cecotec Bamba PrecisionCare Power Blade Titanium User manual

1
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
PrecisionCare Power Blade Titanium
Cortapelos con cable
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

3
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
15
17
18
18
18
19
19
19
10
12
13
13
13
14
14
14
21
23
24
24
24
25
25
25
1. Instrucciones de seguridad
2. Piezas y componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especificaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
ÍNDICE
05
07
08
08
08
09
09
09
INDEX
1. Safety instructions
2. Parts and components
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of old electrical appliances
8. Technical support service andwarraty
SOMMAIRE
1. Instructions de sécurité
2. Pièces et composants
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Spécifications techniques
7. Recyclage des électroménagers
8. Garantie et SAV
INHALT
1. Sicherheitshinweise
2. Teile und Komponenten
3. Vor dem Gebrauch
4. Betrieb
5. Reinigung und Wartung
6. Technische Spezifikationen
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten
8. Technischer Kundendienst und Garantie

5
ESPAÑOL
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
4PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
1. Instruções de segurança
2. Peças e componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpeza e mantenutenção
6. Especificações técnicas
7. Reciclagem de eletrodomésticos
8. Garantia e SAT
1. Istruzioni di sicurezza
2. Parti e componenti
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Specifiche tecniche
7. Riciclaggio di elettrodomestici
8. Garanzia e SAT
1. Zasady bezpieczeństwa
2. Części i komponenty
3. Przed uruchomieniem
4. Obsługa urządzenia
5. Czyszczenie i konserwacja
6. Dane techniczne
7. Recykling sprzętu
8. Gwarancja i obsługa klienta
SPIS TREŚCI
39
41
42
42
42
43
43
43
45
47
48
48
48
49
49
49
33
35
36
36
36
37
37
37
27
29
30
30
30
31
31
31
INDICE ÍNDICE INHOUD
1. Veiligheidsinstructies
2. Onderdelen en componenten
3. Voor gebruik
4. Werking
5. Schoonmaken en onderhoud
6. Technische specificaties
7. Recyclage van elektrische apparaten
8. Garantie en technische ondersteuning
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de
usar el producto. Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
• Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el
voltaje especificado en la etiqueta de clasificación
del producto y de que el enchufe tenga toma de tie-
rra.
• Este producto está diseñado exclusivamente para
uso doméstico. No lo utilice para fines industriales o
comerciales ni en el exterior.
• Inspeccione el cable de alimentación regularmente
en busca de daños visibles. Si el cable presenta da-
ños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo
de peligro.
• No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus
partes están dañadas. En este caso, contacte con el
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
• Mantenga a los niños alejados del material de em-
balaje. Riesgo de asfixia.
• Compruebe frecuentemente que no haya signos
de desgaste y que el dispositivo no está dañado. Si
se presentaran signos visibles o se hubiera utiliza-
do el dispositivo de forma inapropiada, póngase en
contacto con el Servicio de Atención Técnica oficial
de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su
propia cuenta.
• En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y
desconecte el dispositivo inmediatamente.
• No utilice accesorios ni piezas que no hayan sido
proporcionadas por Cecotec.

6 7
ESPAÑOL ESPAÑOL
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• No deje el producto sin supervisión durante su fun-
cionamiento.
• No intente abrir, desmontar o reparar el producto
por su cuenta. Ninguna de las partes de dentro del
dispositivo pueden repararse.
• Este dispositivo está diseñado exclusivamente para
cortar pelo natural. No lo utilice para cortar pelo ar-
tificial o de animales.
• Cecotec no se hará responsable de ningún daño cau-
sado por el mal uso del producto.
• No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra par-
te del producto en agua o cualquier otro líquido, ni
exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegú-
rese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el producto.
• No utilice el dispositivo cerca de agua ni en
lugares donde exista riesgo de que se moje.
• No utilice el dispositivo sobre cueros cabelludos da-
ñados o que presenten algún tipo de lesión o enfer-
medad.
• Asegúrese de que la tapa protectora de las cuchillas
está colocada siempre que el dispositivo no se esté
utilizando.
• Apague y desconecte el dispositivo de la toma de co-
rriente antes de montar o desmontar alguna de sus
partes o accesorios.
• Este producto no puede ser usado por niños/as ni
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y co-
nocimiento. Supervise a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el producto.
2. PIEZAS Y COMPONENTES
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1. Cuchilla
2. Palanca de ajuste para cuchilla (±0.5 mm)
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Peine guía acoplable 3 mm
5. Peine guía acoplable 6 mm
6. Peine guía acoplable 9 mm
7. Peine guía acoplable 12mm
8. Peine guía acoplable 16mm
9. Peine guía acoplable 19mm
10. Peine guía acoplable 25mm
11. 2 peines para la zona de las orejas
12. Protector de cuchilla
13. Cable de alimentación
14. Aceite lubricante
15. Cepillo para limpieza
16. Bolsa de viaje
1

