cecotec Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

09
34
44
44
45
46
46
46
INDEX
1. Safety instructions
2. Parts and components
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of electrical appliances
8. Technical support service and warranty
1. Instrucciones de seguridad
2. Piezas y componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especificaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
06
33
40
40
41
42
42
42
ÍNDICE
12
34
48
48
49
50
50
50
SOMMAIRE
1. Instructions de sécurité
2. Pièces et composants
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Spécifications techniques
7. Recyclage des électroménagers
8. Garantie et SAV

15
34
52
52
53
54
54
54
INHALT
1. Sicherheitshinweise
2. Teile und Komponenten
3. Vor dem Gebrauch
4. Bedienung
5. Reinigung und Wartung
6. Technische Spezifikationen
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten
8. Technischer Kundendienst und Garantie
19
35
56
56
57
58
58
58
INDICE
1. Istruzioni di sicurezza
2. Parti e componenti
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Specifiche tecniche
7. Riciclaggio di elettrodomestici
8. Garanzia e SAT
22
35
60
60
61
62
62
62
ÍNDICE
1. Instruções de segurança
2. Peças e componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpeza e manutenção
6. Especificações Técnicas
7. Reciclagem de eletrodomésticos
8. Garantia e SAT
26
36
64
64
65
66
66
66
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies
2. Onderdelen en componenten
3. Voor gebruik
4. Werking
5. Schoonmaken en onderhoud
6. Technische specificaties
7. Recyclage van elektrische apparaten
8. Garantie en technische ondersteuning
29
36
68
68
69
70
70
70
SPIS TREŚCI
1. Zasady bezpieczeństwa
2. Części urządzenia
3. Przed uruchomieniem
4. Obsługa urządzenia
5. Czyszczenie i konserwacja
6. Dane techniczne
7. Recykling sprzętu
8. Gwarancja i Pomoc Techniczna

ESES
6 7
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente
antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
• Asegúrese de que el voltaje de red coincida
con el voltaje especificado en la etiqueta
de clasificación del producto y de que el
enchufe tenga toma de tierra.
• Esteproductoestádiseñadoexclusivamente
para uso doméstico. No lo utilice para fines
industriales o comerciales ni en el exterior.
• Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles. Si
el cable presenta daños, debe ser reparado
por el Servicio de Asistencia Técnica oficial
de Cecotec para evitar cualquier tipo de
peligro.
• No utilice el dispositivo si su cable o alguna
de sus partes están dañadas. En este caso,
contacte con el Servicio de Atención Técnica
oficial de Cecotec.
• Mantenga a los niños alejados del material
de embalaje. Riesgo de asfixia.
• Compruebe frecuentemente que no hayan
signos de desgaste y que el dispositivo
no está dañado. Si se presentaran signos
visibles o se hubiera utilizado el dispositivo
de forma inapropiada, póngase en contacto
con el Servicio de Atención Técnica oficial de
Cecotec. No intente reparar el dispositivo
por su propia cuenta.
• En caso de defecto o mal funcionamiento,
apague y desconecte el dispositivo
inmediatamente.
• No utilice accesorios ni piezas que no hayan
sido proporcionadas por Cecotec.
• No deje el producto sin supervisión durante
su funcionamiento.
• No intente abrir, desmontar o reparar el
producto por su cuenta. Ninguna de las
partes de dentro del dispositivo pueden
repararse.
• Estedispositivoestádiseñado exclusivamente
para cortar pelo natural. No lo utilice para
cortar pelo artificial o de animales.
• Cecotec no se hará responsable de ningún

EN
9
ES
8
daño causado por el mal uso del producto.
• No sumerja el cable, el enchufe o cualquier
otra parte del producto en agua o cualquier
otro líquido, ni exponga las conexiones
eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de
tocar el enchufe o encender el producto.
• No utilice el dispositivo cerca de agua
ni en lugares donde exista riesgo de
que se moje.
• No utilice el dispositivo sobre cueros
cabelludos dañados o que presenten algún
tipo de lesión o enfermedad.
• Asegúrese de que la tapa protectora de
las cuchillas está colocada siempre que el
dispositivo no se esté utilizando.
• Apagueydesconecteeldispositivodelatoma
de corriente antes de montar o desmontar
alguna de sus partes o accesorios.
• Este producto no puede ser usado por
niños/as ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento.
• Supervise a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before
using the appliance. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
• Make sure that the mains voltage matches
the voltage stated on the rating label of
the appliance and that the wall outlet is
grounded.
• This product is for household only. Do not
use for commercial or industrial purposes
and do not use outdoors.
• Check the power cord regularly for visible
damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the official Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type
of danger.
• Do not use the device if its cord or any other
part is damaged. In this case, contact the
officialTechnicalSupport Service ofCecotec.
• Keep children away from the packaging

