Carson DRAGSTER 3 User manual

500906241-500906249 // Stand: Februar 2016
Brushless Combo
DRAGSTER 3
Achtung - Attention - Attenzione 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 09
GB // Instruction Manual 10 - 16
FR // Avertissement de sécurité 17 - 18
IT // Avvertenze di sicurezza 18 - 19

DE // 2
ACHTUNG // ATTENTION // ATTENZIONE
!
DE // Wichtiger Hinweis
GB // Important information
FR // Remarque importante
IT // Nota importante
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres
Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet.
Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige
Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
Drucklegung.
Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des
Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter:
www.carson-modellsport.com
Before using your product for the first time or ordering any spare
parts, check that your manual is fully up-to-date.
This manual contains the technical appendices, important
instructions for correct start-up and use and product information,
all fully up-to-date before going to press.
The contents of this manual and the technical data of the product
can change without prior notice.
For the latest version of your manual, see:
www.carson-modellsport.com
Avant de mettre en marche pour la première fous votre produit
ou avant de commander toute pièce de rechange, veuillez vérifier
su votre manuel est actuel.
Ce manuel contient des fiches techniques, d’importantes
instructions relatives à une mise en marche et une utilisation en
bonne et due forme ainsi que des informations sur le produit
répondant aux dernières normes en termes de technique avant
l’impression.
Le contenu de ce manuel ainsi que les données techniques du
produit ne peuvent pas être modifiés sans préavis.
Vous trouverez la version actuelle de votre manuel sur le site
suivant:
www.carson-modellsport.com
Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni
ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione
corrisponde alla versione più recente.
Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, istruzioni
importanti per la corretta messa in funzione e il corretto utilizzo,
nonché informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato
attuale prima della stampa.
Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto
possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile
al seguente link:
www.carson-modellsport.com

3 // DE
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte
sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit
nicht in den Hausmüll!
Helfen Sie uns bei Umweltschutz
und Recourcenschonung
und geben Sie dieses Gerät
bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
CARSON Produkt!
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes,
welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-
nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die
eventuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten
betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und
Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier-
ten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit
bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem
Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im
Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b)Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches
ersetzen.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie-
leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet
werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlauf-
zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist
vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in
Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• BeschädigungoderAusfalldurchNichtbeachtenderSicher-
heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere
Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru-
chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände-
rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung
oder Strom.
• Schäden,diedurchdenVerlustderKontrolleüberIhrProdukt
entstehen.
• Reparaturen,dienichtdurcheinenautorisiertenCARSON
Service durchgeführt wurden
• VerschleißteilewieetwaSicherungenundBatterien
• ReinoptischeBeeinträchtigungen
• Transport-,Versand-oderVersicherungskosten
• KostenfürdieEntsorgungdesProduktssowieEinrichtenund
vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs-
arbeiten.
• JeglicheVeränderungenanSteckernundKabeln,öffnendes
Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus
ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung
anderer Ansprüche denkbar.
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
Konformitätserklärung

DE // 4
Programmbox
Motor
Fahrregler
Programmbox
Motor
Fahrregler
INHALT
Vorwort ...................................................................................................................3
Lieferumfang Zubehör .....................................................................................4
Sicherheitsanweisungen .................................................................................4
Anschluss des Fahrreglers ...............................................................................5
Gasweg Grundeinstellungen (Kalibrierung)............................................6
Programmierung des Fahrreglers ................................................................7
Fehlersuche ...........................................................................................................9
Technische Daten................................................................................................9
Wichtig!!!
Vor dem ersten Einsatz Ihres neues DRAGSTER Brushless-Reglers
bitte folgendes Beachten:
• VordemGebrauchIhresneuenCARSONDRAGSTERBrus-
hless-Reglers lesen Sie bitte dieses Handbuch sorg fältig durch!
• ImmeraufdierichtigeÜbersetzungachten.DasFahrzeugdarf
nicht zu lange übersetzt sein.
• NurdenoriginalenCARSONBL-Motorverwenden.
• BeidefektemKühlventilatordenFahrbetriebsoforteinstellen.
• DieAkkukabel(PlusundMinus)nichtverpolen.KeineGarantie
bei Kurzschluss.
• WählenSiedenrichtigenAkkutyp/Unterspannungsschutz(Cut-
Off).
• DerFahrreglerundMotorsindfürdenBetriebinfeuchterUmge-
bung ausgelegt. Die Komponenten jedoch nicht untertauchen!
• WährenddesBetriebeskannderMotorundderFahrreglersehr
heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
LIEFERUMFANG ZUBEHÖR
500906241-500906247
500906248-500906249

