Casio FR-2650T User manual

User’s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guía del usuario
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttäjän opas
Brugervejledning
Manual de Instruções
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
FR-2650T
93-1080000001
CY357FR2650EU15.indbSec1:1CY357FR2650EU15.indbSec1:1 12.3.710:05:26AM12.3.710:05:26AM

English
INDEX
1. Important Precautions.................................. 1
2. About the Selectors...................................... 1
■Loading the Paper Roll ...........................................21
■Replacing the Ink Roller (IR-40T) ...........................22
3. Addition and Subtraction ........................... 23
4. Multiplication and Division......................... 24
5. ADD Mode Calculations ............................. 27
6. Independent Memory ................................. 29
7. Percentages................................................ 30
8. Tax Calculations.......................................... 33
9. Making Corrections in Input....................... 36
10. Printing Reference Numbers...................... 38
11. Errors........................................................... 38
12. Specifications ............................................. 42
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
1. Important Precautions
• Never try to take the calculator apart.
• To clean the calculator, wipe it off with a soft cloth.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not
plan to use the calculator for a long time.
• Unplugging the power cord from the AC outlet causes all values and settings of the calculator to be cleared. Make sure
you keep separate written copies of values and settings.
• In no event will CASIO and its suppliers be liable to you or any other person for any damages, including any incidental
or consequential expenses, lost profits, lost savings or any other damages arising out of use of this calculator.
About the Input Buffer
The input buffer of this calculator can hold up to 12 key operations (both number entries and function commands), so you
can continue key input even while another operation is being processed.
RESET Button
• Pressing the RESET button on the back of the calculator deletes independent memory contents, tax rate settings, etc.
Be sure to keep separate records of all important settings and numeric data to protect against accidental loss.
• Press the RESET button to restore normal operation whenever the calculator does not operate correctly. If pressing the
RESET button does not restore normal operation, contact your original retailer or nearby dealer.
Auto Power Off
The calculator is switched off after about 30 minutes from the last operation. Press ONvto re-start. Memory contents
are retained.
2. About the Selectors
OFF ON PRINT ITEM
Function Selector
OFF: Turns off power.
ON: Power is on, but no printing is performed except when :is pressed to print a reference number. Calculations
appear on the display without being printed.
PRINT: Power is on and printing is activated. Calculations also appear on the display.
ITEM: Power is on and printing is activated. The total number of addition and subtraction items is printed with the result
when :and Yare pressed.
Pressing the Ykey twice continuously prints the number of items (number of Ykey operations) added to the
grand total memory.
– 1–
CY357FR2650EU15.indbSec2:2CY357FR2650EU15.indbSec2:2 12.3.710:05:26AM12.3.710:05:26AM

– 2–
F CUT
5/4
Decimal Mode Selector
F: Floating decimal
CUT: Cut off to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting.
5/4: Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number of decimal places specified by the Decimal Place
Selector setting.
Important!
All input and calculations are rounded for addition and subtraction. For multiplication and division, the calculation is
performed with values as input, and the result is rounded.
4 3 2 0 ADD
2
Decimal Place Selector
4, 3, 2, 0: Number of decimal places
ADD2:See “5. ADD Mode Calculations”.
Deutsch
INHALT
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen.................... 2
2. Über die Wahlschalter .................................. 3
■Einsetzen der Papierrolle........................................21
■Austauschen der Farbrolle (IR-40T) .......................22
3. Addition und Subtraktion ........................... 23
4. Multiplikation und Division......................... 24
5. Addierbetrieb
(Rechnungen im ADD-Modus) ................... 27
6. Unabhängiger Speicher.............................. 29
7. Prozentrechnungen .................................... 30
8. Steuerberechnungen .................................. 33
9. Berichtigungen der Eingabe....................... 36
10. Ausdrucken von Referenznummern .......... 38
11. Fehler .......................................................... 38
12. Technische Daten ....................................... 42
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Niemals den Rechner zu zerlegen versuchen.
• Um den Rechner zu reinigen, diesen mit einem weichen Tuch abwischen.
• Die Stromversorgung nach der Verwendung des Rechners oder wenn der Rechner nicht verwendet werden soll
ausschalten. Er sollte von der Netzdose abgetrennt werden, wenn Sie den Rechner für längere Zeit nicht verwenden.
• Wenn Sie den Netzstecker von der Netzdose abziehen, werden alle Werte und Einstellungen des Rechners gelöscht.
Fertigen Sie daher immer schriftliche Kopien der Werte und Einstellungen an.
• In keinem Fall können CASIO und ihre Zulieferanten Ihnen oder anderen Personen gegenüber verantwortlich gemacht
werden für Schäden, einschließlich zufällige oder resultierende Ausgaben, Gewinneinbußen, verlorengegangene
Einsparungen oder andere Verluste, die auf die Verwendung dieses Rechners zurückzuführen sind.
Über den Eingabepuffer
Der Eingabepuffer dieses Rechners kann bis zu 12 Tastenbetätigungen speichern (sowohl Zahleneingaben als auch
Funktionsbefehle), so dass Sie mit der Tasteneingabe fortsetzen können während der Rechner eine andere Operation
verarbeitet.
RESET-Knopf
• Durch Drücken des RESET-Knopfes auf der Rückseite des Rechners werden die Inhalte des unabhängigen Speichers
sowie die eingestellten Steuerraten usw. gelöscht. Fertigen Sie daher Sicherungskopien aller wichtigen Einstellungen
und numerischen Daten an, um diese vor einem unbeabsichtigten Verlust zu schützen.
• Drücken Sie den RESET-Knopf zum Wiederherstellen des normalen Betriebs, falls der Rechner nicht normal funktioniert.
Wenn das Drücken des RESET-Knopfes den normalen Betrieb nicht wiederherstellt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an einen Kundendienst.
CY357FR2650EU15.indb2CY357FR2650EU15.indb2 12.3.710:05:28AM12.3.710:05:28AM

– 3–
Abschaltautomatik
Der Rechner wird etwa 30 Minuten nach der letzten Operation ausgeschaltet. Die ONv-Taste drücken, um den Rechner
wieder einzuschalten. Der Speicherinhalt bleibt erhalten.
2. Über die Wahlschalter
OFF ON PRINT ITEM
Funktionswahlschalter
OFF: Schaltet die Stromversorgung aus.
ON: Stromversorgung ist eingeschaltet, aber kein Ausdrucken wird ausgeführt, ausgenommen wenn die :- Taste für
das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird. Die Rechnungen erscheinen am Display, ohne ausgedruckt
zu werden.
PRINT: Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Rechnungen erscheinen auch am Display.
ITEM: Stromversorgung eingeschaltet und Drucker aktiviert. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten
wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und Y-Tasten gedrückt werden.
Zweimaliges aufeinanderfolgendes Drücken der Y-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen
der Y-Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
F CUT
5/4
Dezimalmodus-Wahlschalter
F: Fließender Dezimalpunkt
CUT: Abschneiden auf die Anzahl von Dezimalstellen, die durch die Einstellung des Dezimalstellen-Wahlschalters
spezifiziert ist.
5/4: Abschneiden (0, 1, 2, 3, 4) oder Aufrunden (5, 6, 7, 8, 9) auf die Anzahl der Dezimalstellen, die durch die Einstellung
des Dezimalstellen-Wahlschalters spezifiziert ist.
Wichtig!
Alle Eingaben und Rechnungen werden für Additionen und Subtraktionen gerundet. Für Multiplikationen und Divisionen
werden die Rechnungen mit den eingegebenen Werten ausgeführt, worauf das Ergebnis gerundet wird.
4 3 2 0 ADD
2
Dezimalstellen-Wahlschalter
4, 3, 2, 0: Anzahl der Dezimalstellen
ADD2:Siehe „5. Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus)“.
Français
INDEX
1. Précautions importantes.............................. 3
2. A propos des sélecteurs .............................. 4
■Chargement du rouleau de papier ..........................21
■Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ..........22
3. Addition et soustraction............................. 23
4. Multiplication et division ............................ 24
5. Calculs dans le mode ADD ........................ 27
6. Mémoire indépendante .............................. 29
7. Pourcentages.............................................. 30
8. Calcul de taxes ........................................... 33
9. Corriger les données saisies...................... 36
10. Impression des numéros de référence...... 38
11. Erreurs......................................................... 39
12. Fiche technique .......................................... 42
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
1. Précautions importantes
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Pour nettoyer la calculatrice, essuyez-la avec un chiffon doux.
• Coupez l’alimentation après utilisation ou si vous envisagez de ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher
le cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser pas la machine pendant un long moment.
CY357FR2650EU15.indb3CY357FR2650EU15.indb3 12.3.710:05:29AM12.3.710:05:29AM

