Centek CT-1312 User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ / ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ /
КОЛДОНУУЧУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ / FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI / INSTRUCTION MANUAL
ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР
МАЛЫНУУЧУ МАЙДАЛАГЫЧ
ՁԵՌՔԻ ԲԼԵՆԴԵՐ
БАТЫРЫЛҒАН БЛЕНДЕР
QO’L BLENDER
HAND BLENDER
СЕРИЯ СТ
CT-1312
ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР
МАЛЫНУУЧУ МАЙДАЛАГЫЧ
ՁԵՌՔԻ ԲԼԵՆԴԵՐ
БАТЫРЫЛҒАН БЛЕНДЕР
QO’L BLENDER
HAND BLENDER
CT-1312

2
4.
В случае попадания влаги или течи из прибора немедленно отключите
его от сети.
5.
Не устанавливайте прибор на мягкие, неровные, неустойчивые поверхности.
Не накрывайте прибор.
6.
После использования и перед чисткой отключите прибор от розетки элек-
тропитания. При отключении прибора беритесь и тяните за вилку, а не за
шнур питания.
7.
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности
должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный
квалифицированный персонал.
8.
Не оставляйте прибор без присмотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен
в недоступном для детей месте.
9.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под
присмотром для недопущения игры с прибором.
10.
Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на наличие повреждений.
Эксплуатация неисправного прибора не допускается.
11. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Обратитесь к квали-
фицированным специалистам.
12.
Допускается использование только оригинальных запасных частей. Не
используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
13.
Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение электросети
соответствует указанному на приборе.
14.
Перед включением прибора убедитесь, что он полностью и правильно собран.
15.
Не тяните сетевой шнур, если он касается кромок предметов с острыми
краями, сдавлен какими-либо предметами или запутался; не допускайте
касания шнура питания горячих предметов.
16.
В случае неквалифицированного вмешательства в устройство прибора или
несоблюдения перечисленных в данной инструкции правил эксплуатации
прибора гарантия аннулируется.
17.
Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим контакт
заземления, используйте удлинители только двухполюсного типа 10 А с
заземляющим проводом.
18.
Не используйте одновременно несколько энергоемких приборов – это может
привести к неполадкам в электрической сети жилых помещений.
19. Прибор можно разбирать только после полной остановки двигателя.
20. Прибором не следует пользоваться, если:
• поврежден сетевой шнур;
• прибор имеет видимые повреждения;
• прибор упал с высоты;
• на прибор попала влага.
21. Если вы не используете прибор, следите, чтобы он был выключен!
22.
Не используйте прибор при температуре ниже 0 °С и выше 35 °С. Если прибор
долгое время находился при температуре ниже 0 °С, поместите его в обогре-
ваемое помещение не менее чем за 3 часа до включения.
23.
Не держите вилку в электросети: если прибор работает неправильно (повы-
шенный шум, вибрация и т.п.); перед разборкой или сборкой; после каждого
использования. Если вам необходимо отойти даже на короткое время, всегда
отключайте прибор от сети.
24.
Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для детей и
должны быть убраны в специально отведенное место.
25. Особые условия по перевозке (транспортировке), реализации: нет.
26.
Если вы желаете передать прибор для использования другому лицу, пожа-
луйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
ВНИМАНИЕ! Риск поражения электротоком! Никогда не погружайте прибор в воду!
ВНИМАНИЕ! Опасность пожара! Никогда не допускайте контакт прибора с лег-
ковоспламеняющимися жидкостями и горючими материалами!
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Плавный регулятор мощности
2. Кнопка включения
3. Кнопка режима ТУРБО
4. Моторный блок
5. Блендерная насадка
6. Соединительная муфта миксера
7. Насадки для взбивания
8. Насадки для замешивания
9. Насадка для вспенивания молока
10. Крышка чоппера
11. Чаша чоппера
12. Нож чоппера
13. Мерный стакан
14. Насадка для приготовления пюре
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
- Блендер - 1 шт.
- Блендерная насадка - 1 шт.
- Мерный стакан (800 мл) - 1 шт.
- Насадка-венчик - 2 шт.
- Насадка-крюк - 2 шт.
- Насадка-капучинатор - 1 шт.
- Чоппер в сборе (650 мл) - 1 шт.
- Руководство по эксплуатации - 1 шт.
- Насадка для приготовления пюре - 1 шт.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение в сети
соответствует указанному на приборе. Удалите все упаковочные материалы.
Произведите чистку насадки (см. раздел «Уход за прибором»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО БЛЕНДЕРА
Для измельчения горячих продуктов необходимо дать им остыть до температуры
ниже 70 °С, во избежание перегрева блендера.
1. Установите насадку блендера на корпус, повернув ее до щелчка.
2. Подключите прибор к сети электропитания. Для предотвращения разбрызгивания
продукта погрузите насадку в приготавливаемый продукт до включения блендера.
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требо-
ваниям по качеству и безопасности при использовании в соответствии с
настоящей инструкцией. Желаем Вам приятного пользования!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Погружной блендер предназначен для быстрого измельчения и перемешива-
ния пищевых продуктов. Блендерный набор является бытовым прибором и не
предназначен для использования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а также
преждевременного выхода прибора из строя необходимо строго соблюдать
перечисленные ниже условия:
1.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом прибора
в эксплуатацию.
2.
Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора. При
утере руководство по эксплуатации не возобновляется, а такой прибор сни-
мается с гарантии. Используйте прибор только по его прямому назначению.
3.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и влаги (запрещается погружать
в воду и иные жидкости). Запрещается касаться прибора мокрыми руками.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
13
14

3
3. Крепко придерживая посуду, нажмите переключатель. Запрещается погружать
блендер в продукт ниже уровня разъема между корпусом и насадкой.
4. Во время работы перемещайте блендер вверх и вниз.
5. По окончании работы, перед отсоединением насадки, отключите блендер
от сети электропитания!
6. Не рекомендуется непрерывная работа блендера более 1 минуты!
7. Отключайте прибор от электросети перед сборкой, разборкой, снятием на-
садки и при перерывах в использовании.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
Чоппер предназначен для измельчения мяса, сыра, лука, трав, чеснока, моркови,
грецких орехов, фундука, миндаля и др. Используйте кнопку режима «ТУРБО» ,
чтобы измельчить твердые продукты.
Не пытайтесь измельчать чрезвычайно твердые продукты, такие как мускатный
орех, кофейные зерна, крупы.
Перед использованием чоппера:
- нарежьте продукты на небольшие кусочки;
- удалите стебли трав, скорлупу орехов;
- удалите кости, сухожилия и хрящи в мясе.
1. Установите нож в контактный центр стакана чоппера и зафиксируйте.
2. Положите ингредиенты (не больше 250 г) в чашу.
3. Установите крышку чоппера.
4. Вставьте корпус блендера в сцепное устройство и убедитесь, что он хорошо
зафиксирован.
5. Нажмите кнопку режима «ТУРБО» для включения прибора.
6. После завершения работы нажмите на кнопку отсоединения насадок, чтобы
отсоединить корпус блендера от стакана чоппера.
7. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы отсоединить ее и поднимите.
8. Выньте нож, осторожно поворачивая и вытягивая его.
РУЧНОЙ МИКСЕР
Предназначен для взбивания мягких продуктов, таких как яйца, яичные белки,
сливки, жидкое тесто и сахар.
ВНИМАНИЕ:
• Не пытайтесь взбивать продукты более вязкие, чем маргарин, т.к. это может
привести к повреждению венчика.
• Не взбивайте более 6 яиц или 1000 мл сливок одновременно.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЮРЕ (КАРТОФЕЛЕДАВИЛКА)
Хорошо подходит для быстрого и эффективного приготовления картофельного
пюре, с минимальным перемешиванием. Чрезмерное измельчение и перемеши-
вание приводит к образованию желатинированных крахмалов и превращению
пюре в субстанцию, напоминающую клейстер.
1. Поместите продукты в чашу или другую емкость для взбивания.
2. Присоедините насадку для приготовления пюре к моторному блоку.
3. Опустите насадку в продукты, нажмите и удерживайте кнопку питания для
включения прибора.
4. Осторожно перемещайте насадку внутри измельчаемой массы для получения
нужной консистенции.
5. Отпустите кнопку питания для выключения прибора, извлеките насадку из
емкости с продуктом и отсоедините прибор от сети электропитания.
ВЗБИВАТЕЛЬ ДЛЯ МОЛОКА
Хорошо подходит для взбивания молока в вязкую шелковистую массу (мел-
кодисперсную пену).
ВНИМАНИЕ!
Убирайте длинные свисающие волосы для недопущения их наматывания на
венчик при работе прибора.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ВНИМАНИЕ!
- Перед чисткой прибора отключите его от электрической сети.
- Аккуратно снимите все насадки.
- Используйте для чистки моторного блока и редукторов слегка влажную ткань,
после чего вытрите насухо.
- После обработки соленых или кислых продуктов необходимо сразу ополоснуть
используемые насадки водой.
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами (например,
моркови или свеклы) насадки и емкости могут окраситься; протрите их тканью,
смоченной растительным маслом, после чего промойте.
- Промойте насадки, мерный стакан, чашу чоппера теплой водой с нейтральным
моющим средством, ополосните и просушите.
- Нож-измельчитель поместите в чашу.
Запрещается погружать моторный блок и редукторы в любые жидкости, а также
промывать их под струей воды или помещать в посудомоечную машину.
Перед тем как убрать прибор на длительное хранение, его необходимо очистить.
- Не обматывайте сетевой шнур вокруг моторного блока.
- Храните блендерный набор в сухом прохладном недоступном для детей месте.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Номинальное напряжение: 220-240 В ~50/60 Гц
- Номинальная мощноcть: 1000 Вт
- Максимальная мощность: 1500 Вт
7. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть утилизирован отдельн от обыч-
ного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электрон-
ных приборов и электроприборов на переработку.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
Этот прибор соответствует всем официальным национальным стандартам безо-
пасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Установ-
ленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите
прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет 5 лет с даты
реализации конечному потребителю при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами. По окончании срока службы обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей
эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере
(2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). При возникновении во-
просов по обслуживанию прибора или в случае его неисправности обратитесь
в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра можно найти
на сайте https://centek.ru/servis. Способы связи с сервисной поддержкой: тел:
+7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. Генеральный сервисный центр ООО
«Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Название организации,
принимающей претензии в Казахстане: ТОО «Moneytor», г. Астана, ул. Жанибека
Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
№ ЕАЭС RU С-CN.НА46.В.05808/23 от 07.03.2023 г
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Пашковский,
ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации конечному
потребителю. Данным гарантийным талоном производитель подтверждает
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному
устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
-
правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя
с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при
наличии печати фирмы-продавца и подписи представителя фирмы-продавца
в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании
в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если информация
в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
-
использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
-соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, чистку, установку,
настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
-механические повреждения;
-естественный износ прибора;
-несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца;
-неправильная установка, транспортировка;
-
стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие причины,
независящие от продавца и изготовителя;
-попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
-
ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
-
использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает
уровень бытового применения), подключение прибора к питающим телеком-
муникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным
техническим стандартам;
-
выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их замена
предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:

