Castaldi Lighting D55/T2 Instruction Manual

Ø189
85 165
276 183
217
286
284
353
85
165
205
217
207
2
88
87
INSTALLAZIONE
• per installazioni in esterni è obbligatorio utilizzare (CEI EN 60598-1;
CEI 20-40/CENELEC HD516S1) cavo tripolare flessibile in gomma neoprene tipo
H07RN-F con diametro compreso tra 7,5 e 12 mm. Precedere come indicato in figura 8.
Non sono ammessi cavi isolati in PVC o con guaina esterna in PVC o comunque diversi
da quello qui precisato.
N.B.: il cavo idoneo è fornibile a richiesta
• per aprire l’apparecchio svitare le due viti del corpo (fig. 1)
• utilizzare la base per segnare i punti di fissaggio al muro.
• fissare la base sul muro.
ATTENZIONE: verso di assemblaggio BASE-APPARECCHIO obbligatorio
• collegare i cavi di fase-neutro al morsetto, rispettando le polarità e il cavo di terra
all’apposita piastrina (fig. 2).
• per garantire una perfetta tenuta stagna, dopo aver fissato l’apparecchio, inserire i
gommini di tenuta come indicato in figura 3.
• innestare il morsetto (fig. 4) e unire il corpo dell’apparecchio alla base a muro riavvitando
le due viti. Assicurarsi che la
guarnizione sia in buone condizioni e
che la superficie di battuta sia pulita.
• orientare il proiettore nella direzione
prescelta aiutandosi con le due scale
graduate, e serrare la vite per la
versione Q2 (fig. 5A) o le due viti per
la versione T2 (fig. 5B).
Serrare leggermente i grani per
evitare che il proiettore possa ruotare
accidentalmente (fig. 6).
RICAMBIO LAMPADA (T2-Q2/MH)
per accedere alla lampada occorre
svitare le viti nella parte posteriore
della testa dell’apparecchio (fig. 7).
RICAMBIO DEL CIRCUITO LED -
MANUTENZIONE
Nota bene: Per l’acquisto del
circuito LED rivolgersi alla nostra
Azienda o ai nostri rivenditori.
L’intervento di sostituzione deve
essere eseguito da un impiantista
qualificato.
ACCESSORI
è possibile dotare l’apparecchio di
accessori che permettono di ottenere
fasci colorati ed altro, come riportato
nel catalogo del prodotto.
Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:
apparecchio idoneo per funzionamento in aria libera in ambienti interni ed esterni
montaggio a parete - soffitto - palo
IP65 apparecchio totalmente protetto contro la polvere
apparecchio protetto contro i getti d’acqua provenienti da ogni direzione
apparecchio idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili
distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato
Classe I isolamento semplice - è richiesta la messa a terra di protezione
sostituire i vetri di protezione se danneggiati
è vietato lo smaltimento come rifiuto urbano
è obbligatoria la raccolta separata a fine vita del prodotto
“Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight.
Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08010000000166”
fig. 1
fig. 2
60
50
165
70
INTERASSI DI FORATURA
BASE
fig. 4
fig. 3
• superficie esposta al vento:
D55/T2 0,06m2
D55/Q2 0,08m2
• peso: D55/T2 3,5Kg
D55/Q2 5,0Kg
• campo di installazione
(altezza): qualsiasi
MI/1782 - 3aedizione - 02/2014
istruzioni di montaggio - manutenzione D55 flex/T2-Q2-MH-LW
fig. 6B-T2
fig. 8fig. 7
Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto
e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio.
Manutenzione:
•
attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa. Leggere attentamente le istruzioni fornite dal costruttore della lampada per il suo corretto uso.
Il ricambio lampada va effettuato con la massima attenzione evitando che possano sporcarsi la guarnizione di tenuta e la battuta d’appoggio relativa. È quindi necessario,
prima di procedere all’apertura dell’apparecchio, pulirlo accuratamente. Se la guarnizione di tenuta si presenta deformata e non in perfette condizioni è necessario sostituirla
.
• è essenziale effettuare una periodica pulizia del vetro e della superficie esterna dell’apparecchio su cui non debbono formarsi depositi di terra e sporcizia. Tali depositi
provocano infatti pericolosi surriscaldamenti impedendo la corretta emissione di luce e la corretta dissipazione termica. Eventuali depositi di calcare incrostati sul vetro
vanno eliminati con un raschietto.
ingresso
linea
fig. 5B-T2
fig. 6A-Q2
fig. 5A-Q2
D55/T2 D55/Q2
Ø min 8,5 mm
Ø max 12 mm
Ø min 7,5 mm
Ø max 8,5 mm
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
P
NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente essere consegnate all’utente finale affinché conosca le corrette modalità di manutenzione e ricambio
lampada. È vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato e utilizzato: così come fornito e in conformità alle Norme Impianti
Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’Azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio.

