Centek CT-1329 User manual


2
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем безупречное функционирование данного изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации внимательно изучите данную инструк-
цию. Изготовитель не несет ответственности в случае использования прибора
не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных
в настоящей инструкции, а также в случае попыток неквалифицированного
ремонта прибора. Если Вы желаете передать прибор для использования другому
лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
Блендер является бытовым прибором и не предназначен для использования
в промышленных целях!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА: для быстрого измельчения и перемешивания пищевых
продуктов.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный Вами прибор соответствует всем официальным стандартам
безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья,
а также преждевременного выхода прибора из строя необходимо строго
соблюдать перечисленные ниже условия:
1.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом прибора
в эксплуатацию.
2.
Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора. При
утере руководство по эксплуатации не возобновляется, а такой прибор сни-
мается с гарантии. Используйте прибор только по его прямому назначению.
3.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не подвергайте его воздей-
ствию прямых солнечных лучей и влаги (запрещается погружать в воду и иные
жидкости). Запрещается касаться прибора мокрыми руками.
4.
В случае попадания влаги или течи из прибора немедленно отключите его
от сети.
5.
Не устанавливайте прибор на мягкие, неровные, неустойчивые поверхности.
Не накрывайте прибор.
6.
После использования и перед чисткой отключите прибор от розетки элек-
тропитания. При отключении прибора беритесь и тяните за вилку, а не за
шнур питания.
7.
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должен
производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифици-
рованный персонал.
8. Не оставляйте прибор без присмотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен
в недоступном для детей месте.
9.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игры с прибором.
10.
Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на наличие повреждений.
Эксплуатация неисправного прибора не допускается. Не пытайтесь ремонтиро-
вать прибор самостоятельно. Обратитесь к квалифицированным специалистам.
11.
Допускается использование только оригинальных запасных частей. Не ис-
пользуйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

3
23.
Если вам необходимо отойти даже на короткое время, всегда отключайте
прибор от сети.
24.
Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для детей и должны
быть убраны в специально отведенное место.
25. Особые условия по перевозке (транспортировке), реализации: нет.
ВНИМАНИЕ!
Риск поражения электротоком: никогда не погружайте прибор в воду!
Опасность пожара: никогда не допускайте контакт прибора с легковоспламе-
няющимися жидкостями и горючими материалами!
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Мерный стаканчик
2. Крышка блендерного стакана
3. Блендерный стакан
4. Нож
5. Держатель блендерного стакана
6. Моторный блок
7. Регулятор скорости
8. Переключатель режимов
9. Прорезиненные ножки
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
–Моторный блок в сборе (блок, держатель) - 1 шт.
–Стеклянный стакан в сборе (стакан, крышка, мерный стаканчик, ножи) - 1 шт.
–Руководство по эксплуатации - 1 шт.
12. Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение электросети соот-
ветствует указанному на приборе.
13.
Перед включением прибора убедитесь, что он полностью и правильно собран.
14.
Не тяните сетевой шнур, если он касается кромок предметов с острыми краями,
сдавлен какими-либо предметами или запутался; не допускайте касания
шнура питания горячих предметов.
15.
В случае неквалифицированного вмешательства в устройство прибора или
несоблюдения перечисленных в данной инструкции правил эксплуатации
прибора гарантия аннулируется.
16.
Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим контакт
заземления, используйте удлинители только двухполюсного типа 10 А с
заземляющим проводом.
17.
Не используйте одновременно несколько энергоемких приборов – это может-
привести к неполадкам в электрической сети жилых помещений.
18. Прибор можно разбирать только после полной остановки двигателя.
19. Прибором не следует пользоваться, если:
• поврежден сетевой шнур;
• прибор имеет видимые повреждения;
• прибор упал с высоты;
• на прибор попала влага.
20. Если вы не используете прибор, следите, чтобы он был выключен!
21.
Не используйте прибор при температуре ниже 0 °С и выше 35 °С. Если прибор
долгое время находился при температуре ниже 0 °С, поместите его в обогре-
ваемое помещение не менее чем за 3 часа до включения.
22. Не держите вилку в электросети:
• если прибор работает неправильно (повышенный шум, вибрация и т.п.);
• перед разборкой или сборкой;
• после каждого использования.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение в сети
соответствует указанному на приборе.
Удалите все упаковочные материалы. Произведите чистку стакана (см. раздел
«Уход за прибором»).
Блендерный стакан поставляется в собранном виде.
Чтобы собрать его после очистки, проделайте следующие действия:
–Установите нож в держатель блендерного стакана.
–Совместите с дном стакана и зафиксируйте, поворачивая по часовой стрелке.
–
Установите блендерный стакан на корпус, совместив метки на стакане и корпусе,
и поверните стакан по часовой стрелке до фиксации.
–
Поместите ингредиенты в блендерный стакан. Не наполняйте блендерный стакан
выше самой крайней метки.
–
Вставьте мерный стаканчик в отверстие крышки и закройте ею блендерный
стакан. Убедитесь, что блендерный стакан установлен правильно и зафиксирован.
–Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
–Выберите необходимую скорость при помощи переключателя.
РЕЖИМЫ
•
Нажмите и удерживайте кнопку «ИМПУЛЬС», чтобы включить прибор на мак-
симальную мощность. От пустите кнопку, чтобы отключить режим.
•
Для измельчения льда нажмите кнопку «ДРОБЛЕНИЕ». Повторное нажатие
отключит режим «ДРОБЛЕНИЕ». Время непрерывной работы прибора в данном
режиме не должно превышать более 30 секунд.
•
При нажатии кнопки «СМУЗИ» прибор будет работать с мощностью 90 % в
течение одной минуты.

4
–
Если во время работы прибора вы решите добавить ингредиенты, поверните
переключатель в положение OFF, снимите мерный стаканчик и через отверстие
добавьте продукты в блендерный стакан.
–
Для завершения работы установите переключатель в положение OFF. Дождитесь,
пока мотор остановится. Затем снимите крышку и извлеките содержимое.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора нельзя открывать крышку блендерного
стакана.
Время непрерывной работы не должно превышать 2 минуты. Между двумя
непрерывными циклами необходимо выдержать 10 минут отдыха. Дайте
прибору остыть до комнатной температуры перед выполнением следующего
рабочего цикла.
Запрещается класть в прибор следующие предметы, во избежание повреж-
дения: кости, большие куски твердых, замороженных продуктов или жесткие
продукты, такие как репа.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
–
Перед чисткой прибора выключите его и извлеките вилку из розетки электросети.
–Снимите стеклянный стакан с моторного блока.
–
Вымойте все части стакана в горячей мыльной воде. Чистку производите сразу
после использования блендера.
–Промойте детали в чистой холодной воде и просушите их.
Запрещается касаться лезвий ножей.
Некоторые продукты, например свекла и т.п., могут оставлять пятна на корпусе
прибора. Для их удаления протрите прибор влажной тканью.
ВНИМАНИЕ! Тщательно промывайте лезвия сразу после каждого использова-
ния!
ОСТОРОЖНО! Лезвия имеют острые края!
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Номинальное напряжение: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номинальная мощность: 800 Вт
-Максимальная мощность: 2000 Вт
7. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть утилизирован отдельно
от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема
электронных приборов и электроприборов на переработку.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребите-
лей». Этот прибор соответствует всем официальным национальным стандар-
там безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ
«О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет
5 лет с даты реализации конечному потребителю при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуата-
ции и применимыми техническими стандартами. По окончании срока службы
обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства
изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц
производства). При возникновении вопросов по обслуживанию прибора или в
случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ
CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы
связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: +7
(861) 991-05-42. Название организации, принимающей претензии в Казахстане:
ТОО «Moneytor», г. Астана, ул. Жанибека Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707)
858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия:
№ ЕАЭС RU С-CN.АД07.В.02975/21 от 08.02.2021 г.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер:
ООО «Ларина-Электроникс». Адрес: Россия, 350080, г. Краснодар,
ул. Демуса, 14. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации конечному потре-
бителю. Данным гарантийным талоном производитель подтверждает
исправность
данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному
устранению
всех неисправностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
-
правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона из-
готовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты
продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи представителя
фирмы-продавца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне,
подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании
в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если информация
в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