4
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы питания
(батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки,
ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки,
насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха);
-для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или исто-
щенными батарейками;
-
для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреждения, вызванные
нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам
потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей мере
не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или косвенно
нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, имуществу
потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия; умышленных
и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц
действия обстоятельств непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется только
в чистом виде (на приборе не должно быть остатков продуктов питания, пыли
и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики
прибора без предварительного уведомления.
ҚАЗАҚ
Құрметті тұтынушы!
TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет.
Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар
сақтай отырып, оны пайдалану ережелері.
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ
Азық-түлік өнімдерін араластыруға арналған. Блендер жиынтығы тұрмы-
стық құрал болып табылады және өнеркәсіптік мақсаттарда пайдалануға
арналмаған!
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өмір мен денсаулыққа қауіпті жағдайлардың пайда болуын, сон-дай-ақ
құрылғының мерзімінен бұрын істен шығуын болдырмау үшін төменде көр-
сетілген шарттарды қатаң сақтау қажет:
1.
Аспапты пайдалануға енгізер алдында осы нұсқаулықпен МҰҚИЯТ танысыңыз.
2.
Осы нұсқаулықты, кассалық чек пен құралдың қаптамасын сақтаңыз.
Жоғалған жағдайда пайдалану жөніндегі Нұсқаулық жаңартылмайды,
ал мұндай аспап кепілдіктен алынады. Құрылғыны тек мақсатына сай
пайдаланыңыз.
3.
Құрылғыны жылу көздеріне жақын қоймаңыз, оны тікелей күн сәулесі
мен ылғалға ұшыратпаңыз (суға және басқа сұйықтықтарға батыруға
тыйым салынады). Құралды дымқыл қолмен ұстауға тыйым салынады.
4.
Құрылғыдан ылғал түскен немесе ағып кеткен жағдайда оны дереу желіден
ажыратыңыз.
5.
Құрылғыны жұмсақ, тегіс емес, тұрақсыз беттерге орнатпаңыз. Емес на-
крывайте аспап.
6.
Кейін пайдалану және тазалау алдында аспапты сөндіріңіз розеткадан
электр қорегі. Құрылғыны ажыратқан кезде қуат сымы үшін емес, ша-
нышқыны алыңыз және тартыңыз.
7.
Қуат сымы зақымдалған жағдайда оны қауіпті болдырмау үшін ауыстыруды
дайындаушы, сервистік қызмет немесе осыған ұқсас білікті персонал
жүргізуі тиіс.
8.
Аспапты қараусыз қалдырмаңыз. Қуат сымының балалардың қолы жет-
пейтін жерде салынғанына көз жеткізіңіз.
9.
Аспап физикалық, сезімдік немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың
(балаларды қоса алғанда) пайдалануына немесе олардың өмірлік тәжіри-
бесі немесе білімі болмаған кезде, егер олар бақылауда болмаса немесе
олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның аспапты пайдалануы туралы
нұсқау берілмеген болса, пайдалануға арналмаған. Құрылғымен ойнауға
жол бермеу үшін балалар бақылауда болуы керек.
10.
Құрылғыны және оның желілік сымын зақымдануды үнемі тек-серіп оты-
рыңыз. Ақаулы аспапты пайдалануға жол берілмейді.
11. Құрылғыны өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз. Білікті мамандарға жүгініңіз.
12. Чек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді пайдалануға рұқсат етіледі.
13.
Пайдалануды бастамас бұрын электр желісінің кернеуі аспапта көрсетіл-
генге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
14.
Құрылғыны қоспас бұрын, оның толық және дұрыс жиналғанына көз жеткізіңіз.
15.
Егер ол өткір жиектері бар заттардың жиектеріне тиіп кетсе, қандай да
бір заттармен кысылып немесе оралған болса, электр сымын тартпаңыз;
ыстық заттардың қуат сымына тигізбеңіз.
16.
Құрылғы құрылғысына білікті емес араласу немесе осы Нұсқа-улықта
көрсетілген құрылғыны пайдалану ережелерін сақтамау жағдайында
кепілдік жойылады.
17.
Аспапты тек жерге тұйықтау түйіспесі бар электр желісінің розеткаларына
қосыңыз, жерге тұйықтау сымы бар тек екі полюсті 10 А типті ұзартқыштар-
ды пайдаланыңыз.
18.
Бір уақытта бірнеше энергияны қажет ететін құралдарды пайдаланбаңыз-бұл
тұрғын үй-жайлардың электр желісіндегі ақауларға әкелуі мүмкін.
19.
Құрылғыны қозғалтқыш толық тоқтағаннан кейін ғана бөлшек-теуге болады.
20. Құрылғыны қолдануға болмайды, егер:
• электр сымы зақымдалған;
• құрылғы көрінетін зақымға ие;
• құрылғы биіктіктен құлады;
• құрылғыға ылғал түсті.
21. Егер Сіз аспапты қадағалаңыз ол өшірулі!
22.
Аспапты 0 °С төмен және 35 °С жоғары температурада пайдаланбаңыз, егер
аспап ұзақ уақыт 0 °С төмен температурада болса, оны қосудан кемінде 3
сағат бұрын жылытылатын үй-жайға қойыңыз.
23.
Ашаны электр желісінде ұстамаңыз: егер аспап дұрыс жұмыс істемесе
(жоғары шу, діріл және т.б.); бөлшектеу немесе жинау ал-дында; әрбір
пайдаланғаннан кейін. Егер сіз тіпті қысқа уақытқа кетуіңіз керек болса,
құрылғыны әрқашан желіден ажыратыңыз.
24.
Буып-түю материалдары балалар үшін ықтимал қауіпті болуы мүмкін және
арнайы бөлінген орынға жиналуы тиіс.
25. Тасымалдау (тасымалдау), өткізу бойынша ерекше шарттар: жоқ.
26. Егер сіз құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз келсе, оны
осы нұсқаулықпен бірге жіберіңіз.
НАЗАР! Электр тогымен зақымдану қаупі! Ешқашан Құрылғыны суға батырмаңыз!
НАЗАР! Өрттің қауіп-қатері! Ешқашан аспаптың тез тұтанатын сұйықтықтармен
және жанғыш материалдармен жанасуына жол бермеңіз!
2. ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ
1. Тегіс қуат реттегіші
2. Қуат түймесі
3. ТУРБО режимі түймесі
4. Қозғалтқыш блогы
5. Блендер саптамасы
6. Миксердің қосқыш муфтасы
7. Ұруға арналған саптамалар
8. Илеуге арналған саптамалар
9. Капучинатор саптамасы
10. Чоппер қақпағы

5
11. Чоппер ыдысы
12. Чоппер пышағы
13. Өлшеуіш шыныаяқ
14. Пюре жасауға арналған саптама
3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
- Блендер - 1 дана
- Блендер саптамасы - 1 дана
- Өлшеуіш шыныаяқ (800 мл) - 1 дана
- Саптама-Королла - 2 дана
- Саптама-Ілмек - 2 дана
- Капучинатор саптамасы - 1 дана
- Чоппер жинау (650 мл) - 1 дана
- Пайдалану жөніндегі Нұсқаулық - 1 дана
- Пюре дайындауға арналған саптама - 1 дана
4. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
Құрылғыны электр желісіне қоспас бұрын, желідегі кернеу құрылғыда көр-
сетілгенге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Жойыңыз буып-түйетін материалдар. Саптаманы тазалаңыз («құрылғыны күту»
бөлімін қараңыз).
ҚОЛ БЛЕНДЕРІ ПАЙДАЛАНУ
Блендер сұйықтықтарды араластыруға (мысалы, сүт өнімдерін, тұздықтарды,
жеміс шырындарын, сорпаларды, сусындар мен коктейльдерді араластыруға)
және жұмсақ ингредиенттерді (мысалы, пюре, балалар тағамын дайындауға
арналған өнімдер) араластыруға арналған.
1. Блендер саптамасын орнатыңыз және құрылғыны электр желісіне қосыңыз.
2. Кесу дискісінің қақпағын толығымен стаканға салыңыз.
3. Құрылғыны қосу үшін негізгі режимді қосу түймесін немесе «ТУРБО» режимі
түймесін басыңыз.
4. Барлық ингредиенттерді біркелкі араластыру үшін құрылғыны баяу жоға-
ры-төмен және шеңбер бойымен жылжытыңыз.
ПАЙДАЛАНУ ЧОППЕР
Ұсақтағыш ет, ірімшік, пияз, шөптер, сарымсақ, сәбіз, жаңғақ, жаңғақ, бадам
және т.б. ұнтақтауға арналған.
Мускат жаңғағы, кофе дәндері, жарма сияқты өте қатты тағамдарды ұсақтауға
тырыспаңыз.
Ұсақтағышты қолданар алдында:
- Өнімдерді кішкене кесектерге кесіңіз;
- Шөп сабақтарын, жаңғақ қабығын алып тастаңыз;
- Жойыңыз сүйектері, сіңірлері мен хрящи етте.
1. Пышақты ұсақтағыш стаканның байланыс ортасына орнатыңыз және бекітіңіз.
2. Ингредиенттерді (250 г артық емес) ыдысқа салыңыз.
3. Ұсақтағыш қақпағын орнатыңыз.
4.
Блендер корпусын муфтаға салыңыз және оның жақсы бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
5. Құрылғыны қосу үшін «ТУРБО» режимі түймесін басыңыз.
6. Жұмысты аяқтағаннан кейін блендер корпусын Чоппер стаканынан ажырату
үшін саптамаларды ажырату түймесін басыңыз.
7. Қақпақты шешіп, көтеру үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз.
8. Пышақты абайлап бұрап, тартып алыңыз.
ҚОЛ МИКСЕРІ
Жұмыртқа, жұмыртқаның ақуызы, қаймақ, сұйық қамыр және қант
секілді жұмсақ өнімдерді араластыруға арналған.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
•
Маргариннен тұтқыр өнімдерді араластырмауға тырысыңыз, өйткені
бұл араластырғышты бүлдіруі мүмкін.
•
6 жұмыртқадан немесе 1000 мл кілегейден көп нәрсені бір уақытта
араластырмаңыз.
ЕЗБЕ ӘЗІРЛЕУГЕ АРНАЛҒАН ҚОНДЫРМА (КАРТОП ЕЗГІШ)
Аз ғана араластыра отырып, картоп езбесін тез әрі тиімді әзірлеуге жақсы
келеді. Шамадан тыс ұсақтау және араластыру желатин түріндегі крах-
малдың түзілуіне және езбенің қамыр сияқты болып кетуіне әкеледі.
1. Өнімдерді ыдысқа немесе араластыруға арналған басқа сыйымды
ыдысқа салыңыз.
2. Езбе әзірлеуге арналған қондырманы моторлық блокқа қосыңыз.
3. Қондырманы өнімдерге батырыңыз және миксерді іске қосу үшін қу-
аттандыру батырмасын басып тұрыңыз.
4. Қажетті қалыпқа қол жеткізу үшін қондырманы ұсақталып жатқан
өнімнің ішінде ақырын қозғалтыңыз.
5. Аспапты өшіру үшін қуаттандыру батырмасын босатыңыз, қондыр-
маны өнімдер салынған ыдыстан алыңыз және аспапты электр қуаты
желісінен ажыратыңыз.
СҮТКЕ АРНАЛҒАН АРАЛАСТЫРҒЫШ
Сүтті тұтқыр,үлпілдеген массаға (ұсақ тамшылы көбікке) дейін арала-
стыруға жақсы үйлеседі.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспаппен жұмыс істеу кезінде араластырғышқа оралып қалуына жол
бермеу үшін ұзын, салбырап тұрған шаштарды жинап қойыңыз.
5. ҚҰРЫЛҒЫНЫ КҮТУ
- Құрылғыны тазаламас бұрын оны электр желісінен ажыратыңыз.
- Барлық саптамаларды абайлап алыңыз.
- Мотор блогы мен редукторларды тазалау үшін сәл дымқыл шүберекті пайда-
ланыңыз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
- Тұзды немесе қышқыл өнімдерді өңдегеннен кейін қолданылатын саптама-
ларды дереу сумен шаю керек.
- Күшті бояғыш қасиеттері бар өнімдерді (мысалы, сәбіз немесе қызылша) өңде-
ген кезде саптамалар мен контейнерлер боялуы мүмкін; оларды өсімдік майына
малынған шүберекпен сүртіңіз, содан кейін шайыңыз.
- Саптамаларды, өлшеуіш шыныаяқты, тостағанды бейтарап жуғыш затпен жылы
сумен шайыңыз және құрғатыңыз.
- Пышақ-майдалағыш қойыңыз тостағанға, ал өзі пышақ киіну пластик қаптама.
Мотор блогы мен редукторларды кез-келген сұйықтыққа батыруға, сондай-ақ
оларды ағынды судың астында жууға немесе ыдыс жуғыш машинаға салуға
тыйым салынады.
Құрылғыны ұзақ уақыт сақтау үшін алып тастамас бұрын оны тазарту керек.
- Электр сымын мотор блогының айналасына орамаңыз.
- Блендер жинағын балалардың қолы жетпейтін салқын, құрғақ жерде
сақтаңыз.
6. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
- Номиналды кернеу: 220-240 В ~50/60 Гц
- Номиналды қуаты: 1000 Вт
- Максималды қуаты: 1500 Вт
7. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстар-
дан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық аспаптар мен электр
құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға болады.
8. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа
және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылған
жағдайда, соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 5 жылды құрайды. Қызмет
мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану бойынша ұсыныстар алу
үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис орталығына хабарласыңыз. Бұй-
ымның шығарылған күні сериялық нөмірде көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы,
4 және 5 белгілер – Өндіріс айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер
туындағанда немесе аспап бұзылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған
сервис орталығымен хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/
servis сайтынан табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс
жасау жолдары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Ларина-Сервис»
ЖШҚ бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Қазақстандағы
талаптар қабылдау ұйымының аталымы: «Moneytor» ЖШС, Астана қаласы, Жәнібек
Тархан к., 9-үй, 5-қанат. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.НА46.В.05808/23 - 07.03.2023 ж. бастап.
9. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ИП Асрумян К.Ш. Мекенжайы: Ресей, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атаман Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.