5 // DE
Verbinden Sie den Fahrregler, Motor, Empfänger und Akku wie auf
der folgenden Skizze zu sehen:
ANSCHLUSS DES FAHRREGLERS
Fahrregler
Schalter
Empfänger
Motor
Akku
ABC
C
B
A

DE // 6
GASWEG GRUNDEINSTELLUNGEN KALIBRIERUNG
Der Fahrregler muss immer dann neu mit dem Sender Kalibriert
werden, wenn folgende Punkte in Kraft treten:
• WennSiedenFahrreglerdasersteMalinBetriebnehmen;
• WennSieeinenneuenSenderverwendenwollen;
• WennSiedieEinstellungenderneutralenPosition,derGashe-
bel,
ATV oder EPA-Parameter, etc. verändern.
Bei der Kalibrierung müssen die drei Positionen des Gashebels
gespeichert werden. Das sind der Endpunkt für „Vorwärts“,
„Rückwärts“ und die Neutral Mittelstellung des Gashebels. Die
folgendenBilder/Schrittezeigen,wiedieKalibrierungdesFahrreg-
lers eingestellt werden:
LED Status im Fahrbetrieb
a) Wenn sich der Gashebel in Neutralstellung befindet, leuchtet
weder die rote noch die grüne LED.
b) Die rote LED leuchtet, wenn das Modell vorwärts oder rückwärts
fährt oder wenn das Modell bremst.
c) Die grüne LED leuchtet, wenn der Gashebel auf Vollgasstellung
bewegt wird.
a) Schalten Sie den Fahrregler aus und den Sender ein. Stellen Sie
denWertvon„EPA/ATV“desGaskanalsauf„100%“unddeaktivie-
ren Sie die „ABS“ Brems-Funktion Ihres Sender.
b) Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt und schalten Sie dann den
Fahrregler ein. Wenn die rote LED zu blinken beginnt, Taste sofort
wieder loslassen.
c) Kalibrieren Sie die drei Punkte wie in den Schritten der fol-
genden Abbildung dargestellt.
1. Neutralstellung
2. Endausschlag Vorwärts
3.EndausschlagRückw.rts/Bremse
d) Wenn der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist, schalten Sie
den Regler aus. Dann kann der Regler erneut angeschaltet und
genutzt werden.

7 // DE
a) Programmierung über die LCD Programmbox:
Mit dieser Box können sie verschieden Einstellungen schnell und
einfach an ihren Fahrregler vornehmen.
Bevor sie mit der Programmierung beginnen, entfernen sie bitte
den 3 poligen Lüfterstecker am Fahrregler.
Verwenden sie nun diesen Steckplatz am Regler und verbinden
diesen mit dem 3 poligen Stecker ( weiß-rot-schwarz) der Pro-
grammbox.( Bitte beachten rot+, schwarz -)
Schalten sie nun den Fahrregler an. Nach kurzer Zeit erscheinen auf
dem LCD - Display 2 Anzeigewerte.
Mit den Tasten „Item“ (Auswahl 1 bis 6) und „Value“( Program-
mier-Auswahl 1-9) können sie jetzt verschiedene Werte ( siehe
nachfolgende Tabelle) ändern.
Wenn sie einen Wert geändert haben, bestätigen sie diesen bitte
mit der „ OK“ Taste.
Mit der Taste „ Reset“ können sie den Fahrregler wieder zurück auf
Werkseinstellung setzen.
Bestätigen sie diesen Vorgang wieder mit der „OK“ Taste.
PROGRAMMIERUNG DES FAHRREGLERS
Schutz Funktion
a) Unterspannung-Schutz-Abschaltung:
Wenn die Spannung des Li-Po-Akkus für länger als 2 Sekunden
niedriger ist als der voreingestellte Wert, schaltet der die Aus-
gangsleistung ab. Bitte beachten Sie, dass der Fahrregler nicht neu
gestartet werden kann wenn die Spannung der einzelnen Lithi-
um-Zelle niedriger als 3.3V ist (Standartwert).
Bei NiMh-Akkus: Wenn die Spannung niedriger als 9.0V ist, wird er
vom Fahrregler als 2-zelliger LiPo-Akku erkannt.
Beispiel:
Wenn die Spannung eines NiMh-Akkus 8.0V aufweist, und der
festgelegteWertfürdieAbschaltung2.6V/proZelleeingestellt
wurde, so wird der Akku als 2-zelliger LiPo-Akku erkannt, und die
Spannungsabschaltung für diesen Akku bei 2,6 x2 = 5,2V liegen.
b)Überhitzungsschutz:
Wenn die Temperatur des Fahrreglers einen werkseitig voreinge-
stellten Wert für 5 Sekunden erreicht, unterbricht der Fahrregler
die Ausgangsleistung.
c) Schutz bei Verlust von Sendersignal:
Der Fahrregler stoppt die Ausgangsleistung sobald der Verlust des
Sendersignal länger als 0.2 Sekunden unterbrochen ist.
Warntöne
Alarm Ton für unkorrekte Eingangsspannung:
Nachdem der Fahrregler eingeschaltet wird, beginnt dieser die
Eingangsspannung zu überprüfen. Wenn die Spannung außerhalb
des normalen Bereichs liegt, gibt der Fahrregler einen Signalton
wieder: „Piep-Piep-, Piep-Piep-, Piep-Piep-“ (1 Sekunde Pause
zwischen jedem „piep-piep“-Ton).