5
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
-
использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
-соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, чистку, установку,
настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
-механические повреждения;
-естественный износ прибора;
-несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца;
-неправильная установка, транспортировка;
-
стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие
причины, независящие от продавца и изготовителя;
-попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
-
ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
-
использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает
уровень бытового применения), подключение прибора к питающим телеком-
муникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным
техническим стандартам;
-
выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их
замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы
питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки,
ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки,
насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха);
-
для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или
истощенными батарейками;
-
для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреждения, вызван-
ные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам
потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей
мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным,
имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло
в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия;
умышленных и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или
иных третьих лиц действия обстоятельств непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется только
в чистом виде (на приборе не должно быть остатков продуктов питания, пыли
и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики
прибора без предварительного уведомления.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Дайындаушы аспапты тікелей мақсаты бойынша пайдаланған жағдайда және
осы Нұсқаулықта көрсетілген ережелер мен шарттар сақталмаған жағдайда,
сондай-ақ аспапты білікті емес жөндеуге әрекет жасаған жағдайда жауапты
болмайды. Егер сіз құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз келсе,
оны осы нұсқаулықпен бірге жіберіңіз.
Блендері-бұл тұрмыстық құрал және өнеркәсіптік мақсаттарда пайдалануға
арналмаған!
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ: азық-түлік өнімдерін тез ұсақтауға және араластыруға
арналған.
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өмір мен денсаулыққа қауіпті жағдайлардың туындауын, сондай-ақ аспаптың
уақытынан бұрын істен шығуын болдырмау үшін төменде көрсетілген шарттарды
қатаң сақтау қажет:
1.
Аспапты пайдалануға енгізер алдында осы нұсқаулықпен мұқият та-
нысыңыз.
2.
Осы нұсқаулықты, кассалық чек пен құралдың қаптамасын сақтаңыз.
Жоғалған жағдайда пайдалану жөніндегі Нұсқаулық жаңартылмайды,
ал мұндай аспап кепілдіктен алынады. Құрылғыны тек мақсатына сай
пайдаланыңыз.
3.
Құрылғыны жылу көздеріне жақын қоймаңыз, оны тікелей күн сәулесі
мен ылғалға ұшыратпаңыз (суға және басқа сұйықтықтарға батыруға
тыйым салынады). Құралды дымқыл қолмен ұстауға тыйым салынады.
4.
Құрылғыдан ылғал түскен немесе ағып кеткен жағдайда оны дереу желіден
ажыратыңыз.
5.
Құрылғыны жұмсақ, тегіс емес, тұрақсыз беттерге орнатпаңыз. Емес на-
крывайте аспап.
6.
Кейін пайдалану және тазалау алдында аспапты сөндіріңіз розеткадан
электр қорегі. Құрылғыны ажыратқан кезде қуат сымы үшін емес, ша-
нышқыны алыңыз және тартыңыз.
7.
Қуат сымы зақымдалған жағдайда оны қауіпті болдырмау үшін ауыстыруды
дайындаушы, сервистік қызмет немесе осыған ұқсас білікті персонал
жүргізуі тиіс.

6
8.
Аспапты қараусыз қалдырмаңыз. Қуат сымының балалардың қолы жет-
пейтін жерде салынғанына көз жеткізіңіз.
9.
Аспап физикалық, сезімдік немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың
(балаларды қоса алғанда) пайдалануына немесе олардың өмірлік тәжіри
-
бесі немесе білімі болмаған кезде, егер олар бақылауда болмаса немесе
олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның аспапты пайдалануы туралы
нұсқау берілмеген болса, пайдалануға арналмаған. Құрылғымен ойнауға
жол бермеу үшін балалар бақылауда болуы керек.
10.
Құрылғыны және оның желілік сымын зақымдануды үнемі тексеріп оты-
рыңыз. Ақаулы аспапты пайдалануға жол берілмейді. Құрылғыны өзіңіз
жөндеуге тырыспаңыз. Білікті мамандарға жүгініңіз.
11.
Тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді пайдалануға рұқсат етіледі. Жеткізу
жинағына кірмейтін керек-жарақтарды пайдаланбаңыз.
12.
Пайдалануды бастамас бұрын электр желісінің кернеуі аспапта көрсетіл-
генге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
13.
Құрылғыны қоспас бұрын, оның толық және дұрыс жиналғанына көз
жеткізіңіз.
14.
Егер ол өткір жиектері бар заттардың жиектеріне тиіп кетсе, қандай да
бір заттармен кысылып немесе оралған болса, электр сымын тартпаңыз;
ыстық заттардың қуат сымына тигізбеңіз.
15.
Құрылғы құрылғысына білікті емес араласу немесе осы Нұсқаулықта
көрсетілген құрылғыны пайдалану ережелерін сақтамау жағдайында
кепілдік жойылады.
16.
Аспапты тек жерге тұйықтау түйіспесі бар электр желісінің розеткаларына
қосыңыз, жерге тұйықтау сымы бар тек екі полюсті 10 А типті ұзартқыштар-
ды пайдаланыңыз.
17.
Бір уақытта бірнеше энергияны қажет ететін құралдарды пайдалан-
баңыз-бұл тұрғын үй-жайлардың электр желісіндегі ақауларға әкелуі
мүмкін.
18.
Құрылғыны қозғалтқыш толық тоқтағаннан кейін ғана бөлшектеуге болады.
19. Құрылғыны қолдануға болмайды, егер:
• электр сымы зақымдалған;
• құрылғы көрінетін зақымға ие;
• құрылғы биіктіктен құлады;
• құрылғыға ылғал түсті.
20. Егер Сіз аспапты қадағалаңыз ол өшірулі!
21.
Аспапты 0 °С төмен және 35 °С жоғары температурада пайдаланбаңыз, егер
аспап ұзақ уақыт 0 °С төмен температурада болса, оны қосудан кемінде
3 сағат бұрын жылытылатын үй-жайға қойыңыз.
22. Ашаны электр желісінде ұстамаңыз:
• егер аспап дұрыс жұмыс істемесе (жоғары шу, діріл және т.б.);
• бөлшектеу немесе жинау алдында;
• әрбір пайдаланғаннан кейін.
23.
Егер сіз тіпті қысқа уақытқа кетуіңіз керек болса, құрылғыны әрқашан
желіден ажыратыңыз.
24.
Буып-түю материалдары балалар үшін ықтимал қауіпті болуы мүмкін және
арнайы бөлінген орынға жиналуы тиіс.
25. Тасымалдау (тасымалдау), өткізу бойынша ерекше шарттар: жоқ.
НАЗАР!
Электр тогымен зақымдану қаупі: ешқашан Құрылғыны суға батырмаңыз!
Өрттің қауіп-қатері: ешқашан аспаптың тез тұтанатын сұйықтықтармен және
жанғыш материалдармен жанасуына жол бермеңіз!
2. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ
1. Өлшеуіш стақан
2. Блендер стақанының қақпағы
3. Блендер стақаны
4. Пышақ
5. Блендер стақанын ұстағыш
6. Мотор блогы
7. Жылдамдықты реттегіш
8. Режимдерді ауыстырғыш
9. Резеңкеленген аяқтары
3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
–Жинақтағы мотор блогы (блок, ұстағыш) - 1 дана
–
Жинақтағы шыны стақан (стақан, қақпақ, өлшегіш стақан, пышақтар) -
1 дана
–Пайдалану бойынша нұсқаулық - 1 дана
4. ЖҰМЫС ІСТЕУ ТӘРТІБІ
Аспапты электр желісіне қоспас бұрын желідегі кернеудің аспапта көрсетіл-
ген кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Барлық қаптау материалдарын жойыңыз. Стақанды тазалаңыз («Аспапты
күту» бөлімін қараңыз).
Блендер стақаны жиналған түрде жеткізіледі.
Оны тазартудан кейін жинау үшін келесі әрекеттерді орындаңыз:
–Блендер стақанының ұстағышына пышақты орнатыңыз.
–Стақанның түбімен сәйкестендіріп, сағат тілімен бұрыңыз.
–
Стақан мен корпустағы белгілерді сәйкестендіре отырып, блендер стақанын
корпусқа орнатыңыз да стақан бекітілгенге дейін сағат тілімен бұрыңыз.
–
Ингредиенттерді блендер стаканына салыңыз. Блендер стақанын ең соңғы
белгіден жоғары толтырмаңыз.