6
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 12 ай.
Осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын растайды
және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша
міндеттемені өзіне алады.
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ:
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды:
үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген дайындаушының түп-
нұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру, сатушы фирманың мөрі
және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы, әрбір жыртылмалы
купондағы мөрлер, сатып алушының қолы болған жағдайда.
Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы ақпарат
Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса, өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден
бас тарту құқығын өзіне қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды:
пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану; қауіпсіздік ережелері
мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды, орнатуды, құралды
баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
-механикалық зақым;
-құрылғының табиғи тозуы;
-пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері;
-дұрыс орнату, тасымалдау;
-
табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-ақ сатушы мен
дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
-аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың, жәндіктердің түсуі;
-
өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе енгізуі;
-
аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен
асып түседі), аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға сәйкес келмей-
тін қоректендіруші телекоммуникациялық және кабельдік желілерге қосу;
-
бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен шығуы, егер
оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен
байланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру эле-
менттері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау құрылғылары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар, белдіктер,
сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер, тұғырлар, торлар, верте-
лалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар, саптамалар, шаң жинағыштар, сүзгілер,
иіс сіңіргіштер);
-
батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз немесе сарқылған
батареялармен жұмыс істеу;
-
аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-аккумуляторларды зарядтау
және зарядтау ережелерін бұзудан туындаған кез келген зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының
құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді.
6. Өндіруші, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен шарттарын
сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жануарларына, тұты-
нушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жана-
ма келтірілген зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың
Հարգելի սպառող,
Շնորհակալություն ընտրության TM CENTEK արտադրանք.
Մենք երաշխավորում ենք, որ այն աշխատում է, եթե
դուք պատշաճ կերպով պահպանում եք Օգտագործման
կանոնները:
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ
Սննդամթերքի արագ մանրացման և միախառնման համար։
Բլենդերների հավաքածուն կենցաղային տեխնիկա է
և նախատեսված չէ արդյունաբերա կան նպատակով
օգտագործ¬ման համար:
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԱՊԱՀՈՎՄԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐ
Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր իրավիճակների
առաջացումը, ինչպես նաև սարքի վաղաժամ փչացումը կանխելու
համար անհրաժեշտ է խստորեն պահպանել ստորև նշված
պայմանները՝
1.
Սարքը օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք այս
ձեռնարկը:
2.
Պահեք սույն ձեռնարկը, դրամարկղային կտրոնը և սարքի
փաթեթը: Կորցնելու դեպքում օգտագործման ձեռնարկը
չի վերականգնվում, իսկ սարքի երաշխիքը չեղարկվում է:
Օգտագործեք սարքը միայն նախատեսված նպատակով:
3.
Մի դրեք սարքը ջերմության աղբյուրների մոտ, արևի ուղիղ
ճառագայթների տակ, խոնավ տեղերում (մի ընկղմեք այն ջրի
կամ այլ հեղուկների մեջ): Մի դիպչեք սարքին թաց ձեռքերով:
4.
Եթե սարքը թրջվել է կամ դրանից ջուր է արտահոսում,
անմիջապես անջատեք այն էլեկտրական ցանցից։
5.
Սարքը մի տեղադրեք փափուկ, անհավասար, անկայուն
մակերևույթների վրա: Մի ծածկեք սարքը:
6.
Օգտագործելուց հետո և մաքրելուց առաջ անջատեք սարքը
էլեկտրական վարդակից։
7. Սարքն անջատելիս բռնեք և քաշեք խրոցը, այլ ոչ թե էլեկտրական
լարը:
8.
Եթե էլեկտրական լարը վնասված է, ապա դրա փոխարինումը
պետք է իրականացնի արտադրողը, սպասարկման
ծառայությունը կամ համապատաս-խան որակավորում ունեցող
անձնակազմը վտանգից խուսափելու համար:
9. Մի թողեք սարքը առանց վերահսկողության։
10.
Տեղադրեք էլեկտրական լարը երեխաների համար անհասանելի
տեղում։
11.
Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական, զգայական կամ
մտավոր նվազ կարողություններ ունեցող անձանց (այդ թվում՝
երեխաների) կամ կյանքի փորձ ու գիտելիք չունեցող անձանց
կողմից օգտագործման համար, եթե նրանք չեն վերահսկվում
կամ սարքի օգտագործ ման ցուցումներ չեն ստացել այն անձից,
ով պատասխանատու է իրենց անվտանգության համար:
Երեխաները պետք է գտնվեն վերահսկողության ներքո՝ սարքի
հետ խաղալը կանխարգելելու համար:
еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/немесе абайсызда әрекеттері
(әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күйінде
ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа да ластанулар болмауы тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.

7
12.
Պարբերաբար ստուգեք սարքն ու էլեկտրական լարը՝
հնարավոր թերությունները բացահայտելու համար։ Թերի
սարքի շահագործումը չի թույլատրվում: Մի փորձեք ինքնուրույն
վերանորոգել սարքը: Դիմեք որակավորված մասնագետների:
13.
Օգտագործելուց առաջ համոզվեք, որ էլեկտրական ցանցի
լարումը համապատասխանում է սարքի վրա նշված լարմանը։
14.
Սարքը միացնելուց առաջ համոզվեք, որ այն ամբողջությամբ
ճիշտ է հավաքված։
15.
Մի քաշեք էլեկտրական լարը, եթե այն դիպչում է սուր
եզրագծերով առարկաների, ճզմվում է որևէ առարկաների
ճնշումից կամ խճճվում է։
16.
Սարքի նկատմամբ ոչ պրոֆեսիոնալ միջամտության կամ սույն
ձեռնարկում նշված օգտագործման կանոնները չպահպանելու
դեպքում երաշխիքը չեղարկվում է:
17.
Սարքը միացրեք միայն հողանցումով վարդակներին,
օգտագործեք միայն երկբևեռ 10A տիպի երկարացման լարեր՝
հողանցման հաղորդիչով։
18.
Միևնույն ժամանակ մի օգտագործեք մի քանի էներգասպառ
սարքեր. դա կարող է հանգեցնել անսարքությունների բնակելի
տարածքների էլեկտրական ցանցում:
19.
Սարքի մասերը կարելի առանձնացնել միայն շարժիչի
վերջնական կանգնելուց հետո:
20. Մի օգտագործեք սարքը հետևյալ դեպքերում՝
• Էլեկտրական լարը վնասված է,
• սարքը տեսանելիորեն վնասված է,
• սարքը ընկել է բարձրությունից,
• սարքը թրջվել է։
21. Եթե չեք օգտագործում սարքը, ապա անջատեք այն:
22.
Մի օգտագործեք սարքը 0ºС-ից ցածր և 35ºС-ից բարձր
ջերմաստիճաններում։ Եթե սարքը երկար ժամանակ գտնվել է
0°C-ից ցածր ջերմաստիճանում, ապա միացնելուց առնվազն
3 ժամ առաջ դրեք այն ջեռուցվող սենյակում:
23.
Անջատեք էլեկտրական խրոցը վարդակից՝ եթե սարքը ճիշտ չի
աշխատում (կա բարձր աղմուկ, վիբրացիա և այլն), քանդելուց
կամ հավաքելուց առաջ, յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո։
Եթե. Ձեզ հարկավոր է նույնիսկ կարճ ժամանակով հեռանալ,
միշտ անջատեք սարքը էլեկտրական ցանցից։
24.
Փաթեթավորման նյութերը կարող են վտանգավոր լինել
երեխաների համար, այդ պատճառով դրանք պետք է պահել
առանձին տեղում։
25. Բեռնափոխադրման, իրացման հատուկ պայմաններ չկան։
26.
Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի
օգտագործելու համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ ձեռնարկի
հետ միասին:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ! Էլեկտրական ցնցումների վտանգ: Երբեք մի
ընկղմեք սարքը ջրի մեջ:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ !Հրդեհի բռնկման վտանգ: Երբեք թույլ մի
տվեք, որ սարքը շփվի դյուրավառ հեղուկների և այրվող նյութերի
հետ։
2. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
1. Հարթ էներգիայի կարգավորիչ
2. Միացման կոճակ
3. Տուրբո ռեժիմի կոճակ
4. Շարժիչի միավոր
5. Բլենդերի վարդակ
6. Խառնիչի միացման միացում
7. Հարիչի կցորդներ
8. Խորհուրդներ հունցելու համար
9. Վարդակ կապուչինատորի համար
10. Մանրացուցիչ գլխարկ
11. Բաժակը
12. Մանրացուցիչ Դանակ
13. Չափիչ բաժակ
14. Վարդակ կարտոֆիլի պյուրե պատրաստելու համար
3. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
- Բլենդեր - 1 հատ:
- Բլենդերի վարդակ - 1 հատ:
- Չափիչ բաժակ (800 մլ) - 1 հատ:
- Վարդակ-հարել - 2 հատ:
- Վարդակ-որսալ - 2 հատ:
- Կապուչինատորի վարդակ - 1 հատ:
- Մանրացուցիչ՝ (650 մլ) - 1 հատ:
- Շահագործման ձեռնարկ - 1 հատ:
- Վարդակ կարտոֆիլի պյուրե պատրաստելու համար - 1 հատ:
4. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԿԱՐԳԸ
ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ
Սարքն էլեկտրական ցանցին միացնելուց առաջ համոզվեք, որ
էլեկտրական ցանցի լարումը համապատասխանում է սարքի
վրա նշված լարմանը: Հեռացրեք փաթեթավորման բոլոր նյութերը:
Մաքրեք տարան (տե՛ս «Սարքի խնամքը» բաժինը):
ՍԱՐՔԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԸ
Բլենդերը նախատեսված է հեղուկներ (օրինակ՝ կաթնամթերք,
սոուսներ, մրգահյութեր, ապուրներ,ըմպելիքներ և կոկտեյլներ)
և փափուկ բաղադրիչներ (օրինակ՝ պյուրե, մանկական սնունդ)
խառնելու համար:
1. Տեղադրեք բլենդերի կցորդը և միացրեք սարքը էլեկտրական
ցանցին:
2. Կտրող սկավառակի պաշտպանիչ ծածկն ամբողջովին իջեցրեք
բաժակի մեջ:
3. Սեղմեք հիմնական ռեժիմի միացման կոճակը կամ TURBO
ռեժիմի կոճակը սարքը միացնելու համար:
4. Դանդաղորեն տեղաշարժեք սարքը վերև-ներքև և շրջանաձև՝
բոլոր բաղադրիչները հավասարապես խառնելու համար:
ՄԱՆՐԱՑՈՒՑԻՉԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԸ
խոտաբույսեր, սխտոր, գազար, ընկույզ, պնդուկ, նուշ
մանրացնելու համար: Օգտագործեք TURBO ռեժիմը կոշտ սնունդ
մանրացնելու համար:
Մի փորձեք մանրացնել ծայրաստիճան կոշտ սնունդ, ինչպիսիք
են՝ մշկընկույզը, սուրճի հատիկները և հացահատիկային
մշակաբույսերը:
Մանրացուցիչն օգտագործելուց առաջ՝ - կտրատեք սնունդը
մանր կտորների,
- հեռացրեք խոտաբույսերի ցողունները, ընկույզների կճեպները,
- հեռացրեք մսի ոսկորները, ջլերը և աճառները:
1. Տեղադրեք դանակը մանրացուցիչի բաժակի կենտրոնում և
ամրացրեք այն:
2. Լցրեք բաղադրիչները տարայի մեջ (250 գրամից ոչ ավել):
3. Դրեք մանրացուցիչի կափարիչը:
4. Տեղադրեք բլենդերի կորպուսը մանրացուցիչի տարայի
ամրակի վրա և ամուր սեղմեք այն:
5. Սեղմեք «ТУРБО» ռեժիմի կոճակը սարքը միացնելու համար:
6. Աշխատանքի ավարտից հետո սեղմեք կցորդները հանելու
կոճակը՝ բլենդերի կորպուսը մանրացուցիչի բաժակից
առանձնացնելու համար:
7. Պտտեք կափարիչը ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ
և վեր բարձրացնելով հանեք այն:
8. Հանեք դանակը՝ զգուշորեն պտտելով և դեպի Ձեզ քաշելով այն:
ՁԵՌՔԻ ՀԱՐԻՉ
Նախատեսված է փափուկ մթերքները հարելու համար,
ինչպիսիք են՝ ձուն, ձվի սպիտակուցը, սերուցքը, ջրիկ խմորը
և շաքարավազը:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ.
•
Մի փորձեք հարել մթերքները, որոնք ավելի մածուցիկ են,
քան մարգարինը, քանի որ դա կարող է բերել հարիչի գլխիկի
վնասման:
• 6 ձվից ավել կամ 1000 մլ սերուցք միաժամանակ մի հարեք։
ՊՅՈՒՐԵ (ԽՅՈՒՍ) ՊԱՏՐԱՍՏԵԼՈՒ ԳԼԽԻԿ (ԿԱՐՏՈՖԻԼԻ ՋԱՐԴԻՉ)
Շատ հարմար է նվազագույն խառնումով արագ և արդյունավետ
կարտոֆիլի խյուս պատրաստելու համար: Չափից շատ
մանրացնելն ու խառնելը հանգեցնում է ժելատինացված օսլայի
առաջացմանը և խյուսը վերածվում է մածուկ հիշեցնող նյութի։
1. Մթերքները տեղավորեք թասի կամ այլ տարայի մեջ հարելու
համար:
2. Խյուս պատրաստելու գլխիկը միացրեք շարժիչային բլոկին:
3. Իջեցրեք գլխիկը սննդի մեջ, սեղմեք և պահեք հոսանքի կոճակը
հարիչը միացնելու համար:

