cecotec Bamba PrecisionCare ProClipper Titanium Go User manual

1
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з використання
Машинка для стрижки

2
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
11
13
14
14
15
16
16
16
1. Instrucciones de seguridad
2. Piezas y componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especificaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
ÍNDICE
04
06
07
07
09
09
09
10
INDEX
1. Safety instructions
2. Parts and components
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of old electrical appliances
8. Technicalsupport service and warraty

3
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
17
19
20
20
22
22
22
23
24
26
27
27
29
29
29
29
СОДЕРЖАНИЕ
1. Инструкция по безопасной эксплуатации
2. Компоненты устройства
3. Перед первым использованием
4. Эксплуатация устройства
5. Очистка и обслуживание устройства
6. Технические характеристики
7. Утилизация старых электроприборов
8. Сервисное обслуживание и гарантия
ЗМІСТ
1. Інструкція з безпечної експлуатації
2. Компоненти пристрою
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація пристрою
5. Очищення та обслуговування пристрою
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старих електроприладів
8. Сервісне обслуговування і гарантія

4
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de
usar el producto. Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
•Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el
voltaje especificado en la etiqueta de clasificación
del producto y de que el enchufe tenga toma de tie-
rra.
•Este producto está diseñado exclusivamente para
uso doméstico. No lo utilice para fines industriales o
comerciales ni en el exterior.
•Inspeccione el cable de alimentación regularmente
en busca de daños visibles. Si el cable presenta da-
ños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo
de peligro.
•No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus
partes están dañadas. En este caso, contacte con el
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
•Mantenga a los niños alejados del material de em-
balaje. Riesgo de asfixia.
•Compruebe frecuentemente que no hayan signos
de desgaste y que el dispositivo no está dañado. Si
se presentaran signos visibles o se hubiera utiliza-
do el dispositivo de forma inapropiada, póngase en
contacto con el Servicio de Atención Técnica oficial
de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su
propia cuenta.
•En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y

5
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
desconecte el dispositivo inmediatamente.
•No utilice accesorios ni piezas que no hayan sido
proporcionadas por Cecotec.
•No deje el producto sin supervisión durante su fun-
cionamiento.
•No intente abrir, desmontar o reparar el producto
por su cuenta. Ninguna de las partes de dentro del
dispositivo pueden repararse.
•Este dispositivo está diseñado exclusivamente para
cortar pelo natural. No lo utilice para cortar pelo ar-
tificial o de animales.
•Cecotec no se hará responsable de ningún daño cau-
sado por el mal uso del producto.
•No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra par-
te del producto en agua o cualquier otro líquido, ni
exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegú-
rese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el producto.
•No utilice el dispositivo cerca de agua ni en
lugares donde exista riesgo de que se moje.
•No utilice ni cargue el dispositivo en entor-
nos en los que la temperatura esté sobre los
40 ºC o bajo 0 ºC.
•No utilice el dispositivo sobre cueros cabelludos da-
ñados o que presenten algún tipo de lesión o enfer-
medad.
•Asegúrese de que la tapa protectora de las cuchillas
está colocada siempre que el dispositivo no se esté
utilizando.
•Apague y desconecte el dispositivo de la toma de co-
rriente antes de montar o desmontar alguna de sus
partes o accesorios.

6
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
2. PIEZAS Y COMPONENTES
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Cuchilla inferior
2. Cuchilla superior
3. Palanca de las cuchillas
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Pantalla LCD
6. Cargador
7. Tapa protectora
8. Bolsa de viaje
9. Peines guía acoplables (3-25 mm)
10. Cepillo de limpieza
11. Aceite
1

7
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
3. ANTES DE USAR
1. Saque el producto de la caja.
2. Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
3. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno
o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica
oficial de Cecotec inmediatamente.
4. Aplique aceite en las cuchillas antes del primer uso.
4. FUNCIONAMIENTO
• Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
• Encienda el cortapelos con el interruptor de encendido y apagado.
Aviso: es posible que escuche un clic al encender la unidad. Esto se debe al sonido
que emite la unidad de accionamiento. Es completamente normal.
Cómo ajustar el tornillo de fijación de las cuchillas
Las cuchillas se fijan en la posición óptima durante la fabricación. Detodos modos, es
posible que se modifique o se desplacen por la variaciones de tensión. Recoloque las
cuchillas en su posición a través de los tornillos de fijación si lo considera necesario.
1. Encienda el cortapelos.
2. Gire el tornillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar
un ruido.
3. Luego, gire el tornillo en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el
ruido cese. Esta será la posición óptima.
Cómo cambiar o reajustar las cuchillas
1. Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
2. Desenrosque los dos tornillos del conjunto de cuchillas, y retire tanto la
cuchilla superior como la inferior.
3. Al reinstalarlas, asegúrese de que ambas quedan alineadas. Asegúrese:
-Coloque la palanca de las cuchillas en la posición de ajuste de longitud
más corto.
-La distancia entre la parte frontal de la cuchilla inferiory la parte
frontal de la cuchilla superior debe ser de entre 0,8 mm y 1,5 mm.
4. El primer diente de la cuchilla superior (izquierda) debe cubrir el primer diente
de la cuchilla inferior (izquierda).
5. El diente situado en el extremo derecho de la cuchilla superior debe tocar el
diente situado en el extremo derecho de la cuchilla inferior.
6. Apriete ambos tornillos.