– 4–
• Toutes les valeurs et tous les réglages de la calculatrice sont effacés lorsque la calculatrice est débranchée de la prise
secteur. Veillez à garder des copies manuscrites de ces valeurs et réglages.
• CASIO et ses fournisseurs n’assument aucune responsabilité envers l’utilisateur ou des tiers pour les dommages
éventuels, y compris les dépenses et les pertes de gains, de profits ou d’économies, ou tout autre inconvénient pouvant
résulter de l’utilisation de cette calculatrice.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de la calculatrice peut contenir jusqu’à 12 opérations de touches (entrées de nombres et commandes).
Vous pouvez donc continuer de saisir des données même si une autre opération est en train d’être traitée.
Bouton RESET
• Une pression sur le bouton RESET à l’arrière de la calculatrice supprime tout le contenu de la mémoire indépendante,
les taux de taxation fixés, etc. Conservez toujours des copies des réglages et données numériques que vous jugez
importants pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET lorsque la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement normal. Si la
calculatrice ne fonctionne toujours pas normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous à votre détaillant
ou au revendeur le plus proche.
Mise en veille
La calculatrice s’éteint au bout de 30 minutes environ après la dernière opération de touche. Appuyez sur ONvpour
restaurer l’alimentation. Le contenu de la mémoire est conservé.
2. A propos des sélecteurs
OFF ON PRINT ITEM
Sélecteur de fonction
OFF : Met hors tension.
ON : Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur :pour imprimer un numéro de référence.
Les calculs apparaissent sur l’écran sans être imprimés.
PRINT : L’alimentation et l’impression sont activées. Les calculs sont également affichés sur l’écran.
ITEM : L’alimentation et l’impression sont activées. Le nombre total d’articles additionnés et soustraits est imprimé avec
le résultat lorsque vous appuyez sur :et sur Y.
Appuyez deux fois de suite sur la touche Ypour imprimer le nombre d’articles (nombre d’opérations de la touche
Y) additionnés à la mémoire de total général.
F CUT
5/4
Sélecteur de mode décimal
F : Point décimal flottant
CUT : Tronque les résultats au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales.
5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excès (5, 6, 7, 8, 9) au nombre de décimales spécifié par le positionnement
du sélecteur de décimales.
Important !
Toutes les entrées et tous les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions. Pour les multiplications et les
divisions, les calculs sont réalisés avec les valeurs saisies et le résultat est arrondi.
4 3 2 0 ADD
2
Sélecteur du nombre de décimales
4, 3, 2, 0 : Nombre de décimales
ADD2: Voir « 5. Calculs dans le mode ADD ».
CY357FR2650EU15.indb4CY357FR2650EU15.indb4 12.3.710:05:29AM12.3.710:05:29AM

– 5–
Español
INDICE
1. Precauciones importantes ........................... 5
2. Acerca de los selectores .............................. 5
■Colocación del rollo de papel..................................21
■Cambiando el rodillo entintado (IR-40T).................22
3. Suma y resta ............................................... 23
4. Multiplicación y división ............................ 24
5. Cálculos en el modo ADD .......................... 27
6. Memoria independiente ............................. 29
7. Porcentajes ................................................. 30
8. Cálculos de impuesto................................. 33
9. Realizando correcciones en el ingreso...... 36
10. Impresión de números de referencia ......... 38
11. Errores......................................................... 39
12. Especificaciones......................................... 42
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
1. Precauciones importantes
• No trate de desarmar la calculadora.
• Para limpiar la calculadora, limpie con un paño suave.
• Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de
CA si tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período de tiempo.
• Desenchufando el cable de alimentación desde el tomacorriente de CA ocasiona que todos los valores y ajustes de la
calculadora se borren. Asegúrese de guardar copias escritas separadas de los valores y ajustes.
• En ningún caso CASIO ni sus suministradores serán responsables ante Ud. o cualquier otra persona por ningún daño,
incluyendo cualesquier gasto incidental o consecuente, pérdidas de lucro, pérdidas de ahorros u otros daños que puedan
ser ocasionados por el uso de esta calculadora.
Acerca de la memoria intermedia de entrada
La memoria intermedia de ingreso de esta calculadora puede retener hasta 12 operaciones de tecla (mandos de
función e ingresos numéricos), de modo que puede continuar el ingreso de tecla aun mientras se está procesando otra
operación.
Botón RESET
• Al presionar el botón RESET en la parte trasera de la calculadora se borran el contenido de la memoria independiente,
los ajustes de tasas de impuestos, etc. Asegúrese de guardar registros separados de todos los ajustes y datos numéricos
importantes como medida de protección contra pérdidas accidentales.
• Presione el botón RESET para restaurar el funcionamiento normal siempre que la calculadora no funcione correctamente.
Si el funcionamiento normal no se restaura presionando el botón RESET, comuníquese con su vendedor original o el
concesionario más cercano.
Apagado automático
La calculadora se apaga luego de unos 30 minutos después de la última operación de tecla. Presione ONvpara volver
a iniciar la operación. Los contenidos de la memoria quedan retenidos.
2. Acerca de los selectores
OFF ON PRINT ITEM
Selector de función
OFF: Desactiva la alimentación.
ON: La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona :para imprimir un número
de referencia. Los cálculos aparecen sobre la presentación sin imprimirse.
PRINT: La alimentación y la impresión están activadas. Los cálculos también aparecen sobre la presentación.
ITEM: La alimentación y la impresión están activadas. El número total de ítemes de suma y resta se imprime con el
resultado al presionarse :y Y.
Presionando dos veces continuamente la tecla Yimprime el número total de ítemes (número de operaciones
de la tecla Y) sumado a la memoria de total general.
CY357FR2650EU15.indb5CY357FR2650EU15.indb5 12.3.710:05:29AM12.3.710:05:29AM