7
–
Өлшеуіш стақанды қақпақтың саңылауына салыңыз да, онымен блендер
стаканын жабыңыз. Блендер стақанының дұрыс орнатылғанына және
бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
–Желілік баусымның ашасын розеткаға қосыңыз.
–Ажыратып-қосқыштың көмегімен қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
РЕЖИМДЕРІ
•
Құрылғыны максималды қуатқа қосу үшін «Импульс» түймесін басып
тұрыңыз. Режимді өшіру үшін түймені босатыңыз.
•
Мұзды ұсақтау үшін ұсақтау түймесін басыңыз. Қайта басу «Дробление»
(ҰСАҚТАУ) режимін өшіреді. Осы режимдегі құрылғының үздіксіз жұмыс
уақыты 30 секундтан аспауы керек.
•
«Смузи» түймесін басқан кезде құрылғы бір минут ішінде 90 % қуатпен
жұмыс істейді.
–
Егер сіз аспаптың жұмысы кезінде ингредиенттер қосуға шешім қабыл-
дасаңыз, ажыратып-қосқышты OFF қалпына бұрыңыз, өлшегіш стақанды
алыңыз да, саңылау арқылы блендер стақанына өнімдерді қосыңыз.
–
Жұмысты аяқтау үшін ажыратып-қосқышты OFF қалпына қойыңыз. Мотор
тоқтағанға дейін күтіңіз. Содан соң қақпағын ашып, ішіндегін төгіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспап жұмыс жасап тұрған кезде блендер стақанының
қақпағын ашуға болмайды.
үздіксіз жұмыс жасау уақыты 2 минуттан аспауы керек. екі үздіксіз айналым
аралығында10 минут демалу керек. келесі жұмыс айналымын орындамас
бұрын аспапты бөлме температурасына дейін суытыңыз.
зақымданудың алдын алу үшін аспапқа келесі заттарды салуға тыйым са-
лынады: сүйектер, қатты, мұздатылған тағамдардың үлкен бөліктері немесе
шалқан тәрізді қатты тағамдар.
5. ҚҰРЫЛҒЫНЫ КҮТУ
-Тазалау алдында аспапты өшіріңіз және оны шығарып алыңыз розеткадан
электр желілері.
-Шыны ыдысты мотор блогынан алыңыз.
-
Стаканның барлық бөліктерін ыстық сабынды сумен жуыңыз. Блендерді
қолданғаннан кейін дереу тазалаңыз.
-Жуыңыз, бөлшектері таза суық суда және оларды кептіріңіз.
Пышақтардың пышақтарына тиюге тыйым салынады.
Кейбір өнімдер, мысалы, қызылша және т.б. құрылғының корпусында дақ
қалдыруы мүмкін. Оларды алып тастау үшін құрылғыны дымқыл шүберекпен
сүртіңіз.
НАЗАР! Әр қолданғаннан кейін пышақтарды жақсылап шайыңыз!
АБАЙЛАҢЫЗ! Пышақтардың өткір жиектері бар!
6. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
- Номиналды кернеу: 220–240 В ~50/60 Гц
- Номиналды қуаты: 800 Вт
- Максималды қуат: 2000 Вт
7. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстар-
дан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық аспаптар мен электр
құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға болады.
8. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқа-
улыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте
пайдаланылған жағдайда, соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 5 жылды
құрайды. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану
бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис
орталығына хабарласыңыз. Бұйымның шығарылған күні сериялық нөмірде
көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс айы).
Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап бұ-
зылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен
хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/servis сайтынан
табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау жол-
дары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Ларина-Сервис» ЖШҚ
бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Қазақстандағы
талаптар қабылдау ұйымының аталымы: «Moneytor» ЖШС, Астана қаласы,
Жәнібек Тархан к., 9-үй, 5-қанат. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.АД07.В.02975/21 - 08.02.2021 ж. бастап.
9. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ООО «Ларина-Электроникс». Мекенжайы: Ресей, 350080, г.
Крас-
нодар, ул. Демуса, 14. Тел.: 8 (861) 2-600-900.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап
12
ай. Осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын
растайды
және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін
жо ю бойынша
міндеттемені өзіне алады.

8
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ:
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды:
-
үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген дайындаушының
түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру, сатушы фирманың
мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы, әрбір
жыртылмалы купондағы мөрлер, сатып алушының қолы болған жағдайда.
Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы
ақпарат Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса, өндіруші кепілдік қызмет
көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды:
-пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану;
-қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды, орнатуды,
құралды баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
-механикалық зақым;
-құрылғының табиғи тозуы;
-пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері;
-дұрыс орнату, тасымалдау;
-
табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-ақ сатушы
мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
-аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың, жәндіктердің түсуі;
-өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе
енгізуі;
-
аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен
асып түседі), аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға сәйкес кел
-
мейтін қоректендіруші телекоммуникациялық және кабельдік желілерге қосу;
-бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен шығуы, егер
оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен
байланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру эле-
менттері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау құрылғылары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар, белдіктер,
сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер, тұғырлар, торлар, верте-
лалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар, саптамалар, шаң жинағыштар, сүзгілер,
иіс сіңіргіштер);
-
батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз немесе сарқылған
батареялармен жұмыс істеу;
-
аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-аккумуляторларды заряд-
тау және зарядтау ережелерін бұзудан туындаған кез келген зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының
құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді.
6. Өндіруші, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен шарттарын
сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жануарларына, тұты-
нушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жанама
келтірілген зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың
еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/немесе абайсызда әре-
кеттері (әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күйінде
ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа да ластанулар болмауы тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өз-
гертуге құқылы.
ENGLISH
DEAR CUSTOMER!
Prior to operating the appliance, please carefully read the present manual
which contains important information regarding its proper and safe operation.
Take care not to lose the present manual. The manufacturer will not be
responsible for any damage resulting from improper use of the appliance or
from non-observance of the instructions and provisions of the present manual,
as well as from attempts by unskilled persons at repairing the appliance.
Should You decide to transfer the appliance to another person, please pass
the present manual over along with it.
The blender is a home appliance and is not designed for industrial purposes!
PURPOSE OF THE APPLIANCE: for the quick chopping and mixing of foods.
1. SAFETY PRECAUTIONS
The appliance purchased by You complies with all official safety standards
applicable to electric appliances in the Russian Federation.
The following requirements should be strictly observed in order to avoid
situations hazardous for human life and health, as well as premature failures
of the appliance:
1. Carefully read the present manual prior to operating the appliance.
2.
Retain the present manual, cash voucher and appliance packaging. If lost,
the manual cannot be renewed and the warranty on the appliance becomes
void. Use the appliance only for its intended purpose.
3.
Do not place the appliance near heat sources, do not expose it to direct
sunlight and moisture (do not submerge in water and other liquids). Do not
touch the appliance with wet hands.

9
4.
In case of ingress of moisture or leakage from the appliance, immediately
disconnect it from the power supply.
5.
Do not install the appliance on soft, uneven, unstable surfaces. Do not cover
the appliance.
6.
Always disconnect the appliance from power supply after use and before
cleaning. When disconnecting the appliance from the power socket grab and
pull the plug, not the cable.
7. If the power cable is damaged, in order to avoid dangerous situations, have
it replaced by the Manufacturer, a maintenance service or similar skilled
personnel.
8.
Do not leave the appliance unattended. Ensure that the power cord is routed
out of reach of children.
9.
The appliance should not be used by physically, sensory or mentally hand-
icapped persons (including children) or by persons without sufficient expe-
rience or knowledge, unless such persons are under supervision, or have
been instructed on the use of the appliance, by the persons responsible for
their safety. Take precautions not to let children play with the appliance.
10.
Regularly check the appliance and its power cable for damage. Operating
a damaged appliance is not allowed. Do not attempt to repair the appliance
yourselves, apply to certified technicians.
11.
Only the use of original spare parts is allowed. Do not use accessories which
are not included in the scope of supply.
12.
Ensure that the power supply grid voltage corresponds to the one indicated
on the appliance before operating it.
13.
Before turning the appliance on ensure that it is fully and correctly as-
sembled.
14.
Do not pull the power cable if it touches sharp edges, is jammed by any
objects or entangled; avoid contact of the power cable with hot surfaces.
15.
In case of unskilled intervention into the appliance or non-observance
of the operating requirements listed in the present manual the warranty
becomes void.
16.
Connect the appliance only to power grid sockets equipped with earthing
contacts, use only two-pole extension cables with 10A rating and an earthing
conductor.
17. Do not use multiple high-power appliances simultaneously – this may lead
to malfunctions in residential power supply systems.
18.
The appliance should only be disassembled after the motor has come to
a complete stop.
19. Do not use the appliance if:
• the power cord is damaged;
• the appliance has visible damage;
• the appliance has been dropped from height;
• the appliance has been exposed to moisture.
20. Ensure the appliance is turned off when not in use!
21.
Do not operate the appliance at temperatures below 0 °С and above 35 °С. If
the appliance has been exposed to temperatures below 0 °С for a prolonged
time, place it in a heated environment for at least 3 hours before turning it on.
22. Pull the plug from the power socket if:
• the appliance does not work correctly (unusual noise, vibration, etc.);
• before disassembly/reassembly;
• after each use.
23.
Disconnect the appliance from power supply if You have to leave it unattended
for even a short time.
24.
Packaging materials can be potentially dangerous to children and should be
stored in a specially designated location.
25. Special instructions for transportation (shipment) and sale: none.
ATTENTION!
Electric shock hazard! Never submerge the appliance in water!
Fire hazard! Avoid all contact of the appliance with flammable liquids and
combustible materials!
2. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Blender beaker lid
3. Blender beaker
4. Blade
5. Blender beaker holder
6. Motor unit
7. Speed regulator dial
8. Mode selectors
9. Rubber feet
3. COMPLETENESS
-Motor unit, complete (unit, holder) - 1 pc.
-Glass beaker, complete (beaker, lid, measuring cup, blades) - 1 pc.
-User Manual - 1 pc.
4. OPERATING PROCEDURE
Before connecting the appliance to power supply ensure that the power grid
voltage corresponds to that indicated on the appliance.
Remove all packaging material. Clean the blender beaker (see “Maintenance”
section).
The blender beaker is supplied pre-assembled. In order to assemble it after
cleaning proceed as follows:

10
ATTENTION! Do not open the lid of the blender jar while the appliance is in
operation.
The time of continuous operation should not exceed 2 minutes. Between two
continuous cycles, it is necessary to withstand 10 minutes of rest. Allow the
instrument to cool to room temperature before performing the next work cycle.
Do not put the following items into the appliance to avoid damage: bones, large
pieces of hard, frozen foods or hard foods such as turnips.
5. MAINTENANCE
-
Turn the appliance off and pull the plug from the electric socket before
cleaning.
-Remove the glass beaker from the motor unit.
-
Wash all parts of the beaker in hot water with soap. Clean the blender
immediately after use.
-Rinse the parts in pure cold water and let them dry.
Do not touch knife blades.
Some foods, such as beets, etc., may leave stains on the body of the appliance.
To remove them, wipe the device with a damp cloth.
ATTENTION! Rinse blades thoroughly after each use!
CAREFULLY! Blades have sharp edges!
6. SPECIFICATIONS
-Rated voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
-Nominal power rating: 800 W
-Maximum power rating: 2000 W
-Insert the blade into the beaker holder.
-Align the holder with the beaker bottom and turn it clockwise to engage.
-
Set the beaker on the motor housing, align the markings on the beaker and
housing and turn clockwise to engage.
-
Place the ingredients into the blender beaker. Do not fill the beaker above
the uppermost level mark.
-
Insert the measuring cup into the opening in the beaker lid and set the lid on
the beaker. Ensure that the blender beaker is correctly installed and latched
in place.
-Plug the power cord into an electric socket.
-Select the desired speed with the selector switch.
USING THE OPERATING MODES
•
Press and hold the «Импульс» (IMPULSE) button to operate the blender at the
maximum speed. Release the button to deactivate this mode.
•
In order to crush ice press the «Дробление» (CRUSH) button. Press the «Дро-
бление» (CRUSH) button again to deactivate the mode. The continuous operating
time in the «Дробление» (CRUSH) mode should not exceed 30 seconds.
•
When you press the «Смузи» (SMOOTHIE) button, the device will operate at
90% power for one minute.
-
If you decide to add ingredients while the appliance is running, turn the switch
to the OFF position, remove the measuring cup and add the ingredients into
the blender jug through the opening.
-
To end work, set the switch to the OFF position. Wait until the motor stops. Then
remove the lid and take out the contents.
7. DISPOSAL
Upon expiry of its service l ife the appl iance can be disposed of
separatel y
from ordinary domestic waste. You can turn it over to a
special ized el ectric
and electronic appliance disposal and recycling
centre.
8. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The service l ife of this item is 5 years since the date of sal e to the end
user,
provided the item will be used in strict accordance with the present
manual
and the appl icabl e technical standards. Upon expiry of the service
l ife pl ease
contact the nearest authorized service centre for suggestions
as to further
operation of the appl iance. The manufacturing date of the
appl iance is
integrated into the serial number (digits 2 and 3 - year, digits 4
and 5 - month of
manufacture). If any questions rel ated to appl iance
maintenance shoul d arise,
or if the appl iance has mal functions, appl y to the
CENTEK TM Authorized Service
Center. The address of the service center can be
found on the website https://
centek.ru/servis. Service support contacts:
Phone: +7 (988) 24-00-178, VK:
vk.com/centek_krd. General Service Center:
OOO «Larina-Servis», Krasnodar,
Phone: +7 (861) 991-05-42.
The product has the Certificate of Conformity No
ЕАЭС RU С-CN.АД07.В.02975/21 of 08.02.2021.
9. INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER, IMPORTER
Imported to EAEU by: OOO
«Larina-El ektroniks». Address: Russia,
350080 Krasnodar, ul . Demusa, 14.
Phone: +7 (861) 2-600-900.

11
DEAR CONSUMER!
The guarantee period for all appliances amounts to 12 months from the date of
sale to the end consumer. With this Warranty Card the Manufacturer confirms
the proper condition of the appliance and undertakes to repair, free of charge,
all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS
1. The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are
observed:
• The original Warranty Card shall be filled out correctly and clearly, indicating
the of appliance model, serial number and sale date, the stamp of the seller
company and signature of its representative shall be available, as well as
the stamps on each coupon and the buyer’s signature in the Warranty Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the
buyer fails to provide the abovementioned documents or if the information
contained therein is incomplete, illegible or ambiguous.
2. The guarantee shall be valid if the following operation conditions are
observed:
• the appliance is used in strict accordance with the present manual;
• the safety rules and requirements are observed.
3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning, installation
and setup of the appliance at the owner’s location.
4. The guarantee does not apply in the following cases:
• mechanical damage;
• normal wear of the appliance;
• non-observance of operation requirements or erroneous actions on the part
of the user;
• improper installation or transportation;
• natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes
beyond the Manufacturer’s or Seller’s control;
• ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of the appliance;
• repairs or modifications to the appliance by unauthorized persons;
• use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding
normal domestic application), connection of the appliance to utility and
telecommunication networks incompliant with national technical standards;
• failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by
design and does not involve disassembly of the appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power
cells), external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags, mesh
screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes, brushes,
nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers);
• for battery-powered appliances – operation with inappropriate or depleted
batteries;
• for rechargeable battery-powered appliances – any damage caused by
improper battery charging and recharging.
5. The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the
consumer rights determined by the applicable legislation and does not limit
these rights in any way.
6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or
indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, the
consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the result
of non-observance of appliance installation and operation
requirements, deliberate or negligent actions (omission) by the consumer or
third persons, as well as of force majeure circumstances.
7. Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be
no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications
of the appliance without prior notice.
КЫРГЫЗЧА
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Эгерде шайман өз максатына ылайык колдонулбаса жана берилген колдонмо-
до көрсөтүлгөн эрежелер жана шарттар сакталбаса, ошондой эле шайманды
квалификациясыз оңдоо аракеттер болсо, өндүрүүчү жооптуу эмес. Эгер Сиз
шайманды башка адамга колдонууга бергиңиз келсе, сураныч, анда аны бе-
рилген колдонмосу менен кошо өткөрүп бериңиз.
Карыштыргыч бул тиричилик шайманы жана өнөр жай максаттар үчүн кол-
донулбайт!
ШАЙМАНДЫН МАКСАТЫ: тамак-аш азыктарды тез майдалоо жана карыштыруу
үчүн.
1. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАР
Сиз сатып алган шайман Россия Федерациясындагы электр шаймандары-
на тиешелүү коопсуздуктун бардык расмий стандарттарына жооп берет.
Жашоо жана ден-соолук үчүн кооптуу кырдаалдарды, ошондой эле шайман эрте
иштен чыгып калбашы үчүн, төмөнкү шарттар так сакталууга тийиш:
1. Шайманды ишке киргизерден мурун берилген колдонмону жакшылап окуп
чыгыңыз.

