Carromco 96022 Original instructions

96022
DE Faltbarer Bollerwagen - Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
EN Foldable handcart - Installation, operating and safety instructions.
FR Charrette pliable - Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.
ES Carretilla plegable - Instrucciones de instalación, operación y seguridad.
IT Carretto pieghevole - Istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza.

2
96022 GERMAN / DEUTSCH
Einleitung
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung aufmerksam durch. Das Produkt darf nur wie beschrieben verwendet
werden.HebenSiedieAnleitungaufundlegenSiedieAnleitungbei,wennSiedasProduktananderePersonweitergeben.
Verwendung
Dieser Bollerwagen ist als Transportmittel für Lebensmittel, Campingzubehör und Getränke mit einem Maximalgewicht
von80kgbestimmt.DiesesProduktistkeinSpielzeugundsolltedahernichtvonKindernbenutztwerden.DerBollerwagen
ist für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Lieferumfang
•Faltbarer Bollerwagen
•Bedienungsanleitung
Technische Daten
•Maße: 75x48x87cm (L x B x H)
•Ladefläche:64x38x25cm (L x B x H)
•Packmaß: 15x48x63 (L x B x H)
•Max. Beladung 80kg
Warnung!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Produkt
ordnungsgemäß montiert ist. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
AchtenSiedarauf,dassKindernichtaufdasProduktkletternodersichamProduktanlehnen.EsbestehtdieGefahr,dass
dasProduktumkippt,VerletzungundoderBeschädigungkönnendieFolgensein.DasProduktdarfnurvonErwachsenen
verwendetwerden.BeladenSiedasProduktmitmaximal80kg.ÜberladensiedasProduktnie,VerletzungundBeschädigung
könnendie Folgesein. DieBeförderung vonPersonen oderTierenist nicht zulässig,Verletzungsgefahr! Verteilen siedie
Ladung gleichmäßig, um ein Umkippen zu vermeiden. Reduzieren sie in Kurven die Geschwindigkeit. Dieses Produkt
darfnichtalsAnhängerfürFahrzeugejeglicherArtverwendetwerden.WennsichKomponenten,welchefürdieSicherheit
des Produkts wichtig sind, verfärben oder ausbleichen, müssen diese ausgetauscht werden.
Aufbau und Zusammenfalten
Achtung,währenddemAufbau unddemZusammenfaltenbestehtbeieinigenKomponentenScher- undQuetschgefahr.
Bollerwagen aufbauen:
1.Stellen Sie den Bollerwagen mit den Rädern auf den Boden.
2.Öffnen sie den Klettverschluss der Trageschlaufen. Achten Sie darauf, dass alle Trageschlaufen locker neben
dem Bollerwagen hängen und nicht um andere Teile wie den Griff gewickelt sind.
3.Ziehen sie den Bollerwagen auseinander.
4.AchtenSie darauf, dass die dreieckigen Laschen der Seitenwände überdie StahlkonstruktiondesBollerwagens
gelegt sind.
5.Drücken sie in der Mitte der Ladefläche etwas mit der flachen Hand, um den Bollerwagen komplett auf zu falten.
6.Ziehen Sie den Teleskopgriff heraus. Der Teleskopgriff kann am Bollerwagen eingerastet werden.
7.Lösen Sie alle Bremsen bevor Sie den Bollerwagen ziehen.
Bollerwagen zusammenfalten:
1.Entleeren Sie den Bollerwagen.
2.Schieben sie den Teleskopgriff zusammen und rasten Sie ihn am Bollerwagen ein.
3.Ziehen sie am Plastikgriff in der Mitte der Ladefläche nach oben, der Bollerwagen faltet sich selbst zusammen.
4.Drücken Sie den Bollerwagen weiter zusammen und vereinen Sie die Trageschlaufen mit dem Klettverschluss
zu einem Tragegriff.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen des Bollerwagens ein feuchtes und fusselfreies Tuch.
Entsorgung:
Entsorgen Sie den Bollerwagen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer
Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.

3
96022 ENGLISH / ENGLISH
Introduction
Please read the instructions carefully before use. The product may only be used as described. Keep the instructions and
include the instructions if you pass the product on to someone else.
Use
This handcart is intended as a means of transport for food, camping accessories and drinks with a maximum weight of
80kg. This product is not a toy andshould therefore not be used bychildren. The handcart is intended for private use and
not for commercial purposes.