EN EN
10 11
materials. Risk of suffocation.
• The appliance must be checked frequently
forsigns ofwear ordamage. If such signs are
present, of if the appliance has been used
improperly, contact the official Technical
Support Service of Cecotec. Do not try to
repair the device by yourself.
• Switch off the device immediately in the
event of defects or malfunctions.
• Do not use accessories or parts that have
not been provided by Cecotec.
• Do not leave the device unattended while in
use.
• Do not try to open, disassemble or repair
the product. There are no serviceable parts
inside the device.
• The device is exclusively designed for
cutting naturalhair. Do not use with artificial
or animal hair.
• Cecotec accepts no liability for damage
caused by improper or incorrect use.
• Do not immerse the cord, plug, or any non-
removable part of the appliance in water or
any other liquid, nor expose the electrical
connections to water. Make sure your hands
aredrybefore handlingtheplugorswitching
on the appliance.
• Do not operate the device near water or in
places where there is risk of getting
wet.
• Do not use the device if your head
skin is damaged or suffers from any type of
illness.
• While the appliance is not being operated,
ensure the protective cover is always
assembled in its position.
• Turn off and unplug the device from
the power supply before assembling or
disassembling attachments.
• This appliance cannot be used by children
or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and knowledge. Supervise young children
to make sure that they do not play with the
appliance.

FRFR
12 13
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec
attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien
ce manuel pour de futures références ou pour
tout nouvel utilisateur.
• Assurez-vous que le voltage du réseau
coïncide avec le voltage spécifié sur
l’étiquette de classification de l’appareil et
que la prise possède une connexion à terre.
• Cet appareil a été conçu pour un usage
exclusivement domestique. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ni industrielles ni
en extérieurs.
• Inspectez le câble d’alimentation régulièrement
pour rechercher des dommages visibles.
S’il présente des dommages, il doit être
réparé par le Service Après-Vente Officiel de
Cecotec pour éviter tout type de danger.
• N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une
autre de ses parties est abîmé. Dans ce cas,
veuillez contacter le Service Après-Vente
Officiel de Cecotec.
• Maintenez les enfants éloignés du matériel
d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie.
• Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de
signe d’usure et que l’appareil ne soit pas
abîmé. Si des signes visibles apparaissent
ou si vous avez utilisé l’appareil de manière
inappropriée, veuillez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez
pas de réparer l’appareil vous-même.
• En cas de défaut ou de mauvais
fonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil immédiatement.
• N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces
qui ne soient pas fournis officiellement par
Cecotec.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement.
• N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ni de
réparer vous-même l’appareil. Aucune
des pièces à l’intérieur de l’appareil n’est
réparable.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour
couper des cheveux naturels. Ne l’utilisez
pas pour couper des cheveux artificiels ni

DE
15
FR
14
des poils d’animaux.
• Cecotec ne se fera responsable d’aucun
dommage ni accident provoqué par une
utilisation incorrecte de l’appareil.
• Ne submergez pas le câble, la prise ni
aucune autre partie de l’appareil dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide et
n’exposez pas les connexions électriques
à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans
des lieux où il existe des risques qu’il
soit mouillé.
• N’utilisez pas l’appareil sur des cuirs
chevelus abîmés ou qui présentent des
lésions ou maladies.
• Assurez-vous que le couvercle de protection
des lames soit bien installé sur l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Éteignez et débranchez l’appareil de la prise
de courant puis laissez-le refroidir avant de
monter ou de démonter l’une de ses parties
ou accessoires.
• Cet appareil ne convient pas aux enfants
ni aux personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites ou sans
expérience ni connaissance. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben
oder zum Nachschlagen bewahren Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung, mit der auf dem Typenschild
des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose
geerdet ist.
• Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in
privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht
für gewerblichen und industriellen Zweck
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freiem.