8
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
Cómo ajustar la longitud del corte
1. Palanca de las cuchillas:
-La longitud del corte se puede ajustar a través de la palanca de las cuchillas durante
el funcionamiento o antes de encender el dispositivo.
-Eleve la palanca para cortes de pelo más cortos, o bájela para cortes de pelo más
largos.
2. Peine guía acoplable:
-Dependiendo del tipo de corte, el cortapelos se puede utilizar con o sin el peine guía
acoplable.
-Coloque el peine guía acoplable sobre la unidad de las cuchillas y presione hacia
abajo hasta que encajen en su posición.
Uso con o sin cable
El dispositivo se puede utilizarde 2 forma diferentes: con o sin cable conectado.
Aviso: si está utilizando el dispositivo sin cable y desea conectarlo para continuar
utilizándolo mientras carga, primero apague eldispositivo, conéctelo yluego póngalo
en funcionamiento de nuevo
Pantalla LCD
El cortapelos cuenta con una pantalla LCD que muestra:
1. La batería restante. Desde 1 % a 100 %.
2. El aceite y batería baja.

9
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
- Tras 2 horas de funcionamiento, el indicador de aceite
(izquierda) se iluminará y el dispositivo emitirá un sonido,
indicando que el nivel de aceite está bajo y hay que añadir.
- El indicador de batería baja (derecha) se iluminará cuando
quede menos de 15 % de batería. Cargue el cortapelos
inmediatamente.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo, de
montar o de desmontar alguna de sus partes.
• No utilice aire comprimido, esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para
limpiar el producto.
• No sumerja el cuerpo deldispositivo en agua ni en ningún otro líquido.
• Limpie el cortapelosy los accesorios después de cada uso.
• Después de limpiar cualquiera de las partes deldispositivo, séquela cuidadosamen-
te antes de guardarlo o de utilizarlo de nuevo.
• Engrase las cuchillas del cortapelos cada parde usos. Para aplicar el aceite:
• Sujete la unidad de forma que las cuchillas están mirando hacia abajo.
• Encienda el cortapelosy aplique 2-3 gotas de aceite sobre la cuchilla superior.
• No enrolle el cable alrededor delcuerpo del dispositivo para guardarlo.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto:04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Referencia del producto:04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este
producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila
para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar
sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.

10
ESPAÑOL
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y
cuando se conserve yenvíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado
físico yse le dé un uso adecuado tal ycomo se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
•Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado,
golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia
corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
•Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
•Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido
al uso.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través
del número de teléfono +34 96 321 07 28.

11
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future
reference or new users.
•Make sure that the mains voltage matches the
voltage stated on the rating label of the appliance
and that the wall outlet is grounded.
•This product is for household only. Do not use for
commercial or industrial purposes and do not use
outdoors.
•Check the power cord regularly for visible damage.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
official Technical Support Service of Cecotec in order
to avoid any type of danger.
•Do not use the device if its cord or any other part is
damaged. In this case, contact the official Technical
Support Service of Cecotec.
•Keep children away from the packaging materials.
Risk of suffocation.
•The appliance must be checked frequently for signs
of wear or damage. If such signs are present, of if
the appliance has been used improperly, contact the
official Technical Support Service of Cecotec. Do not
try to repair the device by yourself.
•Turn or switch off the device immediately in the
event of defects or malfunctions.
•Do not use accessories or parts that have not been
provided by Cecotec.
• Do not leave the device unattended while in use.
•Do not tryto open, disassemble or repairthe product.
There are no serviceable parts inside the device.
•The device is exclusivelydesigned for cutting natural

12
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
hair. Do not use with artificial or animal hair.
•Cecotec accepts no liability for damage caused by
improper or incorrect use.
•Donotimmersethecord,plug,oranynon-removable
part of the appliance in water or any other liquid, nor
expose the electrical connections to water. Make
sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
•Do not operate the device near water or in
places where there is risk of getting wet.
•Do not operate or charge the device in
environments where temperature is above
40 ºC or below 0 ºC.
•Do not use the device if your head skin is damaged or
suffers from any type of illness.
•While the appliance is not being operated, ensure
the protective cover is always assembled in its
position.
•Turn off and unplug the device from the powersupply
before assembling or disassembling attachments.
•This appliance cannot be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge.
Supervise young children to make sure that they do
not play with the appliance.