DE // 8
Programmierbare Einstellungen/Werte
Achtung: Die grau hinterlegten Werte sind die Werkseinstellungen.
1). Fahrmodus:
Mit „Racing“-Modus, kann das Modell vorwärts fahren und brem-
sen. Der Rückwärtsgang ist deaktiviert. Dieser Modus ist für den
Wettbewerb gedacht.
Der „Normal“-Modus bietet zusätzlich noch die Rückwärts-
gang-Funktion, die für Einsteiger und normale Fahrten geeignet
ist. Die Auswahl „Crawler“-Modus ist nur für Rock Crawler-Fahr-
zeuge zu verwenden.
Hinweis: „Normal“-Modus verwendet die „Double-Click“-Me-
thode, um das Auto rückwärtsfahren zu lassen.
Wenn Sie den Gasknüppel über den Neutralpunkt das erste Mal
indenRückwärts-/Bremsbereichbewegen,bremstderWagen.
BringenSiedenGasknüppeleinzweitesMalindenRückwärts-/
Bremsbereich und das Modell fährt Rückwärts.
2). Motorbremse:
Stellen Sie den Wirkungsgrad der Motorbremse bei Neutralstellung
ein. Dies simuliert die Bremswirkung eines neutralen Bürstenmo-
tors, während das Fahrzeug rollt.
3). Unterspannungs-Sicherheitsabschaltung:
Diese Funktion schützt Ihre LiPo-Akkus vor einer zu starken Ent-
ladung. Bei der Verwendung von LiPo-Akkus setzen Sie bitte den
passenden Wert für den Unterspannungsschutz ein. Der Fahrregler
überwacht die Spannung des Akkus zu jedem Zeitpunkt. Falls die
SpannungniedrigersinktalsderimMenüeingestellteWertV/Zelle,
wirddieAusgangsleistunginnerhalbvon2Sekundenauf50%
reduziert. Bitte stoppen Sie den Betrieb so schnell wie möglich. Der
Fahrregler wird die Ausgangsleistung nach weiteren 10 Sekunden
komplett abstellen.
4). Beschleunigung (auch „Punch“):
Wählen Sie einen Wert aus. „Level 1 (Soft)“ bis „Level 4 (Sehr
aggressive)“.
Wenn der Motor nicht sanft anläuft (Motor stottert), weißt dies
meist auf einen Fahrakku mit niedriger Leistungsabgabe hin. In
diesem Fall einen Akku mit höherer Leistungabgabe wählen oder
die Getriebeübersetzung ändern.
5). Einstellung Maximale Bremskraft:
Der Fahrregler ist mit einer proportionalen Bremsfunktion ausge-
stattet.DieBremskraftwirdjenachPositiondesGas-/Bremshebels
an das Fahrzeug abgegeben. Die Maximale Bremskraft bezieht
sich auf die Kraft, wenn der Gashebel am oberen Punkt (Vollbrem-
sung)desRückwärts-/Bremsbereichgebrachtwird.Einesehr
große Bremskraft verkürzen den Bremsweg. Schadet jedoch auch
Getriebe und Antrieb.
6). BEC Spannung
Auswahl 1: 6,0V
Bei dieser Einstellung verwenden Sie nur gewöhnliche Stan-
dard-Servos (6V)
Auswahl 2: 7,4V
Bei dieser Einstellung sollten nur Hochvolt-Servos verwendet
werden.
Auswahl
Programmier-Auswahl (Value)
12345678
1. Fahrmodus Racing Normal
2. Bremswirkung b. Neutralstel-
lung/Motorbremse
0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3. Unterspannung Sicherheits-
abschaltung
Non Pro-
tection
2.6V/Cell 2.8V/Cell 3.0V/Cell 3.2V/Cell 3.4V/Cell
4. Beschleunigung (Punch) Level 1 soft Level 2 Level 3 Level 4
5. Einstellung Bremskraft 25% 50% 75% 100%
6. BEC Spannung 6,0V 7,4V
Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Sie können jederzeit die Werkseinstellungen wieder herstellen
(nicht im Programmiermodus), hierzu den Gashebel in Neutralstel-
lung lassen (im normalen Fahrbetrieb). Halten Sie die SET-Taste für
länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Rote und Grüne LED werden
gleichzeitig blinken. Dies bestätigt dass alle Werte wieder auf
Werkseinstellung zurückgesetzt wurden.