DEDE
16 17
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss es durch den
offiziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden.
• BetreibenSienichtdasGerät,wenndasKabel
oder Teile Schaden aufweisen. In diesem
Fall kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec.
• Bewahren Sie die Kinder fern von
Verpackungsmaterial auf. Es besteht
Erstickungsgefahr.
• Prüfen Sie regelmäßig auf Verschleißerscheinung
und Schäden am Gerät. Sollte das Gerät
sichtbare Schäden aufweisen oder bei
unsachgemäßerer Nutzung kontaktieren
Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät
selbst zu reparieren.
• Bei Beschädigung oder Fehlfunktion
schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
es sofort von der Stromversorgung.
• Benutzen Sie keinen Teil, der nicht von
Cecotec mitgeliefert wurde.
• Lassen Sie das Produkt beim Verwenden
nicht unbeaufsichtigt.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
demontieren oder zu reparieren. Kein Teil
des Gerätes können repariert werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich hergestellt,
um das natürliche Haar trocken zu
schneiden. Benutzen Sie es nicht, um Kunst-
oder Tierhaar zu schneiden.
• Cecotec übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung entstehen.
• Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker
oder jegliche nicht entfernbaren Teile des
Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die
elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung
mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Sie Ihre Hände völlig trocken sind,
bevor Sie die Steckdose berühren oder das
Gerät einschalten.

IT
19
DE
18
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di usare il prodotto. Conservare questo
manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti.
• Verificare che la tensione di rete coincida
con la tensione specificata nell’etichetta di
classificazione del prodotto e che la presa
elettrica sia dotata di conduttore di terra.
• Questo prodotto è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. Non
utilizzare a fini commerciali o industriali o in
esterno.
• Ispezionare regolarmente il cavo di
alimentazione alla ricerca di danni visibili.
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà
essere riparato dal Servizio di Assistenza
Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare
qualsiasi tipo di pericolo.
• Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o
una delle sue parti risultasse danneggiata.
Intalcasocontattare ilServiziodiAssistenza
Tecnica ufficiale di Cecotec.
• Mantenere i bambini fuori dalla portata del
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Näher
von Wasser oder an Orten, an denen
das Gerät nass werden könnte.
• Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn
Sie an beschädigter Kopfhaut bzw. Kopfhaut
Kränkungen erleiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe
richtiggestellt ist, immerwenn Sie das Gerät
nicht in Gebrauch haben.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
den Stecker von der Steckdose, bevor Sie es
montieren oder demontieren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender
Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

ITIT
20 21
materiale d’imballaggio. Rischio di asfissia.
• Verificare frequentemente che non vi siano
segni di corrosione o che il dispositivo In
presenza di segni visibili o in caso di uso
inappropriato, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Non cercare di riparare il dispositivo per
conto proprio.
• In caso di difetto o mal funzionamento,
spegnere e scollegare immediatamente il
dispositivo.
• Non utilizzare accessori nè parti non fornite
da Cecotec.
• Non lasciare il prodotto senza supervisione
durante il suo funzionamento.
• Non tentare di smontare o riparare il
prodotto per conto proprio. Nessuna delle
parti dentro il dispositivo possono essere
riparate.
• Questo dispositivo è stato progettato
esclusivamente per peli e capelli naturali e
asciutti. Non utilizzare per tagliare capelli
artificiali o di animali.
• Cecotec non si farà responsabile di nessun
danno provocato da un uso non corretto del
prodotto.
• Non sommergere nè il cavo, la spina o
qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o
all’interno di qualsiasi altro liquido, nè
esporre le componenti elettriche all’acqua.
Verificare di avere le mani completamente
asciutte prima di toccare la spina o
accendere il prodotto.
• Non utilizzare il dispositivo vicino
all’acqua e luoghi in cui vi sia rischio
che si bagni.
• Non utilizzare il dispositivo su cuoio
capelluto danneggiato o che presenta
lesioni o malattie.
• Verificare che il copri-lame sia collocato
sempre quando il dispositivo non si sta
utilizzando.
• Spegnere e scollegare il dispositivo dalla
presa della corrente prima di montare o
smontare una delle sue parti o accessori.
• Questo prodotto non può essere usato da