8 9
ESPAÑOL ESPAÑOL
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
3. ANTES DE USAR
1. Saque el producto de la caja.
2. Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
3. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno
o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica
oficial de Cecotec inmediatamente.
4. Aplique aceite sobre las cuchillas antes de utilizar el producto por primera vez.
4. FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de
apagado.
2. Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
3. Deslice el interruptor a la posición de encendido para encender el dispositivo.
4. Recorte a contra pelo guiando la parte plana del peine sobre la piel.
5. Evite que el dispositivo se obstruya limpiando y retirando el exceso pelo de
manera periódica.
Instalación de los peines guía acoplables
1. Asegúrese de que el dispositivo está apagado antes de instalar o manipular la
cuchilla o los peines guía acoplables.
2. Seleccione el peine guía acoplable para el tamaño de corte deseado.
3. Sujete el peine guía acoplable con los dientes hacia arriba y engánchelo
firmemente a la cuchilla inferior del dispositivo.
4. Utilice la palanca de ajuste para cuchilla (2) cuando requiera un ajuste mas
preciso. (±0.5 mm)
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Utilice el cepillo incluido para limpiar el dispositivo y los accesorios después de cada
uso.
• Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo, de
montar o de desmontar alguna de sus partes.
• Para limpiar los acoples, desmóntelosyutilice elcepillo para quitar restos de pelo de
los acoples y del cuerpo principal del dispositivo.
• Desmonte los acoples ylávelos con agua. No utilice agua caliente
• No utilice aire comprimido, esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para
limpiar el producto.
• No sumerja el cuerpo deldispositivo en agua ni en ningún otro líquido.
• Los acoples son resistentes al agua, pueden lavarse con agua si es necesario. Sé-
quelos cuidadosamente antes de guardarlos o instalarlos de nuevo en eldispositivo.
Lubricación de las cuchillas
• Para asegurar el buen funcionamiento del dispositivo, es recomendable que lubri-
que ligeramente la cuchilla de manera frecuente.
• Utilice únicamente aceites de petróleo ligero ya que estos no se evaporarán yralen-
tizarán la velocidad de las cuchillas.
• No utilice aceite para el pelo, grasa ni ninguna mezcla de aceite con queroseno ni
disolventes ya que estos se evaporarán rápidamente.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto: PrecisionCare Power Blade Titanium
Referencia del producto: 04232
Potencia: 7 W
Voltaje: 220-240V 50/60 Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este
producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila
para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar
sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y
cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado
físico yse le dé un uso adecuado taly como se indica en este manualde instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado,
golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia
corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido
al uso.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través
del número de teléfono +34 96 321 07 28.

10 11
ENGLISH ENGLISH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future
reference or new users.
• Make sure that the mains voltage matches the
voltage stated on the rating label of the appliance
and that the wall outlet is grounded.
• This product is for household only. Do not use for
commercial or industrial purposes and do not use
outdoors.
• Check the power cord regularly for visible damage.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
official Technical Support Service of Cecotec in order
to avoid any type of danger.
• Do not use the device if its cord or any other part is
damaged. In this case, contact the official Technical
Support Service of Cecotec.
• Keep children away from the packaging materials.
Risk of suffocation.
• The appliance must be checked frequently for signs
of wear or damage. If such signs are present, of if
the appliance has been used improperly, contact the
official Technical Support Service of Cecotec. Do not
try to repair the device by yourself.
• Switch off the device immediately in the event of
defects or malfunctions.
• Do not use accessories or parts that have not been
provided by Cecotec.
• Do not leave the device unattended while in use.
• Do not tryto open, disassemble or repairthe product.
There are no serviceable parts inside the device.
• The device is exclusivelydesigned for cutting natural
hair. Do not use with artificial or animal hair.
• Cecotec accepts no liability for damage caused by
improper or incorrect use.
• Donot immersethe cord,plug, oranynon-removable
part of the appliance in water or any other liquid, nor
expose the electrical connections to water. Make
sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
• Do not operate the device near water or in
places where there is risk of getting wet.
• Do not use the device if your head skin is
damaged or suffers from any type of illness.
• While the appliance is not being operated, ensure
the protective cover is always assembled in its
position.
• Turn offand unplugthe devicefromthe powersupply
before assembling or disassembling attachments.
• This appliance cannot be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge.
Supervise young children to make sure that they do
not play with the appliance.