installation and maintenance sheet D55 flex/T2-Q2-MH-LW
INSTALLATION:
• for outdoor locations it is mandatory to use (CEI EN 60598-1;
CEI 20-40/CENELEC HD516S1) a three core flexible neoprene rubber cable
type H07RN-F with diameter between 7 and 10mm. PVC insulated cables or
with outer PVC cover or any cable different from the one here prescribed are
not allowed.
N.B.: Suitable cable is supplied on request.
• to open the appliance, unscrew the two screws of the body (pict. 1).
• use the base to mark the points for fixing to the wall.
• fix the base to the wall.
ATTENTION: Way of assembly BASE-FIXTURE obligatory
• connect the neutral phase cables to the terminal, respecting the polarities and
the ground cable to the appropriate plate (pict. 2).
• to guarantee a perfect seal, after having fixed the appliance, insert the rubber
caps of the seal as shown in picture 3.
• Insert the cable-clamp (pict. 4) connect the body of the appliance to the
base on the wall and tighten the two
screws. Make sure that the washer
is in a good condition and that the
rabbet surface is clean.
• orient the lamp in the chosen
direction using the two graduated
scales as an aid and screw the screw
for the version Q2 (pict. 5A)
or the two screws for the version
T2 (pict. 5B) Slightly tighten the two
dowels to avoid the lamp rotating
accidentally (pict. 6).
RE-LAMPING (T2-Q2/MH)
to access the bulb, you have to
unscrew the screws in the rear part of
the head of the appliance (pict. 7).
LED RELAMPING - MAINTENANCE
N.B.: The electrical circuit complete
with leds has to be required to our
company or its distributors.
The replacement must be done
by a qualified electrician.
ACCESSORIES
It is possible to provide the fixture
with accessories that allow to obtain
light blades, coloured beams and
other effects, as shown in the product
catalogue.
Features - meaning of the symbols shown on the label:
suitable for exterior or interior free air operation
wall-, ceiling- and pole mounting
IP65 totally dust-proof - jet-proof from any direction
installation on normally inflammable surfaces allowed
minimal distance between fitting and lighted object
Classe I simple insulation: earth required
replace the damaged protective glass screen
getting rid of as urban waste forbidden
separate collection is mandatory when
the product is at the end of its life
Quality control: Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as
the serial number that recognizes the fixture.
Relamping - Maintenance:
• respect fully type and power of lamp as shown on the label. Read carefully the instructions of the lamp manufacturer for proper lamp use. The relamping must be done
with maximum attention avoiding to dirt the sealing gasket and its contact surface. It is therefore necessary, before opening the fixture, to clean it accurately. If the gasket
is damaged, deformed or not in perfect condition it is necessary to change it.
• it is essential to do a frequent cleaning of the glass and of the outer surface of the fixture to avoid build up of mud and dirtiness resulting in dangerous overheating due to
incorrect light and heath dissipation. Clean carefully the glass screen removing limescale by means of a scraper.
pict. 1
pict. 2
pict. 4
pict. 3
• max wind exposed surface:
D55/T2 0,06m2
D55/Q2 0,08m2
• weight: D55/T2 3,5Kg
D55/Q2 5,0Kg
• mounting height: any
pict. 6B-T2
pict. 8pict. 7
pict. 5B-T2
pict. 6A-Q2
pict. 5A-Q2
D55/T2 D55/Q2
Ø min 8,5 mm
Ø max 12 mm
Ø min 7,5 mm
Ø max 8,5 mm
DISTANCE BETWEEN HOLES
line
entry
BASE
60
50
165
70
Ø189
85 165
276 183
217
286
284
353
85
165
205
217
207
2
88
87
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
P
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or
transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of
guarantee. The company cannot be held responsible for damage caused by incorrect assembly.