PT PT
22 23
bambini e persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
diesperienzaeconoscenza. Supervisionare
i bambini per assicurarsi che non giochino
con il prodotto.
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente
antes de usar o produto. Guarde este manual
para referências futuras ou novos usuários.
• Certifique-se de que a voltagem de rede
coincide com a voltagem especificada na
etiqueta de classificação do produto e de
que a tomada tenha conexão terra.
• Esteprodutoestádesenhadoexclusivamente
para uso doméstico. Não utilize o produto
para fins comerciais ou industriais nem
exteriores.
• Inspecioneocabodealimentaçãoregularmente
em busca de danos visíveis. Se o cabo
apresentar danos, deve ser reparado pelo
Serviço de Assistência Técnica Oficial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
• Não utilize o dispositivo se o cabo ou
alguma das partes estiver danificada. Em
caso de danos, contacte com o Serviço de
Assistência Técnica oficial de Cecotec.
• Mantenha as crianças longe do material de
embalagem. Risco de asfixia.
• Verifique frequentemente que não tenham
sinais de desgaste e que o dispositivo
não está danificado. Se apresentar sinais
visíveis ou se tiver utilizado o dispositivo de
forma inapropriada, entre em contacto com
o Serviço de Assistência Técnica oficial de
Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por
conta própria.
• Em caso de defeito ou mau funcionamento,
desligue e desconecte o dispositivo
imediatamente.
• Não utilize acessórios nem peças que não
tenham sido proporcionadas por Cecotec.
• Não deixe o produto sem supervisão
durante o seu funcionamento.
• Não tente desmontar ou reparar o produto
por conta própria. Nenhuma das partes de

PT PT
24 25
dentro do dispositivo podem ser reparadas.
• Esteprodutoestádesenhadoexclusivamente
para cortar cabelo natural. Não utilize para
cortar cabelo sintético.
• Cecotec não se faz responsável de nenhum
dano ou acidente causado por um uso
indevido do produto.
• Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer
outra parte elétrica do produto na água ou
qualquer outro líquido nem as exponha à
água. Certifique-se de que tem as mão
completamente secas antes de tocar na
tomada ou ligar o produto.
• Não utilize o dispositivo perto de água
nem de lugares onde exista risco de
que se molhe.
• Não utilize o dispositivo sobre couro
cabeludo danificados ou que apresentem
algum tipo de lesão ou doença.
• Certifique-se de que a tampa protetora
das lâminas está colocada sempre que o
dispositivo não estiver em funcionamento.
• Desligue o dispositivo da corrente elétrica
e deixe que arrefeça antes de montar ou
desmontaralgumadaspartesouacessórios.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças nem pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento
Supervisione as crianças de que não
brinquem com o produto.

NL NL
26 27
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig
voordat u het product gebruikt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstige raadplegingen of
nieuwe gebruikers.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt
met de spanning vermeld op het etiket van de
productclassificatie van het en dat de stekker
is geaard.
• Ditproductexclusiefvoorhuishoudelijkgebruik
ontworpen is. Gebruik niet voor industriële of
commerciële doeleinden of in het buitenland.
• Controleer het netsnoer regelmatig voor
zichtbare schade. Als de kabel is beschadigd,
moet het worden gerepareerd door Cecotec
officiële technische bijstand-service om te
voorkomen dat elke vorm van gevaar.
• Gebruik het apparaat niet als kabel of een van
de onderdelen zijn beschadigd. In dit geval
contact op met de dienst zorg ambtenaar van
Cecotec.
• Houd kinderenweg vanverpakkingsmateriaal.
Gevaar voor verstikking.
• Regelmatig te controleren dat er zijn geen
tekenen van slijtage en dat het apparaat niet
is beschadigd. Als zichtbare tekenen ontstaan
of het apparaat verkeerd werd gebruikt, neem
contact op met de dienst zorg ambtenaar van
Cecotec. Probeer niet te repareren het toestel
op uw eigen.
• In geval van defect of storing, uitschakelen en
zonder het apparaat onmiddellijk.
• Gebruik geen accessoires of onderdelen die
niet zijn getroffen door Cecotec.
• Laat niet het product zonder toezicht tijdens
de werking.
• Probeer niet te openen, demonteren of
herstellen van het product op hun eigen. Geen
van de onderdelen binnen in het apparaat niet
kan worden hersteld.
• Dit apparaat exclusief voor snijden natuurlijke
harenontworpen is.Gebruikgeen kunstmatige
of dierlijke haar.
• Cecotec is niet aansprakelijk voor eventuele
schade veroorzaakt door misbruik van het
product.