12 13
ENGLISH ENGLISH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
2. PARTS AND COMPONENTS
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1. Blade
2. Adjusting blade lever (±0.5 mm)
3. On/off switch
4. 3 mm comb
5. 6 mm comb
6. 9 mm comb
7. 12 mm comb
8. 16 mm comb
9. 19 mm comb
10. 25 mm comb
11. 2 combs forthe ear section
12. Blade cover
13. Power cord
14. Lubricating oil
15. Cleaning brush
16. Travel bag
1
3. BEFORE USE
1. Take the product out of the box.
2. Remove all packaging materials. Keep the original box.
3. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise,
contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec.
4. Oil the device’s blades before the first use.
4. OPERATION
How to use
1. Make sure the power switch is in the off position.
2. Connect the device to a power supply.
3. Turn on the clipper with the on/off switch.
4. Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
5. Avoid clogging the comb with hair by removing and periodically cleaning it.
Installing the comb attachments
1. Make surethe device is turned OFFbefore installing or manipulating the blades
or comb attachments.
2. Select a comb attachment for the desired trimming length.
3. Hold the comb attachment with its teeth up and firmly slide it onto the bottom
blade of the clipper.
4. Use the adjusting blade lever (2) when a fine adjustment is needed. (± 0.5 mm)
5. CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning,
maintaining it or assembling or disassembling any of its parts.
• To clean the attachment, first remove it, brush it with the cleaning brush and
blow out hair clippings from the attachment and the main body of the device.
• Remove the comb attachments and rinse them under running water. Do not
use hot water.
• Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or cleaners to
clean the product.
• Do not immerse the appliance’s body in water or any other liquid or place it
under running water.
• Attachments are waterproof; therefore, they can be washed with water if
necessary. Dry them thoroughly before storing or using them again.
• Clean the trimmerand the attachments after each usewith the cleaning brush.
Oiling blades
• To ensure the correct functioning of the device, it is recommended that you
lightly oil the cutting blade once every few haircuts.
• Use only light-grade oils as these will not evaporate nor slow down the speed

15
FRANÇAIS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
14
ENGLISH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
of the cutting blades.
• Do not use hair oil, grease, or any oil mixed with kerosene nor solvent as these
too will evaporate.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: PrecisionCare Power Blade Titanium
Product reference: 04232
Power: 7 W
Voltage: 220-240V 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation
to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses
batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailerfor information concerning
the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. GARANTÍA Y SAT
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the
proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has
been given proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
• The product has been used for purposes other than those intended for
it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive
substances, as well as any other fault attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not
authorised by the official Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
• The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance
for 2years, based on current legislation, except consumable parts. In the event
of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention
avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de
futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
• Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec
le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de
l’appareil et que la prise possède une connexion à
terre.
• Cetappareila été conçu pour unusage exclusivement
domestique. Ne l’utilisez pas à desfins commerciales
ni industrielles ni à l’extérieur.
• Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
• N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de
ses parties est abîmé. Dans ce cas, veuillez contacter
le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
• Maintenez le matériel d’emballage hors de portée
des enfants. Il existe un risque d’asphyxie.
• Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de signe
d’usure et que l’appareil ne soit pas abîmé. Si
des signes visibles apparaissent ou si vous avez
utilisé l’appareil de manière inappropriée, veuillez
contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
• En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement,
éteignez et débranchez l’appareil immédiatement.
• N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces qui ne soient
pas fournis officiellement par Cecotec.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est en fonctionnement.