8
4. Զգուշորեն պտտեք (տեղաշարժեք) գլխիկը մանրացվող
զանգվածի ներսում ցանկալի կոնսիստենցիան (համակազմվածքը)
ստանալու համար:
5. Բաց թողեք հոսանքի կոճակը սարքն անջատելու համար,
դուրս բերեք գլխիկը մթերքով լի տարայից և անջատեք սարքը
հոսանքի աղբյուրից:
ԿԱԹԻ ՀԱՐԻՉ
Շատ հարմար է կաթը մածուցիկ, մետաքսանման զանգվածի
(մանր դիսպերսիայով փրփուրի) վերածելու համար:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ։
Երկար, կախված մազերը հավաքեք, որպեսզի սարքն
օգտագործելիս դրանք չփաթաթվեն գլխիկին:
5. ՍԱՐՔԻ ԽՆԱՄՔԸ
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ
- Սարքը մաքրելուց առաջ անջատեք այն էլեկտրական ցանցից:
- Զգուշորեն հանեք բոլոր կցորդները:
- Շարժիչի բլոկն ու փոխանցատուփերը մաքրեք թեթևակի խոնավ
կտորով, հետո չորացրեո դրանք:
- Աղի և թթու սնունդ մանրացնելուց անմիջապես հետո ջրով
լվացրեք օգտագործված կցորդները:
- ուժեղ գունավորող հատկություններ ունեցող սնունդ (օրինակ՝
գազար կամ ճակնդեղ) մանրացնելիս
կցորդներն ու տարաները կարող են գունավորվել. սրբեք դրանք
բուսական յուղով խոնավացրած կտորով, հետո լվացրեք:
- Լվացրեք կցորդները, կտրիչի հենակը, չափիչ բաժակը, տաք ջրով
և չեզոք լվացող միջոցներով, պարզաջրեք և չորացրեք:
- Տեղադրեք կտրող դանակը տարայի մեջ և պլաստիկ ծածկը
անցկացրեք հենց դանակի վրա:
Արգելվում է ընկղմել շարժիչի բլոկը և փոխանցատուփերը որևէ
հեղուկի մեջ, լվանալ դրանք հոսող ջրի տակ կամ տեղադրել դրանք
սպասք լվացող մեքենայի մեջ:
Սարքը երկար ժամանակով պահելուց առաջ պետք է մաքրել այն:
- Մի փաթաթեք էլեկտրական լարը շարժիչի բլոկի շուրջը:
- Պահեք բլենդերների հավաքածուն չոր, զով և երեխաների համար
անհասանելի վայրում:
6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ
-Նոմինալ լարումը՝ 220-240 Վ ~50/60 Հց
-Նոմինալ հզորությունը՝ 1000 Վտ
-Առավելագույն հզորությունը՝ 1500 Վտ
7. ՇՐՋԱԿԱ ՄԻՋԱՎԱՅՐԻ ՊԱՇՏՊԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ, ՍԱՐՔԻ
ՀԱՆՁՆՈՒՄԸ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ
Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է
առանձնացնել սովորական կենցաղային թափոններից և հանձնել
էլեկտրական սարքերի ընդունման հատուկ կետ վերամշակելու
համար։
8. ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ, ՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ
ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է՝ սկսած այն
վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից, եթե ապրանքը
օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող
տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա-տասխան:
Ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա
սպասարկման կենտրոն՝ սարքի հետագա շահագործման
վերաբերյալ առաջարկու-թյուններ ստանալու համար: Ապրանքի
արտադրության ամսաթիվը նշվում է սերիայի համարում (2 և
3 նիշերը՝ տարի, 4 և 5 նիշերը՝ արտադրության ամիս)։ Սարքի
սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա
անսարքության դեպքում դիմեք TM CENTEK-ի լիազորված
սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել
https://centek.ru/servis կայքում։ Աջակցության ծառայությունների
հետ կապ հաստատելու միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178,
VK՝ vk.com/centek_krd: Գլխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ
«Լարինա-Սերվիս», ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) 991-05-42:
Ապրանքն ունի
համապատասխանության սերտիֆիկատ:
№ ЕАЭС RU С-CN.НА46.В.05808/23 ից 07.03.2023 թ.
9. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
Ներմուծող՝ ԱՁ Ասրումյան Կ.Շ.: Հասցե՝ Ռուսաստան, 350912, ք.
Կրասնոդար, Պաշկովսկի բնակավայր, Ատաման Լիսենկո փողոց
23։ Հեռախոս՝ +7 (861) 2-600-900։
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ
Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12 ամիս է`
սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից: Տվյալ
երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում է այս
սարքի սպասունակությունը և պարտավորվում է անվճար
հիմունքով վերացնել արտադրողի մեղքով առաջացած բոլոր
անսարքությունները:
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
1. Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
•
հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի
բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը,
սերիայի համարը, վաճառքի ամսաթիվը, ավելացնելով
վաճառող ընկերության կնիքը և վաճառող ընկերության
ներկայացուցչի ստորագրությունը երաշխիքային կտրոնի վրա,
կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի
ստորագրությունը:
Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային սպասարկումը
վերը նշված փաստաթղթերը չներկայացնելու դեպքում, կամ
եթե դրանցում նշված տեղեկությունը թերի, անհասկանալի կամ
հակասական է:
2. Երաշխիքը գործում է օգտագործման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
• պետք է սարքը օգտագործել ձեռնարկում նշված ցուցումներին
խիստ համապատասխան,
•
հարկավոր է հետևել անվտանգության կանոններին ու
պահանջներին։
3. Երաշխիքը չի ներառում սարքի պարբերական սպասարկում,
մաքրում, տեղադրում, կարգաբերում սեփականատիրոջ տանը:
4. Երաշխիքը չի տարածվում հետևյալ դեպքերի վրա՝
• մեխանիկական վնասվածքներ,
• սարքի բնականոն մաշում ժամանակի ընթացքում,
•
օգտագործման պայմանների չպահպանում կամ սխալ
գործողություններ սեփականատիրոջ կողմից,
• սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում,
•
բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն), ինչպես
նաև վաճառողից և արտադրողից չկախված այլ պատճառներ,
•
կողմնակի առարկաների, հեղուկների, միջատների ընկնելը
սարքի մեջ,
•
վերանորոգում կամ կառուցվածքային փոփոխություններ
չլիազորված անձանց կողմից,
•
սարքի օգտագործումը պրոֆեսիոնալ նպատակներով
(ծանրաբեռնվածությունը գերազանցում է կենցաղային
օգտագործման մակարդակը), սարքի միացումը
էլեկտրամատակարարման հեռահաղորդակցական և կաբելային
ցանցերին, որոնք չեն համապատասխանում պետական
տեխնիկական չափանիշներին,
•
ապրանքի հետևյալ պարագաների փչացում, եթե դրանց
փոխարինումը նախատեսված է կառուցվածքով և կապված չէ
ապրանքի ապամոնտաժման հետ՝
ա) հեռակառավարման վահանակներ, կուտակիչ մարտկոցներ,
էլեկտրասնուցման տարրեր (մարտկոցներ), էլեկտրասնուցման
արտաքին բլոկներ և լիցքավորիչներ,
բ) սպառվող նյութեր և պարագաներ (փաթեթ, պատյաններ,
գոտիներ, պայուսակներ, ցանցեր, դանակներ, շշեր, ափսեներ,
տակդիրներ, վանդակներ, շամփուրներ, փողրակներ, խողովակներ,
խոզանակներ, կցորդներ, փոշեհավաք պարկեր, ֆիլտրեր, հոտի
կլանիչներ),
•
մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝ աշխատանք ոչ
համապատասխան կամ սպառված մարտկոցների հետ,
•
կուտակիչ մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝
կուտակիչ մարտկոցներ լիցքավորելու կանոնների խախտումների
պատճառով առաջացած վնասներ։
5. Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն
սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների
և որևէ կերպ չի սահմանափակում դրանք։