9 // DE
DATEN DER MOTOREN
Art.Nr. Bezeichnung Turns U/minpro
Volt
U/min
RPM
(7,4V)
Abgabe-
leistung Dauerstrom Maße:Länge/Gehäuse-Ø/
Wellen-Ø
500906241 Brushless Set Dragster 3 6T 6 5200 38480 530W 72A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906242 Brushless Set Dragster 3 8T 8 4700 34780 480W 65 A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906243 Brushless Set Dragster 3 10T 10 4300 31820 440W 60A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906244 Brushless Set Dragster 3 12T 12 3700 27380 380W 51A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906245 Brushless Set Dragster 3 14T 14 3200 23680 325W 44,6A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906246 Brushless Set Dragster 3 16T 16 2500 18500 280W 38A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906247 Brushless Set Dragster 3 18T 18 2000 14800 230W 31A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906248 Brushless Set Formel OnRoad 16T 16 2500 18500 280W 38A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906249 Brushless Set Formel OnRoad 18T 18 2000 14800 230W 31A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
Funktion Zellen NiMH Zellen Li-Po Dauerstrom (Kurzzeitig 5 sec.) Taktfrequenz Gewicht Stecksystem
Vorwärts/Bremse/Rückwärts 5 bis 9 2/3 100A/180A 16 kHz 90g T-Plug
DATEN ZU FAHRREGLER
FEHLERSUCHE
TECHNISCHE DATEN

GB // 10
DickieTamiya GmbH & Co. KG hereby declares that this model kit
with radio, motor, battery and charger is in accordance with the
basicrequirementsofthefollowingEuropeandirectives:98/37
ECand89/336/EECandotherrelevantregulationsofguideline
1999/5/EC(R&TTE).
The original declaration of conformity can be obtained from the
following address:
Dickie-TamiyaModellbauGmbH&Co.KG//Werkstraße1
D-90765Fürth//Germany
The explanation of the symbol on the product,
packaging or instructions: Electronic devices are
valuable products and should not be disposed of with
the household waste when they reach the end of their
service life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over
at the relevant recycling points.
We hope your new Carson model gives
you much pleasure.
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON product, which is
designed and manufactured using state of the art technology.
According to our policy of continued development and product
improvement we reserve the right to make changes in specifi-
cations regarding equipment, material and design at any time
without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from
those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the
operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing
defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of purchase from authorised franchisees
and dealers. In the event of a product defect during the warranty
period, return the product along with your receipt as proof of
purchase to any CARSON store.
CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour;
(b) Replace the product with one of the same or similar design.
All replacement parts and products, and products on which a
refund is made, become the property of CARSON. New or recon-
ditioned parts and products may be used in the performance of
warranty services.
Repaired or replaced parts and products are warranted for the
remainder of the original warranty period. You will be charged for
repair or replacement of the product made after the expiration of
the warranty period.
The Warranty does not cover:
• DamageorfailurecausedbyorattributabletoactsofGod,
abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure
to follow instructions, improper installation or maintenance,
alteration,
lightning or other incidence of excess voltage or current;
• Damagecausedbylosingcontrolofyourmodel;
• AnyrepairsotherthanthoseprovidedbyaCARSONauthorised
service facility;
• Consumablessuchasfusesorbatteries;
• Cosmeticdamage;
• Transportation,shippingorinsurancecosts;or
• Costsofproductremoval,installation,set-upserviceadjust-
ment or reinstallation;
• Anychangestoplugsandcables,openthehousingand
damage the sticker.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary according to the country of purchase.
Before use, read this manual carefully!
Declaration of Conformity