instructions de montage - entretien D55 flex/T2-Q2-MH-LW
INSTALLATION:
•
pour fonctionnement en extérieur il est obligatoire d’utiliser du câble tripolaire flexible en
caoutchouc néoprène type H07RN-F (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1).
Le diamètre du câble doit être compris entre 7 et 10mm. Les câbles avec isolation en PVC
ou avec gaines externes en PVC ou différents de ceux précisés ici ne sont pas admis.
N.B.: Le câble approprié est fourni sur demande.
• pour ouvrir l’appareil, dévisser les deux vis du corps (fig. 1)
• utiliser la base pour tracer les points de fixation au mur.
• fixer la base au mur.
ATTENTION: Direction du montage BASE-APPAREIL obligatoire.
• relier les câbles de phase-neutre à la borne en respectant les polarités et le câble de
terre à la plaquette prévue à cet effet (fig. 2).
• pour garantir une étanchéité parfaite, après avoir fixé l’appareil, introduire les embouts
en caoutchouc d’étanchéité comme indiqué sur la figure 3.
• insérer la borne (fig. 4) assembler le corps de l’appareil et la base fixée au mur et revisser
les deux vis. S’assurer que le joint est en bon état et que la surface de butée est propre.
• orienter le projecteur dans la
direction choisie à l’aide des deux
échelles graduées et fixez la vis pour
la version Q2 (fig. 5A) ou les deux vis
pour la version T2 (fig. 5B). Serrer
légèrement les deux goujons pour
éviter que le projecteur ne puisse
tourner accidentellement (fig. 6).
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
(T2-Q2/MH)
pour avoir accès à l’ampoule, il faut
dévisser les vis dans la partie arrière
de la tête de l’appareil (fig. 6).
REMPLACEMENT DU BLOC LED -
ENTRETIEN
N.B.: Pour le remplacement du
circuit imprimé complet de Led,
prions contacter notre Société ou
nos distributeurs. Le changement
doit etre fait par un électricien
qualifié.
ACCESSOIRES
Il est possible d’équiper l’appareil
avec des accessoires qui permettent
d’obtenir des “lames” de lumière, des
faisceaux colorés et d’autres effects,
selon notre catalogue.
Caractéristiques de l’appareil- signification des symboles portés sur l’étiquette:
appareil pour fonctionnement en plein air, en extérieur et intérieur
montage à mur, à plafond et en mât
IP65 totalement potégé contre la poussière
protégé contre les jets d’eau de toutes les directions
adapté pour utilisation sur des surfaces normalement inflammables
distance minimum entre l’appareil et la partie à éclairer
Classe I isolation simple - mise à la terre nécessaire
remplacer les verres de protection abimés
il est interdit l’élimination comme ordure urbaine
le rammassage separé est obligatoir lorsque
le produit est à la fin de sa vie
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande
et le numéro qui contremarque l’appareil.
Remplacement de la lampe - Entretien:
• s’en tenir strictement au type et à la puissance de lampe indiqués sur l’étiquette. Lire attentivement les instructions fournies par le constructeur de la lampe pour un usage
correct. Le rechange de la lampe doit être effectué avec une très grande attention en évitant de salir le joint et sa base d’appui. Il est donc nécessaire, avant de procéder à
l’ouverture de l’appareil, de le nettoyer soigneusement. Si le joint d’étanchéité est déformé et en mauvais état, il est nécessaire de le changer.
• il est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface extérieure de l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former de dépôts de terre ou
de saletés. Ces dépôts provoquent en fait un sur échauffement empéchant une émission correcte de la lumière et une bonne dissipation thermique. Des possibles dépôts
de calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec un racloir.
fig. 1
fig. 2
fig. 4
fig. 3
• urface maximale exposée au vent:
D55/T2 0,06m2
D55/Q2 0,08m2
• poids: D55/T2 3,5Kg
D55/Q2 5,0Kg
• champ d’installation (hauteur):
quelconque
fig. 6B-T2
fig. 8fig. 7
fig. 5B-T2
fig. 6A-Q2
fig. 5A-Q2
D55/T2 D55/Q2
Ø min 8,5 mm
Ø max 12 mm
Ø min 7,5 mm
Ø max 8,5 mm
ENTRAXES DE PERFORATION
entrée
ligne
BASE
Ø189
85 165
276 183
217
286
284
353
85
165
205
217
207
2
88
87
60
50
165
70
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
P
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule.
Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales.
Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.