12
2.
Берилген көрсөтмөнү, квитанциясын жана кутусун сактаңыз. Жоголгон учур-
да колдонуу боюнча колдонмо жаңыртылбайт, мындай шайман кепилдиктен
алынат. Шайманды максатына ылайык гана колдонуңуз.
3.
Шайманды жылуулук булактарынын жанында койбоңуз, күндүн нуруна жана
нымдуулукка жолотпоңуз (сууга жана башка суюктуктарга батырганга тыюу
салынат). Шайманды суу колдор менен тийүүгө тыюу салынат.
4.
Шайманга суу кирип кетсе же ичинен суу агып кетсе, аны дароо токтон
ажыратыңыз.
5.
Шайманды жумшак, тегиз эмес, туруксуз жерлерге койбоңуз. Шаймандын
үстүн жаппаңыз.
6.
Шайманды колдонуудан кийин же тазалоонун алдында электр тармагынан
ажыратыңыз. Өчүрүп жатканда зымынан эмес, сайгычынан кармап суу-
руңуз.
7.
Эгерде электр зымы бузулган болсо,кооптуу кырдаал болбош үчүн, аны
өндүрүүчү, ыйгарым укуктуу тейлөө борбору же квалификациялуу адистер
алмаштырышы керек.
8.
Шайманды кароосуз калтырбаңыз. Электр зымы балдар жетпеген жерде
болгонун текшерип алыңыз.
9.
Шайман физикалык, сезимтал жана акыл-эс мүмкүнчүлүктөрү төмөн
адамдарга (балдарга) колдонууга арналган эмес, эгер алар алардын
коопсуздугу үчүн жооптуу адамдан колдонуусун үйрөнбөсө же анын
көзөмөлүндө болбосо. Балдар шайман менен ойнобош үчүн аларды
көзөмөлдөш керек.
10.
Шайманды жана анын электр зымын зыяндары болбогонун ар дайым
текшерип туруңуз. Бузук шайманды колдонууга уруксат берилбейт. Шай-
манды өзүңүз оңдогонго аракет кылбаңыз. Квалификациялуу адистерге
кайрылыңыз.
11.
Оригиналдуу гана запастык бөлүктөрүн колдонууга уруксат берилет. Топ-
томдо келбеген буюмдарды колдонбоңуз.
12.
Иштетүүдөн мурун, электр тармагындагы чыңалуу шайманда көрсөтүлүп
турганга туура келээрин текшериңиз.
13. Шайманды күйгүзүүдөн мурун, анын туура жана толугу менен чогулганын
текшериңиз.
14.
Эгерде электр зымы курч учтуу нерселердин четине тийип турса, буюмдарга
кысылып турса же чырмалып калса, аны тартпаңыз ; электр зымын ысык
нерселерге тийгенине жол бербеңиз.
15.
Шаймандын түзмөгүнө квалификациясыз кийлигишкен учурда же берил-
ген колдонмодо келтирилген шайманды иштетүү эрежелери сакталбаса,
кепилдик жокко чыгарылат.
16.
Шайманды жерге туташкан розеткаларга гана туташтырыңыз, жерге өткөр-
гүчтүү 10 А тибиндеги эки уюлдуу узартуу зымдарын колдонуңуз.
17.
Бир эле учурда бир нече энергияны талап кылган шаймандарды колдон-
боңуз, бул турак жайлардын электр тармагындагы көйгөйлөрдү жаратышы
мүмкүн.
18.
Шайманды кыймылдаткыч толугу менен токтогондо гана ажыратсаңыз болот.
19. Шайманды колдонгонго сунушталбайт, эгер:
• электр зымы бузулган болсо;
• шаймандын көрүнүп турган зыяны болсо;
• шайман бийиктиктен түшүп кетсе;
• шаймандын үстүнө суу төгүлсө.
20.
Эгер сиз шайманды колдонбосоңуз, анын өчүк болгонун текшерип алыңыз.
21.
Шайманды 0 °С дан төмөн же 35 °С дан жогору температурада колдон-
боңуз. Эгер шайман 0 °С дан төмөн температурада көпкө туруп калса, аны,
иштетээрден мурун, жылытылган бөлмөгө кеминде 3 саат кармап туруңуз.
22. Сайгычты электр тармагында кармабаңыз, эгер:
• шайман туура эмес иштеп жатса (бийик ызы-чуу, дирилдөө ж.б.);
• ажыратуудан же куроодон мурун;
• ар бир колдонгондон кийин.
23.
Эгер сиз кыска убакытка болсо дагы кетишиңиз керек болсо, ар дайым
шайманды тармактан ажыратып туруңуз.
24.
Кутудагы буюмдар балдар үчүн кооптуу болушу мүмкүн жана атайын
бөлүнгөн жерге сакталышы керек.
25. Ташуу (алып өтмөк), сатуу үчүн өзгөчө шарттар: жок.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Токко урунуу коркунучу: шайманды эч качан сууга батырбаңыз!
Өрт коркунучу: шаймандын эч качан тез күйүүчү суюктуктар жана күйүүчү
материалдардын жанында кармабаңыз!
2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ
1. Өлчөө стакан
2. Карыштыргыч стакандын капкагы
3. Карыштыргыч стакан
4. Бычак
5. Карыштыргыч стакандын кармоогучу
6. Кыймылдаткыч блок
7. Ылдамдыктын жөндөөчүсү
8. Режимдердин которгучу
9. Резиналанган буттар
3. ТОЛУКТУК
-Чогулган кыймылдаткыч блок (кармагыч блок) - 1 д.
-Чогулган айнек стакан (стакан, капкак, өлчөө стакан, буттар) - 1 д.
-Колдонуучунун жетекчилиги - 1 д.