9
6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում մարդկանց,
ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ երրորդ անձանց գույքին TM
«Centek»-ի ապրանքի կողմից ուղղակիորեն կամ անուղղակիորեն
հասցված որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի է ունեցել ապրանքի
օգտագործման և տեղադրման կանոններն ու պայմանները
չպահպանելու, սպառողի կամ երրորդ անձանց դիտավորյալ կամ
անզգույշ գործողությունների (անգործության), ֆորսմաժորային
հանգամանքների արդյունքում։
7. Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է միայն մաքուր
վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն սննդի մնացորդներ, փոշի
և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:
Урматтуу керектөөчү!
TM CENTEK өнүмдөрүн тандаганыңыз үчүн рахмат.
Биз анын иштешине, колдонуу эрежелерин туура
аткарсаңыз, кепилдик беребиз.!
ШАЙМАНДЫН МАКСАТЫ
Тамак-аш азыктарды тез майдалоо жана карыштыруу үчүн.
Майдалагыч топтому бул тиричилик шайманы жана өнөр жай максаттар
үчүн колдонулбайт!
1. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАР
Өмүргө жана ден-соолукка кооптуу кырдаалдарды болтурбоо үчүн, жана
ошондой эле шаймандын иштен эрте чыгып калбашы үчүн, төмөндө кел-
тирилген шарттар так сакталышы керек:
1. Шайманды ишке киргизерден мурун берилген колдонмону жакшылап окуп
чыгыңыз.
2.
Берилген көрсөтмөнү, квитанциясын жана кутусун сактаңыз. Жоголгон учур-
да колдонуу боюнча колдонмо жаңыртылбайт, мындай шайман кепилдиктен
алынат. Шайманды максатына ылайык гана колдонуңуз.
3.
Шайманды жылуулук булактарынын жанында койбоңуз, күндүн нуруна жана
нымдуулукка жолотпоңуз (сууга жана башка суюктуктарга батырганга тыюу
салынат). Шайманды суу колдор менен тийүүгө тыюу салынат.
4.
Шайманга суу кирип кетсе же ичинен суу агып кетсе, аны дароо токтон
ажыратыңыз.
5.
Шайманды жумшак, тегиз эмес, туруксуз жерлерге койбоңуз. Шаймандын
үстүн жаппаңыз.
6.
Шайманды колдонуудан кийин же тазалоонун алдында электр тармагынан
ажыратыңыз. Өчүрүп жатканда зымынан эмес, сайгычынан кармап сууруңуз.
7.
Эгерде электр зымы бузулган болсо,кооптуу кырдаал болбош үчүн, аны
өндүрүүчү, ыйгарым укуктуу тейлөө борбору же квалификациялуу адистер
алмаштырышы керек.
8.
Шайманды кароосуз калтырбаңыз. Электр зымы балдар жетпеген жерде
болгонун текшерип алыңыз.
9.
Шайман физикалык, сезимтал жана акыл-эс мүмкүнчүлүктөрү төмөн
адамдарга (балдарга) колдонууга арналган эмес, эгер алар алардын
коопсуздугу үчүн жооптуу адамдан колдонуусун үйрөнбөсө же анын
көзөмөлүндө болбосо. Балдар шайман менен ойнобош үчүн аларды
көзөмөлдөш керек.
10.
Шайманды жана анын электр зымын зыяндары болбогонун ар дайым тек-
шерип туруңуз. Бузук шайманды колдонууга уруксат берилбейт.
11.
Шайманды өзүңүз оңдогонго аракет кылбаңыз. Квалификациялуу адистерге
кайрылыңыз.
12.
Оригиналдуу гана запастык бөлүктөрүн колдонууга уруксат берилет. Топ-
томдо келбеген буюмдарды колдонбоңуз.
13.
Иштетүүдөн мурун, электр тармагындагы чыңалуу шайманда көрсөтүлүп
турганга туура келээрин текшериңиз.
14.
Шайманды күйгүзүүдөн мурун, анын туура жана толугу менен чогулганын текшериңиз.
15.
Эгерде электр зымы курч учтуу нерселердин четине тийип турса, буюмдарга
кысылып турса же чырмалып калса, аны тартпаңыз; электр зымын ысык
нерселерге тийгенине жол бербеңиз.
16.
Шаймандын түзмөгүнө квалификациясыз кийлигишкен учурда же берил-
ген колдонмодо келтирилген шайманды иштетүү эрежелери сакталбаса,
кепилдик жокко чыгарылат.
17.
Шайманды жерге туташкан розеткаларга гана туташтырыңыз, жерге өткөр-
гүчтүү 10 А тибиндеги эки уюлдуу узартуу зымдарын колдонуңуз.
18.
Бир эле учурда бир нече энергияны талап кылган шаймандарды колдон-
боңуз, бул турак жайлардын электр тармагындагы көйгөйлөрдү жаратышы
мүмкүн.
19.
Шайманды кыймылдаткыч толугу менен токтогондо гана ажыратсаңыз болот.
20. Шайманды колдонгонго сунушталбайт, эгер:
• электр зымы бузулган болсо;
• шаймандын көрүнүп турган зыяны болсо;
• шайман бийиктиктен түшүп кетсе;
• шаймандын үстүнө суу төгүлсө.
21.
Эгер сиз шайманды колдонбосоңуз, анын өчүк болгонун текшерип алыңыз.
22.
Шайманды 0 °С дан төмөн же 35 °С дан жогору температурада колдон-
боңуз. Эгер шайман 0 °С дан төмөн температурада көпкө туруп калса, аны,
иштетээрден мурун, жылытылган бөлмөгө кеминде 3 саат кармап туруңуз.
23.
Сайгычты электр тармагында кармабаңыз, эгер: шайман туура эмес иштеп
жатса (бийик ызы-чуу, дирилдөө ж.б.); ажыратуудан же куроодон мурун; ар
бир колдонгондон кийин. Эгер сиз кыска убакытка болсо дагы кетишиңиз
керек болсо, ар дайым шайманды тармактан ажыратып туруңуз.
24.
Кутудагы буюмдар балдар үчүн кооптуу болушу мүмкүн жана атайын
бөлүнгөн жерге сакталышы керек.
25. Ташуу (алып өтмөк), сатуу үчүн өзгөчө шарттар: жок.
26.
Эгер Сиз шайманды башка адамга колдонууга бергиңиз келсе, сураныч,
анда аны берилген колдонмосу менен кошо өткөрүп бериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Токко урунуу коркунучу! Шайманды эч качан сууга
батырбаңыз!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өрт коркунучу! Шаймандын эч качан тез күйүүчү суюк-
туктар жана күйүүчү материалдардын жанында кармабаңыз!
2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ
1. Жылмакай Кубат контроллери
2. Кубат баскычы
3. ТУРБО режими баскычы
4. Мотор бирдиги
5. Блендердин тиркемеси
6. Миксерди бириктирүү
7. Камчы тиркемелери
8. Камыр үчүн тиркемелер
9. Капучинатордун тиркемеси
10. Чоппер капкагы

10
11. Чоппер табагы
12. Чоппердин бычагы
13. Өлчөөчү чөйчөк
14. Пюре даярдоо үчүн тиркеме
3. ТОЛУКТУК
- Блендер - 1 чыгарм
- Блендерная насадка - 1 чыгарм
- Өлчөөчү чыны (800 мл) - 1 чыгарм
- Насадка-висчик - 2 чыгарм
- Насадка-илгич - 2 чыгарм
- Насадка-капучинатор - 1 чыгарм
- Чоппер жыйнак (650 мл) - 1 чыгарм
- Пайдалануу боюнча колдонмо - 1 даана
- Насадка даярдоо үчүн пюре - 1 чыгарм
4. ИШТӨӨ ТАРТИБИ
ИШТӨӨГӨ ДАЯРДАНУУ
Шайманды электр тармагына кошуудан мурун, тармактагы чыңалуу шайманда
көрсөтүлүп турганга туура келээрин текшериңиз. Кутудагы бөлүктөрүн жок
кылыңыз.
ШАЙМАНДЫ КОЛДОНУУ
Саптамасын тазалаңыз («Шайманга кам көрүү» бөлүмүнөн караңыз).
Майдалагыч суусундуктарды аралаштырганга (мисалы, сүт азыктарды,
соустарды, жемиш ширелерди, шорполорду, суусундук менен коктейльдерди)
жана жумшак азыктарды аралаштырганга (мисалы, пюре, балдардын та-
магын даярдаганда керек азыктарды).
1. Майдалагычтын саптамасын орнотуп, шайманды электр тармагына ту-
таштырыңыз.
2. Бычактын коргоочу кепинди толугу менен стаканга түшүрүңүз.
3. Шайманды иштетүү үчүн, негизги режимдин күйгүзүү баскычын же
«ТУРБО»
режимин басыңыз.
4. Шайманды, бардык азыктарды тегиз аралаштыруу үчүн, тегерек жол менен
өйдө - ылдый жылдырыңыз.
ТУУРАГЫЧТЫ КОЛДОНУУ
Туурагыч этти, сырды, пиязды, жашылдыктарды, сарымсакты, сабизди,
греция жаңгактарды, токой жаңгактарды, бадамларды ж. б. ошол сыяктуу
азыктарды майдалап туураганга арналган. Катуу азыктарды туурап
майдалоо үчүн «ТУРБО» режимин колдонуңуз.
Мускат жаңгагы, кофе буурчактары, дан эгиндери сыяктуу катуу азык-
тарды туурап майдалаганга аракет кылбаңыз.
Туурагычты колдонуудан мурун:
- Азыктарды майлалап кесип алыңыз;
- Жашылдыктардын өзөктөрүн, жаңгактардын кабыгын алып салыңыз;
- Эттеги сөөктөрдү, тарамыштарды жана кемирчектерди алып салыңыз.
1.
Бычакты туурагыч стаканынын байланыш борборуна коюп, бекемдетиңиз.
2. Азыктарды (250 г. ашпасын) табактын ичине койюңуз.
3. Туурагычтын капкагын орнотуңуз.
4. Майдалагычтын корпусун оюкка салып, анын жакшы бекитилгенин
текшериңиз.
5. Шайманды иштетүү үчүн «ТУРБО» режиминин баскычын басыңыз.
6. Иштөө аяктагандан кийин, туурагыч стакандан майдалагычтын корпусун
алуу үчүн, саптаманы ажыратуу баскычын басыңыз.
7. Капкагын көтөрүү жана ажыратуу үчүн, капкакты саат жебесине
каршы бураңыз.
8. Бычакты жай бурап, кайра артка тартып, акырын алып салыңыз.
КОЛ МИКСЕРИ
Жумуртка, жумуртканын агы, каймак сүт, суюк камыр жана шекер сыяктуу
жумшак азыктарды чалууга арналган.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ:
• Маргаринден илээшкек азыктарды чалууга аракет кылбаңыз, себеби
бул чалгычтын бузулушуна алып келиши мүмкүн.
•
Бир учурда 6дан ашык жумуртканы же 1000 млден ашык каймак сүттү
чалбаңыз.
ПЮРЕ ДАЯРДОО ҮЧҮН САП (КАРТӨШКӨ МАЙДАЛАГЫЧ)
Картөшкө пюресин минималдуу аралаштыруу менен тез жана натыйжалуу
даярдоо үчүн ылайыктуу. Ашыкча майдалоо жана аралаштыруу жела-
тинделген крахмалдардын пайда болушуна жана пюренин клейстерди
элестеткен субстанцияга айланышына алып келет.
1. Азыктарды чалуу үчүн табакка же башка идишке салыңыз.
2. Пюре даярдоочу сапты мотордук блокко туташтырыңыз.
3. Сапты азыктарга салып, миксерди иштетүү үчүн, азыктандыруу ба-
скычын басып туруңуз.
4. Керектүү консистенцияны алуу үчүн, сапты майдалануучу массанын
ичинен этияттык менен жылдырыңыз.
5. Приборду өчүрүү үчүн азыктандыруу баскычын кое берип, сапты азык
салынган идиштен чыгарып, приборду электр азыктандыруу тармагынан
ажыратыңыз.
СҮТ ЧАЛГЫЧ
Сүттү илээшкек, жибек сымал масса (майда дисперстүү көбүк) кылып
чалуу үчүн ылайыктуу.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Прибор иштеп жатканда чач чалгычка оролбошу үчүн, узун, төмөн түшүп
турган чачты жыйнаңыз.
5. ШАЙМАНГА КАМ КӨРҮҮ
- Шайманды тазалоонун алдында аны электр тармагынан ажыратып коюңуз.
- Бардык саптамаларын кылдаттык менен чыгарыңыз.
- Кыймылдаткычтын блогун жана редакторун тазалоо үчүн бир аз нымдуу
болгон кездемени колдонуңуз, андан кийин кургатып аарчыңыз.
- Туздуу же кычкыл азыктар менен иштегенден кийин, колдонулган сапта-
маларын дароо суу менен чайкаш керек.
- Күчтүү боёочу касиеттерге ээ азыктар менен иштегенден кийин (мисалы,
сабиз же кызыл кызылча сыяктуу) саптамалар жана идиштер түстүү болуп
калышы мүмкүн; аларды өсүмдүк майы менен нымдалган чүпүрөк менен
аарчып, андан кийин чайкаңыз.
- Саптамаларды, өлчөө стаканды, нейтралдуу жуугуч каражат кошулган
жылуу суу менен жууп салыңыз, андан кийин чайкап, кургатыңыз.
- Майдалагыч бычакты табактын ичине салыңыз, анан бычактын өзүнө
пластик кепинди кийгизиңиз.
Кыймылдаткыч блокту жана редукторлорду кандайдыр бир суусундуктарга
батырганга, жана ошондой эле агын суунун астында же идиш жуугуч ма-
шинкада жууганга тыюу салынат.
Шайманды узун убакыттагы сактоого койгондон мурун, ана тазалаш керек.
- Электр зымын кыймылдаткыч блокко оробоңуз.
- Майдалагыч топтомду кургак, салкын, балдар жетпеген жерде сактаңыз.
6. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨР
-Номиналдык чыңалуу: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номиналдык күчтүүлүгү: 1000
Вт
-Максималдуу күчтүүлүгү: 1500 Вт
7. АЙЛАНА ЧӨЙРӨНҮ КОРГОО, ШАЙМАНДЫ УТИЛЬДЕШТИРӨӨ
Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жасал-
ган. Мүмкүн болушунча аларды кайра иштетилүүчү материалдар үчүн
жасалган идишке таштаңыз.
8. КҮБӨЛҮК ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ, КЕПИЛДИК МИЛДЕТТЕНМЕСИ
Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн
баштап 5 жыл түзөт, шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана
колдонулуп жаткан техникалык стандарттарга ылайык так колдонулса.
Шаймандын чыгарылган күнү катардагы номерде көрсөтүлөт (2 жана 3
белгиси – жылы, 4 жана 5 белгиси – өндүрүш айы). Шайманды тейлөө
боюнча суроолор пайда болгондо же шайман бузулган учурда, TM CENTEK
ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз. Дарегин https://centek.
ru/servis сайтынан тапсаңыз болот. Колдоо кызматы менен байланыш жол-
дору: тел.: +7(988)24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. ООО «Ларина-Сервис»
башкы тейлөө борбору, Краснодар шаары. Телефон.: +7 (861) 991-05-42.
Продукциянын шайкештик сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.НА46.В.05808/23 - 07.03.2023 ж. баштап.
9. ӨНДҮРҮҮЧҮ ЖАНА ИМПОРТТОЧУ ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ
Импортточу: ИП Асрумян К. Ш. Дарек: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.