– 6–
F CUT
5/4
Selector de modo decimal
F: Decimal flotante
CUT: Recorta el valor al número de lugares decimales especificados por el ajuste del selector de lugar decimal.
5/4: Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) al número de lugares decimales especificado por el
ajuste del selector de lugar decimal.
¡Importante!
Todos los ingresos y cálculos se redondean para la suma y resta. Para la multiplicación y división, el cálculo se realiza
con los valores como ingreso, y el resultado es redondeado.
4 3 2 0 ADD
2
Selector de lugar decimal
4, 3, 2, 0: Número de lugares decimales
ADD2:Vea “5. Cálculos en el modo ADD”.
Italiano
INDICE
1. Precauzioni importanti ................................. 6
2. Cenni sui selettori......................................... 7
■Caricamento del rotolo di carta...............................21
■Per sostituire il rullo inchiostratore (IR-40T)............22
3. Addizione e sottrazione.............................. 23
4. Moltiplicazione e divisione......................... 24
5. Calcoli nel modo ADD ................................ 27
6. Memoria indipendente ............................... 29
7. Percentuali .................................................. 30
8. Calcoli di imposte....................................... 33
9. Per eseguire correzioni in immissione....... 36
10. Per stampare numeri di riferimento ........... 38
11. Errori............................................................ 39
12. Caratteristiche tecniche ............................. 42
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
1. Precauzioni importanti
• Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
• Per pulire la calcolatrice strofinarla con un panno soffice.
• Spegnere la calcolatrice dopo averla usata. È meglio disinserire la spina dalla presa di corrente alternata se si prevede
di non usare la calcolatrice per un lungo periodo di tempo.
• Scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA, si causa la cancellazione di tutti i valori e le impostazione
della calcolatrice. Assicurarsi di tenere separatamente copie scritte dei valori e delle impostazioni.
• In nessun caso la CASIO e i suoi rivenditori si riterranno responsabili nei confronti dell’acquirente e di chiunque altro,
per qualsiasi danno, incluse spese accidentali o derivanti, perdite nei profitti, perdite economiche o qualsiasi altro danno
causato dall’uso di questa calcolatrice.
Cenni sul buffer di immissione
Il buffer di introduzione di questa calcolatrice può contenere un massimo di 12 operazioni di tasto (sia immissioni di numeri
che comandi di funzione), pertanto è possibile continuare ad effettuare introduzioni mediante i tasti anche mentre un’altra
operazione è in corso di elaborazione.
Pulsante di azzeramento (RESET)
• Premendo il pulsante RESET sul retro della calcolatrice, si cancella il contenuto della memoria indipendente, le
impostazioni di aliquota dell’imposta, ecc. Accertarsi di fare delle registrazioni di riserva di tutte le impostazioni e di tutti
i dati numerici importanti, per cautelarsi da eventuali perdite.
• Premere il pulsante RESET per ripristinare il funzionamento normale ogni volta che la calcolatrice non funziona
correttamente. Se premendo il pulsante RESET non si ripristina il funzionamento normale, rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o al rivenditore più vicino.
CY357FR2650EU15.indb6CY357FR2650EU15.indb6 12.3.710:05:30AM12.3.710:05:30AM

– 7–
Funzione di spegnimento automatico
La calcolatrice si spegne automaticamente 30 minuti dopo l’ultima operazione eseguita. Premere il tasto ONvper accenderla
di nuovo. Il contenuto della memoria viene conservato in memoria.
2. Cenni sui selettori
OFF ON PRINT ITEM
Selettore di funzione
OFF: Spegne la calcolatrice.
ON: La calcolatrice è accesa ma la stampa non viene eseguita, tranne quando si preme :per stampare un numero
di riferimento. I calcoli compaiono sul display senza essere stampati.
PRINT: Calcolatrice accesa e stampante attivata. I calcoli compaiono anche sul display.
ITEM: Calcolatrice accesa e stampante attivata. Il numero totale di elementi di addizione e sottrazione viene stampato
insieme al risultato finale se vengono premuti i tasti :e Y.
Premendo il tasto Ydue volte in continuazione, si stampa il numero di elementi (numero di operazioni del tasto
Y) aggiunti alla memoria del totale generale.
F CUT
5/4
Selettore di modo decimale
F: Decimale a virgola mobile
CUT: Per troncare il numero di posti decimali specificato dalla regolazione del selettore di posto decimale.
5/4: Per arrotondare per difetto (0, 1, 2, 3, 4) o arrotondare per eccesso (5, 6, 7, 8, 9) al numero di posti decimali
specificato dalla regolazione del selettore di posto decimale.
Importante!
Per l’addizione e la sottrazione vengono arrotondati immissioni e calcoli. Per la moltiplicazione e la divisione il calcolo
viene eseguito con i valori immessi cosi come sono e viene poi arrotondato il risultato.
4 3 2 0 ADD
2
Selettore di posto decimale
4, 3, 2, 0: Numero di posti decimali
ADD2:Consultare “5. Calcoli nel modo ADD”.
Svenska
INNEHÅLL
1. Viktiga föreskrifter......................................... 7
2. Angående väljarna........................................ 8
■Isättning av pappersrullen.......................................21
■Byte av bläckrullen (IR-40T) ...................................22
3. Addition och subtraktion............................ 23
4. Multiplikation och division.......................... 24
5. Beräkningar i läget ADD............................. 28
6. Oberoende minne ....................................... 29
7. Procenträkning ........................................... 30
8. Skatteräkning.............................................. 33
9. Korrigeringar vid inmatning........................ 37
10. Utskrift av referensnummer........................ 38
11. Fel................................................................ 39
12. Tekniska data .............................................. 42
• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
1. Viktiga föreskrifter
• Försök aldrig att ta isär räknaren.
• Rengör räknaren genom att torka av den med en mjuk trasa.
• Slå av strömmen efter användning eller då räknaren inte ska användas. Det är säkrast att koppla bort räknaren från
vägguttaget om den inte ska användas under en längre period.
• Urkoppling av nätkabeln från vägguttaget gör att alla värden och inställningar för räknaren raderas. Se därför till att
förvara en separat skriftlig kopia av dessa värden och inställningar.
CY357FR2650EU15.indb7CY357FR2650EU15.indb7 12.3.710:05:30AM12.3.710:05:30AM

– 8–
• Under inga omständigheter åtar sig CASIO eller dess återförsäljare något ansvar gentemot köparen eller tredje man för
eventuella skador, inklusive ringa eller omfattande utgifter, förlorade intäkter, besparingar eller andra skador som kan
uppstå vid användandet av denna räknare.
Inmatningsbuffert
Inmatningsbufferten på denna räknare kan lagra upp till 12 tangentoperationer (inmatning av både siffror och
funktionskommandon), så det går att fortsätta inmatningen medan en annan operation behandlas.
Nollställningsknapp RESET
• Ett tryck på knappen RESET på baksidan av räknaren raderar innehållet i det oberoende minnet, skattesatsinställningar
o.dyl. Var noga med att förvara en reservkopia av viktiga inställningar och sifferdata för att skydda mot oavsiktlig
förlust.
• Tryck in knappen RESET för att återställa normal funktion närhelst räknaren börjar uppträda underligt. Kontakta affären
där räknaren köptes om ett tryck på RESET ej återställer normal funktion.
Automatiskt strömavstängning
Räknaren slås av automatiskt om ingen tangent har tryckts in på cirka 30 minuter. Tryck på ONvför att slå på räknaren
igen. Minnesinnehållet bevaras.
2. Angående väljarna
OFF ON PRINT ITEM
Funktionsväljare
OFF: Slår av strömmen.
ON: Strömmen är påslagen men ingen utskrift utförs utom när :trycks in för att skriva ut ett referensnummer.
Beräkningarna visas enbart på skärmen utan utskrift.
PRINT: Strömmen på och utskrift aktiverat. Beräkningarna visas också på skärmen.
ITEM: Strömmen på och utskrift aktiverat. Det totala antalet poster för addition och subtraktion skrivs ut tillsammans
med resultatet när :och Ytrycks in.
Två tryck i följd på tangenten Yskriver ut antalet poster (antal tryck på tangenten Y) som lagts till
slutsvarsminnet.
F CUT
5/4
Decimallägesväljare
F: Flytande decimal
CUT: Skär av till antalet decimaler som specificerats med decimalväljaren.
5/4: Skär av (0, 1, 2, 3, 4) eller avrundar uppåt (5, 6, 7, 8, 9) till antalet decimaler som specificerats med
decimalväljaren.
Viktigt!
Alla inmatningar och beräkningar avrundas vid addition och subtraktion. Vid multiplikation eller division utförs beräkningen
med värdena såsom de matats in, och därefter avrundas resultatet.
4 3 2 0 ADD
2
Decimalväljare
4, 3, 2, 0: Antalet decimaler
ADD2:Se “5. Beräkningar i läget ADD”.
CY357FR2650EU15.indb8CY357FR2650EU15.indb8 12.3.710:05:30AM12.3.710:05:30AM