13
4.ЭМГЕК ТАРТИБИ
Шайманды электр тармагына күйгүзүүдөн мурун, тармактагы чыңалуу шайманда
көрсөтүлүп турганга дал келээрин текшериңиз.
Кутудагы бардык бөлүктөрүн жок кылыңыз. Стакандын тазалоосун жүргүзүңүз
(«Шайманга кам көрүү» бөлүмдөн караңыз).
Карыштыргыч стакан чогулган бойдон жеткирилет. Аны тазалоодон кийин
чогултуш үчүн, кийинки жазылгандарды аткарыңыз:
-Карыштыргыч стакандын кармоогучуна бычакты орнотуңуз.
-
Стакандын түбү менен бириктириңиз жана, саат жебеси боюнча буруп,
бекемдетиңиз.
-
Карыштыргыч стаканды корпуска коюп, стакандагы жана корпустагы бел-
гилерди тегиздеп, стаканды саат жебеси боюнча ал бекитилгенге чейин
буруңуз.
-
Азыктарды майдалагыч стакандын ичине салыңыз. Карыштыргыч стаканды
эң жогорку белгисинен ашырбаңыз.
-
Өлчөө стаканды капкактын тешигине киргизиңиз жана капкак менен ка-
рыштыргыч стаканды жаап коюңуз. Карыштыргыч стакан туура коюлганын
жана бекемдетилгенин текшериңиз.
-Тармак зымдын сайгычын розеткага сайыңыз.
-Которгучтун жардамы менен керектүү ылдамдыкты тандап алыңыз.
РЕЖИМДЕР
•
Шайманды максималдуу күчтүүлүгүнө коюш үчүн, «Импульс» баскычын
басып кармап туруңуз. Режимди өчүрүш үчүн, баскычын коё бериңиз.
•Музду майдалаш үчүн «Дробление» (МАЙДАЛОО) баскычын басыңыз. Кай-
талап басуу «Дробление» (МАЙДАЛОО) режимин өчүрөт. Берилген режимде
шаймандын тынымсыз иштөө мөөнөтү 30 секунддан ашпашы керек.
•
«Смузи» баскычын басканда прибор 90 % кубатуулуктагы бир минутанын
ичинде иштейт.
-
Эгерде жумуш учурунда прибордун Сиз решите кошулсун көндүм, поверните
которгуч жобого OFF, снимите мерный стаканчик аркылуу тешик добавьте,
тамак-блендерный стакан.
-
Сиз иштеп чыгуу абалына бир которулуу иштерин бүтүрүү үчүн. Мотор чейин
күтө тургула. Андан кийин капкагын алып, мазмунун алуу.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Майдалагыч стакансыз шайман электр тармагына туташтырылганда, режимдер-
ди которгучтун баскычтары көк болуп жанат. Шаймандын корпусуна стаканды
орнотокондон кийин, көрсөткүчтөр өчөт.
Ылдамдык жөндөөчүнүн жардамы менен сиз керектүү ылдамдыкты орнотсоңуз
болот, MIN ден MAX га чейин, бул учурда режимдерди которгучтун баскычтары
жеткиликсиз болот.
5. ШАЙМАНГА КАМ КӨРҮҮ
-Шайманды тазалоодон мурун, аны өчүрүңүз жана электр тармактын розет-
касынан сайгычын сууруп салыңыз.
-Айнек стаканды кыймылдаткыч блоктон чечип салыңыз.
-
Стакандын бардык бөлүктөрүн самындуу жылуу сууда жууп салыңыз. Май-
далагычты колдонгондон кийин дароо тазалоосун жүргүзүңүз.
-Бөлүктөрүн таза муздак сууда жууп, кургатып коюңуз.
Бычактардын кырына тийүүго тыюу салынат.
Кээ бир азыктар, мисалы, кызыл кызылча ж.б. шаймандын корпусунда тактарды
калтырышы мүмкүн. Аларды кетириш үчүн, шайманды нымдуу чүпүрөк менен
аарчып коюңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Бычактарын ар бир колдонгондон кийин, кылдаттык менен жууңуз!
САК БОЛУҢУЗ! Бычактардын курч кырлары бар!
6. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨР
-Номиналдуу чыңалуу: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номиналдуу күчтүүлүгү: 800 Вт
-Максималдуу күчтүүлүгү: 2000 Вт
7. АЙЛАНА ЧӨЙРӨНҮ КОРГОО, ШАЙМАНДЫ УТИЛЬДЕШТИРӨӨ
Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жасалган.
Мүмкүн
болушунча аларды кайра иштетилүүчү материалдар үчүн жасалган
идишке
таштаңыз.
8. КҮБӨЛҮК ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ, КЕПИЛДИК МИЛДЕТТЕНМЕСИ
Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн баштап
5
жыл түзөт, шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана
колдонулуп
жаткан техникалык
стандарттарга ылайык так колдонулса.
Шаймандын
чыгарылган күнү катардагы номерде көрсөтүлөт (2 жана 3
белгиси – жылы,
4 жана 5 белгиси – өндүрүш айы). Шайманды тейлөө
боюнча суроолор пайда
болгондо же шайман бузулган учурда, TM CENTEK
ыйгарым укуктуу тейлөө
борборуна кайрылыңыз. Дарегин https://centek.ru/
servis сайтынан тапсаңыз
болот. Колдоо кызматы менен байланыш
жолдору: тел.: +7(988)24-00-178, VK:
vk.com/centek_krd. ООО «Ларина-
Сервис» башкы тейлөө борбору, Краснодар
шаары. Телефон.: +7 (861)
991-05-42.
Продукциянын шайкештик сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.АД07.В.02975/21 - 08.02.2021 ж. баштап.
9. ӨНДҮРҮҮЧҮ ЖАНА ИМПОРТТОЧУ ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ
Импортточу:

14
ООО «Ларина-Электроникс». Дарек: Россия, 350080, г. Краснодар, ул. Демуса,
14. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө сатылган күндөн
баштап 12 ай. Ушул кепилдик купону менен өндүрүүчү бул шаймандын жарактуу
экендигин ырастайт жана өндүрүүчү тарабынан келип чыккан бардык бузуу-
ларды акысыз жоюу милдетин алып жатат.
КЕПИЛДИК ТЕЙЛӨӨ ШАРТТАРЫ
1. Кепилдик каттоонун төмөнкү шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так толтуруу, мо
-
дельдин атын көрсөтүү, модельдин сериялык саны, сатылган күнү жазылса,
ар бир кепилдик талонунда сатуучу фирманын штампы, сатуучу фирманын
өкүлунүн колу бар болсо.
Жогоруда көрсөтүлгөн документтер берилбеген учурда, же алардагы маалы-
маттар толук эмес, окулбай турган, карама каршы келген учурда, өндүрүүчү
кепилдик кызматынан баш тартууга укуктуу.
2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу:
• шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу;
• эрежелерди жана коопсуздук талаптарын сактоо.
3. Кепилдик мезгил-мезгили менен техникалык тейлөө, тазалоо, орнотуу, шай-
манды ээсинин үйүндө жөндөө камтылбайт.
4. Кепилдикке кирбеген учурлар:
• механикалык зыян;
• шаймандын табигый эскириши;
• иштөө шарттарын сактабоо же ээсинин туура эмес аракеттери;
• туура эмес орнотуу, ташуу;
• табигый кырсыктар (чагылган, өрт, сел ж.б.), ошондой эле сатуучуга жана
өндүрүүчүгө тийешеси болбогон башка себептер;
• шаймандын ичине бөтөн заттардын, суюктуктардын, курт-кумурскалардын
кирип кетиши;
• уруксатсыз адамдар тарабынан оңдоо же структуралык өзгөрүүлөр ;
• шайманды кесиптик максаттарда колдонуу (жүк ички керектөөнүн деңгээлинен
ашат). Шайманды мамлекеттик техникалык стандарттарга ылайык болбогон
телекоммуникация жана кабелдик тармактарга кошуу ;
• буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы, эгерде аларды алмаштыруу
долбоордо каралса жана буюмду демонтаждоо менен байланышпаса:
а) узактан башкаруу пульттар, аккумулятордук кубаттагычтар,
батарейкалар, тышкы кубат берүүчү жана кубаттагычтар;
б) сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар (чехол кутусу, курлар, башты-
ктар, торлор, бычактар, колбалар, табактар, жээкчелер, решёткалар, вертелдер,
шлангдар, түтүктөр, щёткалар, тиркемелер, чаң жыйноочулар, чыпкалар, жыт
сиңиргичтер);
• батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн - жараксыз же түгөнгөн ба-
тарейкалар менен иштөө;
• батарейка менен иштеген шаймандар үчүн - батарейкаларды кубаттоо эре-
желеринин бузулушунан келип чыккан ар кандай зыян.
5. Берилген кепилдик өндүрүүчү тарабынан кошумча колдонулат жана керек-
төөчүнүн колдонуудагы мыйзамына ылайык укуктарын эч кандай чектебейт.
6. Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына, керектүү
мүлкүнө жана/же керектөөчүлөрдүн жана/же башка үчүнчү адамдардын этият-
сыз аракеттерине (аракетсиздигине), форс-мажордук жагдайларга түздөн-түз
же кыйыр түрдө келтирилген зыян үчүн жооп бербейт.
7. Тейлөө борборуна кайрылганда, буюм таза түрүндө гана берилет (шаймандын
үстүндө тамактын калдыктары, чаң жана башка кир заттар болбошу керек).
Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертүүсүз
өзгөртүү укугун өзүнө калтырат.
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում սարքը
նախատեսվածից այլ նպատակով օգտագործելու և
սույն ձեռնարկում նշված կանոններն ու պայմանները
չպահպանելու, ինչպես նաև սարքը ոչ որակյալ
վերանորոգելու դեպքում: Եթե ցանկանում եք սարքը
փոխանցել մեկ այլ անձի օգտագործելու համար, ապա
փոխանցեք այն տվյալ ձեռնարկի հետ միասին:
Բլենդերը կենցաղային տեխնիկա է և նախատեսված չէ
արդյունաբերական նպատակով օգտագործման համար:
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ` Սննդամթերքի արագ մանրացման
և միախառնման համար։
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԱՊԱՀՈՎՄԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐ
Այս սարքը նախատեսված է կենցաղային և նմանատիպ
պայմաններում օգտագործելու համար, մասնավորապես՝
1.
Սարքը օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք այս
ձեռնարկը:

15
2.
Պահեք սույն ձեռնարկը, դրամարկղային կտրոնը և սարքի
փաթեթը: Կորցնելու դեպքում օգտագործման ձեռնարկը
չի վերականգնվում, իսկ սարքի երաշխիքը չեղարկվում է:
Օգտագործեք սարքը միայն նախատեսված նպատակով:
3.
Մի դրեք սարքը ջերմության աղբյուրների մոտ, արևի ուղիղ
ճառագայթների տակ, խոնավ տեղերում (մի ընկղմեք այն
ջրի կամ այլ հեղուկների մեջ): Մի դիպչեք սարքին թաց
ձեռքերով:
4.
Եթե սարքը թրջվել է կամ դրանից ջուր է արտահոսում,
անմիջապես անջատեք այն էլեկտրական ցանցից։
5.
Սարքը մի տեղադրեք փափուկ, անհավասար, անկայուն
մակերևույթների վրա: Մի ծածկեք սարքը:
6.
Օգտագործելուց հետո և մաքրելուց առաջ անջատեք
սարքը էլեկտրական վարդակից։ Սարքը անջատելիս բռնեք
և քաշեք խրոցը, այլ ոչ թե էլեկտրական լարը:
7.
Եթե էլեկտրական լարը վնասված է, ապա դրա
փոխարինումը պետք է իրականացնի արտադրողը,
սպասարկման ծառայությունը կամ համապատաս-
խան որակավորում ունեցող անձնակազմը վտանգից
խուսափելու համար:
8.
Մի թողեք սարքը առանց վերահսկողության։ Տեղադրեք
էլեկտրական լարը երեխաների համար անհասանելի
տեղում։
9.
Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական, զգայական
կամ մտավոր նվազ կարողություններ ունեցող անձանց
(այդ թվում՝ երեխաների) կամ կյանքի փորձ ու գիտելիք
չունեցող անձանց կողմից օգտագործման համար, եթե
նրանք չեն վերահսկվում կամ սարքի օգտագործ¬ման
ցուցումներ չեն ստացել այն անձից, ով պատասխանատու
է իրենց անվտանգության համար: Երեխաները պետք է
գտնվեն վերահսկողության ներքո՝ սարքի հետ խաղալը
կանխարգելելու համար:
10.
Պարբերաբար ստուգեք սարքն ու էլեկտրական լարը՝
հնարավոր թերությունները բացահայտելու համար։ Թերի
սարքի շահագործումը չի թույլատրվում: Մի փորձեք
ինքնուրույն վերանորոգել սարքը: Դիմեք որակավորված
մասնագետների:
11.
Կարելի է օգտագործել միայն օրիգինալ պահեստամասեր:
Մի օգտագործեք պարագաներ, որոնք ներառված չեն
արտադրողի փաթեթում։
12.
Օգտագործելուց առաջ համոզվեք, որ էլեկտրական ցանցի
լարումը համապատասխանում է սարքի վրա նշված
լարմանը։
13.
Սարքը միացնելուց առաջ համոզվեք, որ այն
ամբողջությամբ ճիշտ է հավաքված։
14.
Մի քաշեք էլեկտրական լարը, եթե այն դիպչում է սուր
եզրագծերով առարկաների, ճզմվում է որևէ առարկաների
ճնշումից կամ խճճվում է։ Թույլ մի տվեք, որ էլեկտրական
լարը դիպչի տաք առարկաների։
15.
Սարքի նկատմամբ ոչ պրոֆեսիոնալ միջամտության կամ
սույն ձեռնարկում նշված օգտագործման կանոնները
չպահպանելու դեպքում երաշխիքը չեղարկվում է:
16.
Սարքը միացրեք միայն հողանցումով վարդակներին,
օգտագործեք միայն երկբևեռ 10 A տիպի երկարացման
լարեր՝ հողանցման հաղորդիչով։
17.
Միևնույն ժամանակ մի օգտագործեք մի քանի
էներգասպառ սարքեր դա կարող է հանգեցնել
անսարքությունների բնակելի տարածքների էլեկտրական
ցանցում:
18.
Սարքի մասերը կարելի առանձնացնել միայն շարժիչի
վերջնական կանգնելուց հետո:
19. Մի օգտագործեք սարքը հետևյալ դեպքերում՝
• Էլեկտրական լարը վնասված է,
• սարքը տեսանելիորեն վնասված է,
• սարքը ընկել է բարձրությունից,
• սարքը թրջվել է։
20. Եթե չեք օգտագործում սարքը, ապա անջատեք այն:
21.
Մի օգտագործեք սարքը 0 ºС-ից ցածր և 35 ºС-ից բարձր
ջերմաստիճաններում։ Եթե սարքը երկար ժամանակ
գտնվել է 0 ºC-ից ցածր ջերմաստիճանում, ապա
միացնելուց առնվազն 3 ժամ առաջ դրեք այն ջեռուցվող
սենյակում:
22. Անջատեք էլեկտրական խրոցը վարդակից՝
•
եթե սարքը ճիշտ չի աշխատում (կա բարձր աղմուկ,
վիբրացիա և այլն),
• քանդելուց կամ հավաքելուց առաջ,
• յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո։
23.
Եթե Ձեզ հարկավոր է նույնիսկ կարճ ժամանակով
հեռանալ, միշտ անջատեք սարքը էլեկտրական ցանցից։
24.
Փաթեթավորման նյութերը կարող են վտանգավոր լինել
երեխաների համար, այդ պատճառով դրանք պետք է
պահել առանձին տեղում։
25.
Բեռնափոխադրման, իրացման հատուկ պայմաններ չկան։

16
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
Էլեկտրական ցնցումների վտանգ:
Երբեք մի ընկղմեք սարքը ջրի մեջ:
Հրդեհի բռնկման վտանգ: Երբեք թույլ մի տվեք, որ սարքը
շփվի դյուրավառ հեղուկների և այրվող նյութերի հետ։
2. ՍԱՐՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
1. Չափիչ բաժակ
2. Բլենդերի բաժակի կափարիչ
3. Բլենդերի բաժակ
4. Դանակ
5. Բլենդերի բաժակի բռնիչ
6. Շարժիչային բլոկ
7. Արագության կարգավորիչ
8. Ռեժիմի անջատիչ
9. Ռետինապատ ոտքեր
3. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՅՆՈՒԹՅՈՒՆ
-Շարժիչային բլոկ ամբ. (բլոկ, բռնիչ) - 1 հատ
-
Ապակե բաժակ ամբ. (բաժակ, կափարիչ, չափիչ բաժակ,
դանակներ) - 1 հատ
-Շահագործման ձեռնարկ - 1 հատ
4. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԿԱՐԳ
Նախքան սարքը ցանցին միացնելը, համոզվեք, որ ցանցի
լարումը համապատասխանում է սարքի վրա նշվածին:
Հեռացրեք բոլոր փաթեթավորման պարագաները:
Կատարեք բաժակի մաքրում (տե՛ս «Սարքի խնամք»
բաժինը):
Բլենդերի բաժակը առաքվում է է հավաքված վիճակում։
Մաքրումից հետո այն նորից հավաքելու համար հետևեք
հետևյալ քայլերին`
-Տեղադրեք դանակը բլենդերի բաժակի բռնիչի մեջ:
-
Հաշադրեք բաժակի հատակի հետ և կողպեք՝ պտտելով
ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ։
-
Տեղադրեք բլենդերի բաժակը պատյանի (կորպուսի) վրա՝
համադրելով բաժակի և պատյանի նշումները, և բաժակը
պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, մինչև որ այն
կֆիքսվի իր տեղում:
-
Տեղադրեք բաղադրիչները բլենդերի բաժակի մեջ: Մի լցրեք
բլենդերի բաժակը ամենավերջին նշումից վեր։
-
Տեղադրեք չափիչ բաժակ կափարիչի անցքի մեջ և դրանով
փակեք բլենդերի բաժակը: Համոզվեք, որ բլենդերի բաժակը
տեղադրված է ճիշտ և ֆիքսված է:
-Միացրեք հոսանքի լարի խրոցը վարդակին։
-
Ընտրեք անհրաժեշտ արագությունը անջատիչի օգնությամբ:
ՌԵԺԻՄՆԵՐ
•
Սեղմեք և սեղմած պահեք «Импульс» (ԻՄՊՈՒԼՍ) կոճակը՝
սարքն առավելագույն հզորությամբ միացնելու համար։
Բաց թողեք կոճակը ռեժիմն անջատելու համար։
•
Սառույցը մանրացնելու համար սեղմեք «Дробление»
(ՄԱՍՆԱՏՈՒՄ) կոճակը։ Կոճակը կրկնակի սեղմելու
դեպքում այս ռեժիմը կանջատվի։ Այս ռեժիմում
սարքի անընդմեջ աշխատանքի ժամանակը չպետք է
գերազանցի 30 վայրկյանը:
•
«Смузи» (ՍՄՈՒԶԻ) կոճակը սեղմելիս սարքը կաշխատի
90 % հզորությամբ մեկ րոպեի ընթացքում։
-
Եթե սարքի շահագործման ընթացքում որոշեք
բաղադրիչներ ավելացնել, բերեք անջատիչը OFF դիրքի,
հանեք չափիչ բաժակը և բացվածքի միջոցով սնունդ
ավելացրեք բլենդերի բաժակի մեջ:
-
Աշխատանքն ավարտելու համար անջատիչը բերեք OFF
դիրքի: Սպասեք շարժիչի կանգնելուն: Դրանից հետո բացեք
կափարիչը և դուրս բերեք բովանդակությունը:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ! Մի բացեք բլենդերի բաժակի
կափարիչը, մինչ սարքը գործում է:
շարունակական շահագործման ժամանակը չպետք է
գերազանցի 2 րոպեն: երկու շարունակական ցիկլերի
միջև պետք է պահպանել 10 րոպե դադար: թողեք սարքը
սառչի մինչև սենյակային ջերմաստիճանը նախքան հաջորդ
աշխատանքային ցիկլը կատարելը: վնասներից խուսափելու
համար արգելվում է դնել հետեվյալ իրերը մի սարքի մեջ.
ոսկորներ, կոշտ, սառեցված սննդի մեծ կտորներ կամ կոշտ
մթերք, ինչպիսին է օրինակ շաղգամը:
5. ՍԱՐՔԻ ԽՆԱՄՔԸ
-
Սարքը մաքրելուց առաջ անջատեք այն և հանեք խրոցը
էլեկտրական վարդակից։
-Հանեք ապակյա տարան շարժիչի բլոկից։
-
Լվացրեք տարայի բոլոր մասերը տաք օճառաջրով։
Բլենդերն օգտագործելուց անմիջապես հետո մաքրեք այն։
-
Լվացրեք բոլոր մասերը մաքուր սառը ջրով և չորացրեք
դրանք։