17
ENGLISH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
16
FRANÇAIS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ni de réparer
vous-même l’appareil. Aucune des pièces à
l’intérieur n’est réparable.
• Cet appareila été conçu exclusivement pour couper/
raser des cheveux naturels. Ne l’utilisez pas pour
couper/raser des cheveux artificiels ni des poils
d’animaux.
• Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage
ni accident provoqué par une utilisation incorrecte
de l’appareil.
• Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre
partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun
autre liquide et n’exposez pas les connexions
électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la prise ou
d’allumer l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans
des lieux où il existe des risques qu’il soit mouillé.
• N’utilisez pas l’appareil sur des cuirs chevelus
abîmés ou qui présentent des lésions ou maladies.
• Assurez-vous que le couvercle de protection des
lames soit bien placé sur l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de
courant puis laissez-le refroidir avant de monter ou
de démonter l’une de ses parties ou accessoires.
• Cet appareil ne convient pas aux enfants ni aux
personnes aux capacités physiques, mentales
ou sensorielles réduites ou sans expérience ni
connaissance. Surveillez les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec.
•
2. PIÈCES ET COMPOSANTS
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1. Lames
2. Sélecteur de réglage des lames (±0.5 mm)
3. Interrupteur de connexion/déconnexion
4. Peine-guide de 3 mm
5. Peine-guide de 6 mm
6. Peine-guide de 9 mm
7. Peine-guide de 12 mm
8. Peine-guide de 16 mm
9. Peine-guide de 19 mm
10. Peine-guide de 25 mm
11. 2 peignes pour la zone des oreilles
12. Protecteur des lames
13. Câble d’alimentation
14. Huile lubrifiante
15. Brosse de nettoyage
16. Sac de voyage
1

18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
3. AVANT UTILISATION
1. Sortez l’appareil de sa boîte.
2. Retirez tout le matérielqui compose l’emballage et conservez la boîte d’origine.
3. Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque
un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente
Officiel de Cecotec immédiatement.
4. Appliquez de l’huile sur les lames avant la première utilisation.
4. FONCTIONNEMENT
Instructions d’utilisation
1. Assurez-vous que l’interrupteur de connexion/déconnexion soit bien sur la
position « Éteinte ».
2. Branchez l’appareil sur une prise de courant.
3. Faites glisser l’interrupteur de connexion/déconnexion jusqu’à la position
4. « Allumée » pour allumer l’appareil.
5. Coupez/rasez dans le sens contraire de la pousse du cheveu, en guidant la
partie plate du peigne sur la peau.
6. Évitez une obstruction de l’appareil en retirant et nettoyant périodiquement
l’excès de cheveux/poils.
Installer les peignes-guides
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant d’installer ou de manipuler les
lames ou les peignes-guides.
2. Sélectionnez le peigne-guide souhaité.
3. Tenez le peigne-guide de façon à ce que les dents soient tournées vers le haut
et emboîtez-le fermement sur les lames inférieures de l’appareil.
4. Utilisez le sélecteur de réglage des lames (2) lorsque vous souhaitez un
réglage plus précis (± 0.5 mm).
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Utilisez la brosse incluse pour nettoyer l’appareil et ses accessoires après
chaque utilisation.
• Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer
ou de monter/démonter une de ses parties ou accessoires.
• Pour nettoyer les accessoires, démontez-les puis utilisez la brosse pour
enlever les restes de poils/cheveux présents sur les accessoires et l’unité
principale.
• Démontez les accessoires et lavez-les avec de l’eau. N’utilisez pas d’eau
chaude.
• N’utilisez pas d’air comprimé, d’éponges, de produits en poudre ni de produits
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne submergez pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Les accessoires sont résistants à l’eau, vous pouvez les laver avec de l’eau si
nécessaire. Séchez-les bien avec soin avant de les ranger ou de les réinstaller
sur l’appareil.
Installer les peignes-guides
• Pour assurer un correct fonctionnement de l’appareil, il est recommandé de
lubrifier légèrement les lames assez fréquemment.
• Utilisez uniquement des huiles de pétrole léger, en effet, elles ne s’évaporent
pas et ralentissent la vitesse des lames.
• N’utilisez pas d’huile pour les cheveux, graisses ni autresmélanges d’huile
avec kérosène ni dissolvant puisqu’ils s’évaporent rapidement.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : PrecisionCare Power Blade Titanium
Référence : 04232
Puissance : 7 W
Voltage : 220-240V 50/60 Hz
Made in China I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils
peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce
produit correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour
son autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être
traitée à part comme un résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous
défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de
toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été
utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
• Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux,
ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un
liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute
serait imputable au consommateur.
• Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non
autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
• Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû
à l’utilisation.

21
DEUTSCH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
20
FRANÇAIS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon
la législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une
mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas
responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Falls Sie das
Gerät an Dritte weitergeben oder zum Nachschlagen
bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose
geerdet ist.
• Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten
Haushalt bestimmt. Es ist nicht für gewerblichen
und industriellen Zweck bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freiem.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt
ist, muss es durch den offiziellen Technischen
Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach-
und Personenschäden zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder
Teile Schäden aufweisen. In diesem Fallkontaktieren
Sie dem technischen Kundendienst von Cecotec.
• BewahrenSiedieKinderfernvonVerpackungsmaterial
auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Prüfen Sie regelmäßig auf Verschleißerscheinung
und Schäden am Gerät. Sollte das Gerät sichtbare
Schäden aufweisen oder bei unsachgemäßer
Nutzung kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie niemals
das Gerät selbst zu reparieren.
• Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie
das Gerät aus und trennen Sie es sofort von der
Stromversorgung.
• Benutzen Sie keinen Teil, der nicht von Cecotec
mitgeliefert wurde.
• Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht
unbeaufsichtigt.