INSTALLATION:
• Bei Aussenmontage ist es Pflicht (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1)
biegsames dreipoliges Kabel aus Neoprengummi Typ H07RN-F mit Durchmesser
zwischen 7,5 und 12 mm zu verwenden. Es sind keine Kabel mit PVC - Isolierung oder mit
externem Hülsen aus PVC, jedenfalls anderen als die hier angeführte Kabeltype zulässig.
N.B.: passendes Kabel lieferbar auf Anfrage.
• zum Öffnen der Leuchte die zwei Schrauben am Gehäuse lösen (Abb. 1).
• die Basis verwenden, um die Befestigungspunkte an der Wand zu markieren.
• Basis an der Wand befestigen.
ACHTUNG: Richtung der Montage BASIS-APPARAT zwingend
• die Neutral-Phasen-Kabeln unter Berücksichtigung der Polaritäten an die Klemme und
das Erdkabel an das entsprechende Plättchen verbinden (Abb. 2).
• Zwecks einwandfreier Dichte nach der Befestigung der Leuchte die Dichtegummis wie in
Abbildung 3 angezeigt einsetzen.
• Die Kabelklemme einstecken (Abb. 4) das Leuchtengehäuse mit der Basis an der Wand
verbinden und die zwei Schrauben anziehen. Nachprüfen, dass die Dichtungen in gutem
Zustand sind und die Anschlagfläche
sauber ist.
• mit Hilfe der zwei Gradskalen den
Strahler in die gewählte Richtung
bringen und schrauben sie die
Schraube für die Q2 Version
(Abb. 5A) oder die zwei Schrauben für
die T2 Version (Abb. 5B).
Die zwei Stifte leicht anziehen,
um zu vermeiden, dass sich der
Strahler unerwartet dreht (Abb. 6).
LAMPENAUSTAUSCH (T2-Q2/MH)
Man erreicht die Lampe durch Lösen
der Schrauben an der Rückseite des
Leuchtenkopfes (Abb. 7).
AUSWECHSELN DER
LED-LAMPE - WARTUNG
N. B.: Zum Einkaufen der
Led-Lampe, wenden Sie sich
an unsere Firma oder an unsere
Verkaufsorganisation.
Die Auswechselung muss von einem
qualifizierten Installateur angefertigt
werden.
ZUBEHÖR
Mit verschiedenem optischen Zubehör
oder farbigen Glasfiltern können
verschiede Lichteffekte realisiert
werden.
60
50
165
70
Montageanleitung - Instandhaltung D55 flex/T2-Q2-MH-LW
Eigenschaften - Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild:
Die Leuchte ist für den Innen sowie den Aussenbereich geeignet
Wand-, Decke- und Mastmontage
IP65 Absolut staubdicht
Schutz gegen Wasserstrahlen aus allen Richtungen
Geeignet für Montage auf normal entflammbaren Befestigungsflächen
Minimalabstand zwischen Leuchtkörper und beleuchtetem Gegenstand
Klasse I mit Schutzleiteranschluss
die beschädigten Schutzgläser ersetzen
Das Entsorgen im Hausmüll ist verboten!
Bei Ablauf der Lebensdauer bitte beachten: Abfalltrennung ist Pflicht
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der
Kennummer des Geräts.
Wartung:
• Ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig am Ende ihrer Funktionsdauer und beachten Sie dabei auf dem Schild ausgegebene Leistung und Typ. Die den Lampen beigelegten
Gebrauchsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. Bevor Sie das Gerät offnen, müssen Sie gründlich reinigen. Verformte oder nicht in einwandfreiem Zustand
befindliche Dichtungen müssen ausgetauscht werden.
• Das Glas der Leuchte sowie alle Aussenflächen des Gerätes müssen regelmässig gereinigt werden, so dass Ablagerungen von Erde oder Schmutz ausgeschlossen sind.
Die o.a. Ablagerungen beinhalten die Gefahr einer Überhitzung und verhindern die Vorschriftsmässige Lichtabstrahlung und Wärmedissipation. Eventuell auf dem Glas
präsente Kalkablagerungen können mit einem Schaber entfernt werden.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 3
• swindausgesezte Fläche:
D55/T2 0,06m2
D55/Q2 0,08m2
• Gewicht: D55/T2 3,5Kg
D55/Q2 5,0Kg
• Montagehöhe: beliebig
Abb. 6B-T2
Abb. 8Abb. 7
Ø189
85 165
276 183
217
286
284
353
85
165
205
217
207
2
88
87
Abb. 5B-T2
Abb. 6A-Q2
Abb. 5A-Q2
D55/T2 D55/Q2
Ø min 8,5 mm
Ø max 12 mm
Ø min 7,5 mm
Ø max 8,5 mm
BOHRUNGSABSTÄNDE
Eingang
Linie
BASIS
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
P
NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustausch-
modalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Lande-
svorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.