– 9–
Nederlands
INDEX
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .............. 9
2. Betreffende de keuzeschakelaars................ 9
■Inleggen van de papierrol .......................................21
■Vervangen van de inktrol (IR-40T) .........................22
3. Optellen en aftrekken ................................. 23
4. Vermenigvuldigen en delen ........................ 24
5. ADD functieberekeningen .......................... 28
6. Onafhankelijk geheugen............................. 29
7. Percentages................................................ 30
8. Berekenen van belasting............................ 33
9. Maken van invoercorrecties ....................... 37
10. Afdrukken van referentienummers............. 38
11. Foutlezingen ............................................... 39
12. Technische gegevens ................................. 43
• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Haal de calculator nooit uit elkaar.
• Veeg deze af met een zachte doek om de calculator te reinigen.
• Schakel de spanning uit na gebruik of als u de calculator niet gaat gebruiken. Haal de stekker uit het stopkontakt als u
de calculator voor langere tijd niet gebruikt.
• Door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te trekken worden alle waarden en instellingen van de calculator
gewist. Zorg ervoor altijd afzonderlijk een kopie bij te houden van alle waarden en instellingen.
• Onder geen enkele omstandigheid kunnen CASIO en haar leveranciers aansprakelijk gesteld worden door u of derden
voor schade, inclusief toevallige of andere kosten, verloren winsten, verloren bezuinigingen of andere schade voortkomend
uit het gebruik van deze calculator.
Betreffende de invoerbuffer
De invoerbuffer van deze calculator kan maximaal 12 toetsbewerkingen (zowel invoer van nummers als functie-opdrachten)
opslaan zodat u kunt blijven doorgaan met het indrukken van toetsen terwijl een andere bewerking wordt verwerkt.
Terugsteltoets (RESET)
• Als op de RESET toets aan de achterkant van de calculator gedrukt wordt, worden de inhoud van het onafhankelijke
geheugen, de instellingen voor het belastingpercentage, etc. gewist. Zorg ervoor aparte notities bij te houden van
belangrijke instellingen en numerieke data om te beschermen tegen onverhoeds verlies.
• Druk op de RESET toets om de normale werking te herstellen wanneer de calculator niet normaal werkt. Mocht de
normale werking niet hersteld worden als u op de RESET toets drukt, neem dan contact op met de oorspronkelijke
winkelier of de dichtstbijzijnde dealer.
Automatische stroomonderbreking
De calculator wordt ongeveer 30 minuten uitgeschakeld nadat de laatste bewerking uitgevoerd is. Druk op de ONvtoets
om het toestel opnieuw in te schakelen. De geheugeninhoud blijft behouden.
2. Betreffende de keuzeschakelaars
OFF ON PRINT ITEM
Functiekeuzeschakelaar
OFF: Schakelt de spanning uit.
ON: De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wanneer de :toets ingedrukt wordt om een
referentienummer af te drukken. Berekeningen verschijnen in de display zonder dat ze worden afgedrukt.
PRINT: Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken. Berekeningen verschijnen ook in de display.
ITEM: Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken. Het totaal aantal items bij optellen en aftrekken wordt afgedrukt
met het resultaat wanneer :en Yworden ingedrukt.
Bij tweemaal achter elkaar indrukken van de Ytoets wordt het aantal items (aantal Ytoets bewerkingen) gedrukt
naast het algehele totaalgeheugen.
CY357FR2650EU15.indb9CY357FR2650EU15.indb9 12.3.710:05:30AM12.3.710:05:30AM

– 10 –
F CUT
5/4
Decimale functiekeuzeschakelaar
F: Drijvende komma
CUT: Afronden tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar.
5/4: Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met
de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar.
Belangrijk!
Alle invoer en berekeningen worden afgerond voor optellen en aftrekken. Voor vermenigvuldigen en delen wordt de
berekening uitgevoerd met waarden zoals ingevoerd en het resultaat wordt afgerond.
4 3 2 0 ADD
2
Decimale plaatskeuzeschakelaar
4, 3, 2, 0: Aantal decimale plaatsen
ADD2:Zie “5. ADD functieberekeningen”.
Norsk
INDEKS
1. Viktige forsiktighetsregler........................... 10
2. Angående innstillingsvelgerene ................. 11
■Isetting av papirrullen..............................................21
■Utskifting av blekkrullen (IR-40T)............................22
3. Addisjon og substraksjon........................... 23
4. Multiplikasjon og divisjon........................... 24
5. ADD-innstillingsberegninger ...................... 28
6. Uavhengig minne........................................ 29
7. Prosentutregninger..................................... 30
8. Utregning av skatt ...................................... 33
9. Retting av innmatingsfeil............................ 37
10. Utskriving av referansenummer ................. 38
11. Feil............................................................... 40
12. Spesifikasjoner ........................................... 43
• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
1. Viktige forsiktighetsregler
• Forsøk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
• Rengjør kalkulatoren ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
• Slå av strømmen etter bruk eller dersom kalkulatoren ikke skal brukes for en stund. Kalkulatoren bør frakoples nettuttaket
dersom du ikke har tenkt å benytte kalkulatoren over en lengre tidsperiode.
• Frakopling av strømledningen fra nettuttaket vil medføre at samtlige av kalkulatorens verdier og innstillinger blir slettet.
Pass på å oppbevare separate notater av verdier og innstillinger.
• CASIO og dets forhandlere kan under ingen omstendigheter holdes ansvarlige overfor denne kalkulatorens innehaver
eller andre brukere for eventuelle skader, tapt fortjeneste, tapte oppsparinger, uforutsette skader eller skader som måtte
følge ved bruk av denne kalkulatoren.
Angående innmatingsbufferen
Denne kalkulatorens innmatingsbuffer kan holde opp til 12 tastoperasjoner (både sifferinnmating og funksjonskommandoer),
slik at du kan fortsette tastinnmatingen selv når andre prosesser blir utført i bakgrunnen.
Nullstillingsknappen RESET
• Dersom RESET-knappen på kalkulatorens bakside trykkes, vil alt innhold i uavhengige minne, skattesatsinnstillinger
osv. slettes. Pass på å notere ned alle viktige innstillinger og tallverdier slik at disse ikke tapes ved et uhell.
• Trykk på RESET-knappen for å gjenopprette normal drift i tilfelle kalkulatoren ikke lenger fungerer som den skal. Hvis
normal drift ikke gjenopprettes etter å ha trykket på RESET-knappen må du kontakte forretningen hvor enheten ble
anskaffet eller nærmeste forhandler.
Automatisk strømavslag
Kalkulatoren slår seg automatisk av ca. 30 minutter etter sist utførte tastoperajon. Trykk på ONvfor gjenoppstarte
kalkulatoren. Innholdet i minnet vil fortsatt være bevart.
CY357FR2650EU15.indb10CY357FR2650EU15.indb10 12.3.710:05:31AM12.3.710:05:31AM