22 23
DEUTSCH DEUTSCH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
demontieren oder zu reparieren. Kein Teil des
Gerätes können repariert werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich hergestellt, um das
natürliche Haar zu schneiden. Benutzen Sie es nicht,
um Kunst- oder Tierhaar zu schneiden.
• Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
• Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche
nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie
die elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung mit
Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre
Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Näher
von Wasser oder an Orten, an denen das
Gerät nass werden könnte.
• Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn Sie an
beschädigter Kopfhaut bzw. Kopfhautkrankheiten
erleiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe richtig
gestellt ist, immer wenn Sie das Gerät nicht in
Gebrauch haben.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den
Stecker von der Steckdose, bevor Sie es montieren
oder demontieren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistiger Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw.
fehlenden Kenntnissen verwendet werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
2. TEILE UND KOMPONENTEN
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1. Klingen
2. Einstellhebel für die Klingen (±0.5 mm)
3. Ein-/Ausschalter
4. 3 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
5. 6 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
6. 9 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
7. 12 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
8. 16 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
9. 19 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
10. 25 mm zusammensetzbarerAufsteckkamm
11. 2 Aufsteckkämme für die Ohren
12. Klingenschutzkappe
13. Stromkabel
14. Schmieröl
15. Reinigungsbürste
16. Tragetasche
1

24 25
DEUTSCH DEUTSCH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle
Verpackung auf.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und
wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden,
kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec.
4. Schmieren Sie die Klingen vor dem ersten Gebrauch.
4. BEDIENUNG
Gebrauchsanweisung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an.
3. Drücken Sie den Schalter zur eingeschalteten Position, um das Gerät
einzuschalten.
4. Lassen Sie die flache Seite des Kamms gegen den Strich auf die Haut gleiten.
5. Entnehmen Sie regelmäßig die Haare des Kamms, sodass sie ihn nicht
verstopfen.
Wie die Aufsteckkämme aufzustellen
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vorZusammenstellung bzw. Handhabung
der Klingen bzw. Aufsteckkämme (5) ausgeschaltet ist.
2. Wählen Sie den an Sie anpassenden Aufsteckkamm aus
3. Halten Sie den Aufsteckkamm nach oben fest und befestigen Sie ihn an der
unteren Klinge des Geräts.
4. Verwenden Sie den Einstellhebel (2) für eine genauere Anpassung. (±0.5 mm)
5. REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Haarschneider und Zubehör mit der
Reinigungsbürste.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder Teile montieren und demontieren.
• Entnehmen Sie die abnehmbaren Teile des Geräts und verwenden Sie die
Bürste, um die Haare von den Teilen bzw. dem Gerätekörper zu entfernen.
• Entnehmen Sie den Aufsteckkamm und die Klingen und reinigen Sie sie mit
Wasser. Verwenden Sie kein heißes Wasser
• Verwenden Sie niemals Druckluft, Schwämme, Pulver oder Schleifmittel, um
das Gerät zu reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in das Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Die abnehmbaren Teile sind wasserdicht, sie können daher mit Wasser
gereinigt werden. Trocknen Sie sie richtig, bevor Sie sie aufbewahren bzw. in
das Gerät wieder einsetzen.
Wie die Klingen zu schmieren
• Es wird empfohlen, die Klingen regelmäßig zu schmieren, um besten Betrieb
zu gewährleisten.
• Verwenden Sie nurLeichtöle, da sie nicht verdampfen und die Geschwindigkeit
der Klingen verlangsamen.
• Verwenden Sie kein Haaröl, Fett bzw. Mischungen mit Kerosin oder Lösemitteln,
da sie doch verdampfen.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktname: PrecisionCare Power Blade Titanium
Produktreferenz:04232
Leistung:7 W
Spannung: 220-240V 50/60 Hz
Made in China | Entworfen in Spanien
7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgtwerden dürfen. Alte Geräte
müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol “durchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt
erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt
einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die
Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in
Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer
Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
bzw. Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte
Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und
sachgemäßer Behandlung, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde,
sich in einem hierfür entsprechenden, optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
• Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht,
geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw.
Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die
jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet
werden kann.