D30T
Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:
riferirsi alle istruzioni dell’apparecchio D55 flex/T2-Q2 e D30T boxerT nel modello
prescelto ad esso allegate
ACCESSORI:
LENTE ELLITTICA (LE) e FILTRI DI COLORE (VV,VB):
• accertarsi che l’apparecchio sia spento e a temperatura ambiente
• aprire l’apparecchio
•
fissare con le 4 staffette e relative viti l’accessorio nel telaio
(D55/T2-Q2 fig.1 e D30T fig. 2).
• nel caso della lente “LE” ruotarla prima del fissaggio per orientare il fascio (fig. 3).
• richiudere l’apparecchio.
PARZIALIZZATORE DI LUCE RASTER (R):
ATTENZIONE: l’accessorio D55/T2-R raster può essere montato solo su versioni con
ottica a fascio stretto (NB)
• accertarsi che l’apparecchio sia spento e a temperatura ambiente
• aprire l’apparecchio
•
per modello D55/T2 fissare l’accessorio con le 4 viti come in
fig.4.
•
per modello D30/T utilizzare i distanziali forniti e le viti più lunghe
(fig.5).
• richiudere l’apparecchio.
MONTAGGI (BW-GA):
N:B.: è indispensabile effettuare
il cablaggio utilizzando le 3 piastrine
serracavo e le viti autofilettanti per
fissare il cavo in ingresso.
Montaggio BRACCIO (D55/2-BW):
• fissare il braccio a parete utilizzando tasselli a vite di adeguata resistenza. (fig.6)
• far scorrere il cavo all’interno del braccio e collegare l’apparecchio seguendo le istruzioni
ad esso allegate.
Montaggio a PALO con GANASCIA (D55/2-GA):
• posizionare la ganascia sul palo nel punto desiderato (fig.7)
• eseguire sul palo due fori di fissaggio e un foro Ø20 per il passaggio cavo.
• fissare l’apparecchio al palo con viti idonee.
• continuare l’installazione come da istruzioni apparecchio.
ingresso
cavo
copertura
braccio
fissaggio
apparecchio
fissaggio
ganascia
uscita
cavo
MI/1789 - 3aedizione - 05/2012
istruzioni di montaggio - manutenzione D55/T2-Q2 - D30T accessori
Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto
e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio.
• superficie esposta al vento: 0,154m2 (braccio+apparecchio)
• peso totale max: 11Kg (braccio+apparecchio)
• campo di installazione sino a 8m
fig.6 fig.7
BW GA
raggio luminoso
lente LE
fig.3
fig.1 D55/T2-Q2
fig.2
fig.4
D55/T2-Q2
fig.5
D30T
prodotto rispondente ai requisiti previsti
dalle Direttive Comunitarie Europee
NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente essere consegnate all’utente finale affinché conosca le corrette modalità di manutenzione e ricambio
lampada. È vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato e utilizzato: così come fornito e in conformità alle Norme Impianti
Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’Azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio.