11
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө сатыл-
ган күндөн баштап 12 ай. Ушул кепилдик купону менен өндүрүүчү бул
шаймандын жарактуу экендигин ырастайт жана өндүрүүчү тарабынан
келип чыккан бардык бузууларды акысыз жоюу милдетин алып жатат.
КЕПИЛДИК ТЕЙЛӨӨ ШАРТТАРЫ
1. Кепилдик каттоонун төмөнкү шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так толтуруу,
модельдин атын көрсөтүү, модельдин сериялык саны, сатылган күнү
жазылса, ар бир кепилдик талонунда сатуучу фирманын штампы, сатуучу
фирманын өкүлунүн колу бар болсо.
Жогоруда көрсөтүлгөн документтер берилбеген учурда, же алардагы
маалыматтар толук эмес, окулбай турган, карама каршы келген учурда,
өндүрүүчү кепилдик кызматынан баш тартууга укуктуу.
2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу;
• эрежелерди жана коопсуздук талаптарын сактоо.
3. Кепилдик мезгил-мезгили менен техникалык тейлөө, тазалоо, орнотуу,
шайманды ээсинин үйүндө жөндөө камтылбайт.
4. Кепилдикке кирбеген учурлар:
• механикалык зыян;
• шаймандын табигый эскириши;
• иштөө шарттарын сактабоо же ээсинин туура эмес аракеттери;
• туура эмес орнотуу, ташуу;
• табигый кырсыктар (чагылган, өрт, сел ж.б.), ошондой эле сатуучуга жана
өндүрүүчүгө тийешеси болбогон башка себептер;
• шаймандын ичине бөтөн заттардын, суюктуктардын, курт-кумурскалардын
кирип кетиши;
• уруксатсыз адамдар тарабынан оңдоо же структуралык өзгөрүүлөр;
• шайманды кесиптик максаттарда колдонуу (жүк ички керектөөнүн деңгэ-
элинен ашат). Шайманды мамлекеттик техникалык стандарттарга ылайык
болбогон телекоммуникация жана кабелдик тармактарга кошуу;
• буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы, эгерде аларды ал-
маштыруу долбоордо каралса жана буюмду демонтаждоо менен байла-
нышпаса:
а) узактан башкаруу пульттар, аккумулятордук кубаттагычтар,
батарейкалар, тышкы кубат берүүчү жана кубаттагычтар;
б) сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар (чехол кутусу, курлар,
баштыктар, торлор, бычактар, колбалар, табактар, жээкчелер, решёткалар,
вертелдер, шлангдар, түтүктөр, щёткалар, тиркемелер, чаң жыйноочулар,
чыпкалар, жыт сиңиргичтер);
• батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн - жараксыз же түгөнгөн
батарейкалар менен иштөө;
• батарейка менен иштеген шаймандар үчүн - батарейкаларды кубаттоо
эрежелеринин бузулушунан келип чыккан ар кандай зыян.
5. Берилген кепилдик өндүрүүчү тарабынан кошумча колдонулат жана
керектөөчүнүн колдонуудагы мыйзамына ылайык укуктарын эч кандай
чектебейт.
6.
Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына, керек-
түү мүлкүнө жана/же керектөөчүлөрдүн жана/же башка үчүнчү адамдардын
этиятсыз аракеттерине (аракетсиздигине), форс-мажордук жагдайларга
түздөн-түз же кыйыр түрдө келтирилген зыян үчүн жооп бербейт.
7. Тейлөө борборуна кайрылганда, буюм таза түрүндө гана берилет
(шаймандын үстүндө тамактын калдыктары, чаң жана башка кир заттар
болбошу керек).
Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертүүсүз өзгөртүү укугун өзүнө калтырат.
O’ZBEK TILI
HURMATLI FOYDALANUVCHI!
CENTEK mahsulotlarini tanlaganingiz uchun minnatdormiz.
Mahsulotlarimiz ushbu ko’rsatmalarga muvofiq foydalanilganda sifat va
xavfsizlik bo’yicha barcha zarur talablarga javob berishini ta’minlaymiz.
Unumli foydalanishingizni tilaymiz!
QURILMANING MAQSADI
Oziq-ovqat mahsulotlarini tez maydalash va aralashtirish uchun.
Blender to’plami maishiy texnika hisoblanadi va u sanoat maqsadlarida
foydalanish uchun mo’ljallanmagan!
1. XAVFSIZLIK CHORALAR
Hayot va sog’lik uchun xavfli holatlarni vujudga kelishini, shuningdek uskunani
erta ishdan chiqishini oldini olish uchun quyida ko’rsatilgan shartlarga qat’iy
rioya qilinishi zarur:
1. Foydalanishdan oldin ushbu qo’llanma bilan batafsil tanishib chiqing.
2.
Ushbu qo’llanmani, kassa pattasini va uskuna qutisini saqlab qo’ying.
Foydalanuvchi qo’llanmasi yo’qotilgan tarzda u yangilanmaydi va uskuna
uchun kafolat berilmaydi. Uskunadan faqatgina belgilangan maqsadda
foydalaning.
3.
Uskunani issiqlik manbalariga yaqin joyga qo’ymang, quyosh nurlari tik
tushishidan va namlikdan saqlang (suvga va boshqa suyuqliklarga botirish
taqiqlanadi). Uskunaga ho’l qo’l bilan tegish taqiqlanadi.
4.
Namlik tasiriga tushganda yoki suyuqlik sizib chiqish holati kuzatilsa
uskunani zudlik bilan tarmoqdan uzing.
5.
Uskunani yumshoq, notekis va beqaror sirt yuzasiga o’rnatmang. Uskunani
ustini yopib qo’ymang.
6.
Foydalangandan so’ng va tozalashdan oldin uskunani elektr tarmog’idan
uzib qo’ying. Uskunani tarmoqdan uzish vaqtida simdan emas vilkani
tortib uzish zarur.
7.
Elektr simi shikastlangan bo’lsa, xavfni oldini olish uchun uni ishlab
chiqaruvchi, servis xizmat ko’rsatuvchi yoki shunga o’xshash malakali
xodimlar almashtirishlari kerak.
8.
Uskunani nazoratsiz qoldirmang. Tarmoq simi bolalar yeta olmaydigan
holdaligiga ishonch hosil qiling.
9.
Uskuna jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlari past bo’lgan yoki hayotiy
tajribasi va bilimlari kam bo’lgan shaxslar (shu jumladan bolalar)
tomonidan foydalanishga mo’ljallanmagan, agarki ular o’zlarining
xavfsizligi uchun mas’ul shaxslar tomonidan nazorat ostida bo’lishmasa
yoki uskunadan foydalanish yo’riqnomasi bilan tanishtirilmagan bo’lishsa.
10.
Doimiy ravishda uskuna va uning tarmoq simini shikastlanmaganligini
tekshirib turing.
11. Nosoz uskunadan foydalanish ta’qiqlanadi.
12.
Uskunani o’zboshimchalik bilan ta’mirlamang. Malakali mutaxasislarga
murojaat qiling.

12
13.
Faqat original butlovchi qismlardan foydalanishga ruxsat beriladi. Uskuna
tarkibiga kiritilmagan akssessuarlardan foydalanmang.
14.
Foydalanishdan oldin, elektr tarmog’idagi kuchlanish uskunada
ko’rsatilgan kuchlanishga mos ekanligiga ishonch hosil qiling.
15.
Uskunani yo’qishdan oldin uni to’la va to’gri yig’ilganligiga ishonch hosil
qiling.
16.
Agar tarmoq simi - buyumlarni o’tkir qirrali qismlariga tegib turgan
bo’lsa, biror buyum bilan bosib qolingan yoki chigalashib qolgan bo’lsa
uni tortmang; elektr simini issiq narsalarga tegishiga yo’l qo’ymang.
17.
Ushbu yo’riqnomada ko’rsatib o’tilgan foydalanish qoidalariga rioya
qilinmagan holatda va yetarli malakaga ega bo’lmagan aralashuvlar
holatida kafolat bekor qilinadi.
18.
Uskunani faqat yerga ulash (zazemleniye) kontakti bo’lgan elektr
rozetkalariga ulang, faqat 10A tipidagi ikki qutubli yerga ulash simi
mavjud bo’lgan uzaytirgichlardan foydalaning.
19.
Bir vaqtning o’zida bir nechta energiya talab qiladigan asboblardan
foydalanmang, bu turar-joy binolarining elektr tarmog’idagi nosozliklarga
olib kelishi mumkin .
20.
Uskunani faqat dvigatel to’liq to’xtab bo’lgandan keyin qismlarga ajratish
mumkin.
- Uskunadan foydalaninsh mumkin emas, agar:
- elektr simi shikastlangan bo’lsa;
- uskuna sezilarli darajada shikastlangan bo’lsa;
- uskuna yuqoridan tushib ketsa;
- uskunaga namlik tushsa.
21.
Agar siz uskunadan foydalanmayotgan bo’lsangiz, uning o’chirilganligiga
ishonch hosil qiling.
22.
Havo harorati 0 °Ñ dan past va 35 °Ñ dan yuqori bo’lgan hollarda
uskunadan foydalanmang. Agar uskuna uzoq muddat 0 °Ñ dan past
sharoitda qolgan bo’lsa, uni eng kamida yoqishdan 3 soat oldin, isitiladigan
xonaga joylashtiring.
23.
Vilkani elektr tarmog’iga ulangan holda qoldirmang: agar uskuna to’g’ri
ishlamayotgan bo’lsa (kuchli shovqin, tebranish va hk); qismlarga ajratish
yoki yig’ishdan oldin; har foydalanishdan keyin. Hatto qisqa vaqtga
uzoqlashish zaruriyati vujudga kelsa ham, doimo uskunani tarmoqdan
uzib qo’ying.
24.
Qadoqlovchi materiallar bolalar uchun potentsial havf tug’dirishi mumkin
va shuning uchun ularni mahsus ajratilgan joyga olib qo’yilishi zarur.
25. Tashish, sotish uchun maxsus shartlar: yo’q.
26.
Agar siz qurilmani foydalanish uchun boshqa shaxsga o’tkazmoqchi
bo’lsangiz, iltimos, uni ushbu ko’rsatma bilan birga o’tkazing.
DIQQAT! Elektr to’ki urishi xavfi! Uskunani hech qachon suvga botirmang!
DIQQAT! Yong’in xavfi! Uskunani hech qachon tez alangalanuvchi suyuqliklar
va yonuvchan materiallar bilan aloqa qilishiga yo’l qo’ymang.
2. QURILMA TAVSIFI
1. Silliq quvvat regulyatori
2. Quvvat tugmasi
3. Turbo rejimi tugmasi
4. Dvigatel bloki
5. Blender qo’shimchasi
6. Mikserni ulash moslamasi
7. Qamchilash uchun qo’shimchalar
8. Yoğurma uchun qo’shimchalar
9. Kapuchinator qo’shimchasi
10. Chopper qopqog’i
11. Chopper kosasi
12. Chopper pichog’i
13. O’lchov stakan
14. Kartoshka pyuresi uchun nozul
3. TARKIBI VA BOSHQARUV TUGMALARI
- Blender - 1 dona
- Blender qo’shimchasi - 1 dona
- O’lchov stakan (800 ml) - 1 dona
- Mo’ylov qo’shimchasi - 2 dona
- Nozul-kanca - 2 dona
- Kappuchinator qo’shimchasi - 1 dona
- Chopper to’plami (650 ml) - 1 dona
- Foydalanish bo’yicha qo’llanma - 1 dona
- Kartoshka pyuresini tayyorlash uchun nozul - 1 dona
4. FOYDALANISH TARTIBI
FOYDALANISHGA TAYYORLASH
Uskunani elektr tarmog’iga ulashdan oldin , elektr tarmog’idagi kuchlanish
uskunada ko’rsatilgan kuchlanishga mos ekanligiga ishonch hosil qiling. Barcha
qadoqlash materiallarini olib tashlang.
Biriktirmani tozalang («Uskunaga qarov» bo’limiga qarang).
QO’L BLENDERI
Blender suyuqliklarni aralashtirish uchun (masalan, sut mahsulotlari, souslar,
mevali sharbatlar, sho’rvalar, ichimliklar va kokteyllarni aralashtirish uchun)
va yumshoq masalliqlarni (masalan, pyure, bolalar ovqatlarini tayyorlash
uchun kerak bo’lgan mahsulotlarni) aralashtirish uchun mo’ljallangan.
1. Blender biriktirmasini o’rnating va uskunani elektr tarmog’iga ulang.
2. Kesuvchi diskning himoya qobig’ini kosaga to’liq tushiring.
3. Uskunani yoqish uchun asosiy tezlik usuli tugmachasini yoki TURBO usuli
tugmasini bosing.
4. Barcha masalliqlarni bir tekis aralashtirish uchun uskunani asta-sekin
yuqoriga va pastga va aylana bo’ylab harakatlantiring.
CHOPQICH
Chopqich go’sht, pishloq, piyoz, ko’katlar, sarimsoq, sabzi, yong’oq, findiq,
bodom va boshqalarni maydalashga mo’ljallangan. Qattiq mahsulotlarni
maydalash uchun TURBO usuli tugmasidan foydalaning.
Muskat yong’og’i, kofe donalari va yormalar kabi o’ta qattiq mahsulotlarni
maydalashga urinmang.
Chopqichdan foydalanishdan oldin:
- Mahsulotlarni kichik bo’laklarga kesib oling;
- O‘simliklar poyasini, yong‘oqlarni po’stlog‘ini olib tashlang;
- Go’shtdagi suyaklarni, paylar va tog’aylarni olib tashlang.
1. Pichoqni chopqich kosasining markaziga o’rnating va mahkamlang.
2. Idishga 250 g dan ko’p bo’lmagan masalliqlarni soling.
3. Chopqich qopqog’ini o’rnating.
4. Blender korpusini biriktiruvchi moslamaga joylashtiring va uni mahkam
o’rnaganligiga ishonch hosil qiling.
5. Uskunani yoqish uchun TURBO usuli tugmasini bosing.
6. Ishni tugatgandan so’ng blender korpusini chopqich kosasidan ajratish
uchun biriktirmalarni ajratish tugmasini bosing.
7. Qopqoqni ajratish uchun uni soat yo’nalishiga qarama qarshi tomonga
aylantiring va yuqoriga ko’taring.
8. Pichoqni ehtiyotkorlik bilan buragan holda, chiqarib oling.
QO’L MIKSERI
Tuxum, tuxum oqi, qaymoq, suyuq xamir va shakar kabi yumshoq mahsulotlarni
ko’pirtirish uchun mo’ljallangan.
DIQQAT:
•
Margarindan ko’ra, quyuq mahsulotlarni ko’pirtirishga urinmang, chunki bu
aralashtirgichga zarar etkazishi mumkin.
• Bir vaqtning o’zida 6 tadan ortiq tuxum yoki 1000 ml qaymoqni ko’pirtirmang.
KARTOSHKA PYURESINI TAYYORLASH UCHUN NOZUL (KARTOSHKA MAYDALAGICH)
Kartoshka pyuresini minimal aralashtirish orqali tez va samarali tayyorlash uchun
juda mos keladi. Haddan tashqari maydalash va aralashtirish natijasida jelatinli
kraxmallar hosil bo’ladi va pyure xamirga o’xshash (kleyster) moddaga aylanadi.
1. Mahsulotlarni kosaga yoki boshqa aralashtirish idishiga soling.
2. Motor blokiga pyure tayyorlash nozulini ulang.
3. Nozulni mahsulotlarga tushiring, mikserni yoqish uchun quvvat tugmasini
bosing va ushlab turing.
4. Kerakli aralashmani olish uchun nozulni maydalangan massa ichida muloyimlik
bilan harakatlantiring.
5. Qurilmani o’chirish uchun quvvat tugmasini qo’yib yuboring, nozulni mahsulot
idishidan chiqarib oling va qurilmani elektr tarmog’idan uzing.
SUT KO’PIRTIRGICH
Sutni quyuq, ipakli massaga (mayda dispersli ko’pik) ko’pirtirish uchun juda
mos keladi.
DIQQAT!
Qurilma ishlayotganda uzun, osilib turgan sochlarni aralashtirgichga o’ralmasligi
uchun olib tashlang.