PL
29
NL
28
• Dompel het snoer, de stekker en een ander
deel van het product in water of een andere
vloeistof, of niet bloot de elektrische
verbindingen aan het water. Zorg ervoor dat
uw handen volledig droog zijn voordat de
stekker raken of het product zet.
• Gebruik niet het apparaat in de buurtvan
waterofop plaatsenwaarereen risico is
van NAT.
• Gebruik het apparaat niet op beschadigde
hoofdhuid of het tonen van een soort van
letsel of ziekte.
• Zorg ervoor dat de beschermende cover
van het blad wordt geplaatst wanneer het
apparaat niet gebruikt wordt.
• Zet uit en koppel het apparaat los van het
stopcontact vóór installeren of verwijderen
van alle onderdelen en accessoires.
• Dit product mag niet worden gebruikt door
kinderen of personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
mogelijkheden, of gebrek aan ervaring en
kennis. Begeleiden van kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę
instrukcję.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka,
upewnij się, czy napięcie w gniazdku
odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej
urządzenia, oraz czy gniazdko posiada
uziemienie.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie używaj w celach
przemysłowych ani komercyjnych, nie używaj
na zewnątrz.
• Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeśli na
kablu widoczne są uszkodzenia, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, należy oddać urządzenie
do naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej
firmy Cecotec.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli którakolwiek
jego cześć lub kabel zasilający są uszkodzone.
Wtakiej okolicznościskontaktujsięz Serwisem
Pomocy Technicznej Cecotec.

PL PL
30 31
• Nie pozwalaj dzieciom na kontakt z
materiałami do pakowania sprzętu wewnątrz
pudełka. Grozi uduszeniem.
• Regularnie sprawdzaj stan urządzenia pod
kątem ewentualnych uszkodzeń i zużycia.
Jeśli na urządzeniu występują widoczne
defekty lub zostało ono niepoprawnie użyte,
skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej
Cecotec. Nie próbuj naprawiać urządzenia na
własną rękę.
• W razie uszkodzenia sprzętu lub jego
niewłaściwego funkcjonowania, natychmiast
rozłącz je z prądu.
• Nieużywajnieoryginalnychczęścianinarzędzi,
jedynie dostarczonych przez Cecotec.
• Nie pozostawiaj urządzenia w czasie jego
pracy bez nadzoru.
• Nie próbuj otwierać, naprawiać ani
demontować urządzenia na własną rękę. Nie
można naprawiać żadnej części wewnętrznej
urządzenia.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do ścinania naturalnych włosów. Nie używaj
go do ścinania sztucznych włosów ani sierści
zwierząt.
• Cecotec nie bierze odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprawidłowym
używaniem produktu.
• Zadbaj o to, aby wtyczka, kabel ani żadna inna
część urządzenia nie weszła wkontakt zwodą
czyinnącieczą.Przedpodłączeniemurządzenia
do gniazdka lub jego uruchomieniem upewnij
się, że masz suche ręce.
• Nie używaj sprzętu w pobliżu wody ani w
miejscach gdzie istnieje ryzyko jego
zamoczenia.
• Nie używaj urządzenia, jeśli masz na
głowie rany, stanyzapalne lub inne symptomy
chorobowe.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, zawsze
sprawdzaj czy ma założoną osłonkę ochronną
na ostrza.
• Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed
przystąpieniem do wyciągania lub zakładania
części.
• Ten produkt nie może być używany przez

PL
32
dzieci, osoby z upośledzeniem ruchowym
lub umysłowym, ani osoby bez odpowiedniej
wiedzy o korzystaniu z urządzenia. Zwróć
uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do
zabawy.
2. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants
/Ersatzteile und Komponenten/Parti e componenti
/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten
/ Części i komponenty
1
23
4
5
6
8
9
7
10
1. Cuchillas
2. Palanca de las cuchillas
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Cable
5. Tornillo de fijación de las cuchillas
6. Tapa de las cuchillas
7. Peines guía acoplables (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm,
16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm y 2 peines para la zona de las orejas)
8. Aceite
9. Cepillo de limpieza
10. Bolsa de viaje
ES