13
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
2. PARTS AND COMPONENTS
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Bottom blade
2. Top blade
3. Blade lever
4. On/off switch
5. LCD
6. Charger
7. Protective cover
8. Travel pouch
9. Clip-on guide combs (3-25 mm)
10. Cleaning brush
11. Oil
1

14
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
3. BEFORE USE
1. Take the product out of the box.
2. Remove all packaging materials. Keep the original box.
3. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise,
contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec.
4. Oil the device’s blades before the first use.
4. OPERATION
• Connect the device to a power supply.
• Turn on the clipper with the on/off switch.
Note: An audible click may sometimes be heard when switching the equipment on, it
is a result of the drive unit switching on. This is completely normal.
How to adjust the blade fixing screw
The blades are fixed to the optimum position during manufacturing. Despite this, it
can be modified due to voltage fluctuations. Use the blade fixing screw to reposition
the blades at the desired position if necessary.
1. Switch the clipper on.
2. Turn the adjustment screw clockwise until you hear a noise.
3. Turn the adjustment screw anticlockwise until the noise stops. That is the
optimum position.
How to change or readjust the blades
1. Turn off and disconnect the appliance from the power supply.
2. Undo both screws on the cutting unit, remove the bottom and top blade.
3. When assembling them back, both should be aligned. Ensure:
- Adjust the blade lever to the shortest cutting length.
- The distance between the front edge of the bottom blade and the front edge
of the top blade should be between 0.8 mm and 1.5 mm.
- The bottom and top blade should be positioned parallel to each other.
4. The first tooth of the top blade (from the left) must cover the first tooth of the
bottom blade.
5. The top-right tooth of the top blade must touch the top-right large tooth of
the bottom blade.
6. Tighten both screws.

15
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
How to adjust the cutting length
1. Blade lever:
- The cutting length can be adjusted through the blade lever during operation or
before the appliance is switched on.
- Lift the lever for shorter haircuts, or push it down for longer-length haircuts.
2. Clip-on guide comb:
- Depending on the type of haircut, the clipper can be operated with or without the
comb attachment.
- Place the attachment comb onto the cutting edge of the cutting set and press it
down onto the cutting set until it clicks into position.
Corded or cordless use
The device offers 2 types of use: with or without cord.
Note: If the device is being operated cordless and you wish to connect it to continue
operating it while charging, first turn off the device, then connect it and then operate
it again.
LCD display
The clipper includes a LCD display that shows:
1. Battery left. From 1 % to 100 %.
2. Oil left and low battery.
- After 2 hours of operating, the oil indicator (left) will light
up and the device will produce a reminding sound indicating
oil has to be added.
- The low battery indicator (right) will turn on when battery
left is below 15 %. Please, charge the clipper immediately.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
•Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning,
assembling or disassembling any of its parts.
•Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or cleaners to
clean the product.
•Do not immerse the appliance’s body in water or any other liquid, or place it

16
ENGLISH
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
under running water.
• Clean the clipper and the attachments after each use.
•When any of the parts of the device are cleaned, dry them thoroughly before
storing or using them again.
• Oil the clipper’s blades after every few haircuts. To oil them:
- Hold the unit so that blades are facing downwards.
- Run the clipper and dispense 2-3 drops of oil across the top blade.
• Do not wrap the cord around the device to store it.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: 04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Product reference: 04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation
to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses
batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning
the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. GARANTÍA Y SAT
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the
proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has
been given proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
•The product has been used for purposes other than those intended for
it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive
substances, as well as any other fault attributable to the customer.
•The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not
authorised by the official Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
•The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance
for 2years, based on current legislation, except consumable parts. Inthe event
of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.