– 11 –
2. Angående innstillingsvelgerene
OFF ON PRINT ITEM
Funksjonsvelger
OFF: Slår av strømmen.
ON: Strømmen er påslått, men utskrift er ikke mulig bortsett fra når :trykkes for utskrift av et referansenummer.
Regnestykkene vises i displayet uten å bli skrevet ut.
PRINT: Kalkulatoren slås på og skriveren aktiveres. Beregningene vil også vises i displayet.
ITEM: Kalkulatoren slås på og skriveren aktiveres. Det totale antall addisjons- og substraksjonsposter vil utskrives med
respektive svar når :og Ytrykkes inn.
Dersom Ytrykkes to ganger etter hverandre, vil antall poster (antallet operasjoner utført med Y) som er lagt til
minnet for samlet sum, utskrives.
F CUT
5/4
Desimalinnstillingsvelger
F: Flytende desimal
CUT: Avskjærer antall desimaler til antallet innstilt med desimalantallsvelgeren.
5/4: Avskjærer (0, 1, 2, 3, 4) eller avrunder (5, 6, 7, 8, 9) verdiene til antallet innstilt med desimalantallsvelgeren.
Viktig!
All innmating og alle beregninger avrundes ved addisjon og substraksjon. Ved multiplikasjon og divisjon vil regnestykkene
beregnes med de innmatede verdiene og avrundes i svaret.
4 3 2 0 ADD
2
Desimalantallsvelger
4, 3, 2, 0: Antall desimalplasser
ADD2:Se “5. ADD-innstillingsberegninger”.
Suomi
SISÄLTÖ
1. Tärkeitä varotoimenpiteitä ......................... 11
2. Tietoja valitsimista...................................... 12
■Paperirullan asetus .................................................21
■Väritelan vaihto (IR-40T).........................................22
3. Yhteenlasku ja vähennyslasku................... 23
4. Kertolasku ja jakolasku .............................. 24
5. ADD (lisäys)-moodin laskutoimenpiteistä.. 28
6. Itsenäinen muisti......................................... 29
7. Prosenttilaskut............................................ 30
8. Verolaskut.................................................... 33
9. Korjausten suorittaminen syötössä ........... 37
10. Viitenumeroiden tulostaminen ................... 38
11. Virheet ......................................................... 40
12. Tekniset tiedot............................................. 43
• Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
1. Tärkeitä varotoimenpiteitä
• Älä hajoita laskinta osiinsa.
• Puhdista laskin pyyhkimällä se pehmeällä rievulla.
• Katkaise virta käytön jälkeen tai silloin kun et aio käyttää laskinta. On parasta irrottaa johto seinäkoskettimesta, mikäli
laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan.
• Jos irrotat virtajohdon vaihtovirtapistorasiasta, tyhjenevät laskimen kaikki arvot ja säädöt. Muista pitää erilliset kirjoitetut
kopiot kaikista arvoista ja säädöistä.
• CASIO ja sen edustajat eivät missään tapauksessa ole velvoitettuja korvaamaan käyttäjälle tai kenellekään toiselle
henkilölle tämän laskimen käytöstä aiheutuneita ylimääräisiä kuluja, menetettyjä tuloja, menetettyjä säästöjä tai muutakaan
vahinkoa.
CY357FR2650EU15.indb11CY357FR2650EU15.indb11 12.3.710:05:31AM12.3.710:05:31AM

– 12 –
Tietoja syöttömuistista
Tämän laskimen syöttömuisti pystyy tallentamaan maksimi 12 näppäintoimintoa (sekä numerosyöttöjä että toimintokäskyjä).
Näinollen voit jatkaa syöttämistä vaikka toinen toimenpide olisi meneillään.
Nollausnäppäin (RESET)
• Kun painat laskimen takaseinässä olevaa RESET-näppäintä, tyhjenevät itsenäisen muistin tiedot, veroarvosäädöt, jne.
Muista kirjoittaa erikseen talteen kaikki tärkeät säädöt ja numerotiedot välttääksesi tahattomat tietojen häviämiset.
• Kun painat RESET-näppäintä, palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa. Mikäli toiminta
ei RESET-näppäintä painettaessa normalisoidu, tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan.
Automaattinen virran katkaisu
Laskimen virta katkeaa noin 30 minuuttia viimeksi suoritetun toimenpiteen jälkeen. Laite käynnistyy uudelleen painamalla
ONv-näppäintä. Muistin sisältö pysyy ennallaan.
2. Tietoja valitsimista
OFF ON PRINT ITEM
Toiminnon valitsin
OFF: Katkaisee virran.
ON: Virta on päällä, mutta tulostus ei käynnisty, paitsi silloin kun painetaan :-näppäintä viitenumeron tulostamiseksi.
Laskutoimitukset näkyvät näyttöruudussa mutta eivät tulostu.
PRINT: Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa. Laskutoimitukset näkyvät myös näyttöruudussa.
ITEM: Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa. Yhteen- ja vähennyslaskujen kokonaismäärä tuloksineen tulostuu :- ja
Y-näppäimiä painettaessa.
Kun painat Y-näppäintä kaksi kertaa jatkuvasti, tulostuu loppusummamuistiin lisättyjen laskujen lukumäärä
(Y-näppäimellä suoritettujen toimenpiteiden lukumäärä).
F CUT
5/4
Desimaalimoodin valitsin
F: Kelluva desimaalipilkku
CUT: Katkaisee luvun kymmenyssijoihin kuten kymmenyssijojen valitsimen säätö määrää.
5/4: Katkaisee (0, 1, 2, 3, 4) tai pyöristää (5, 6, 7, 8, 9) luvun kymmenyssijoihin kuten kymmenyssijojen valitsimen säätö
määrää.
Tärkeää!
Kaikki syötetyt tiedot ja laskutoimenpiteet pyöristetään yhteen- ja vähennyslaskua varten. Mitä tulee kerto- ja jakolaskuun,
laskutoimenpide suoritetaan syötetyin arvoin, mutta tulos pyöristetään.
4 3 2 0 ADD
2
Kymmenyssijan valitsin
4, 3, 2, 0: Kymmenyssijojen lukumäärä
ADD2:Katso kohtaa “5. ADD (lisäys)-moodin laskutoimenpiteistä”.
Dansk
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. Vigtige forsigtighedsregler ......................... 13
2. Om vælgerne .............................................. 13
■Isætning af papirrullen ............................................21
■Hvordan der skiftes farvevalse (IR-40T) ................22
3. Addition og subtraktion.............................. 23
4. Multiplikation og division ........................... 24
5. Udregninger med ADD-indstillinger........... 28
6. Uafhængig hukommelse ............................ 29
7. Procentudregninger.................................... 30
8. Afgiftsudregninger ...................................... 33
9. Rettelser under indtastning........................ 37
10. Udskrivning af henvisningsnumre.............. 38
11. Fejl............................................................... 40
12. Specifikationer ............................................ 43
CY357FR2650EU15.indb12CY357FR2650EU15.indb12 12.3.710:05:31AM12.3.710:05:31AM