13
5. USKUNAGA QAROV
DIQQAT!
- Uskunani tozalashdan oldin uni elektr tarmog’idan uzib qo’ying.
- Barcha biriktirmalarni ehtiyotkorlik bilan chiqarib oling.
- Motor bloki va reduktorlarni tozalash uchun ozgina namlangan matoni ishlating,
so’ng ularni quruq mato bilan artib quriting.
- Tuzli yoki kislotali mahsulotlarni qayta ishlagandan so’ng, ishlatilgan
biriktirmalarni darhol suv bilan yuvib tashlang.
- Kuchli rang berish xususiyatiga ega (ranggi chiqadigan) mahsulotlarni qayta
ishlashda (masalan, sabzi yoki lavlagi) biriktirmalar va idishlar ranglanib qolishi
mumkin; ularni o’simlik moyiga namlangan mato bilan artib oling, keyin yuving.
- Biriktirmalarni, o’lchov stakanini, idishni iliq suv va neytral yuvish vositasi bilan
yuvib tashlang, chayqang va quriting.
- Maydalagich-pichoqni idishga joylashtiring, pichoqni o’ziga esa plastik himoya
qobig’ini kiydiring.
Motor blokini va reduktorlarni hech qanday suyuqlikka botirmang, ularni suv
ostida yuvmang yoki idish yuvish mashinasiga solmang.
Uskunani uzoq muddatga saqlash uchun olib qo’yishdan oldin uni tozalash kerak.
- Elektr simini motor blokiga o’ramang.
- Balender to’plamini bolalar yeta olmaydigan quruq va salqin joyda saqlang.
6. TEXNIK XUSUSIYATLARI
- Nominal kuchlanish: 220-240 V ~50/60 Hz
- Nominal quvvati: 1000 Vatt
- Maksimal quvvati: 1500 Vatt
7. USKUNANI UTILIZATSIYA QILISH
Jihozning ishlash muddati tugashi bilan jihozni odatdagi maishiy chiqindilar-
idan alohida olib tashlash mumkin. Uni elektron qurilmalar va ishlov berish
uchun elektr jihozlari uchun maxsus yig’ish punktiga topshirish mumkin.
8. QURILMANI PARVARISH QILISH
KIR TO’PLAMIDAN TOZALASH
Mahsulot «Iste’molchilar huquqlarini himoya qilish to’g’risida»gi qonunga
muvofiq sertifikatlangan. Ushbu qurilma Rossiya Federasiyasida elektr
jihozlariga qo’llaniladigan barcha rasmiy milliy xavfsizlik standartlariga
javob beradi. Rossiya Federasiyasining «Iste’molchilar huquqlarini himoya
qilish to’g’risida» Federal Qonunining 2-moddasi 5-bandiga muvofiq ishlab
chiqaruvchi tomonidan tashkil etilgan ushbu mahsulot uchun xizmat muddati
oxirgi foydalanuvchiga agar mahsulot ushbu operasion yo’riqnomaga qat’iy
muvofiq ishlatilgan bo’lsa va amaldagi texnik standartlar sotilgan kundan
boshlab 5 yilni tashkil etadi. Xizmat muddati tugagandan so’ng, qurilmaning
keyingi ishlashi bo’yicha tavsiyalar uchun eng yaqin vakolatli xizmat ko’rsatish
markaziga murojaat qiling. Mahsulot ishlab chiqarilgan sana seriya raqamida
ko’rsatiladi (2 va 3 belgilari - yil, 4 va 5 belgilari ishlab chiqarilgan - oy).
Agar sizda qurilmaga texnik x izmat ko’rsatish yoki uning nosozligi to’g’risida
savollaringiz bo’lsa, TM CENTEK vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling. Markazning manzilini veb-saytda topish mumkin https://centek.ru/
servis. Qo’llab-quvvatlash xizmati bilan aloqa qilish usullari: tel: +7 (988)
24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Larina-servis» MCHJ umumiy xizmat
ko’rsatish markazi, Krasnodar. Tel.: +7 (861) 991-05-42.
Mahsulotlar muvofiqlik sertifikatiga ega:
9. ISHLAB CHIQARUVCHI, IMPORT QILUVCHI HAQIDA MA’LUMOT
Import qiluvchi: YaTT Asrumyan K.Sh. Manzil: Rossiya, 350912, Krasnodar
sh., Pashkovskiy shtq., Ataman Lisenko ko’chasi, 23. Tel.: +7 (861) 2-600-900.
HURMATLI FOYDALANUVCHI!
Barcha qurilmalar uchun kafolat muddati oxirgi iste’molchiga sotilgan kundan
boshlab 12 oy. Ushbu kafolat kartasi bilan ishlab chiqaruvchi ushbu qurilmaning
sog’lig’ini tasdiqlaydi va ishlab chiqaruvchining aybi bilan yuzaga kelgan barcha
muammolarni bepul bartaraf etish majburiyatini oladi.
KAFOLAT XIZMATI SHARTLARI
1. Kafolat quyidagi ro’yxatga olish shartlariga muvofiq amal qiladi:
-ishlab chiqaruvchining asl kafolat talonini model nomi, uning seriya raqami,
sotuv sanasi ko’rsatilgan holda to’g’ri va aniq to’ldirilsa, agar sotuvchi firma muhri
va sotuvchi vakilining imzosi kafolat talonida, har bir olinadigan kuponda muhrlar,
xaridorning imzosi bo’lsa. Ishlab chiqaruvchi yuqorida ko’rsatilgan hujjatlar
taqdim etilmagan taqdirda yoki ulardagi ma’lumotlar to’liq bo’lmagan, tushunarsiz,
ziddiyatli bo’lsa, kafolat xizmatidan voz kechish huquqini o’zida saqlab qoladi.
2. Kafolat quyidagi shartlar asosida amal qiladi:
- asbobdan foydalanish ko’rsatmalariga qat’iy muvofiq foydalanish;
- xavfsizlik qoidalari va talablariga rioya qilish.
3. Kafolat davriy parvarishlash, tozalash, o’rnatish, jihozni egasining uyida
sozlashni o’z ichiga olmaydi.
4. Kafolat qo’llanilmaydigan holatlar:
- mexanik shikastlanish;
- qurilmaning tabiiy eskirishi;
- foydalanish shartlariga rioya qilmaslik yoki egasining noto’g’ri harakatlari;
- noto’g’ri o’rnatish, tashish;
- tabiiy ofatlar (chaqmoq, yong’in, suv toshqini va boshqalar), shuningdek sotuvchi
va ishlab chiqaruvchidan mustaqil bo’lgan boshqa sabablar;
- qurilmaga begona narsalar, suyuqliklar, hasharotlar kirishi;
- ruxsatsiz shaxslar tomonidan tarkibiy o’zgarishlarni ta’mirlash yoki amalga
oshirish;
- asbobdan professional maqsadlarda foydalanish (yuk maishiy foydalanish
darajasidan yuqori), asbobni davlat texnik standartlariga mos kelmaydigan
telekommunikatsiya va kabel tarmoqlariga ulash;
- agar ularni almashtirish dizayn bilan bog’liq bo’lsa va mahsulotni demontaj
qilish bilan bog’liq bo’lmasa, quyidagi aksessuarlarning ishdan chiqishi:
a) masofadan boshqarish pultlari, akkumulyatorli batareyalar, quvvat oluvchi
vositalar( batareykalar), tashqi quvvat manbalari va zaryadlovchi qurilmalar;
b) sarf materiallari va aksessuarlar (qadoqlash, qopqoq, kamar, sumka, to’r,
pichoq, shisha, plitalar, ushlagichlar, panjara, shishalar, shlanglar, quvurlar,
cho’tkalar, nozullar, chang yig’uvchilar, filtrlar, hidni yutuvchilar);
- batareya bilan ishlaydigan asboblar uchun-yaroqsiz yoki quvvati bitgat
batareyalar bilan ishlash;
- akkumulyator bilan ishlaydigan qurilmalar uchun-batareyalarni zaryadlash va
zaryadlash qoidalarining buzilishi natijasida yuzaga kelgan har qanday zarar.
5. Ushbu kafolat ishlab chiqaruvchi tomonidan amaldagi qonun hujjatlarida
belgilangan iste’molchining huquqlaridan tashqari taqdim etiladi va ularni hech
qanday tarzda cheklamaydi.
6. Ishlab chiqaruvchi TM CENTEK mahsulotlarining odamlarga, uy hayvonlariga,
iste’molchi va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning mol-mulkiga bevosita yoki
bilvosita etkazilgan zarar uchun javobgar emas, agar bu qoidalar va ish
sharoitlariga rioya qilmagan bo’lsa, mahsulotni o’rnatish natijasida yuzaga
kelgan bo’lsa; iste’molchining va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning qasddan
va/yoki ehtiyotsiz harakatlari (harakatsizligi) shaxslar fors-major holatlari.
7. Xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qilganda, mahsulotni qabul qilish faqat
sof shaklda taqdim etiladi (qurilmada oziq-ovqat, chang va boshqa ifloslantiruvchi
moddalar qoldiqlari bo’lmasligi kerak).
Ishlab chiqaruvchi qurilmaning dizayni va xususiyatlarini oldindan
ogohlantirmasdan o’zgartirish huquqini o’zida saqlab qoladi.