27
ITALIANO
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
26
DEUTSCH
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die
nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert
worden sind.
• Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und
des Zubehörs entstanden ist.
• Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler
Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese
eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen,
Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem
Produkt, dann können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die
Telefonnummer: +34 963210728
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima
di usare il prodotto. Conservare questo manuale per
riferimenti futuri o nuovi utenti.
• Verificare che la tensione di rete coincida con la
tensione specificata nell’etichetta di classificazione
del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di
conduttore di terra.
• Questo prodotto è stato progettato esclusivamente
per uso domestico. Non utilizzare a fini commerciali
o industriali o in esterno.
• Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione
alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse
presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare
qualsiasi tipo di pericolo.
• Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o una
delle sue parti risultasse danneggiata. In tal caso
contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale
di Cecotec.
• Mantenere il materiale d’imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Rischio di asfissia.
• Verificare frequentemente che non vi siano segni di
corrosione o che il dispositivo non sia danneggiato.
In presenza di segni visibili o in caso di uso
inappropriato, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica ufficiale di Cecotec. Non cercare di riparare
il dispositivo per conto proprio.
• In caso di difetto o mal funzionamento, spegnere e
scollegare immediatamente il dispositivo.
• Non utilizzare accessori nè parti non fornite da
Cecotec.

28 29
ITALIANO ITALIANO
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• Non lasciare il prodotto senza supervisione durante
il suo funzionamento.
• Non tentare di smontare o riparare il prodotto
per conto proprio. Nessuna delle parti dentro il
dispositivo possono essere riparate.
• Questodispositivoèstatoprogettatoesclusivamente
per tagliare capelli naturali. Non utilizzare per
tagliare capelli artificiali o di animali.
• Cecotec non si farà responsabile di nessun danno
provocato da un uso non corretto del prodotto.
• Non sommergere nè il cavo, la spina o qualsiasi altra
parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi
altro liquido, nè esporre le componenti elettriche
all’acqua. Verificare di avere le mani completamente
asciutte prima di toccare la spina o accendere il
prodotto.
• Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua
notevole nè in luoghi in cui vi sia il rischio che possa
bagnarsi.
• Non utilizzare il dispositivo su cuoio capelluto
danneggiato o che presenta lesioni o malattie.
• Verificare che il copri-lame sia collocato sempre
quando il dispositivo non si sta utilizzando.
• Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della
corrente prima di montare o smontare una delle sue
parti o accessori.
• Questo prodotto non può essere usato da bambini
e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il prodotto.
2. PARTI E COMPONENTI
1. Lame
2. Leva di regolazione perle lame
3. Interruttore di accensione/spegnimento
4. Pettine-guida regolabile 3 mm
5. Pettine-guida regolabile 6 mm
6. Pettine-guida regolabile 9 mm
7. Pettine-guida regolabile 12 mm
8. Pettine-guida regolabile 16 mm
9. Pettine-guida regolabile 19mm
10. Pettine-guida regolabile 25mm
11. 2 pettini per la zona delle orecchie.
12. Protettore delle lame
13. Cavo di alimentazione
14. Olio lubrificante
15. Spazzolino per la pulizia
16. Borsa da viaggio
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1