Scope of delivery
•Foldable handcart
•Operation manual
Technical specifications
•Dimensions: 75x48x87cm (L x W x H)
•Loading area: 64x38x25cm (L x W x H)
•Pack size: 15x48x63 (L x W x H)
•Max. Load 80kg
Warning!
Dangertolifeandaccidentfortoddlersandchildren!Neverleavechildrenunsupervisedwiththepackagingmaterial.There
is a risk of suffocation. Before each use, make sure that the product is properly installed. This product is not a toy, never
leavechildrenunattendedwiththeproduct.Makesurethatchildrendonotclimbontheproductorleanagainsttheproduct.
Thereisarisk oftheproducttipping over,injuryandor damagemayresult.The productmayonlybe usedbyadults.Load
the product with amaximum of 80kg. Never overload the product, injury and damage may result. The transport of people
or animals is not permitted, risk of injury! Distribute the load evenly to avoid tipping over. Reduce speed when cornering.
This product must not be used as a trailer for vehicles of any kind. If components that are important for the safety of the
product change color or fade, they must be replaced.
Structure and folding
Attention, during assembly and folding there is a risk of shearing and crushing on some components.
Set up the handcart:
1.Place the handcart on the floor with the wheels.
2.Open the Velcro fastener on the straps. Make sure that all straps hang loosely next to the handcart and are
3.not wrapped around other parts such as the handle.
4.Pull apart the handcart.
5.Make sure that the triangular tabs on the side walls are placed over the steel structure of the handcart.
6.Press something in the middle of the loading area with the palm of your hand to fully unfold the handcart.
7.Pull out the telescopic handle. The telescopic handle can be snapped onto the handcart.
8.Release all brakes before pulling the handcart.
Folding the handcart:
1.Empty the handcart.
2.Push the telescopic handle together and snap it onto the handcart.
3.Pull up on the plastic handle in the middle of the loading area, the handcart folds itself up.
4.Press the handcart further together and combine the straps with the Velcro to form a handle.
Cleaning and care
Use a damp, lint-free cloth to clean the handcart.
Disposal:
Dispose of the handcart at an authorized waste disposal company or at your local waste facility. Observe the currently
applicable regulations. If in doubt, ask your disposal facility about environmentally friendly disposal.

4
96022 FRENCH / FRANÇAIS
Introduction
Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Le produit ne peut être utilisé que comme décrit. Conservez
les instructions et incluez-les si vous transmettez le produit à quelqu'un d'autre.
Utilisation
Cette charrette à bras est conçue comme un moyen de transport pour la nourriture, les accessoires de camping et les
boissons d'un poids maximum de 80 kg. Ce produit n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé par les enfants. La
charrette à bras est destinée à un usage privé et non à des fins commerciales.
Contenu de la livraison
•Chariot pliable
•Mode d'emploi
Spécifications techniques
•Dimensions: 75x48x87cm (L xlx H)
•Zone de chargement: 64x38x25 cm (L xlx H)
•Taille de l'emballage: 15x48x63 (L xlx H)
•Charge max 80kg
Avertissement!
Dangerdemortetaccidentpourlestout-petitsetlesenfants!Nelaissezjamaisd'enfantssanssurveillanceaveclematériel
d'emballage.Ilexisteunrisqued'étouffement.Avantchaqueutilisation,assurez-vousqueleproduitestcorrectementinstallé.
Ceproduitn'estpasunjouet,nelaissezjamaislesenfantssanssurveillanceavecleproduit.Assurez-vousquelesenfants
negrimpentpassurleproduitetnes'appuientpascontreleproduit.Ilyaunrisquederenversementduproduit,deblessures
et / ou de dommages. Le produit ne peut être utilisé que par des adultes. Chargez le produit avec un maximum de 80 kg.
Ne surchargez jamais le produit, des blessures et des dommages pourraient en résulter. Le transport de personnes ou
d'animaux n'est pasautorisé, risquede blessure! Répartissezla chargeuniformément pouréviter debasculer.Réduisez
la vitesse dans les virages. Ce produit ne doit pas être utilisé comme remorque pour des véhicules de toute nature. Si
descomposants importantspourla sécurité duproduit changentdecouleurousedécolorent,ils doiventêtreremplacés.
Structure et pliage
Attention, lors du montage et du pliage il y a un risque de cisaillement et d'écrasement sur certains composants.