11 // GB
CONTENTS
Preface ................................................................................................................. 10
Included Items Accessories...........................................................................11
Safety Precautions ............................................................................................11
Connect the ESC ................................................................................................12
Throttle Range Setting....................................................................................13
Programming the speed controller .......................................................... 14
Troubleshooting ............................................................................................... 16
Technical specifications................................................................................. 16
Important!!!
Before using your new DRAGSTER brushless controller for the first
time, please note the following:
• BeforeusingyournewCARSONDRAGSTERbrushlesscontroller,
please read this manual carefully!
• Alwaysselecttheappropriategearratio.Thevehicleshouldnot
have an overly wide gear ratio.
• OnlyusetheoriginalCARSONBLmotor.
• Ifthecoolingfanisdefective,stopoperationimmediately.
• Donotreversethepolarityofthebatterycables(plusand
minus). The warranty is invalid if the battery is short-circuited.
• Selectthecorrecttypeofbattery/low-voltageprotection(cut-off).
• Thespeedregulatorandmotoraredesignedforoperationin
a damp environment. However, do not submerge the compo-
nents!
• Themotorandspeedregulatorcangetveryhotduringopera-
tion which can cause burns.
SAFETY PRECAUTIONS
INCLUDED ITEMS ACCESSORIES
Program Box
Motor
Speed controller
Program Box
Motor
Speed controller
500906241-500906247
500906248-500906249

GB // 12
Connect the ESC, motor, receiver, battery according to the following diagram.
CONNECT THE ESC
Electronic Speed
Controller
Switch
Receiver
Motor
Battery
ABC
C
B
A

13 // GB
THROTTLE RANGE SETTING THROTTLE RANGE CALIBRATION
In order to make the ESC fit the throttle range, you must calibrate it
for the following cases; otherwise the ESC cannot work properly.
• BegintouseanewESC;
• Begintouseanewtransmitter;
• Changethesettingsofneutralpositionofthethrottlestick,ATV
or
EPA parameters, etc.
There are 3 points need to be set, they are the top point of “for-
ward”, ”backward” and the neutral point. The following pictures
show how to set the throttle range with a transmitter:
LED Status in Normal Running
a) In normal use, if the throttle stick is in the neutral range, neither
the red LED nor the green LED lights.
b) The red LED lights when the car is run forward or backward or
when the car is braking.
c) The green LED lights when the throttle stick is moved to the top
point of the forward zone.
a)SwitchofftheESC,turnonthetransmitter,setthe“EPA/ATV”
valueofthrottlechannelto“100%”,anddisablethe“ABS”brake
function of your transmitter.
b) Hold the “SET” key and then switch on the ESC, when the red LED
begins to flash, release the key immediately.
c) Set the THREE points according to the steps shown in the picture.
1. Neutral point
2. End point of forward direction
3. End point of backward direction
d) When the process of calibration is finished, the motor can be
started after 3 seconds.