– 13 –
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.
1. Vigtige forsigtighedsregler
• Forsøg aldrig at skille regnemaskinen ad.
• Regnemaskinen rengøres ved at den aftørres med en tør, blød klud.
• Sluk for regnemaskinen efter brugen eller hvis du ikke agter at anvende den. Det er bedst at tage den ud af forbindelse
med stikkontakten i væggen, hvis den ikke skal anvendes i længere tid.
• Hvis netledningen tages ud af vekselstrømsudtaget, vil alle værdier og indstillinger i lommeregneren blive slettet. Husk
altid at lave separate, skrevne kopier af værdier og indstillinger.
• CASIO og dets leverandører påtager sig under ingen omstændigheder ansvaret for skader overfor ejeren eller andre
personer, inklusive mindre eller større udgifter, tab af indtægt, tab af opsparing eller andre skader, der er en følge af
anvendelsen af denne regnemaskine.
Om indlæsningsbufferen
Denne regnemaskines inputbuffer kan rumme op til 12 tastoperationer (både cifferindtastninger og funktionskommandoer),
så du kan fortsætte med indtastninger, uanset om en anden operation er igang.
Nulstillingsknap (RESET)
• Indtrykning af knappen RESET på bagsiden af regnemaskinen sletter indholdet af den uafhængige hukommelse,
afgiftsprocent-indstillingerne etc. Husk altid at lave separate optegnelser af alle vigtige indstillinger og numeriske data
for at gardere mod utilsigtet tab af disse.
• Tryk på knappen RESET for at genetablere normal operation, hvis regnemaskinen ikke skulle fungere korrekt. Hvis
indtrykning af knappen RESET ikke bevirker, at den normale operation vender tilbage, bedes De rette henvendelse til
den oprindelige detailhandler eller nærmeste forhandler.
Automatisk slukning
Regnemaskinen slukker automatisk ca. 30 minutter efter den sidste tastbetjening. For at tænde for den igen trykkes på
ONv. Hukommelsens indhold bevares.
2. Om vælgerne
OFF ON PRINT ITEM
Funktionsvælger
OFF: Slukker.
ON: Regnemaskinen er tændt, men udskrivning finder ikke sted, med mindre der trykkes på :for udskrivning af
henvisningsnummer. Udregninger angives på displayet uden af blive udskrevet.
PRINT: Tændt, og udskrivning aktiveret. Udregninger angives også på displayet.
ITEM: Tændt, og udskrivning aktiveret. Det samlede antal additions- og subtraktionsposter udskrives med facittet, når
der trykkes på :og Y.
To tryk på Y-tasten efter hinanden udskriver antallet af poster (antal Y-tastoperationer), der er føjet til
slutfacithukommelsen.
F CUT
5/4
Decimalfunktionsvælger
F: Flydende decimal
CUT: Afkort til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af decimalplads-vælgeren.
5/4: Afkort (0, 1, 2, 3, 4) eller rund op (5, 6, 7, 8, 9) til det antal decimalpladser, der er specificeret med indstillingen af
decimalplads-vælgeren.
Vigtigt!
Ved addition og subtraktion afrundes samtlige indtastede tal og udregninger. Ved multiplikation og division udføres
udregningen med de værdier, som indtastes, hvorefter facit rundes op.
CY357FR2650EU15.indb13CY357FR2650EU15.indb13 12.3.710:05:32AM12.3.710:05:32AM

– 14 –
4 3 2 0 ADD
2
Decimalplads-vælger
4, 3, 2, 0: Antal decimalpladser
ADD2:Se “5. Udregninger med ADD-indstillinger”.
Português
SUMÁRIO
1. Precauções importantes ............................ 14
2. Sobre os selectores.................................... 15
■Colocação do rolo de papel ....................................21
■Substituição do rolo de tinta (IR-40T) .....................22
3. Adição e subtracção .................................. 23
4. Multiplicação e divisão............................... 24
5. Cálculos no modo ADD.............................. 28
6. Memória independente .............................. 29
7. Porcentagens.............................................. 30
8. Cálculos de imposto................................... 33
9. Correcções nas introduções...................... 37
10. Impressão de números de referência ....... 38
11. Erros ............................................................ 40
12. Especificações............................................ 43
• Certifique-se de guardar toda a documentação do utilizador à mão para futuras referências.
1. Precauções importantes
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Utilize um pano macio para limpar a calculadora.
• Desligue a alimentação após o uso ou se não planeia utilizar a calculadora. É melhor desconectar o adaptador da
tomada eléctrica se não planeia utilizar a calculadora durante um longo período de tempo.
• Desligar o cabo de alimentação da tomada de CA faz que todos os valores e definições da calculadora sejam apagados.
Certifique-se de manter cópias escritas separadas dos valores e definições.
• Em nenhuma circunstância a CASIO e seus fornecedores se responsabilizarão por danos incorridos pelo utilizador ou
qualquer outra pessoa, incluindo quaisquer despesas incidentais ou consequentes, perda de lucro, perda de poupança
ou quaisquer outros danos decorrentes do uso desta calculadora.
Sobre a memória intermediária de entrada
A memória intermediária desta calculadora pode reter até 12 operações de tecla (tanto entradas numéricas e comandos
de função) e, portanto, pode continuar a introdução de tecla mesmo que outra operação esteja a ser processada.
Botão RESET
• Premir o botão RESET na parte posterior da calculadora apaga o conteúdo da memória independente, definições da
taxa de imposto, etc. Certifique-se de manter registos separados de todas as definições e dados numéricos importantes
para proteger-se contra uma perda acidental.
• Prima o botão RESET para restaurar o funcionamento normal toda vez que a calculadora não funcionar correctamente.
Se a pressão do botão RESET não restaurar o funcionamento normal, entre em contacto com o revendedor original ou
distribuidor mais próximo.
Desligamento automático
A calculadora é desligada automaticamente depois de aproximadamente 30 minutos da última operação. Prima ONv
para reiniciar. O conteúdo da memória é retido.
CY357FR2650EU15.indb14CY357FR2650EU15.indb14 12.3.710:05:32AM12.3.710:05:32AM

– 15 –
2. Sobre os selectores
OFF ON PRINT ITEM
Selector de função
OFF: Desliga a alimentação.
ON: A alimentação é ligada mas nenhuma impressão é realizada excepto quando :é premida para imprimir um
número de referência. Os cálculos aparecem no visor sem serem impressos.
PRINT: Liga a alimetação e activa a impressão. Os cálculos também aparecem no visor.
ITEM: Liga a alimetação e activa a impressão. O número total dos itens de adição e subtracção é impresso com o
resultado quando as teclas :e Ysão premidas.
Premir a tecla Yduas vezes continuamente imprime o número de itens (número de operações da tecla Y)
adicionado à memória do total geral.
F CUT
5/4
Selector de modo decimal
F: Decimal flutuante
CUT: Corta o número de casas decimais especificado pelo ajuste do selector de casas decimais.
5/4: Corta (0, 1, 2, 3, 4) ou arredonda para cima (5, 6, 7, 8, 9) de acordo com o número de casas decimais especificado
pelo ajuste do selector de casas decimais.
Importante!
Todas as entradas e cálculos são arredondados para adição e subtracção. Para multiplicação e divisão, o cálculo é
realizado com os valores tal como introduzidos, e o resultado é arredondado.
4 3 2 0 ADD
2
Selector de casas decimais
4, 3, 2, 0: Número de casas decimais
ADD2:Consulte a secção “5. Cálculos no modo ADD”.
Русский
СОДЕРЖАНИЕ
1. Важные меры предосторожности........ 15
2. О переключателях................................... 16
■Установка рулона бумаги.....................................21
■Замена красочного валика (IR-40T) ....................22
3. Сложение и вычитание........................... 23
4. Умножение и деление............................. 24
5. Вычисления в режиме добавления
(«ADD»)....................................................... 28
6. Независимая память ............................... 29
7. Проценты................................................... 30
8. Налоговые вычисления ......................... 33
9. Выполнение исправлений при
вводе.......................................................... 37
10. Распечатка номеров для ссылок......... 38
11. Ошибки ...................................................... 41
12. Технические характеристики................. 43
• Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы пользоваться ею для справки в
будущем.
1. Важные меры предосторожности
• Не пытаться калькулятор разбирать.
• Для удаления с калькулятора грязи протирать его мягкой тканью.
• После работы на калькуляторе и если планируется долго им не пользоваться, выключать калькулятор. Если
планируется долго им не пользоваться, лучше всего отсоединить его от сетевой розетки.
• Отсоединение силового шнура от сетевой розетки приводит к полной очистке памяти и настройки. Обязательно
храните информацию с данными и параметрами в письменном виде.
• Ни фирма «CASIO», ни ее поставщики ни при каких обстоятельствах не несут ответственности ни перед
Вами, ни перед любым иным лицом в связи с какими-либо убытками, в том числе в связи с непредвиденными,
логически вытекающими издержками, упущенной прибылью, потерянными сбережениями, а также любыми
иными убытками, обусловленными пользованием данным калькулятором.
CY357FR2650EU15.indb15CY357FR2650EU15.indb15 12.3.710:05:32AM12.3.710:05:32AM