14
ENGLISH
Dear Customer,
Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee
flawless function of this item, provided the guidelines of its operation
are observed.
PURPOSE OF THE APPLIANCE
For the quick chopping and mixing of foods. The blender set is a home
appliance and is not designed for industrial applications!
1. SAFETY PRECAUTIONS
The following requirements should be strictly observed in order to avoid
situations hazardous for human life and health, as well as premature
failures of the appliance:
1. Carefully read the present manual prior to operating the appliance.
2.
Retain the present manual, cash voucher and appliance packaging. If
lost, the manual cannot be renewed and the warranty on the appliance
becomes void. Use the appliance only for its intended purpose.
3.
Do not place the appliance near heat sources, do not expose it to direct
sunlight and moisture (do not submerge in water and other liquids). Do
not touch the appliance with wet hands.
4.
In case of ingress of moisture or leakage from the appliance, immediately
disconnect it from the power supply.
5.
Do not install the appliance on soft, uneven, unstable surfaces. Do not
cover the appliance.
6.
Always disconnect the appliance from power supply after use and before
cleaning. When disconnecting the appliance from the power socket grab
and pull the plug, not the cable.
7.
If the power cable is damaged, in order to avoid dangerous situations,
have it replaced by the Manufacturer, a maintenance service or similar
skilled personnel.
8.
Do not leave the appliance unattended. Ensure that the power cord is
routed out of reach of children.
9.
The appliance should not be used by physically, sensory or mentally
handicapped persons (including children) or by persons without sufficient
experience or knowledge, unless such persons are under supervision,
or have been instructed on the use of the appliance, by the persons
responsible for their safety. Take precautions not to let children play
with the appliance.
10.
Regularly check the appliance and its power cable for damage. Operating
a damaged appliance is not allowed.
11.
Do not attempt to repair the appliance yourselves, apply to certified
technicians.
12.
Only the use of original spare parts is allowed. Do not use accessories
which are not included in the scope of supply.
13.
Ensure that the power supply grid voltage corresponds to the one indicated
on the appliance before operating it.
14.
Before turning the appliance on ensure that it is fully and correctly
assembled.
15.
Do not pull the power cable if it touches sharp edges, is jammed by any
objects or entangled; avoid contact of the power cable with hot surfaces.
16.
In case of unskilled intervention into the appliance or non-observance
of the operating requirements listed in the present manual the warranty
becomes void.
17.
Connect the appliance only to power grid sockets equipped with earthing
contacts, use only two-pole extension cables with 10A rating and an
earthing conductor.
18.
Do not use multiple high-power appliances simultaneously – this may
lead to malfunctions in residential power supply systems.
19.
The appliance should only be disassembled after the motor has come
to a complete stop.
20. Do not use the appliance if:
• the power cord is damaged;
• the appliance has visible damage;
• the appliance has been dropped from height;
• the appliance has been exposed to moisture.
21. Ensure the appliance is turned off when not in use!
22.
Do not operate the appliance at temperatures below 0 °С and above
35 °С. If the appliance has been exposed to temperatures below 0 °С for
a prolonged time, place it in a heated environment for at least 3 hours
before turning it on.
23.
Pull the plug from the power socket if: the appliance does not work
correctly (unusual noise, vibration, etc.); before disassembly/reassembly;
after each use. Disconnect the appliance from power supply if You have
to leave it unattended for even a short time.
24.
Packaging materials can be potentially dangerous to children and should
be stored in a specially designated location.
25. Special instructions for transportation (shipment) and sale: none.
26.
Should You decide to transfer the appliance to another person, please
pass the present manual over along with it.
ATTENTION! Electric shock hazard! Never submerge the appliance in water!
ATTENTION! Fire hazard! Avoid all contact of the appliance with flammable
liquids and combustible materials!
2. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Smooth power control
2. Power button
3. TURBO mode button
4. Motor unit
5. Blender nozzle
6. Connector (mixer)
7. Whipping nozzles
8. Kneading nozzles
9. Cappuccino machine nozzle
10. Chopper cover
11. Chopper Bowl
12. Chopper knife
13. Measuring cup
14. Potato masher
3. SCOPE OF SUPPLY AND CONTROLS
- Blender - 1 pc.
- Blender nozzle - 1 pc.
- Measuring cup (800 ml) - 1 pc.
- Whisk attachment - 2 pcs.
- Nozzle-hook - 2 pcs.
- Cappuccino maker - 1 pc.
- Chopper assembly (650 ml) - 1 pc.
- Instruction manual - 1 pc.
- Potato masher - 1 pc.
4. OPERATING PROCEDURE
PREPARATION
Before connecting the appliance to power supply ensure that the power
grid voltage correspond to that indicated on the appliance.
Remove all packaging materials. Clean the attachment (see MAINTENANCE
Section).
HAND-HELD BLENDER
The blender is designed for mixing liquids (e.g. mixing diary foods, sauces,
fruit juices, soups, drinks and cocktails) and soft ingredients (e.g. purees,
baby food ingredients, etc.).
1. Install the blender attachment and connect the appliance to power supply.
2. Fully submerge the cutting disc guard into the glass.
3. Press the main mode button or the TURBO button to turn the appliance on.
4. Slowly move the appliance up and down and in circles to uniformly
blend all ingredients.
CHOPPER
The chopper is designed for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic,
carrots, walnuts, hazel nuts, almonds, etc. Use the TURBO button to chop
hard foods.
Do not try to chop overly hard materials such as nutmeg, coffee beans or cereals.
Before using the chopper:
- Cut the food into small pieces;

15
- Remove stalks from herbs and the shells from nuts;
- Remove bones, sinews and gristle from meat.
1. Install the blade in the chopper bowl center mount and fix it in place.
2. Place the ingredients (max. 250 g) in the bowl.
3. Install the chopper lid.
4. Insert the blender housing into the coupling and ensure that it is properly
engaged.
5. Press the TURBO mode button to activate the unit.
6. After use, press the attachment release button to disconnect the blender
unit from the chopper bowl.
7. Turn the lid counterclockwise to disconnect it and lift it up.
8. Remove the blade by gently turning and lifting it.
HAND MIXER
Suitable for whipping soft ingredients such as egg whites, cream, batters,
eggs, and sugar.
NOTE:
Do not try to whisk harder mixtures than margarine as you may damage
the balloon whisk.
Do not whisk more than 6 egg whites or 1000 ml of cream at the same time.
POTATO MASHER
Great in mashing potatoes quickly, and efficiently with little mixing
and agitation as possible. Over-mashing or over-mixing results in the
development of gelatinized starches and bind together into something
most often compared to glue or wallpaper paste.
1. Place the food inside a blending jar or a mixing container.
2. Connect Potato Masher attachment to the Motor Body
3. Place the Potato Masher inside the ingredients and then press the Power
Button to activate it.
4. Move the Potato Masher gently through the ingredients until the desired
texture is achieved.
5. Turn the motor off by releasing the Power Button before taking the Potato
Masher out of the container and unplug the device.
MILK FROTHER
Best in transforming milk into thick and silky foam and microfoam.
CAUTION!
If you have long hair, ensure to keep it away from the whisk and tie it
up neatly to ensure they do not get caught in between the whisk when
operating.
5. MAINTENANCE
ATTENTION!
- Carefully remove all attachments.
- Use a slightly damp cloth to wipe the motor and gear units of the blender,
then wipe them dry.
- After processing salty and sour foods immediately rinse the used
attachments with water.
- When processing highly staining foods (e.g. carrots or beets) the
attachments and vessels may become stained; wipe them with fabric
dampened in vegetable oil, then rinse with water.
- Wash the attachments, measuring cup, bowl with warm water, rinse
and let dry.
- Place the shredding blade into the bowl, put the plastic cap on the blade.
Never submerge the motor and gear units in water or any other liquids,
wash them under a jet of water or place in a dishwasher.
Clean the appliance before putting it away for prolonged storage.
- Do not wind the power cord around the motor unit.
- Store the blender set in a cool dry place, out of reach of children.
6. SPECIFICATIONS
- Rated voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
- Nominal power rating: 1000 W
- Maximum power rating: 1500 W
7. DISPOSAL
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately
from ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric
and electronic appliance disposal and recycling centre.
8. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end
user, provided the item will be used in strict accordance with the present
manual and the applicable technical standards. Upon expiry of the service
life please contact the nearest authorized service centre for suggestions
as to further operation of the appliance. The manufacturing date of the
appliance is integrated into the serial number (digits 2 and 3 - year, digits
4 and 5 - month of manufacture). If any questions related to appliance
maintenance should arise, or if the appliance has malfunctions, apply to the
CENTEK TM Authorized Service Center. The address of the service center can
be found on the website https://centek.ru/servis. Service support contacts:
Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. General Service Center:
OOO «Larina-Servis», Krasnodar, Phone: +7 (861) 991-05-42.
The product is provided with the
Certificate of Conformity:
№ ЕАЭС RU С-CN.НА46.В.05808/23 of 07.03.2023 y.
9. MANUFACTURER AND IMPORTER INFORMATION
Imported to EAEU by: Individualniy Predprinimatel Asrumyan Karo
Shurikovich. Address: Russia, 350912 Krasnodar, ul. Atamana Lysenko,
23, pgt. Pashkovskiy, phone: +7 (861) 2 600 900.
DEAR VALUED CONSUMER!
The guarantee period for all appliances amounts to 12 months since the
date of sale to the end consumer. With this Warranty Card the Manufacturer
confirms the proper condition of the appliance and undertakes to repair, free
of charge, all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS
1. The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are observed:
- The original Warranty Card shall be filled out correctly and clearly, indicating the
of appliance model, serial number and sale date, the stamp of the seller company
and signature of its representative shall be available, as well as the stamps on each
coupon and the buyer’s signature in the Warranty Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the buyer
fails to provide the abovementioned documents or if the information contained therein
is incomplete, illegible or ambiguous.
2. The guarantee shall be valid if the following operation conditions are observed:
- the appliance is used in strict accordance with the present manual;
- the safety rules and requirements are observed.
3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning, installation and
setup of the appliance at the owner’s location.
4. The guarantee does not apply in the following cases:
- mechanical damage;
- normal wear of the appliance;
- non-observance of operation requirements or erroneous actions on the part of
the user;
- improper installation or transportation;
- natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes beyond
the Manufacturer’s or Seller’s control;
- ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of the appliance;
- repairs or modifications to the appliance by unauthorized persons;
- use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding normal domestic
application), connection of the appliance to utility and telecommunication networks
incompliant with national technical standards;
- failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by design
and does not involve disassembly of the appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power cells),
external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags, mesh screens,
blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes, brushes, nozzles, dust
collectors, filters, smell absorbers);
- for battery-powered appliances – operation with inappropriate or depleted batteries;
- for rechargeable battery-powered appliances – any damage caused by improper
battery charging and recharging.

16
5. The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the consumer
rights determined by the applicable legislation and does not limit these rights in
any way.
6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or
indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, the
consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the result of
non-observance of appliance installation and operation requirements, deliberate or
negligent actions (omission) by the consumer or third persons, as well as of force
majeure circumstances.
7. Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be no
food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of
the appliance without prior notice.

17



This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Centek Blender manuals