17
РУССКИЙ
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед
использованием прибора. Сохраните эту инструкцию
по эксплуатации в будущем или для новых
пользователей.
•Убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на паспортной табличке
устройства и что розетка заземлена.
•Данное устройство предназначено только для
домашнего использования. Оно не подходит для
коммерческого или промышленного использования.
•Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную
часть устройства в воду или любую другую жидкость, а
также не подвергайте воздействию воды
электрические соединения устройства. Убедитесь, что
ваши руки сухие, прежде чем брать в руки
электровилку или включать устройство.
•Регулярно проверяйте шнур питания на наличие
видимых повреждений. Если шнур поврежден, его
необходимо заменить официальным сервисным
центром Cecotec.
•Не используйте устройство если его корпус или кабель
питания повреждены, в таком случае обратитесь в
официальный сервисный центр Cecotec.
•Держите упаковочные материалы вдали от детей, в
связи с риском удушья.
•Регулярно проверяйте устройство на следы износа или
повреждения. В случае обнаружения повреждений
обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство.
•В случае проблем в работе устройства, немедленно
отключите устройство от электропитания.
•Используйте только те аксессуары и компоненты,
которые поставляются в комплекте продажи.

18
РУССКИЙ
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
•Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•Не пытайтесь самостоятельно вскрывать, разбирать
или ремонтировать устройство. В устройстве нет
частей, которые можно было бы самостоятельно
отремонтировать.
•Устройство предназначено для стрижки натуральных
волос, не используйте его для стрижки искусственных
волос или шерсти животных.
•Cecotec не несет ответственности за повреждения,
причиненные некорректной эксплуатацией устройства.
•Не используйте устройство в ванне, душе, бассейне, над
раковиной с водой или в местах с очень высоким
уровнем влажности. Перед тем, как брать его,
убедитесь, что ваши руки сухие.
•Не используйте машинку в случае, если ваша кожа или
кожа головы подвержена какому-либо заболеванию.
•Каждый раз, когда вы закончили использовать
устройство, обязательно убедитесь, что надели на
устройство защитное покрытие.
•Держите устройство подальше от источников тепла.
•Не используйте удлинитель с этим устройством.
•Если прибор упал в воду, отключите его немедленно от
сети. Не касайтесь воды.
•Это устройство не может использоваться детьми или
людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком
опыта и знаний.
•Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с
устройством.

19
РУССКИЙ
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Нижнее лезвие
2. Верхнее лезвие
3. Рычаг лезвий
4. Переключатель питания
5. ЖК дисплей
6. Зарядка
7. Защитная накладка
8. Дорожная сумка
9. Съемные направляющие гребни
(3-25мм)
10. Чистящая щеточка
11. Бутылка со смазочным маслом
2. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
1
2
3

20
РУССКИЙ
PRECISIONCARE PROCLIPPER TITANIUM GO
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Достаньте устройство из упаковки.
2. Снимите с устройства все упаковочные материалы. Сохраните коробку
устройства.
3. Внимательно проверьте комплектацию устройства, есть ли на нем
повреждения, и, если они есть, немедленно сообщите об этом в официальный
сервисный центр Cecotec.
4. Смажьте маслом все лезвия устройства перед первым использованием.
Внимание: отключайте устройство от сети при смене насадок или зарядке
компонентов.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
•Подключите устройство к источнику питания.
•Включите машинку для стрижки с помощью выключателя.
Внимание: иногда при включении машинки может быть слышен щелчок,
который является результатом включения привода. Это совершенно
нормально.
Как отрегулировать винт крепления лезвия
Лезвия фиксируются в оптимальном положении во время изготовления.
Несмотря на это, их положение нужно регулировать из-за колебаний
напряжения. При необходимости используйте винт, фиксирующий лезвие,
чтобы переставить лезвия в нужное положение.
1. Включите машинку для стрижки..
2. Поверните регулировочный винт по часовой стрелке, пока не услышите
шум.
3. Поверните регулировочный винт против часовой стрелки, пока шум не
прекратится. Это и есть оптимальная оптимальная позиция.
Как заменить или отрегулировать положение лезвий
1. Выключите и отключите прибор от электросети.
2. Ослабьте оба винта на режущем блоке, снимите нижнее и верхнее
лезвие.
3. Устанавливая их обратно, они должны быть выровнены. Убедитесь, что:
-рычаг ножа отрегулирован на минимальную длину стрижки.
- расстояние между передней кромкой нижнего лезвия и
передней кромкой верхнего лезвия должно быть от 0,8 мм до 1,5
мм.
-Нижний и верхний ножи должны быть расположены параллельно
друг другу.
4. Первый зуб верхнего лезвия (слева) должен перекрывать первый зуб
нижнего лезвия.
5. Правый верхний зубец верхнего лезвия должен касаться большого
правого верхнего зубец нижнего лезвия.
6. Затяните оба винта.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Hair Clipper manuals