17
Արգելվում է դիպչել դանակների շեղբերին։
Որոշ մթերքներ, ինչպես օրինակ՝ ճակնդեղը և այլն, կարող
են հետքեր թողնել սարքի կորպուսի վրա։ Դրանք հեռացնելու
համար սրբեք սարքը խոնավ կտորով։
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ
Մանրակրկիտ լվացրեք շեղբերը յուրաքանչյուր
օգտագործումից անմիջապես հետո։
Զգույշ եղեք։ Շեղբերի ծայրերը սուր են։
6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ
-Նոմինալ լարումը՝ 220-240 Վ ~50/60 Հց
-Նոմինալ հզորությունը՝ 800 Վտ
-
Առավելագույն հզորությունը՝ 2000 Վտ
7. ՍԱՐՔԻ ՀԱՆՁՆՈՒՄԸ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ
Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի
է առանձնացնել սովորական կենցաղային թափոններից և
հանձնել էլեկտրական սարքերի ընդունման հատուկ կետ
վերամշակելու համար։
8. ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ,
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է՝ սկսած այն
վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից, եթե ապրանքը
օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և
գործող տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա-
տասխան: Ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք
ձեր մոտակա սպասարկման կենտրոն՝ սարքի հետագա
շահագործման վերաբերյալ առաջարկու-թյուններ ստանալու
համար: Ապրանքի արտադրության ամսաթիվը նշվում
է սերիայի համարում (2 և 3 նիշերը՝ տարի, 4 և 5 նիշերը՝
արտադրության ամիս)։ Սարքի սպասարկման ժամանակ որևէ
հարցի ծագման կամ դրա անսարքության դեպքում դիմեք TM
CENTEK-ի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի
հասցեն կարելի է գտնել https://centek.ru/servis կայքում։
Աջակցության ծառայությունների հետ կապ հաստատելու
միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178, VK՝ vk.com/centek_krd:
Գլխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ «Լարինա-Սերվիս»,
ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) 991-05-42:
Ապրանքն ունի համապատասխանության սերտիֆիկատ՝
№ ЕАЭС RU С-CN.АД07.В.02975/21 ից 08.02.2021 թ.:
9. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ
ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
ներմուծող՝ ՕՕՕ Լարինա-Էլեկտրոնիքս: Հասցե՝
Ռուսաստան, 350080, գ. Կրասնոդար, ուլ. Դեմուսա, 14։
Հեռախոս՝ +7 (861) 2-600-900։
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12
ամիս
է` սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու
ամսաթվից:
Տվյալ երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում
է այս սարքի սպասունակությունը և պարտավորվում
է անվճար հիմունքով վերացնել արտադրողի մեղքով
առաջացած բոլոր անսարքությունները:
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
1. Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ
պայմանները կատարելու դեպքում՝
• հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել
արտադրողի բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով
մոդելի անվանումը, սերիայի համարը, վաճառքի
ամսաթիվը, ավելացնելով վաճառող ընկերության
կնիքը և վաճառող ընկերության ներկայացուցչի
ստորագրությունը երաշխիքային կտրոնի վրա,
կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի
ստորագրությունը:
Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային
սպասարկումը վերը նշված փաստաթղթերը
չներկայացնելու դեպքում, կամ եթե դրանցում նշված
տեղեկությունը թերի, անհասկանալի կամ հակասական է:
2. Երաշխիքը գործում է օգտագործման հետևյալ
պայմանները կատարելու դեպքում՝
• պետք է սարքը օգտագործել ձեռնարկում նշված
ցուցումներին խիստ համապատասխան,
• հարկավոր է հետևել անվտանգության կանոններին
ու պահանջներին։
3. Երաշխիքը չի ներառում սարքի պարբերական
սպասարկում, մաքրում, տեղադրում, կարգաբերում
սեփականատիրոջ տանը:

18
4. Երաշխիքը չի տարածվում հետևյալ դեպքերի վրա՝
• մեխանիկական վնասվածքներ,
• սարքի բնականոն մաշում ժամանակի ընթացքում,
• օգտագործման պայմանների չպահպանում կամ սխալ
գործողություններ սեփականատիրոջ կողմից,
• սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում,
• բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն),
ինչպես նաև վաճառողից և արտադրողից չկախված այլ
պատճառներ,
• կողմնակի առարկաների, հեղուկների, միջատների
ընկնելը սարքի մեջ,
• վերանորոգում կամ կառուցվածքային
փոփոխություններ չլիազորված անձանց կողմից,
• սարքի օգտագործումը պրոֆեսիոնալ նպատակներով
(ծանրաբեռնվածությունը գերազանցում է կենցաղային
օգտագործման մակարդակը), սարքի միացումը
էլեկտրամատակարարման հեռահաղորդակցական և
կաբելային ցանցերին, որոնք չեն համապատասխանում
պետական տեխնիկական չափանիշներին,
• ապրանքի հետևյալ պարագաների փչացում, եթե
դրանց փոխարինումը նախատեսված է կառուցվածքով
և կապված չէ ապրանքի ապամոնտաժման հետ՝
ա) հեռակառավարման վահանակներ, կուտակիչ
մարտկոցներ, էլեկտրասնուցման տարրեր (մարտկոցներ),
էլեկտրասնուցման արտաքին բլոկներ և լիցքավորիչներ,
բ) սպառվող նյութեր և պարագաներ (փաթեթ,
պատյաններ, գոտիներ, պայուսակներ, ցանցեր,
դանակներ, շշեր, ափսեներ, տակդիրներ, վանդակներ,
շամփուրներ, փողրակներ, խողովակներ, խոզանակներ,
կցորդներ, փոշեհավաք պարկեր, ֆիլտրեր, հոտի
կլանիչներ),
• մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝
աշխատանք ոչ համապատասխան կամ սպառված
մարտկոցների հետ,
• կուտակիչ մարտկոցներով աշխատող սարքերի
դեպքում՝ կուտակիչ մարտկոցներ լիցքավորելու
կանոնների խախտումների պատճառով առաջացած
վնասներ։
5. Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից
ի հավելումն սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ
սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի
սահմանափակում դրանք։
6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում
մարդկանց, ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ
երրորդ անձանց գույքին TM «Centek»-ի ապրանքի
կողմից ուղղակիորեն կամ անուղղակիորեն հասցված
որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի է ունեցել ապրանքի
օգտագործման և տեղադրման կանոններն ու
պայմանները չպահպանելու, սպառողի կամ երրորդ
անձանց դիտավորյալ կամ անզգույշ գործողությունների
(անգործության), ֆորսմաժորային հանգամանքների
արդյունքում։
7. Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է միայն
մաքուր վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն սննդի
մնացորդներ, փոշի և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:


Table of contents
Languages:
Other Centek Blender manuals