installation and maintenance sheet D55/T2-Q2 - D30T accessories
Should you have any complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number
that recognizes the fixture
product in compliance with the requirements
of the European Community Directories
NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or
transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of
guarantee. The company cannot be held responsible for damage caused by incorrect assembly.
D30T
Characteristics of the appliance and meaning of the symbols on the label:
please refer to the instructions for the
D55 flex/T2-Q2 and D30T boxerT
appliance
enclosed with the chosen model
ACCESSORIES:
ELLIPTICAL LENS (LE) and COLOR FILTERS (VV,VB):
• make sure that the fixture is off and at room temperature.
• open the fixture.
•
fix with the 4 small brackets and screws the accessory into the frame
(D55/T2-Q2 pict.1 and D30T pict. 2).
• in case of using an LE-lens, turn it before the fixing to orientate the beam (pict. 3).
• close the fixture.
RASTER (R):
WARNING: the accessory D55/T2-R raster can only be installed on versions with an
narrow-beam optic (NB)
• make sure that the fixture is off and at room temperature.
• open the fixture.
•
for the model D55/T2, fix the accessory with the 4 screws as in
pict.4.
•
for the model D30T, use the supplied spacers and use longer screws
(pict.5).
• close the fixture.
ASSEMBLIES (BW-GA):
N:B.: the wiring must be done using
the 3 clamp-screw plates and
the self-threading screws to fix
the input cable.
ASSEMBLIES (BW-GA):
Assembly of ARM (D55/2-BW):
• fix the arm to the wall using screw dowels with adequate resistance (pict. 6).
• slide the cable inside the arm and connect the appliance following the instructions
enclosed with it.
Assembly on POST with JAW (D55/2-GA):
• position the jaw on the post at the point desired (pict.7).
• mark two holes to thread M6 to fix the jaw and a hole Ø20 for the passage of the.
• fix the fixture to the post with suitable screws.
• continue installation as per the instructions of the appliance
ingresso
cavo
copertura
braccio
fissaggio
apparecchio
fissaggio
ganascia
uscita
cavo
• surface exposée au vent: 0,154m2 ((bras+appareil)
• poids total max: 11Kg (bras+appareil)
• champ d’installation jusqu’à à 8m
pict.6 pict.7
BW GA
raggio luminoso
lente LE
pict.3
pict.1 D55/T2-Q2
pict.2
pict.4
D55/T2-Q2
pict.5
D30T
light beam
lens LE
cable entrance
jaw
fastening
cache du bras
cable
outlet
appliance
fastening

instructions de montage - entretien D55/T2-Q2 - D30T accessories
Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande
et le numéro qui contremarque l’appareil.
produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule.
Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales.
Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.
D30T
Caractéristiques de l’appareil et signification des symboles figurant sur l’étiquette:
se référer aux instructions ci-jointes du modèle d’appareil D55 flex/T2-Q2 et
D30T boxerT choisi
ACCESSOIRES:
LENTILLE ELLIPTIQUE (LE) et FILTRES DE COULEUR (VV,VB):
• assurez-vous que l’appareil est hors tension et à la température ambiante.
• ouvrir l’appareil.
•
fixer avec les 4 petits étriers et les vis l’accessoire au cadre
(D55/T2-Q2 fig.1 et D30T fig. 2).
• n cas d’usage d’une lentille LE, on doit la tourner avant la fixation pour orienter le
faisceau (fig. 3).
• richiudere l’apparecchio.
RASTER (R):
ATTENTION: l’accessoire D55/T2-R raster peut etre installé seulement sur versions
avec une optique à faisceaux étroits (NB)
• assurez-vous que l’appareil est hors tension et à la température ambiante.
• ouvrir l’appareil.
•
pour le modèle D55/T2 fixer l’accessoire avec les 4 vis comme en
fig.4.
•
pour le modèle D30T utiliser les entretoises fournis et les vis plus longues
(fig.5).
• fermer l’appareil.
MONTAGES (BW-GA):
N:B.: pour le câblage, il est indispensable
d’utiliser les 3 plaquettes serre-fil et
les vis autofilettantes pour fixer le fil
électrique en entrée.
MONTAGES (BW-GA):
Montage du BRAS (D55/2-BW):
• fixer le bras au mur en utilisant des tasseaux à vis d’une résistance adaptée (fig.6).
• faire glisser le câble à l’intérieur du bras et relier l’appareil en suivant les instructions
jointese.
Montage en MAT avec MACHOIRE (D55/2-GA):
• placer la mâchoire sur le mât, à l’endroit vouluo (fig.7)
• fonctionner sur les deux pôles trous et un trou de 20 mm pour passage de câble.
• fixer l’appareil au mat avec des vis appropriées.
• poursuivre l’installation conformément aux instructions de l’appareil.
ingresso
cavo
copertura
braccio
fissaggio
apparecchio
fissaggio
ganascia
uscita
cavo
• surface exposée au vent: 0,154m2 ((bras+appareil)
• poids total max: 11Kg (bras+appareil)
• champ d’installation jusqu’à à 8m
fig.6 fig.7
BW GA
raggio luminoso
lente LE
fig.3
fig.1 D55/T2-Q2
fig.2
fig.4
D55/T2-Q2
fig.5
D30T
rayon lumineux
grille LE
entrée du câble
fixation
mâchoire
cache du bras
sortie du
câble
fixation de
l’appareil