30 31
ITALIANO ITALIANO
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
3. PRIMA DELL’USO
1. Rimuovere il prodotto dalla scatola.
2. Ritirare tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale.
3. Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno
o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
4. Applicare olio sulle lame prima del primo utilizzo.
4. FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
Durante la fabbricazione, le lame vengono fissate nella propria posizione ottimale.
In ogni caso, è possibile che si possano modificare o si spostino per le variazioni
di tensione. Ricollocare le lame al suo posto attraverso le viti di fissaggio qualora
necessario
1. Verificare che l’interruttore di accensione si trovi in posizione di spegnimento.
2. Collegare il dispositivo alla presa della corrente.
3. Spostare l’interruttore di accensione per accendere il dispositivo.
4. Ritagliare contro pelo guidando la parte piatta del pettine sulla pelle.
5. Evitare che la macchina venga ostruita il pelo pulendo e ritirando l’eccesso di
capelli.
Installazione dei pettini-guida
1. Verificare che il dispositivo sia spento prima di installare o manipolare il
pettine-guida (5).
2. Selezionare il pettine-guida a seconda della dimensione di taglio desiderato.
3. Sostenere il pettine-guida con i denti verso l’alto e agganciare saldamente alla
lama inferiore del dispositivo.
4. Utilizzare la leva di regolazione per le lame (2) quando richiede una regolazione
più precisa. (±0.5 mm)
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Dopo ogni uso, pulire il rasoio e gli accessori con la spazzola per la pulizia.
• Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente prima di pulirlo,
montare o smontare una delle sue parti.
• Per pulire le fessure della testina, smontarla e utilizzare lo spazzolino per
rimuovere residui di peli dalle fessure e dal corpo principale del dipositivo.
• Smontare gli accessori e lavarli con acqua. Non utilizzare acqua calda.
• Non utilizzare aria compressa, spugne, polveri o prodotti di pulizia abrasivi per
pulire il prodotto.
• Non sommergere il corpo del dispositivo in acqua nè in nessun altro liquido.
• Gli accessori sono resistenti all’acqua e lavabili con acqua qualora necessario.
Asciugarli a fondo prima di installarli di nuovo nel prodotto.
Istruzioni per l’uso
• Per garantire il buon funzionamento del dispositivo, si consiglia di lubrificare
leggermente le lame con frequenza.
• Utilizzare unicamente oli leggeri poichè non evaporano e rallentano lavelocità
delle lame.
• Non utilizzare oli per capelli, grasso nè composti di olio con cherosene nè
dissolventi poichè entrambi evaporano.
6. SPECIFICHE TECNICHE
Nome del prodotto: PrecisionCare Power Blade Titanium
Riferimento del prodotto: 04232
Potenza: 7 W
Voltaggio: 220-240V 50/60Hz
Made in China | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sulmedioambiente.
Il simbolo delcassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente
questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua
autonomia elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed
essere trattata a parte come rifiuto di categoria differente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le
autorità locali.
8. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e
quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto
stato fisico e si utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo,
maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido
o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra mancanza attribuibile al
consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non
autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
• Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la
legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo
uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della

33
PORTUGUÊS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
32
ITALIANO
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare
il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono
+34 96 321 07 28.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar
o produto. Guarde este manual para referências futuras
ou novos usuários.
• Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com
a voltagem especificada na etiqueta de classificação
do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
• Este produto está desenhado exclusivamente para
uso doméstico. Não utilize o produto para fins
comerciais ou industriais nem exteriores.
• Inspecione o cabo de alimentação regularmente em
busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos,
deve ser reparado pelo Serviço de Assistência
Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo
de perigo.
• Não utilize o dispositivo se o cabo ou alguma
das partes estiver danificada. Em caso de danos,
contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec.
• Mantenha as crianças longe do material de
embalagem. Risco de asfixia.
• Verifique frequentemente que não tenham sinais de
desgaste e que o dispositivo não está danificado.
Se apresentar sinais visíveis ou se tiver utilizado
o dispositivo de forma inapropriada, entre em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por
conta própria.
• Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue
e desconecte o dispositivo imediatamente.
• Não utilize acessórios nem peças que não tenham
sido proporcionadas por Cecotec.

34 35
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
• Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento.
• Não tente desmontar ou reparar o produto por
conta própria. Nenhuma das partes de dentro do
dispositivo podem ser reparadas.
• Este produto está desenhado exclusivamente para
cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo
sintético.
• Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou
acidente causado por um uso indevido do produto.
• Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra
parte elétrica do produto na água ou qualquer outro
líquido nem as exponha à água. Certifique-se de que
tem as mãos completamente secas antes de tocar
na tomada ou ligar o produto.
• Não utilize o dispositivo perto de água nem
de lugares onde exista risco de que se molhe.
• Não utilize nem carregue o dispositivo em ambientes
nos quais a temperatura esteja sobre os 40 ºC ou
baixo 0 °C.
• Não utilize o dispositivo sobre couro cabeludo
danificados ou que apresentem algum tipo de lesão
ou doença.
• Certifique-se de que a tampa protetora das lâminas
está colocada sempre que o dispositivo não estiver
em funcionamento.
• Desligue o dispositivo da corrente elétrica e deixe
que arrefeça antes de montar ou desmontar alguma
das partes ou acessórios.
• Este aparelho não pode ser usado por crianças
nem pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento Supervisione as crianças de que não
brinquem com o produto.
2. PEÇAS E COMPONENTES
1. Lâmina
2. Alavanca de ajuste para lâmina (±0.5 mm)
3. Interruptor de ligar/desligar
4. Pente guia desmontável 3 mm
5. Pente guia desmontável 6 mm
6. Pente guia desmontável 9 mm
7. Pente guia desmontável 12mm
8. Pente guia desmontável 16mm
9. Pente guia desmontável 19mm
10. Pente guia desmontável 25mm
11. 2 pentes para a zona das orelhas
12. Protetor da lâmina
13. Cabo de alimentação
14. Óleo lubrificante
15. Escova para limpeza
16. Bolsa de viagem
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
12
13
14
15 16
1