GB // 14
a) Programming using the LCD program box:
You can use this box to adjust various settings on your speed
controller quickly and easily.
Before starting programming, please remove the 3-pin connector
on the speed controller.
Now use this socket on the controller to connect the 3-pin plug
(white/red/black)ontheprogrammebox(pleaseobservered+,
black -).
Next switch the speed controller on. After a short time 2 values will
appear on the LCD.
You can now use the buttons marked “Item” (select 1 to 6) and
“Value” (Program selection 1-9) to change various values (see
following tables).
Once you have changed a setting, confirm it by pressing the “OK”
button.
You can restore the speed controller back to its factory settings by
pressing the “Reset” button.
Once again press the “OK” button again to confirmm.
PROGRAMMING THE SPEED CONTROLLER
Protection Function
a) Low voltage cut-off protection:
If the voltage of a lithium battery pack is lower than the threshold
for 2 seconds, the ESC will cut of the output power. Please note that
the ESC cannot be restarted if the voltage of each lithium cell is
lower than 3.5V.
For NiMH battery packs, if the voltage of the whole NiMH battery
pack is higher than 9.0V but lower than 12V, it will be considered
as a 3 cell lithium battery pack; If it is lower than 9.0V, it will be
considered as a 2 cell lithium battery pack.
For example, if the NiMH battery pack is 8.0V, and the threshold is
setto2.6V/Cell,soitwillbeconsideredasa2celllithiumbattery
pack, and the low-voltage cut-off threshold for this NiMH battery
pack is 2.6*2=5.2V.
b) Over-heat protection:
When the temperature of the ESC is over a factory preset threshold
for 5 seconds, the ESC will cut off the output power.
c) Throttle signal loss protection:
The ESC will cut off the output power if the throttle signal is lost for
0.2 second.
Alert Tones
Input voltage abnormal alert tone:
The ESC begins to check the input voltage when power on, if it is
out of the normal range, such an alert tone will be emitted: “beep-
beep-, beep-beep-, beep-beep-” (There is 1 second time interval
between every “beep-beep-” tone).

15 // GB
Programmable Items list
Attention: The gray shaded texts in the above form are the default settings.
1). Running Mode:
With “Racing” mode, the car can go forward and brake, but cannot
go backward, this mode is suitable for competition; “General”
mode provides backward function, which is suitable for training.
The “Rock Crawler” mode is only used for rock crawler.
Note: “General” mode uses “Double-Click” method to make the
car go backward.
When you move the throttle stick from forward zone to backward
zone for the first time, the ESC begins to brake the motor, the
motor speeds down but it is still running, not completely stopped,
so the backward action is NOT happened now. When the throttle
stick is moved to the backward zone again (The 2nd “click”), if the
motor speed is slowed down to zero (i.e. stopped), the backward
action will be occurred. The “Double-Click” method can prevent
mistakenly reverse when the brake function is frequently used in
steering.
2). Drag Brake Force:
Set the amount of drag brake applied at neutral throttle to simulate
the slight braking effect of a neutral brushed motor while coasting.
3). Low Voltage Cut-Off:
The function is mainly to prevent the lithium battery pack from
over discharging. When using lithium battery pack, please set the
suitable value for low-voltage protection as your like. The ESC
monitors the battery’s voltage at any time, if the voltage is lower
thanthethreshold,theoutputpowerwillbereducedto50%in
2 seconds. Please drive and stop the car at the side of the racing
track as soon as possible, the ESC will completely cut off the output
power in 10 seconds.
4). Start Mode (Also called “Punch”):
Select from “Level 1 (Soft)” to “Level 4 (Very aggressive)”.
If the motor cannot run smoothly (the motor is trembling), it may
caused by the weak discharge ability of the battery pack, please
choose a better battery or increase the gear rate.
5). Maximum Brake Force:
The ESC provides proportional brake function. The brake force is
related to the position of the throttle stick. Maximum brake force
refers to the force when the throttle stick is located at the top point
of the backward zone. A very large brake force can shorten the
brake time, but it may damage the gears.
6). BEC voltage
Option 1: 6.0V
Only use conventional standard servos (6V) with this setting.
Option 2: 7.4V
Only high voltage servos should be used with this setting.
Item
Programmable Value
12345678
1. Running Mode Racing General
2. Drag BrakeForce 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40%
3. Low Voltage Cut-O
Threshold
Non-Pro-
tection
2.6V/Cell 2.8V/Cell 3.0V/Cell 3.2V/Cell 3.4V/Cell
4. Start Mode(Punch) Level 1 soft Level 2 Level 3 Level 4
5. Maximum BrakeForce 25% 50% 75% 100%
6. BEC voltage 6,0V 7,4V
Reset All Items To Default Values
At any time when the throttle is located in neutral zone (except in
the throttle calibration or parameters program process), hold the
“SET” key for over 3 seconds, the red LED and green LED will flash at
the same time , which means each programmable item has be reset
to its default value.