D30T
Leuchteneigenschaften und Bedeutung der Symbole am Etikett:
die jeweiligen Anleitungen der Leuchte D55 flex/T2-Q2 und D30T boxerT des gewählten
Modells befolgen
ZUBEHÖR:
ELLIPTISCHE LINSE (LE) und FARBFILTERN (VV,VB):
• achten Sie darauf dass die Leuchte ausgeschaltet und bei Raumtemperatur ist.
• die Leuchte aufmachen
•
mithilfe der 4 kleinen Bügeln und Schrauben das Zubehörteil an den Rahmen fixieren
(D55/T2-Q2 Abb.1 und D30T Abb. 2).
• bei der Verwendung einer LE-Linse, diese vor der Fixierung im Kreis drehen zur
Ausrichtung des Lichtbündel (Abb. 3).
• die Leuchte zumachen.
ACHTUNG (R):
ATTENZIONE: das Zubehörteil D55/T2-R Raster kann nur auf die Versionen mit einer
Optik mit engen Bündel montiert werden (NB)
• achten Sie darauf dass die Leuchte ausgeschaltet und bei Raumtemperatur ist.
• die Leuchte aufmachen.
•
beim Modell D55/T2, das Zubehörteil mithilfe der 4 Schrauben wie im Abb.4 montieren
.
•
beim Modell D30T, die gelieferten Abstandhalter und längeren Schrauben verwenden (Abb.5)
.
• die Leuchte zumachen.
MONTAGGI (BW-GA):
NB. Für die Verdrahtung unbedingt
die drei Kabelschellen und die
selbstschneidenden Schrauben zum
Befestigen des Kabels im Eingang
verwenden
Montage ARM (D55/2-BW):
• mit Dübeln geeigneter Festigkeit den Arm an der Wand befestigen. (Abb.6)
• das Kabel durch das Arminnere führen und die Leuchte gemäß entsprechender
Anleitungen verbinden.
Montage MAST mit KLEMMBACKE (D55/2-GA):
• die Klemmbacke am Mast an der gewünschten Stelle positionieren (Abb.7)
• Run auf den Pol zwei Löcher und ein 20mm Loch für Kabeldurchführung.
• die Leuchte an der Mast mit den geeigneten Schrauben fixieren.
• die Montage gemäß Leuchtenanleitungen fortsetzen.
ingresso
cavo
copertura
braccio
fissaggio
apparecchio
fissaggio
ganascia
uscita
cavo
Montageanleitung - Instandhaltung D55/T2-Q2 - D30T zubehör
Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der
Kennummer des Geräts.
• windausgesetzte Fläche:: 0,154m2 (Arm+Leuchte)
• Gewicht insgesamt max: 11Kg (braccio+apparecchio)
• Installationsbereich bis zu 8m
BW GA
raggio luminoso
lente LE
D55/T2-Q2
D55/T2-Q2
D30T
Das Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft
NOTA BENE: Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und
Lampenaustauschmodalitäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den
anlagentechnischen Landesvorschriften montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von jeglicher Garantie. Das Unternehmen
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch fehlerhafte Montage verursacht sind.
Abb. 3
Abb.1
Abb.4
Abb.5
Lichtstrahl
Linse LE
Abb.6 Abb. 7
Kabeleingang
Klemmba-
ckenbefe-
stigung
Armabdeckung
Kabelau-
sgang
Leuchtenbefestigung
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Spotlight manuals by other brands

Mr. Beams
Mr. Beams NetBright MBN350 installation instructions

Robus
Robus RFN00560I20-01 instruction manual

JB-Lighting
JB-Lighting Varyscan P3 operating instructions

VIPOW
VIPOW URZ0912 owner's manual

Lites
Lites Lites4 Owner's and service manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX HG05423 Assembly, operating and safety instructions

EuroLite
EuroLite Profile Spot 650W 20-40 user manual

Dorr
Dorr HS-500 instruction manual

Titanium
Titanium TT-TRK-15W-1 quick guide

Peak Performance
Peak Performance PKC05MB Owner's manual and warranty information

Kemo Electronic
Kemo Electronic M120 quick start guide

Larson Electronics
Larson Electronics HUL-P10WR-DM-ILS-1227 quick start guide