– 16 –
О входном буфере
Входной буфер рассчитан на 12 действий клавишами (при вводе как цифр, так и функциональных команд), так
что ввод с помощью клавиш можно продолжать и до окончания обработки другого действия.
Кнопка «RESET»
• Нажатие на кнопку «RESET» на тыльной стороне калькулятора приводит к удалению содержимого независимой
памяти, заданных ставок налога и т. п. Для предотвращения случайной утраты важных заданных параметров
и численных данных обязательно храните их отдельно в письменном виде.
• В случае нарушения нормальной работы калькулятора для ее восстановления нажмите на кнопку «RESET».
Если нажатие на кнопку «RESET» к восстановлению нормальной работы не приводит, обратитесь в магазин,
где калькулятор был приобретен, или к ближайшему торговому посреднику.
Автоматическое отключение питания
Отключение питания калькулятора происходит примерно через 30 минут после последнего нажатия на клавишу.
Для возобновления питания нажмите на клавишу ONv. Содержимое памяти сохраняется.
2. О переключателях
OFF ON PRINT ITEM
Переключатель функций
OFF Обеспечивает выключение питания.
ON Включено питание, а также функция печати, но только в пределах распечатки номера для ссылок при
нажатии на клавишу :. Вычисления появляются на дисплее, но не распечатываются.
PRINT Включены питание и функция печати. Вычисления также появляются на дисплее.
ITEM Включены питание и функция печати. При нажатии на клавиши :и Yраспечатывается общее число
слагаемых (вычитаемых) с результатом.
При двукратном нажатии на клавишу Yнепрерывно распечатывается число слагаемых (число нажатий
на клавишу Y), введенных в память итоговой суммы.
F CUT
5/4
Переключатель режима округления
Fплавающая десятичная запятая
CUT округление десятичного числа с недостатком до количества цифр, заданного переключателем числа цифр
после запятой.
5/4 округление десятичного числа с недостатком (0, 1, 2, 3, 4) или с избытком (5, 6, 7, 8, 9) до количества цифр,
заданного переключателем числа цифр после запятой.
Внимание!
В случае сложения и вычитания все вводимые значения и результаты округляются. В случае умножения и деления
вычисления производятся со значениями в том виде, в каком они введены, а округляется только результат.
4 3 2 0 ADD
2
Переключатель числа цифр после запятой
4, 3, 2, 0 число цифр после запятой
ADD2См. раздел 5 «Вычисления в режиме добавления («ADD»)».
CY357FR2650EU15.indb16CY357FR2650EU15.indb16 12.3.710:05:33AM12.3.710:05:33AM

– 17 –
Magyar
TARTALOMJEGYZÉK
1. Fontos óvintézkedések ............................. 17
2. A kiválasztókról.......................................... 17
■A papírtekercs behelyezése....................................21
■A festékhenger cseréje (IR-40T).............................22
3. Összeadás és kivonás............................... 23
4. Szorzás és osztás...................................... 24
5. ADD (hozzáadó) mód számítások ............ 28
6. Független memória.................................... 29
7. Százalék...................................................... 30
8. Adószámítások .......................................... 33
9. Bevitel javítása........................................... 37
10. Referencia számok nyomtatása ............... 38
11. Hibák........................................................... 41
12. Műszaki adatok .......................................... 44
• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
1. Fontos óvintézkedések
• Soha ne próbálja szétszerelni a számológépet.
• A számológép tisztításához törölje le azt puha ronggyal.
• Kapcsolja ki a tápfeszültséget használat után, illetve ha nem tervezi használni a számológépet. A legjobb, ha kihúzza
a dugót a hálózati csatlakozó aljzatból, ha hosszú ideig nem tervezi használni a számológépet.
• A hálózati csatlakozó zsinór kihúzása a hálózati csatlakozó aljzatból a számológép összes értékének és beállításának
törlését eredményezi. Vezessen külön írásban feljegyzést az összes értékrol és beállításról.
• A CASIO és szolgáltatói semmilyen körülmények között nem vállalnak felelősséget az Önt vagy más személyt érő kárért,
beleértve esetleges vagy következetes költségeket, haszonkiesést, megtakarított vagyon elvesztését, vagy bármilyen
más kárt, amely ennek a számológépnek a használatából származik.
A bemeneti pufferről
A számológép bemeneti puffere max. 12 billentyűműveletet képes tárolni (mind számbeírást, mind funkció parancsot),
így végezhet további billentyűműveleteke, miközben egy másik művelet folyamatban van.
RESET gomb
• A számológép hátulján lévő RESET gomb megnyomása törli a független memória tartalmát, az adókulcs-beállításokat
stb. Feltétlenül készítsen külön feljegyzéseket az összes fontos beállításról és numerikus adatról, hogy védekezzen
véletlen adatvesztés ellen.
• Nyomja meg a RESET gombot a rendes működés visszaállításához, amikor a számológép nem működik helyesen.
Ha a RESET gomb megnyomása nem állítja helyre a helyes működést, forduljon az eredeti vagy a legközelebbi
kereskedőhöz.
Automatikus kikapcsolás
A számológép az utolsó művelet után körülbelül 30 perc múlva kikapcsol. Nyomja meg az ONvgombot az újraindításhoz.
A memóriatartalom megőrződik.
2. A kiválasztókról
OFF ON PRINT ITEM
Funkció kiválasztó
OFF: Lekapcsolja a tápfeszültséget.
ON: A tápellátás be van kapcsolva, de nem történik nyomtatás, kivéve, ha egy hivatkozási szám nyomtatásához
megnyomják a :-t. A számítások megjelennek a kijelzőn, de nem nyomtatja ki őket a számológép.
PRINT: A tápellátás be van kapcsolva, és a nyomtató aktiválva van. A számítások is megjelennek a kijelzőn.
ITEM: A tápellátás be van kapcsolva, és a nyomtató aktiválva van. Az összeadási és kivonási tételek teljes számát
kinyomtatja az eredménnyel együtt a :és Ymegnyomásakor.
A Ygomb kétszeri folyamatos megnyomása kinyomtatja a gyűjtőmemóriához adott tételek számát (a Y
billentyűműveletek számát).
CY357FR2650EU15.indb17CY357FR2650EU15.indb17 12.3.710:05:33AM12.3.710:05:33AM