GB // 16
DATA OF THE MOTORS
N° Description Turns
„(U/minpro
Volt) Rounds
per V“
„U/min,
RPM
(7.2V)“
output rate permanent current
(temporary) size
500906241 Brushless Set Dragster 3 6T 6 5200 38480 530W 72A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906242 Brushless Set Dragster 3 8T 8 4700 34780 480W 65 A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906243 Brushless Set Dragster 3 10T 10 4300 31820 440W 60A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906244 Brushless Set Dragster 3 12T 12 3700 27380 380W 51A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906245 Brushless Set Dragster 3 14T 14 3200 23680 325W 44,6A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906246 Brushless Set Dragster 3 16T 16 2500 18500 280W 38A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906247 Brushless Set Dragster 3 18T 18 2000 14800 230W 31A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906248 Brushless Set Formel OnRoad 16T 16 2500 18500 280W 38A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
500906249 Brushless Set Formel OnRoad 18T 18 2000 14800 230W 31A 52,9 mm x 36mm x 3,17 mm
function cells NiMH cells Li-Po permanent current (tem-
porary) frequency weight plug-in system
Forward/Brake/Reverse 5 - 9 2/3 100A/180A 16 kHz 90g T-Plug
DATA ON THROTTLE
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS

17 // FR
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG déclare par la présente que cette
télécommande radio Reflex Wheel X respecte les exigences de
basedesdirectiveseuropéennessuivantes:98/37CEet89/336CEE
ainsiquelesautresrégulationsdeladirective1999/5CE(R&TTE).
La déclaration de conformité originale peut être demandée
àl’adresse suivante :
Dickie-TamiyaModellbauGmbH&Co.KG//Werkstraße 1
D-90765 Fürth//ALLEMAGNE
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou
le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des
biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas
être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-
nous à protéger notre environnement et à économiser
nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecte approprié. Pour toute question, veuillez
vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme
compétent pour l‘élimintation des déchets.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre produit de CARSON!
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit
CARSON, un modèle dernier cri.
En vertu de notre engagement pour un développement et une
amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le
droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de
nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout
moment et sans avertissement préalable.
Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent
différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à
des réclamations.
Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des
instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses
dispense le fabricant de toute garantie.
Conservez le présent manuel comme document de référence, et
également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec
le système.
Conditions de garantie
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG déclare que le présent produit
ainsi que la télécommande respectent les exigences de base des
directiveseuropéenessuivantes:98/37CEet89/336CEEainsique
lesautresrégulationsdeladirective1999/5CE(R&TTE).
CARSON décide alors, sauf dispositions autres prévues par la
législation:
(a) De remédier gratuitement au défaut de matériel et de
fabrication en réparant le produit;
(b) De remplacer le produit par un produit identique ou similaire.
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement
deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations
de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être
utilisées.
Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous garantie que pour
la durée restante de la période de garantie initiale. Après expira-
tion de la période de garantie, les réparations effectuées ou les
pièces détachées fournies sont facturées.
La garantie ne couvre pas:
• Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus,
accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect
des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance
insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d’une
surtension ou d’un courant excessif;
• Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
• Toute réparation autre que celles réalisées par un organisme
agrée par CARSON;
• Les consommables tels que les fusibles et les batteries;
• Des dommages esthétiques;
• Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et
• Les frais d‘élimination, de retour, d’installation, de mise au
point et de remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez
par ailleurs également prétendre à d’autres droits en fonction du
produit par le service après-vente.
Avant d’utiliser votre nouvelle produit, veuillez lire attentivement ces instructions!
Déclaration de conformité