36 37
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
3. ANTES DE USAR
1. Tire o produto da caixa
2. Retire todo o material da embalagem. Guarde a caixa original.
3. Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma
peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica oficial de Cecotec.
4. Aplique óleo nas lâminas antes do primeiro uso.
4. FUNCIONAMENTO
Instruções de uso
1. Certifique-se de que o interruptor de ligar se encontra na posição desligado.
2. Conecte o dispositivo à corrente elétrica.
3. Deslize o interruptor à posição de ligar para poder ligar o dispositivo.
4. Recorte de baixo para cima guiando a parte plana do pente sobre a pele.
5. Evite que o dispositivo se obstrua limpando e retirando o excesso de cabelo
de maneira periódica.
Instalação dos pentes guia desmontáveis
1. Certifique-se de que o dispositivo está desligado antes de instalar ou
manipular a lâmina ou os pentes guia desmontáveis.
2. Selecione o pente guia desmontável para o tamanho de corte desejado.
3. Segure o pente guia ajustável com os dentes para cima e fixe firmemente à
lâmina inferior do dispositivo.
4. Utilize a alavanca de ajuste para a lâmina (2) quando requerer um ajuste mais
preciso.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Utilize a escova incluída para limpar o dispositivo e os acessórios depois de
cada uso.
• Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de limpar ou de
montar e desmontar algum dos acessórios.
• Para limpar os encaixes, desmonte-os e utilize a escova para tirar os restos de
cabelo dos encaixes e do corpo principal do dispositivo.
• Desmonte as peças desmontáveis e lave-as com água abundante. Não utilize
água quente.
• Não utilize ar comprimido, esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos
para limpar o produto.
• Não submerja o corpo do dispositivo em água nem em outro líquido.
• Os acessórios são resistentes à água, podem ser lavados se for necessário.
Seque a fundo antes de serem instalados outra vez no dispositivo.
Lubrificação das lâminas
• Para garantir o bom funcionamento do dispositivo, é recomendável que
lubrifique ligeiramente a lâmina com alguma frequência.
• Utilize unicamente azeites de petróleo suave já que estes não se evaporam e
melhoram a velocidade das lâminas.
• Não utilize óleos para o cabelo, nem gorduras, nem óleos com querosene, nem
dissolventes já que estes dois elementos se evaporam.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Nome do produto: PrecisionCare Power Blade Titanium
Referência: 04232
Potência: 7 W
Voltagem: 220-240V 50/60 Hz
Made in China | Desenhado em Espanha
7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e
Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser
reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e
reciclagem de materiais e, desta maneira, reduziro impacto que possam ter na saúde
humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este produto
de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a
sua autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à
parte como um resíduo de diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar
com as autoridades locais.
8. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando
se conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e
se lhe dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
• Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado,
batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância
corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
• Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não
autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec.
• Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
• O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos
com base à legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal
uso por parte do usuário, o serviço de garantia não se fará responsável pela
reparação.

39
NEDERLANDS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
38
PORTUGUÊS
PRECISIONCARE POWER BLADE TITANIUM
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta,
entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do
número de telefone +34 96 321 07 28.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u
het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met
het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het
product en dat het stopcontact geaard is.
• Dit product is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nietvoor
industriële of commerciële doeleinden.
• Inspecteer regelmatig de voedingskabelop zichtbare
beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan
moet deze gerepareerd worden door de officiële
Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om
elk gevaar te vermijden.
• Gebruik het apparaat niet als de kabel of één van
de onderdelen beschadigd is. Neem contact op met
de officiële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec.
• Houdkinderenuitdebuurtvanverpakkingsmateriaal.
Risico op verstikking.
• Probeer niet om zelf het product te repareren.
• Schakel in geval van defect of storing het apparaat
onmiddellijk uit en koppel het los.
• Gebruik alleen de originele reserve-onderdelen die
worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec om
een veilige werking te garanderen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld.
• Probeer niet om zelf het product uit elkaar te halen
of te repareren. Geen van de onderdelen in het
apparaat kan worden gerepareerd.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other cecotec Hair Clipper manuals