1. Blades
2. Blade lever
3. On/off switch
4. Cable
5. Blade fixing screw
6. Blade cover
7. Clip-on guide combs (1.5 mm, 3 mm, 4.5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16
mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm and 2 combs for ear zone)
8. Oil
9. Cleaning brush
10. Transport pouch
EN
1. Lames
2. Levier des lames
3. Interrupteur de connexion/déconnexion
4. Câble
5. Vis de fixation des lames
6. Couvercle de protection des lames
7. Peignes-guides (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm,
19 mm, 22 mm, 25 mm et 2 peignes pour la zone des oreilles)
8. Huile
9. Brosse de nettoyage
10. Sac de voyage
FR
1. Klingen
2. Klingenhebel
3. Wechselschalter
4. Kabel
5. Klingenbefestigungsschraube
6. Klingenkappe
DE
7. Zusammensetzbare Aufsteckkämme (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm, 16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm und zwei Kämme für die
Ohren)
8. Öl
9. Reinigungsbürste
10. Wechselschalter
1. Lame
2. Leva delle lame
3. Interruttore di accensione/spegnimento
4. Cavo
5. Vite di fissaggio delle lame
6. Copri-lame
7. Pettini-guida regolabili (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm,
16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm e 2 pettini per la zona auricolare)
8. Olio
9. Spazzola per la pulizia
10. Borsa da viaggio
IT
1. Lâminas
2. Alavanca das lâminas
3. Interruptor de ligar/desligar
4. Cabo
5. Parafuso de fixação das lâminas
6. Tampa das lâminas
7. Pentes guia encaixáveis (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm,
16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm e 2 pentes para a zona das orelhas)
8. Óleo
9. Escova de limpeza
10. Bolsa de viagem
PT

1. Interruptor de encendido/apagado
2. Ajuste los tornillos de fijación de las cuchillas si fuese necesario
3. Ajuste la longitud del corte, de A a B
4. Acople el peine guía
5. Engrase las cuchillas
6. Cambio o ajuste las cuchillas
ES
1. Adjust the blade fixing screw if necessary
2. adjust the cutting length, from A to B
3. Clip-on comb
4. Oil the blades
5. Change and adjust blades
6. Transport pouch
EN
1. Messen
2. Messhendel
3. Aan/uit-schakelaar
4. Kabel
5. Mes bevestigingsschroef
6. Blade dop
7. Bevestigbare geleidekammen (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12
mm, 16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm y 2 kammen voor het oor gebied)
8. Olie
9. Schoonmaakborstel
10. Reistas
NL
1. Ostrza
2. Dźwignia
3. Włącznik
4. Kabel
5. Śruba mocująca ostrza
6. Osłonka ostrzy
7. Wymienne nasadki grzebieniowe (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm, 9
mm, 12 mm, 16 mm, 19 mm, 22 mm, 25 mm i 2 do okolic uszu)
8. Olej
9. Pędzelek do czyszczenia
10. Saszetka podróżna
PL
123 4 5 6
1. Serrez les vis de fixation des lames si nécessaire
2. Ajustez la longueur de coupe (de A à B)
3. Installez le peigne-guide
4. Graissez les lames
5. Remplacez ou ajustez les lames
6. Sac de voyage
FR

1. Passen Sie die Klingenbefestigungsschrauben gegebenfalls ein
2. Passen Sie die Schnittslänge von A bis B an
3. Passen Sie den Aufsteckkamm ein
4. Einfetten Sie die Schneidsätze
5.Wechseln Sie die Schneidsätze aus bzw. passen Sie die ein.
6. Reisetasche
DE
1. Regolare le viti di fissaggio delle lame qualora necessario
2. Regolare la lunghezza del taglio, da A a B
3. Sistemare il pettine-guida
4. Applicare olio sulle lame
5. Cambiare o regolare le lame
6. Borsa da viaggio
IT
1. Ajuste os parafusos de fixação das lâminas se for necessário.
2. Ajuste a longitude do corte de A a B
3. Encaixe o pente guia
4. Lubrifique as lâminas
5. Troque ou ajuste as lâminas
6. Bolsa de viagem
PT
1. Draai indien nodig de bevestigingsschroeven op de messen
2. Stel de snijlengte in, van A naar B
3. Bevestig de geleiderkam
4. Smeer de messen in
5. De messen wijzigen of aanpassen
6. Reistas
NL
1. Wyreguluj śruby mocujące ostrza, jeśli to konieczne.
2. Dopasuj długość strzyżenia, od A do B
3. Załóż nasadkę grzebieniową
4. Nasmaruj ostrza
5. Zmień lub dopasuj ostrza
6. Saszetka podróżna
PL
Other manuals for Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Hair Clipper manuals