FR // 18
Important!!!
Avant d’utiliser pour la première fois votre nouveau régulateur
Brushless DRAGSTER, veuillez considérer les points suivants:
• Veuillezlirecemanuelattentivementavantd’utiliservotre
nouveau régulateur Brushless DRAGSTER de CARSON!
• Veuilleztoujoursvérifierquelatransmissionestcorrecte.Le
véhicule ne doit en aucun cas être trop longtemps sous trans-
mission.
• N’utilisezquelemoteurBLoriginaldeCARSON.
• Sileventilateurderefroidissementestdéfectueux,veuillez
immédiatement arrêter l’utilisation.
• N’inversezpaslapolaritéducâbledel’accumulateur(pluset
moins. Aucune garantie en cas de court-circuit.
• Sélectionnezlebontyped’accumulateur/labonneprotection
contre les sous-tensions (Cut-Off).
• Lerégulateurdevitesseainsiquelemoteurontétéconçuspour
fonctionner dans un environnement humide. Veuillez cepen-
dant ne pas immerger les éléments!
• Ilsepeutquelemoteuretlerégulateurdevitessedeviennent
très chauds lors de l’utilisation, ce qui peut causer des brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Importante!!!
Prima della prima messa in funzione del nuovo DRAGSTER con
controller Brushless è necessario fare attenzione a quanto segue:
• Leggereattentamenteilpresentemanualeprimadiutilizzareil
nuovo CARSON DRAGSTER!
• Assicurarsidiutilizzaresempreilgiustorapportoditrasmissi-
one. Il veicolo non deve essere azionato troppo a lungo con un
rapporto di trasmissione non adeguato.
• UtilizzaresoloilmotoreoriginaleCARSONBL.
• Incasodiventoladiraffreddamentodifettosainterrompere
subito la marcia.
• Noninvertirelapolaritàdelcavodellabatteria(piùemeno).La
garanzia decade in caso di cortocircuito.
• Scegliereilcorrettotipodibatteria/protezionedasottotensioni
(cut-off).
• Ilcontrollereilmotoresonoprogettatiperl‘usoinambienti
umidi. Ad ogni modo i componenti non devono essere immersi
in acqua o altri liquidi.
• Durantel‘usoilmotoreeilcontrollerpossonosurriscaldarsi
molto, il che può causare ustioni.

19 // IT
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che prodotto, comprensivo
del radiocomando, è conforme a tutte le pertinenti disposizioni di
cuialleseguentidirettiveCE:98/37/CEperlemacchinee89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica, e alle altre pertinenti
disposizionidicuialladirettiva1999/5/CE(R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere richiesta al
seguente indirizzo:
Dickie-TamiyaModellbauGmbH&Co.KG//Werkstraße 1
D-90765 Fürth//Germany
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono
prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di
vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici!
Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse,
conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di
raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi con-
sigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smalti-
mento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon
divertimento con il vostro prodotto CARSON!
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo prodotto
CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della
tecnica.
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento e senza
alcun preavviso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del
prodotto.
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze
rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale,
l‘acquirente non può esercitare alcun diritto.
Questo manuale è parte integrante del prodotto. In caso di
mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza riportate nel manuale, decade il diritto di garanzia.
Si raccomanda di conservare il manuale per eventuali future
consultazioni e di consegnarlo insieme al prodotto in caso di
cessione di quest‘ultimo a terzi.
Condizioni di Garanzia
CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto
presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di
materiale o di fabbricazione nel caso in cui il prodotto risultasse
difettoso al normale utilizzo. In caso di prodotto difettoso durante
il periodo di garanzia, recarsi con il prodotto e lo scontrino o la
ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON.
CARSON, a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative
vigenti a:
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla in termini di
materiale e lavoro;
(b) Sostituire il prodotto con un altro uguale o simile.
Tutte le parti e i prodotti sostituiti o rimborsati diventano di
proprietà della CARSON. Parti nuove o riparate possono essere
utilizzate nell‘ambito del servizio di garanzia.
Le parti riparate o sostituite saranno garantite per il rimanente
periodo di garanzia del prodotto originale. Dopo la scadenza
del periodo di garanzia, sarà addebitato il costo di eventuali
riparazioni o sostituzioni.
Dalla garanzia sono esclusi:
• Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,
incidenti, utilizzo scorretto o improprio, maneggiamento
erroneo, modifiche arbitrarie, fulmini o altri incidenti causati da
eccesso di voltaggio;
• Tutti i danni causati dalla perdita di controllo del prodotto;
• Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato
CARSON;
• Le parti soggette a usura come fusibili e batterie;
• Danni estetici;
• Costi assicurativi, di trasporto e di spedizione;
• Costi per lo smaltimento e la regolazione del prodotto, nonché
per i lavori di installazione e reinstallazione.
La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti
norme nello Stato dove il prodotto è stato acquistato.
Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni!
Dichiarazione di conformità

Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
CARSON-Model Sport
01805-73 33 00 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz)
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
Table of contents