Construire une charrette à bras:
1.Placez le chariot sur le sol avec les roues.
2.Ouvrez la fermeture velcro sur les sangles. Assurez-vous que toutes les sangles pendent librement à côté de la
charrette à bras et ne sont pas enroulées autour d'autres parties telles que la poignée.
3.Séparez le chariot.
4.Assurez-vous que les languettes triangulaires sur les parois latérales sont placées sur la structure en acier de
la charrette à bras.
5.Appuyez sur quelque chose au milieu de la zone de chargement avec la paume de votre main pour déplier
complètement le chariot.
6.Tirez la poignée télescopique. La poignée télescopique peut être encliquetée sur le chariot.
7.Relâchez tous les freins avant de tirer la charrette à bras.
Pliage de la charrette à bras:
1.Videz la charrette à bras.
2.Poussez la poignée télescopique ensemble et enclenchez-la sur le chariot.
3.Tirez sur la poignée en plastique au milieu de la zone de chargement, la charrette à bras se replie.
4.Poussez le chariot plus loin ensemble et combinez les sangles avec le Velcro pour former une poignée.
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon humide non pelucheux pour nettoyer la charrette à bras.
Disposition:
Jetezlacharretteàbrasdansuneentreprised'éliminationdesdéchetsautoriséeoudansvotredéchetterielocale.Respectez
lesréglementationsenvigueur.Encasdedoute,renseignez-vousauprèsdevotreinstallationd'éliminationsurl'élimination
écologique.

5
96022 SPANISH / ESPAÑOL
Introducción
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusar.Elproductosolosepuedeusarcomosedescribe.Guardelasinstrucciones
e incluya las instrucciones si le pasa el producto a otra persona.
Utilizar
Esta carretilla de mano está destinada a ser un medio de transporte de alimentos, accesorios para acampar y bebidas
conun pesomáximode 80kg.Esteproductonoesun juguete y, porlotanto,nodebeserutilizado porniños.Lacarretilla
de mano está destinada para uso privado y no para fines comerciales.
Alcance de entrega
•Carretilla plegable
•Operación manual
Technical specifications
•Dimensiones: 75x48x87cm
(largo x ancho x alto)
•Área de carga: 64x38x25cm (L x W x H)
•Tamaño del paquete: 15x48x63 (L x W x H)
•Max. Carga 80 kg
¡Advertencia!
¡Peligro de muerte y accidentes para niños pequeños y niños! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de
embalaje. Existe el riesgo de asfixia. Antes de cada uso, asegúrese de que el producto esté instalado correctamente.
Este producto no es un juguete, nunca deje a los niños desatendidos con el producto. Asegúrese de que los niños no
sesubanal producto nise apoyen contrael producto. Existeel riesgo deque el productose vuelque, sepueden producir
lesiones o daños. El producto solo puede ser utilizado por adultos. Cargue el producto con un máximo de 80 kg. Nunca
sobrecargueelproducto,puedenproducirselesionesydaños.Nosepermiteeltransportedepersonasoanimales,¡riesgo
delesiones!Distribuyalacargademanerauniformeparaevitarvolcar.Reduzcalavelocidadenlascurvas.Esteproducto
nodebeusarsecomoremolqueparavehículosdeningúntipo.Siloscomponentesquesonimportantesparalaseguridad
del producto cambian de color o se desvanecen, deben reemplazarse.
Estructura y plegable
Precaución, durante el montaje y plegado existe el riesgo de cizallamiento y aplastamiento de algunos componentes.
Configure la carretilla de mano:
1.Coloque la carretilla de mano en el piso con las ruedas.
2.Abraelcierredevelcroenlascorreas.Asegúresedequetodaslascorreascuelguenflojamentealladodelacarretilla
de mano y que no estén envueltas alrededor de otras partes, como el mango.
3.Separe la carretilla de mano.
4.Asegúresedequelaspestañastriangularesdelasparedeslateralesesténcolocadassobrelaestructuradeacero
de la carretilla de mano.
5.Presione algo en el medio del áreadecargaconla palmadelamanoparadesplegar completamente la carretilla
de mano.
6.Saque la manija telescópica. El mango telescópico se puede encajar en la carretilla de mano.
7.Suelte todos los frenos antes de tirar de la carretilla de mano.
Doblar la carretilla de mano:
1.Vacíe la carretilla de mano.