– 18 –
F CUT
5/4
Tizedesjegy mód kiválasztó
F: Lebegő tizedesvessző.
CUT: A tizedesjegy helyiérték kiválasztó beállításban megadott számú tizedes jegyig kerekíti le az értéket.
5/4: A tizedesjegy helyiérték kiválasztó beállításban megadott számú tizedes jegyig kerekíti le (0, 1, 2, 3, 4) vagy kerekíti
fel (5, 6, 7, 8, 9) az értéket.
Fontos!
A számológép minden beírt tételt és számítást kerekít összeadásnál és kivonásnál. Szorzásnál és osztásnál a számítást
a beírt értékkel végzi, majd az eredményt kerekíti.
4 3 2 0 ADD
2
Tizedesjegy helyiérték kiválasztó
4, 3, 2, 0: A tizedesjegyek száma
ADD2: Ld. “5. ADD (hozzáadó) mód számítások” c. részt.
Česky
OBSAH
1. Důležité upozornění................................... 18
2. Voliče........................................................... 19
■Vložení cívky s papírem..........................................21
■Výměna inkoustového válce (IR-40T).....................22
3. Sčítání a odečítání ..................................... 23
4. Násobení a dělení ..................................... 24
5. Výpočty v režimu přidání (ADD) ............... 28
6. Nezávislá paměť......................................... 29
7. Procenta ..................................................... 30
8. Daňové výpočty ......................................... 33
9. Provádění oprav při vkládání.................... 37
10. Tisk referenčních čísel .............................. 38
11. Chyby.......................................................... 41
12. Technické údaje ......................................... 44
• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
1. Důležité upozornění
• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
• Čistěte kalkulátor otřením pomocí měkkého hadříku.
• Když ukončíte práci s kalkulátorem nebo jej neplánujete již dále používat, vypněte jej. Nejlépe je kalkulátor odpojit od
sítě, pokud jej neplánujete delší dobu používat.
• Odpojením kalkulátoru ze sítě dojde k vymazání všech hodnot a nastavení kalkulátoru. Vždy si zapište hodnoty a
nastavení na zvláštní list papíru.
• CASIO a jeho dodavatelé nepřebírají žádnou zodpovědnost vůči Vám či jiné třetí osobě za jakýkoli případ poškození
včetně všech vedlejších nebo následných výdajů, které mohou vzniknout důsledek používání tohoto kalkulátoru.
Vstupní vyrovnávací paměť (buffer)
Vstupní vyrovnávací paměť je schopna uložit až 12 klávesových operací (jak vložená čísla tak i funkční příkazy), takže
lze provádět zadávání dalších operací i když je jiná operace právě zpracovávána.
Tlačítko RESET
• Stisknutím tlačítka RESET na zadní straně kalkulátoru se vymaže obsah nezávislé paměti, nastavení výše daně atd.
Nezapomeňte si zvláště zaznamenat všechna důležitá nastavení a číselná data, aby nedošlo k jejich ztrátě.
• Kdykoli přestane kalkulátor správně pracovat, lze obnovit správnou funkci stisknutím tlačítka RESET. Pokud
stisknutím tlačítka RESET nelze obnovit správnou funkci kalkulátoru, spojte se s Vašim prodejcem nebo nejbližším
obchodníkem.
Automatické vypínání
Váš kalkulátor se automaticky vypne po cca 30 minutách od poslední provedené operace. Pro opětovné spuštění stiskně
ONv. Obsah paměti je zachován.
CY357FR2650EU15.indb18CY357FR2650EU15.indb18 12.3.710:05:33AM12.3.710:05:33AM

– 19 –
2. Voliče
OFF ON PRINT ITEM
Volič funkce
OFF: Vypíná napájení.
ON: Přístroj je zapnutý, avšak neprobíhá žádný tisk, kromě případu, když je stisknuto :pro tisk referenčního čísla.
Výpočty se objeví na displeji, avšak nebudou tisknuty.
PRINT: Přístroj je zapnut a tisk je aktivován. Výpočty se také objeví na displeji.
ITEM: Přístroj je zapnut a tisk je aktivován. Celkový počet sčítaných a odečítaných položek se objeví vedle výsledku na
displeji, když je stisknuto :a Y.
Stisknutím klávesy Ydvakrát po sobě se vytiskne počet položek (počet operací s klávesou Y) přičtených do
paměti celkové sumy.
F CUT
5/4
Volič desetinného režimu
F: Pohyblivá desetinná čárka
CUT: Odřezává daný počet desetinných míst, který je určen pomocí nastavení voliče desetinných míst.
5/4: Odřezává (0, 1, 2, 3, 4) nebo zaokrouhluje (5, 6, 7, 8, 9) na daný počet desetinných míst, který je určen pomocí
nastavení voliče desetinných míst.
Důležité!
Veškeré vstupní hodnoty a výpočty jsou pro sčítání a odečítání zaokrouhlovány. U násobení a dělení se výpočet provádí
přímo s vloženými čísly a výsledek je zaokrouhlen.
4 3 2 0 ADD
2
Volič desetinných míst
4, 3, 2, 0: Počet desetinných míst
ADD2:Viz “5. Výpočty v režimu přidání (ADD).”
Polski
INDEKS
1. Ważne środki ostrożności......................... 19
2. Odnośnie selektorów................................. 20
■Wkładanie rolki papieru...........................................21
■Wymienianie rolki barwiącej (IR-40T) .....................22
3. Dodawanie i odejmowanie ........................ 23
4. Mnożenie i dzielenie .................................. 24
5. Obliczenia w trybie ADD ........................... 28
6. Pamięć niezależna .................................... 29
7. Procenty ..................................................... 30
8. Obliczanie podatków ................................. 33
9. Korekcja wprowadzonych danych ........... 37
10. Drukowanie numerów referencji............... 38
11. Błędy ........................................................... 41
12. Dane techniczne ........................................ 44
• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych informacji.
1. Ważne środki ostrożności
• Nigdy nie próbuj rozmontowywać kalkulatora.
• Aby oczyścić kalkulator, przetrzyj go delikatną szmatką.
• Wyłącz kalkulator po użyciu lub jeśli nie planujesz z niego korzystać. Polecane jest odłączenie kabla od gniazdka
ściennego, jeśli nie planujesz korzystać z kalkulatora przez dłuższy okres czasu.
• Wyjęcie z gniazdka ściennego wtyczki sznura przyłączeniowego powoduje skasowanie wszystkich wartości i nastawień
kalkulatora. Miej zawsze oddzielnie zapisane kopie wartości i nastawień.
•
CASIO i jego dostawcy nie ponoszą żadnych odpowiedzialności w stosunku do użytkownika lub innych osób trzecich, za
jakiekolwiek ewentualne uszkodzenia, włącznie z wszelkimi nieprzewidzianymi lub wynikającymi z tego wydatkami, stratami
zysków, stratami oszczędności lub za jakiekolwiek inne uszkodzenia wynikające z użytkowania tego kalkulatora.
CY357FR2650EU15.indb19CY357FR2650EU15.indb19 12.3.710:05:34AM12.3.710:05:34AM
Other manuals for FR-2650T
1
Table of contents
Other Casio Calculator manuals

Casio
Casio fx-88 User manual

Casio
Casio FX-P401 User manual

Casio
Casio fx-120 User manual

Casio
Casio OH-9860 User manual

Casio
Casio HL-820VER User manual

Casio
Casio CFX-9800G User manual

Casio
Casio CFX-9850G PLUS User manual

Casio
Casio fx-180Pv User manual

Casio
Casio V.P.A.M. fx-992S User manual

Casio
Casio CFX-9970G User manual

Casio
Casio fx-100AU PLUS User manual

Casio
Casio RM-9850GA PLUS User manual

Casio
Casio QA-300 User manual

Casio
Casio D-120F User manual

Casio
Casio memory-8R Y-811 User manual

Casio
Casio FX-82SUPER User manual

Casio
Casio fx-350TL User manual

Casio
Casio FX-7700GE User manual

Casio
Casio FX-D400 User manual

Casio
Casio FX-7700GB User manual