2.Empuje la manija telescópica y ajústela en la carretilla de mano.
3.Tirehaciaarribadelmangodeplástico enelmediodelárea decarga,lacarretilla demanosepliegahaciaarriba.
4.Empuje la carretilla más y combine las correas con el velcro para formar un asa.
Limpieza y cuidado
Use un paño húmedo y sin pelusa para limpiar la carretilla de mano.
Disposición:
Desechelacarretillademanoenunaempresadeeliminacióndedesechosautorizadaoensuinstalaciónlocaldedesechos.
Observe las regulaciones aplicables actualmente. En caso de duda, pregunte a su instalación de eliminación sobre la
eliminación ecológica.

6
96022 ITALIAN / ITALIANO
Introduzione
Sipregadileggereattentamenteleistruzioniprimadell'uso.Ilprodottopuòessereutilizzatosolocomedescritto.Conservare
le istruzioni e includere le istruzioni se si passa il prodotto a qualcun altro.
Uso
Questocarrelloèinteso comemezzoditrasportoper alimenti, accessoridacampeggioe bevandeconunpesomassimo
di 80 kg. Questo prodotto non è un giocattolo e pertanto non deve essere utilizzato dai bambini. Il carretto è destinato
all'uso privato e non a fini commerciali.
Dotazione di fornitura
•Carretto pieghevole
•Manuale operativo
Specifiche tecniche
•Dimensioni: 75x48x87 cm (L x P x A)
•Aarea di carico: 64x38x25 cm (L x P x A)
•Dimensioni confezione: 15x48x63 (L x P x A)
•Carico massimo 80 kg
Avvertimento!
Pericolo di morte einfortunio per neonati e bambini! Non lasciare mai ibambini incustoditi con il materiale di imballaggio.
Vièilrischiodisoffocamento.Primadiogniutilizzo,assicurarsicheilprodottosiainstallatocorrettamente.Questoprodotto
non è un giocattolo, non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto. Assicurarsi che i bambini non si arrampichino
sul prodotto o si appoggino al prodotto. Esiste il rischio che il prodotto si ribalti, che potrebbero derivarne lesioni o danni.
Il prodotto può essere utilizzato solo da adulti. Caricare il prodotto con un massimo di 80 kg. Non sovraccaricare mai il
prodotto,potrebberoverificarsilesioniedanni.Nonèconsentitoiltrasportodipersoneoanimali,pericolodilesioni!Distribuire
uniformementeilcaricoperevitareilribaltamento.Ridurrelavelocitàincurva.Questoprodottonondeveessereutilizzato
come rimorchio per veicoli di qualsiasi tipo. Se i componenti importanti per la sicurezza del prodotto cambiano colore o
sbiadiscono, devono essere sostituiti.
Struttura e piegatura
Attenzione, durante il montaggio e la piegatura esiste il rischio di cesoiamento e schiacciamento di alcuni componenti.
Imposta il carretto:
1.Posizionare il carretto a mano sul pavimento con le ruote.
2.Aprire la chiusura in velcro sulle cinghie. Accertarsi che tutte le cinghie penzolino liberamente dal carrello e non
siano avvolte attorno ad altre parti come la maniglia.
3.Separare il carretto.
4.Assicurarsichelelinguettetriangolarisulleparetilateralisianoposizionatesopralastrutturainacciaiodelcarrello.
5.Premi qualcosa al centro dell'area di carico con il palmo della mano per aprire completamente il carrello.
6.Estrarre la maniglia telescopica. La maniglia telescopica può essere agganciata al carrello.
7.Rilasciare tutti i freni prima di tirare il carretto.
Piegare il carretto:
1.Svuotare il carretto.
2.Spingere la maniglia telescopica insieme e farla scattare sul carrello.
3.Sollevare la maniglia di plastica al centro dell'area di carico, il carrello a mano si ripiega verso l'alto.
4.Spingere ulteriormente il carrello a mano e unire le cinghie al velcro per formare una maniglia.
Pulizia e cura
Utilizzare un panno umido e privo di lanugine per pulire il carrello.
Disposizione:
Smaltireil carrelloamanopressoun'aziendadismaltimentorifiutiautorizzatao pressolapropriastrutturadismaltimento
rifiutilocale.Rispettarelenormativeattualmenteinvigore.Incasodidubbi,rivolgersiallapropriastrutturaperlosmaltimento
ecologico.
Table of contents
Languages: