Centek CT-1398 User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
КОЛДОНУУЧУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
ЧОППЕР
МАЙДАЛАГЫЧ
ЧОПЕР
ՄԱՆՐԱՑՆՈՂ ՍԱՐՔ
FOOD CHOPPER
CT-1398

2
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем безупречное функционирование данного изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации внимательно изучите данную
инструкцию. Изготовитель не несет ответственности в случае использо-
вания прибора не по прямому назначению и при несоблюдении правил
и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток
неквалифицированного ремонта прибора. Если Вы желаете передать
прибор для использования другому лицу, пожалуйста, передавайте его
вместе с настоящей инструкцией.
Чоппер является бытовым прибором и не предназначен для использования
в промышленных целях!
Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогич-
ных условиях, в частности:
-
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих про-
изводственных условиях;
-на сельскохозяйственных фермах;
-
клиентами в гостиницах, мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа;
-в частных пансионатах.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Предназначен для быстрого измельчения и смешивания зелени, репчатого
лука, фруктов, овощей, сыра и мяса (не подходит для приготовления фарша
из говядины, жирного и жилистого мяса, мяса с костями или хрящами).
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный Вами прибор соответствует всем официальным стандартам
безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья,
а также преждевременного выхода прибора из строя необходимо строго
соблюдать перечисленные ниже условия:
-
Прежде чем подключить устройство к электросети, проверьте, со-
ответствует ли напряжение, указанное на устройстве, напряжению
электросети в вашем доме.
-
При измельчении продуктов в чаше продолжительность работы не долж-
на превышать 60 секунд. Между рабочими циклами делайте перерыв
не менее 2-3 минут.
-Не используйте устройство вне помещений.
-
Используйте только те принадлежности, которые входят в комплект
поставки. Перед первым применением устройства тщательно промойте
все съемные детали, которые будут контактировать с продуктами.
-
Прежде чем начать пользоваться устройством, убедитесь в том, что все
детали установлены правильно.
-Продукты помещаются в чашу чоппера до включения устройства.
-
Не переполняйте чашу продуктами и следите за уровнем налитой в
нее жидкости.
-
Режущие лезвия ножа-измельчителя острые и представляют опасность.
Обращайтесь с ножом крайне осторожно! В случае затруднения враще-
ния ножа-измельчителя отключите устройство от электрической сети и
аккуратно удалите продукты, мешающие вращению ножа.
-
Извлекать продукты и сливать жидкости из чаши можно только после
полной остановки вращения ножа.
-
Не оставляйте устройство, включенное в электрическую сеть, без
присмотра.

3
-
Отключайте устройство от электросети всякий раз перед чисткой, а
также в тех случаях, когда вы его не используете.
-
Не используйте устройство вблизи горячей поверхности (например,
газовая или электрическая плита, духовой шкаф и т.д.).
-
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и го-
рячей поверхности.
-
Отключая устройство от электросети, беритесь непосредственно за вил-
ку сетевого шнура. Не тяните за сетевой шнур и не перекручивайте его.
-Не используйте устройство с поврежденным сетевым шнуром.
-
Не беритесь мокрыми руками за корпус моторного блока, за сетевой
шнур или вилку сетевого шнура.
-
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети
должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
-
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный
квалифицированный персонал.
-Особые условия по перевозке (транспортировке), реализации: нет.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Кнопка переключения скорости
2. Моторный блок
3. Крышка стакана
4. Насадка для очистки чеснока
5. Насадка для взбивания сливок
6. Нож для измельчения
7. Стакан
8. Подставка для стакана
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
-Моторный блок - 1 шт.
-Крышка стакана - 1 шт.
-Насадка для очистки чеснока - 1 шт.
-Насадка для взбивания сливок - 1 шт.
-Нож для измельчения - 1 шт.
-Стакан - 1 шт.
-Подставка для стакана - 1 шт.
-Руководство пользователя - 1 шт.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом
эксплуатации прибора.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Удалите все упаковочные материалы. Снимите и промойте подставку для
стакана (8), нож-измельчитель (6), насадки (4, 5), крышку (3) и стакан (7)
водой с использованием моющего средства, затем сполосните и просу-
шите. Моторный блок (2) протрите мягкой, слегка влажной тканью, после
чего вытрите его насухо.
ВНИМАНИЕ! Запрещается измельчать очень твердые продукты, такие как
мускатный орех, зерна кофе, злаки и орехи в кожуре. Чоппер используется
для измельчения мяса, сыра, ароматических трав, орехов без кожуры,
овощей и фруктов. Перед тем как начать измельчение, следует подготовить
продукты: нарежьте мясо, сыр, овощи и фрукты кусочками примерно 2х2
см; удалите у трав стебли, удалите кости, жилы и хрящи из мяса.
ВНИМАНИЕ! Нож очень острый! Всегда держите нож за верхний пласт-
массовый хвостовик.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
-
Установите стакан в подставку, поставьте на устойчивую поверхность.
-Установите насадку или нож в стакан на ось.
-Поместите продукты в стакан.
-Закройте стакан крышкой и установите на нее моторный блок.
-Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
-
Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку на мотор-
ном блоке. Легкое нажатие включает первую скорость, более сильное
нажатие включает вторую скорость работы. Для выключения прибора
отпустите кнопку.
ВНИМАНИЕ!
-Не включайте устройство с пустым стаканом чоппера.
-
Не загружайте продукты и не наливайте жидкости выше отметки MAX
на стакане чоппера.
-
Не удерживайте кнопку включения более 30 секунд. Выдерживайте
интервал между включением прибора не менее 2 минут.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
-
Для жидких ингредиентов не наполняйте стакан больше 3/4 от общего
объема.

4
-
Во избежание выплескивания жидких ингредиентов сильнее прижи-
майте моторный блок к чаше чоппера.
-
Для лучшего контроля обработки нажимайте и удерживайте кнопку
управления на короткие отрезки времени.
-
Для получения лучшего результата разделите сухари на маленькие
кусочки.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
-Перед чисткой прибора отключите его от сети электропитания!
-
Запрещается касаться лезвий ножа. Режущие лезвия ножа-измельчи-
теля очень острые и представляют опасность.
-
Разрешается мыть прибор и его составляющие в посудомоечной машине
(кроме моторного блока).
-
Для чистки моторного блока используйте слегка влажную ткань, после
чего протрите насухо. После обработки соленых или кислых продуктов
необходимо сразу ополоснуть водой нож-измельчитель. Тщательно
промывайте насадки сразу после каждого использования!
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Номинальное напряжение: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номинальная мощность: 300 Вт
-Максимальная мощность: 400 Вт
-Объем стакана: 0,8 л
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть ис-
пользованы повторно. По возможности при утилизации выбрасывайте их
в контейнер, предназначенный для повторно используемых материалов.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор по окончании срока службы может быть утилизирован отдельно
от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт при-
ема электронных приборов и электроприборов на переработку.
Материалы перерабатываются в соответствии с их классификацией. Сдав
этот прибор по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете
большой вклад в защиту окружающей среды. Список пунктов приема
электронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете
получить в муниципальных органах государственной власти.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав
потребителей». Установленный производителем в порядке п. 2
ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» срок
службы для данного изделия составляет 5 лет с даты реализации
конечному потребителю при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации
и применимыми техническими стандартами. По окончании срока
службы обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр
для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора.
Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3
знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). При возникновении
вопросов по обслуживанию прибора или в случае его неисправности
обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес
центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы связи с
сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар.
Тел.: +7 (861) 991-05-42. Название организации, принимающей претензии
в Казахстане: ТОО «Moneytor», г. Нур-Султан, ул. Жанибека Тархана, д.
9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия:
ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 от 17.01.2019 г.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации
конечному
потребителю. Данным гарантийным талоном производитель
подтверждает
исправность данного прибора и берет на себя
обязательство по бесплат-
ному устранению всех неисправностей,
возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий
оформления:
-
правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона
изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера,
даты продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи пред-
ставителя фирмы-продавца в гарантийном талоне, печатей на каждом
отрывном купоне, подписи покупателя.

5
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслу-
живании в случае непредоставления вышеуказанных документов, или
если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации:
-использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
-соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, чистку,
установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
-механические повреждения;
-естественный износ прибора;
-
несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия вла-
дельца;
-неправильная установка, транспортировка;
-
стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а также другие
причины, независящие от продавца и изготовителя;
-
попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей, на-
секомых;
-ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
-
использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает
уровень бытового применения), подключение прибора к питающим
телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Го-
сударственным техническим стандартам;
-
выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их
замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы
питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки,
сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки,
щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха);
-
для приборов, работающих от батареек, – работа с неподходящими или
истощенными батарейками;
-
для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые повреждения,
вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение
к правам потребителя, установленным действующим законодательством,
и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо
или косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним
животным, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если
это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации,
установки изделия; умышленных и/или неосторожных действий (без-
действий) потребителя и/или иных третьих лиц действия обстоятельств
непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется
только в чистом виде (на приборе не должно быть остатков продуктов
питания, пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики
прибора без предварительного уведомления.
ҚАЗАҚ
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Дайындаушы аспапты тікелей мақсаты бойынша пайдаланған жағдайда
және осы Нұсқаулықта көрсетілген ережелер мен шарттар сақталмаған
жағдайда, сондай-ақ аспапты білікті емес жөндеуге әрекет жасаған
жағдайда жауапты болмайды. Егер сіз құралды пайдалану үшін басқа
тұлғаға тапсырғыңыз келсе, оны осы нұсқаулықпен бірге жіберіңіз.
Чоппер - бұл тұрмыстық құрал және өнеркәсіптік мақсаттарда пайда-
лануға арналмаған!
Бұл құрылғы тұрмыстық және ұқсас жағдайларда қолдануға арналған,
атап айтқанда:
-
дүкендерде, кеңселерде және басқа да өндірістік жағдайларда пер-
соналға арналған ас үй аймақтарында;
-ауыл шаруашылығы фермаларында;
-
қонақ үйлердегі, мотельдердегі және басқа да тұрғын типті ин-
фрақұрылымдардағы клиенттермен;
-жеке пансионаттарда.
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ
Көк, пияз, жемістер, көкөністер, ірімшік пен етті тез ұсақтауға және ара-
ластыруға арналған (тартылған сиыр еті, майлы және жіңішке ет, сүйек
немесе шеміршек еті үшін жарамсыз).
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Адам өмірі мен денсаулығына қауіпті жағдайлардың туындауына,
сондай-ақ аспаптың мерзімінен бұрын істен шығуына жол бермеу үшін,
төменде аталған шарттарды қатаң сақтау керек:

6
-
Құрылғыны электр желісіне қоспас бұрын, құрылғыдағы кернеудіңүй-
дегі электр кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріңіз.
-
Өнімдерді ыдысқа ұсақтау кезінде жұмыс ұзақтығы 60 секундтан
аспауы керек. Жұмыс циклдерінің арасында кем дегенде 2-3 минут
үзіліс жасаңыз
-Құрылғыны бөлмеден тыс пайдаланбаңыз.
-
Жеткізу жинағына кіретін керек-жарақтарды ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны бірінші рет қолданар алдында өнімдермен жанасатын
барлық алынбалы бөлшектерді жақсылап шайыңыз.
-
ұрылғыны пайдалануды бастамас бұрын, барлық бөліктердің дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
-Құрылғы қосылғанға дейін өнімдер ұсақтағыш ыдысына орналасты-
рылады.
-Ыдысты өнімдермен толтырмаңыз және оған құйылған сұйықтықтың
деңгейін бақылаңыз.
-
Кескіш пышақтың кесетін жүздеріөткір және қауіпті. Пышақты өте мұқи-
ят өңдеңіз! Ұсақтағыш пышақтың айналуы қиын болса, құрылғыны
электр желісінен ажыратыңыз және пышақтың айналуына кедергі
келтіретін өнімдерді абайлап алыңыз.
-Пышақтың айналуы толығымен тоқтағаннан кейін ғана ыдыс-аяқтан
өнімдерді шығарып, сұйықтықтарды төгуге болады.
-Электр желісіне қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
-
Тазалау алдында, сондай-ақ оны пайдаланбаған жағдайда құрылғыны
электр желісінен ажыратыңыз.
-
Құрылғыны ыстық бетке жақын пайдаланбаңыз (мысалы, газ немесе
электр плитасы, пеш және т. б.)
-Электр сымының жиһаздыңөткір жиектеріне және ыстық бетке тигіз-
бейтініне көз жеткізіңіз.
-
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, қуат сымының
шанышқысынан тікелей алыңыз. Қуат сымын тартпаңыз және оны
бұрамаңыз.
-Зақымдалған желілік сымы бар құрылғыны пайдаланбаңыз.
-
Мотор блогының корпусына, желі сымына немесе желі сымының аша-
сына сулы қолмен ұстамаңыз.
-
Аспап физикалық, сезімдік немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдар-
дың (балаларды қоса алғанда) пайдалануына немесе олардыңөмірлік
тәжірибесі немесе білімі болмаған кезде, егер олар бақылауда болмаса
немесе олардыңқауіпсіздігіне жауапты адамның аспапты пайдалануы
туралы нұсқау берілмеген болса, пайдалануға арналмаған. Құрылғымен
ойнауға жол бермеу үшін балалар бақылауда болуы керек.
-Қуат сымы зақымдалған жағдайда оны қауіпті болдырмау үшін ауы-
стыруды дайындаушы, сервистік қызмет немесе осыған ұқсас білікті
персонал жүргізуі тиіс.
-Асымалдау (тасымалдау), өткізу бойынша ерекше шарттар: жоқ.
2. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ
1. Жылдамдықты ауыстыру батырмасы
2. Мотор блогы
3. Стақанның қақпағы
4. Сарымсақты аршуға арналған қондырма
5. Кілегейді көпіршітуге арналған қондырма
6. Ұсақтауға арналған пышақ
7. Стақан
8. Стақанға арналған түптабан
3. ЖИЫНТЫҚТАМАСЫ
-Мотор блогы - 1 дана
-Стақанның қақпағы - 1 дана
-Сарымсақты аршуға арналған қондырма - 1 дана
-Кілегейді көпіршітуге арналған қондырма - 1 дана
-Ұсақтауға арналған пышақ - 1 дана
-Стақан - 1 дана
-Стақанға арналған түптабан - 1 дана
-Пайдаланушы нұсқаулығы - 1 дана
4. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
Аспапты пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығуыңызды
сұраймыз.
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДАУ
Барлық қаптама материалдарын алып тастаңыз. Тостағанға арналған
түптабанды (8), ұсақтағыш пышақты (6), қондырмаларды (4, 5) қақпақты
(3) және стақанды (7) алып, жуғыш зат қосылған сумен жуыңыз, сосын
шайып, құрғатыңыз. Мотор блогын (2) жұмсақ, сәл дымқыл шүберекпен
сүртіңіз, содан кейін оны әбден құрғатыңыз.
НАЗАР! Мускат жаңғағы, кофе дәндері, жарма және жаңғақтар сияқты
өте қатты тағамдарды қабыққа ұсақтауға тыйым салынады. Чоппер ет,
ірімшік, хош иісті шөптер, қабығы жоқ жаңғақтар, көкөністер мен жемі-
стердіұнтақтау үшін қолданылады.
Өнімдердіұнтақтауды бастамас бұрын, өнімдерді дайындау керек: ет,
ірімшік, көкөністер мен жемістерді шамамен 2х2 см кесектерге кесіңіз;
шөптерден сабақтарды алып тастаңыз, сүйектерді, тамырлар мен шемір-
шектерді еттен алыңыз.

7
НАЗАР! Пышақөте өткір! Әрқашан пышақты жоғарғы пластиктен ұстаңыз.
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ
-Стақанды түптабанға орнатыңыз, сосын орнықты жерге қойыңыз.
-Қондырманы немесе пышақты стақан білігіне кигізіңіз.
-Өнімдерді стақанға салыңыз.
-Стақанды қақпақпен жауып, оған мотор блогын орнатыңыз.
-Желілік баудың ашасын электр розеткасына қыстырыңыз.
-
Құрылғыны қосу үшін мотор блогындағы батырманы басып тұрыңыз.
Жеңіл басқанда бірінші жылдамдық, қатты басқанда екінші жылдам-
дық қосылады. Аспапты сөндіру үшін батырманы босатыңыз.
НАЗАР! Құрылғыны бос стакан ұсақтағышпен қоспаңыз.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР
-
Сұйық ингредиенттер үшін әйнекті жалпы көлемнің 3/4 бөлігінен артық
толтырмаңыз.
-
Сұйық ингредиенттердің төгілуіне жол бермеу үшін мотор блогын
ұсақтағыш ыдысына қатты басыңыз.
-
Жақсы өңдеуді басқару үшін қысқа уақыт аралығында басқару
түймесін басып тұрыңыз.
-
Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін крекерді кішкене бөліктерге бөліңіз.
5. ҚҰРЫЛҒЫНЫ КҮТУ
-
Тазалау алдында аспапты өшіріңіз және оны желіге электр қорегі!
Пышақтардың пышақтарына тиюге тыйым салынады. Кескіш пышақтың
кесетін жүздеріөте өткір және қауіпті.
-
Ыдыс жуғышта жуу үшін тек бір стақан Чоппер жарамды, қалған
алынбалы бөлшектерді ыдыс жуғышта жууға тыйым салынады. Шыны
ұсақтағышты алыңыз. Ұсақтағыш пышақты, ұсақтағыш стаканды,
қақпақты жылы сабынды сумен шайыңыз, содан кейін шайыңыз және
құрғатыңыз. Мотор блогын тазарту үшін сәл дымқыл шүберектіқолда-
ныңыз, содан кейін құрғатыңыз. Тұзды немесе қышқыл өнімдердіөң-
дегеннен кейін, ұсақтағыш пышақты дереу сумен шайып тастау керек.
Әр қолданғаннан кейін саптаманы мұқият шайыңыз!
6. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
-Номиналды кернеу: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номиналды қуаты: 300 Вт
-Максималды қуат: 400 Вт
-Стақанның көлемі: 0,8 л
7. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқы-
стардан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық аспаптар мен
электр құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға
болады.
8. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану Осы бұйым
үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа
және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пай-
даланылған жағдайда, соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 5 жылды
құрайды. Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану
бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис
орталығына хабарласыңыз. Бұйымның шығарылған күні сериялық нөмір-
де көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс
айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе
аспап бұзылса, CENTEK сауда маркасының авторландырылған сервис
орталығымен хабарласыңыз. Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/
servis сайтынан табуға болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен
байланыс жасау жолдары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
«Ларина-Сервис» ЖШҚ бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861)
991-05-42. Қазақстандағы талаптар қабылдау ұйымының аталымы:
«Moneytor» ЖШС, Нұр-Сұлтан қаласы, Жәнібек Тархан к., 9-үй, 5-қанат.
Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 – 17.01.2019 ж. бастап.
9. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ИП Асрумян К.Ш. Мекенжайы: Ресей, 350912, г. Краснодар,
пгт. Пашков-ский, ул. Атаман Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен
бастап
12 ай. Осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың
жарамдылығын
растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық
ақауларды тегін
жою бойынша міндеттемені өзіне алады.

8
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ:
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды:
-үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген дайында-
ушының түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру,
сатушы фирманың мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының
өкілінің қолы, әрбір жыртылмалы купондағы мөрлер, сатып алушының
қолы болған жағдайда.
Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы
ақпарат Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса, өндіруші кепілдік
қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды:
-пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану;
-қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды, орнатуды,
құралды баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
-механикалық зақым;
-құрылғының табиғи тозуы;
-пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері;
-дұрыс орнату, тасымалдау;
-
табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-ақ сатушы
мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
-
аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың, жәндіктердің түсуі;
-
өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі
немесе енгізуі;
-
аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық қолдану
деңгейінен асып түседі), аспапты мемлекеттік техникалық стандарт-
тарға сәйкес келмейтін қоректендіруші телекоммуникациялық және
кабельдік желілерге қосу;
-
бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен шығуы,
егер оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөл
-
шектеумен байланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат беру
элементтері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және зарядтау
құрылғылары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар, белдіктер,
сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер, тұғырлар, торлар,
вертелалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар, саптамалар, шаң жинағыштар,
сүзгілер, иіс сіңіргіштер);
-
батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз немесе
сарқылған батареялармен жұмыс істеу;
-аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-аккумуляторларды
зарядтау және зарядтау ережелерін бұзудан туындаған кез келген
зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұты-
нушының құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде
шектемейді.
6. Өндіруші, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен шартта-
рын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда, адамдарға, Үй жануарлары-
на, тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей
немесе жанама келтірілген зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге
үшінші тұлғалардың еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/
немесе абайсызда әрекеттері (әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек таза күй-
інде ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа да ластанулар
болмауы тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын
өзгертуге құқылы.
УКРАЇНСЬКИЙ
ШАНОВНИЙ СПОЖИВАЧ!
Виробник не несе відповідальність у разі використання приладу не за
прямим призначенням і при недотриманні правил і умов, що вказані в цій
інструкції , а також у разі спроб некваліфікованого ремонту приладу. Якщо
Ви бажаєте передати прилад для використання іншій особі, будь ласка,
передавайте його разом із цією інструкцією.
Чопер є побутовим приладом і не призначений для використання в про-
мислових цілях!
Даний прилад призначений для використання в побутових й аналогічних
умовах, зокрема:
-
у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших ви-
робничих умовах;
-на сільськогосподарських фермах;
-клієнтами в готелях, мотелях та іншій інфраструктурі житлового типу;
-у приватних пансіонатах.
ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИЛАДУ
Для швидкого подрібнення і змішування зелені, ріпчастої цибулі, фруктів,
овочів, сиру і м’яса (не підходить для приготування фаршу з яловичини,
жирного і жилавого м’яса, м’яса з кістками або хрящами).

9
1. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Щоб уникнути виникнення ситуацій, небезпечних для життя і здоров’я, а
також для передчасного виходу приладу з ладу необхідно суворо дотри-
муватися перерахованих нижче умов:
-
Перш ніж підключити пристрій до електромережі, перевірте, чи від-
повідає напруга, вказана на пристрої, напрузі електромережі у Вашому
домі.
-При подрібненні продуктів у чаші тривалість роботи не повинна пере-
вищувати 60 секунд. Між робочими циклами робіть перерву не менше
2-3 хвилин.
-Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
-
Використовуйте тільки те приладдя, яке входить у комплект постачання.
Перед першим застосуванням пристрою ретельно промийте всі знімні
деталі, які будуть контактувати з продуктами.
-
Перш ніж почати користуватися пристроєм, переконайтеся в тому, що
всі деталі встановлені правильно.
-Продукти поміщаються в чашу чопера до включення пристрою.
-
Не переповнюйте чашу продуктами і стежте за рівнем налитої в неї
рідини.
-
Ріжучі леза ножа-подрібнювача гострі і становлять небезпеку. Поводь-
тесьіз ножем вкрай обережно! У разі утруднення обертання ножа-под-
рібнювача відключіть пристрій від електричної мережі й акуратно
вийміть продукти, що заважають обертанню ножа.
-
Виймати продукти і зливати рідини з чаші можна тільки після повної
зупинки обертання ножа.
-Не залишайте пристрій, включений в електричну мережу, без нагляду.
-
Виключайте пристрій від електромережі щоразу перед чищенням, а
також у тих випадках, коли Ви його не використовуєте.
-
Не використовуйте пристрій поблизу гарячої поверхні (наприклад, газова
або електрична плита, духова шафа і т.д.)
-
Слідкуйте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок меблів і
гарячої поверхні.
-
Виключаючи пристрій від електромережі, беріться безпосередньо за
вилку мережного шнура. Не тягніть за мережний шнур і не перекру-
чуйте його.
-Не використовуйте пристрій з пошкодженим мережним шнуром.
-
Не беріться мокрими руками за корпус моторного блоку, за мережний
шнур або вилку мережного шнура.
-
Прилад не призначений для використання особами (включаючи ді-
тей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями
або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не
перебувають під контролем або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Діти повинні перебувати
під контролем для недопущення гри з приладом.
-
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпе
-
ки, повинен здійснювати виробник, сервісна служба або аналогічний
кваліфікований персонал.
-Особливі умови з перевезення (транспортування), реалізації: немає.
2. ОПИС ПРИЛАДУ
1. Кнопка перемикання швидкості
2. Моторний блок
3. Кришка стакана
4. Насадка для очищення часнику
5. Насадка для збивання вершків
6. Ніж для подрібнення
7. Стакан
8. Підставка для стакана
3. КОМПЛЕКТНІСТЬ
-Моторний блок - 1 шт.
-Кришка стакана - 1 шт.
-Насадка для очищення часнику - 1 шт.
-Насадка для збивання вершків - 1 шт.
-Ніж для подрібнення - 1 шт.
-Стакан - 1 шт.
-Підставка для стакана - 1 шт.
-Керівництво користувача - 1 шт.
4. ПОРЯДОК РОБОТИ
Будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію перед початком екс-
плуатації приладу.
ПІДГОТОВЛЕННЯ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Видаліть всі пакувальні матеріали. Зніміть і промийте підставку для
склянки (8), ніж-подрібнювач (6), насадки (4, 5), кришку (3) і стакан
(7) водою з використанням мийного засобу, потім сполосніть і просушіть.
Моторний блок (2) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть його насухо.
УВАГА! Забороняється подрібнювати дуже тверді продукти, такі як му-
скатний горіх, зерна кави, злаки і горіхи в шкірці.
Чопер використовується для подрібнення м’яса, сиру, ароматичних трав,
горіхів без шкірки, овочів і фруктів. Перед тим як почати подрібнення

10
продуктів, слідпідготувати продукти: наріжте м’ясо, сир, овочіі фрукти
шматочками приблизно 2×2 см; видаліть у трав стебла, видаліть кістки,
жили і хрящі з м’яса.
УВАГА! Ніж дуже гострий! Завжди тримайте ніж за верхній пластмасовий
хвостовик.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
-Установіть стакан у підставку, поставте на стійку поверхню.
-Установіть насадку або ніж у стакан на вісь.
-Помістіть продукти в стакан.
-Закрийте стакан кришкою і встановіть на неї моторний блок.
-Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
-
Щоб включити пристрій, натисніть й утримуйте кнопку на моторному
блоці. Легке натискання включає першу швидкість, більш сильне на-
тискання включає другу швидкість роботи. Для виключення приладу
відпустіть кнопку.
УВАГА! Не включайте пристрій із порожнім стаканом чопера. Не заван-
тажуйте продукти і не наливайте рідини вище позначки MAX на стакані
чопера.
ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
-
Для рідких інгредієнтів не наповнюйте стакан більше 3/4 від загаль-
ного об’єму.
-
Щоб уникнути випліскування рідких інгредієнтів, сильніше притискайте
моторний блок до чаші чопера.
-
Для кращого контролю обробки натискайте і утримуйте кнопку керування
на короткі відрізки часу.
-
Для отримання кращого результату розділіть сухарі на маленькі шма-
точки.
5. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
-
Перед чищенням приладу виключіть його від мережі електроживлення!
Забороняється торкатися лез ножів. Ріжучі леза ножа-подрібнювача
дуже гострі і становлять небезпеку.
-
Для миття в посудомийній машині придатний тільки стакан чопера,
забороняється промивати інші знімні деталі в посудомийній машині.
Зніміть стакан чопера. Промийте ніж-подрібнювач, стакан чоппера,
кришку в теплій мильній воді, а потім обполосніть і просушіть. Для чи-
щення моторного блоку використовуйте злегка вологу тканину, після чого
протріть насухо. Після обробки солоних або кислих продуктів необхідно
відразу обполоснути водою ніж-подрібнювач. Ретельно промивайте
насадку відразу після кожного використання!
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Номінальна напруга: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номінальна потужність: 300 Вт
-Максимальна потужність: 400 Вт
-Об’єм стакана: 0,8 л
7. УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
Прилад після завершення терміну служби може бути утилізований окремо
від звичайного побутового сміття.
Його можна здати в спеціальний пункт прийому електронних приладів і
електроприладів на переробку.
8. ІНФОРМАЦІЯ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ, ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Термін служби для даного виробу становить 5 років із дати реалізації
кінцевому споживачу за умови, що виріб використовується в суворій від-
повідності до даної інструкції з експлуатації та застосовними технічними
стандартами. Після завершення терміну служби зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру для одержання рекомендацій із подаль-
шої експлуатації виробу. Дата виробництва виробу вказана в серійному
номері (2 і 3 знаки - рік, 4 і 5 знаки - місяць виробництва). При виникненні
питань з обслуговування приладу або в разі його несправності зверніться у
авторизований сервісний центр ТМ CENTEK. Адресу центру можна знайти на
сайті https://centek.ru/servis. Способи зв’язку із сервісною підтримкою: тел:
+7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. Генеральний сервісний центр
ООО «Ларина-Сервис», м. Краснодар. Тел.: + 7 (861) 991-05-42.
Продукція має сертифікат відповідності:
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 від 17.01.2019 р.
9. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРОБНИКА, ІМПОРТЕРА
Iмпортер на територiю
РФ: ІП Асрумян К.Ш. Адреса: Росi я, 350912, г.
Краснодар, пгт. Пашковский,
ул. Атамана Лисєнко, 23. Тел.: +7 (861)
2-600-900.

11
ШАНОВНИЙ СПОЖИВАЧ!
Термін гарантії на всі прилади 12 місяців з дати реалізації кінцевому
споживачу. Даним гарантійним талоном виробник підтверджує справність
даного приладу і бере на себе зобов’язання щодо безкоштовного усунення
всіх несправностей, що виникли з вини виробника.
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ:
1. Гарантія діє при дотриманні таких умов оформлення:
-
правильне і чітке заповнення оригінального гарантійного талона ви-
робника із зазначенням найменування моделі, її серійного номера, дати
продажу, за наявності печатки фірми-продавця і підпису представника
фірми-продавця в гарантійному талоні, печаток на кожному відривному
купоні, підпису покупця. Виробник залишає за собою право на відмову
в гарантійному обслуговуванні в разі ненадання вказаних вище до-
кументів, або якщо інформація в них буде неповною, нерозбірливою,
суперечливою.
2. Гарантія діє при дотриманні таких умов експлуатації:
-використання приладу в суворій відповідності до інструкції з експлу-
атації;
-дотримання правил і вимог безпеки.
3. Гарантія не включає періодичне обслуговування, чищення, установлення,
настройку приладу на дому у власника.
4. Випадки, на які гарантія не поширюється:
-механічні пошкодження;
-природний знос приладу;
-недотримання умов експлуатації або помилкові дії власника;
-неправильна установка, транспортування;
-
стихійні лиха (блискавка, пожежа, повінь та ін.), а також інші причини,
що не залежать від продавця і виробника;
-потрапляння всередину приладу сторонніх предметів, рідин, комах;
-
ремонт або внесення конструктивних змін неуповноваженими особами;
-
використання приладу в професійних цілях (навантаження перевищує
рівень побутового застосування), підключення приладу до живильних
телекомунікаційних і кабельних мереж, що не відповідають Державним
технічним стандартам;
-
вихід із ладу перерахованого нижче приладдя виробів, якщо їх заміна
передбачена конструкцією і не пов’язана з розбиранням виробу:
а) пульти дистанційного керування, акумуляторні батареї, елементи жив-
лення (батарейки), зовнішні блоки живлення і зарядні пристрої;
б) витратні матеріали й аксесуари (упаковка, чохли, ремені, сумки, сітки,
ножі, колби, тарілки, підставки, решітки, рожни, шланги, трубки, щітки,
насадки, пилозбірники, фільтри, поглиначі запаху);
-для приладів, що працюють від батарейок,
-робота з невідповідними або спрацьованими батарейками;
-
для приладів, що працюють від акумуляторів, - будь-які пошкодження,
викликані порушеннями правил зарядження і підзарядження аку-
муляторів.
5. Ця гарантія надається виробником на додаток до пра вил споживача,
установлених чинним законодавством, і жодною мірою не обмежує їх.
6. Виробник не несе відповідальності за можливу шкоду, прямо або по-
бічно завдану продукцією ТМ CENTEK людям, домашнім тваринам, майну
споживача та/або інших третіх осіб у разі, якщо це сталося в результаті
недотримання правил й умов експлуатації, встановлення виробу; навмисних
і/або необережних дій (бездіяльності) споживача та/або інших третіх осіб,
дії обставин нездоланної сили.
7. При зверненні в сервісний центр прийом виробу надається тільки в
чистому вигляді (на приладі не повинно бути залишків продуктів харчу-
вання, пилу та інших забруднень).
Виробник залишає за собою право змінювати дизайн і характеристики
приладу без попереднього повідомлення.
КЫРГЫЗЧА
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Эгерде шайман өз максатына ылайык колдонулбаса жана берилген кол-
донмодо көрсөтүлгөн эрежелер жана шарттар сакталбаса, ошондой эле
шайманды квалификациясыз оңдоо аракеттер болсо, өндүрүүчү жооп-
туу эмес. Эгер Сиз шайманды башка адамга колдонууга бергиңиз келсе,
сураныч, анда аны берилген колдонмосу менен кошо өткөрүп бериңиз.
Майдалагыч бул тиричилик шайманы жана өнөр жай максаттар үчүн
колдонулбайт.
Берилген шайман үй тиричиликте жана ушул сыяктуу чөйрөдө колдонууга
арналган, атап айтканда:
-
дүкөндөрдөгү, кеңселердеги жана башка өнөр жай чөйрөлөрүндөгү
кызматкерлер үчүн ашкана аянтчаларында;
-айыл чарба фирмаларында;
-
мейманканада, мотелде жана башка турак жай инфраструктурада
кардарлар үчүн;
-жеке пансионаттарда.

12
ШАЙМАНДЫН МАКСАТЫ
Жашылдыктарды, пиязды, жемиштерди, жашылчаларды, сырды жана эт-
терди (уйдун эти, майлуу жана чарыны бар эт үчүн, сөөгү же кемирчектери
бар эт үчүн жарабайт) тез майдалуу жана аралаштыруу үчүн арналган.
1. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАР
Жашоо жана ден-соолук үчүн кооптуу кырдаалдарды, ошондой эле
шайман эрте иштен чыгып калбашы үчүн, төмөнкү шарттар так сакта-
лууга тийиш:
-
Аспапты электр тармагына туташтыруудан мурун, шайманда көрсөтүл-
гөн чыңалуу сиздин үйүңүздүн электр тармагынын чыңалуусуна дал
келгенин текшериңиз.
-
Табакта азыктарды майдалаганда, иштетүү убактысы 60 секунддан
ашпашы керек. Иштөө мөөнөттүн ортолорунда 2-3 мүнөт тыныгуу
жасаңыз.
-Аспапты сыртта колдонбоңуз.
-
Жеткирүү топтомдогу гана бөлүктөрүн колдонуңуз. Аспапты биринчи
жолу колдонуудан мурун, бардык алынуучу, тамак-аш менен байла-
нышат турган бөлүктөрүн, жакшылап жууп салыңыз.
-
Аспапты колдонуудан мурун, анын бардык бөлүктөрүнүн туура орно-
тулгандыгын текшериңиз.
-Азыктар табактын ичине, аспапты иштеткенден мурун, салынат.
-
Табактын ичине азыктарды ашыкча салбаңыз жана куюлган суюктуктун
деңгээлин байкап туруңуз.
-
Майдалагыч бычактын кескич кырлары аябай курч болот жана кооп
туудурат. Бычакты өтө этияттык менен колдонуңуз! Майдалагыч бы-
чактын айлануусунда кыйынчылык болсо, аспапты электр тармагынан
ажыратыңыз жана бычактын айлануусуна тоскоол болгон азыктарды
акырын алып салыңыз.
-
Табактын ичиндеги азыктар менен суюктукту, бычагы толугу менен
токтогондон кийин гана алып чыгыш керек.
-
Электр тармагына сайылып турган шайманды кароосуз калтырбаңыз.
-
Шайманды ар бир тазалоонун астында же сиз шайманды колдонбогон
учурда, ар дайым өчүрүп туруңуз.
-
Аспапты ысык беттердин жанында колдонбоңуз (мисалы, газ же электр
меш, кызарткыч меш ж.б.).
-
Тармак зымынын эмеректердин учтуу кырларына жана ысык беттерге
тийбегенин байкап туруңуз.
-
Аспапты электр тармагынан ажыратып жатканда, электр зымынын
сайгычынан гана тартып сууруш керек. Электр зымын тартпаңыз жана
бурабаңыз.
-Электр зымы бузулган шайманды колдонбоңуз.
-
Кыймылдаткыч блоктун корпусун, тармак зымын жана анын сайгычын
суу колдоруңуз менен кармабаңыз.
-
Шайманды физикалык, сезимтал же акыл жөндөмдүүлүгү начар болгон
адамдарга (балдарга), жашоо тажрыйбасы жана билими болбогондук-
тан колдонгонго болбойт, эгер аларды шайманды колдонуунун эрежесин
билген жана алардын коопсуздугу үчүн жооптуу адамдын көзөмөлүндө
болбосо. Балдар шайман менен ойнобош үчүн аларды көзөмөлдөш керек.
-
Электр зымы бузулган болсо, кооптуу жагдай жаратпаш үчүн, аны өн-
дүрүүчү, тейлөө кызматы же ушул сыяктуу квалификациялуу кызматкер
алмаштырышы керек.
-Ташуу (алып өтмөк), сатуу үчүн өзгөчө шарттар: жок.
2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ
1. Ылдамдыкты которуу баскычы
2. Кыймылдаткыч блок
3. Стакандын капкагы
4. Сарымсакты тазалоо үчүн саптама
5. Каймакты чалуу үчүн саптама
6. Майдалоо үчүн бычак
7. Стакан
8. Стакандын алдына койгуч
3. ТОЛУКТУК
-Кыймылдаткыч блок - 1 д.
-Стакандын капкагы - 1 д.
-Сарымсакты тазалоо үчүн саптама - 1 д.
-Каймакты чалуу үчүн саптама - 1 д.
-Майдалоо үчүн бычак - 1 д.
-Стакан - 1 д.
-Стакандын алдына койгуч - 1 д.
-Колдонуучунун жетекчилиги - 1 д.
4. ИШТӨӨ ТАРТИБИ
Сураныч, шайманды иштетүүдөн мурун берилген колдонмону кунт коюп
окуп чыгыңыз.
КОЛДОНУУГА ДАЯРДАНУУ
Бардык таңгактоочу материалдарды жок кылыңыз. Стакандын алдына
койгучту (8), майдалагыч бычакты (6), саптамаларды (4,5), капкакты (3)
жана стаканды (7) чечиңиз жана жуугуч каражат кошулган суу менен
жууп салыңыз ,андан кийин чайкап кургатып коюңуз. Кыймылдаткыч
блокту (2) жумшак, бир аз нымдуу кездеме менен сүртүп коюңуз, андан
кийин аны кургатып аарчып салыңыз.

13
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Аябай катуу азыктарды, мускат жаңгак, кофе буурчактары, дан эгиндери
жана кабыгы бар жаңгактары сыяктуу, майдалаганга тыюу салынат.
Майдалагыч этти, сырды, жыттуу чөптөрдү, кабыгы жок жаңгактарды,
жашылча менен жемиштерди майдалаганга колдонулат.
Азыктардымайдалагандан мурун, азыктарды даярдап алыңыз: этти,
сырды, жашылча менен жемиштерди 2×2 см бөлүктөргө бөлүп алыңыз;
чөптөрдүн өзөктөрүн, эттин сөөктөрүн, тамырларын жана кемирчектерин
алып салыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Бычак аябай курч! Бычакты ар дайым үстүңкү пластмасс куйругунан
кармаңыз.
ШАЙМАНДЫ КОЛДОНУУ
-
Стаканды стакандын алдына койгучтун ичине салыңыз, туруктуу жерге
коюп коюңуз.
-Саптаманы же бычакты стакандын ичиндеги негизине орнотуңуз.
-Азыктарды стакандын ичине салыңыз.
-
Стаканды капкак менен жабыңыз жана анын үстүнө кыймылдаткыч
блокту орнотуп коюңуз.
-Тармак зымдын сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
-
Шайманды күйгүзүү үчүн кыймылдаткыч блоктогу баскычты басып
кармап туруңуз. Акырын басуу иштөөнүн биринчи ылдамдыгын күйгүзөт,
катуураак басуу иштөөнүн экинчи ылдамдыгын күйгүзөт. Шайманды
өчүрүү үчүн баскычты коё бериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Аспапты, стаканы бош болгондо, күйгүзбөңүз.
Азыктарды жана суюктуктарды майдалагычтын стаканындагы «MAX»
белгисинен ашырбаңыз.
КОЛДОНУУ БОЮНЧА СУНУШТАР
-
Суюк азыктар үчүн, стаканды жалпы көлөмүнүн 3/4 бөлүгүнөн ашыкча
толтурбаңыз.
-
Суюк азыктар чачырап төгүлүп кетпеши үчүн, кыймылдаткыч блокту
майдалагычтын табагына бекем басыңыз.
-
Эң жакшы башкарууга жетиш үчүн башкаруу баскычын кыска убакытка
басып кармап туруңуз.
-
Эң жакшы натыйжага жетиш үчүн, кургак нандарды кичинекей бөлүк-
төргө бөлүп алыңыз.
5. ШАЙМАНГА КАМ КӨРҮҮ
-
Шайманды тазалоодон мурун электр тармагынан ажыратып коюңуз!
Бычактардын кырына тийүүгө тыюу. Майдалагыч бычактын кескич
кырлары аябай курч болот жана кооп туудурат.
-
Идиш жуугуч машинкада майдалагычтын стаканы гана жуулганга
жарайт, башка алынуучу бардык бөлүктөрдү идиш жуугуч машинкада
жууганга тыюу салынат. Майдалагычтын стаканын чечип алыңыз.
Майдалагыч бычакты, майдалагычтын стаканын, капкагын самындуу
жылуу сууда жууп салыңыз, андан кийин чайкап, кургатып аарчыңыз.
Кыймылдаткыч блокту тазалоо үчүн аз нымдуу чүпүрөктү колдонуңуз,
андан кийин кургатып аарчыңыз. Туздуу же кычкыл азыктарды майда-
лагандан кийин, майдалагыч бычакты дароо суу менен чайкап салыш
керек. Саптаманы ар бир колдонгондон кийин жакшылап жууп туруңуз!
6. ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨР
-Номиналдык чыңалуу: 220-240 В ~50/60 Гц
-Номиналдык күчтүүлүгү: 300 Вт
-Максималдуу күчтүүлүгү: 400 Вт
-Стакандын өлчөмү: 0,8 л.
7. ШАЙМАНДЫ УТИЛЬДЕШТИРӨӨ
Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жасалган.
Мүмкүн болушунча аларды кайра иштетилүүчү материалдар үчүн жасалган
идишке таштаңыз.
8. КҮБӨЛҮК ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ, КЕПИЛДИК МИЛДЕТТЕНМЕСИ
Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн
баштап 5 жыл түзөт, шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана
колдонулуп жаткан техникалык стандарттарга ылайык так колдонулса.
Шаймандын чыгарылган күнү катардагы номерде көрсөтүлөт (2 жана 3
белгиси – жылы, 4 жана 5 белгиси – өндүрүш айы). Шайманды тейлөө
боюнча суроолор пайда болгондо же шайман бузулган учурда, TM CENTEK
ыйгарым укуктуу тейлөө борборуна кайрылыңыз. Дарегин https://centek.
ru/servis сайтынан тапсаңыз болот. Колдоо кызматы менен байланыш жол-
дору: тел.: +7(988)24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. ООО «Ларина-Сервис»
башкы тейлөө борбору, Краснодар шаары. Телефон.: +7 (861) 991-05-42.
Продукциянын шайкештик сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 - 17.01.2019 ж. баштап.

14
9. ӨНДҮРҮҮЧҮ ЖАНА ИМПОРТТОЧУ ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ
Импортточу: ИП Асрумян
К.Ш. Дарек: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт.
Пашковский, ул. Атамана
Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө
сатыл-
ган күндөн баштап 12 ай. Ушул кепилдик купону менен
өндүрүүчү бул
шаймандын жарактуу экендигин ырастайт жана
өндүрүүчү тарабынан
келип чыккан бардык бузууларды акысыз жоюу
милдетин алып жатат.
КЕПИЛДИК ТЕЙЛӨӨ ШАРТТАРЫ
1. Кепилдик каттоонун төмөнкү шарттарын эске алуу менен жарактуу:
-
баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так тол-
туруу, модельдин атын көрсөтүү, модельдин сериялык саны, сатылган
күнү жазылса, ар бир кепилдик талонунда сатуучу фирманын штампы,
сатуучу фирманын өкүлунүн колу бар болсо.
Жогоруда көрсөтүлгөн документтер берилбеген учурда, же алардагы
маалыматтар толук эмес, окулбай турган, карама каршы келген учурда,
өндүрүүчү кепилдик кызматынан баш тартууга укуктуу.
2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу:
-шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу;
-эрежелерди жана коопсуздук талаптарын сактоо.
3. Кепилдик мезгил-мезгили менен техникалык тейлөө, тазалоо, орнотуу,
шайманды ээсинин үйүндө жөндөө камтылбайт.
4. Кепилдикке кирбеген учурлар:
-механикалык зыян;
-шаймандын табигый эскириши;
-иштөө шарттарын сактабоо же ээсинин туура эмес аракеттери;
-туура эмес орнотуу, ташуу;
-
табигый кырсыктар (чагылган, өрт, сел ж.б.), ошондой эле сатуучуга
жана өндүрүүчүгө тийешеси болбогон башка себептер;
-
шаймандын ичине бөтөн заттардын, суюктуктардын, курт-кумурска-
лардын кирип кетиши;
-уруксатсыз адамдар тарабынан оңдоо же структуралык өзгөрүүлөр;
-
шайманды кесиптик максаттарда колдонуу (жүк ички керектөөнүн
деңгээлинен ашат). Шайманды мамлекеттик техникалык стандарттарга
ылайык болбогон телекоммуникация жана кабелдик тармактарга кошуу;
-
буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы, эгерде аларды
алмаштыруу долбоордо каралса жана буюмду демонтаждоо менен
байланышпаса:
а) узактан башкаруу пульттар, аккумулятордук кубаттагычтар,
батарейкалар, тышкы кубат берүүчү жана кубаттагычтар;
б) сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар (чехол кутусу, курлар,
баштыктар, торлор, бычактар, колбалар, табактар, жээкчелер, решёткалар,
вертелдер, шлангдар, түтүктөр, щёткалар, тиркемелер, чаң жыйноочулар,
чыпкалар, жыт сиңиргичтер);
• батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн - жараксыз же түгөнгөн
батарейкалар менен иштөө;
• батарейка менен иштеген шаймандар үчүн - батарейкаларды кубаттоо
эрежелеринин бузулушунан келип чыккан ар кандай зыян.
5. Берилген кепилдик өндүрүүчү тарабынан кошумча колдонулат жана
керектөөчүнүн колдонуудагы мыйзамына ылайык укуктарын эч кандай
чектебейт.
6. Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына,
керектүү мүлкүнө жана / же керектөөчүлөрдүн жана / же башка үчүнчү
адамдардын этиятсыз аракеттерине (аракетсиздигине), форс-мажордук
жагдайларга түздөн-түз же кыйыр түрдө келтирилген зыян үчүн жооп
бербейт.
7. Тейлөө борборуна кайрылганда, буюм таза түрүндө гана берилет
(шаймандын үстүндө тамактын калдыктары, чаң жана башка кир заттар
болбошу керек).
Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертүүсүз өзгөртүү ук угун өзүнө калтырат.
ՀԱՅԵՐԵՆ
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում սարքը
նախատեսվածից այլ նպատակով օգտագործելու և սույն
ձեռնարկում նշված կանոններն ու պայմանները չպահպանելու,
ինչպես նաև սարքը ոչ որակյալ վերանորոգելու դեպքում: Եթե
ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի օգտագործելու
համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ ձեռնարկի հետ միասին:
Մանրացնող սարք կենցաղային տեխնիկա է և նախատեսված
չէ արդյունաբերական նպատակով օգտագործման համար:

15
Այս սարքը նախատեսված է կենցաղային և նմանատիպ
պայմաններում օգտագործելու համար, մասնավորապես՝
-
խանութներում, գրասենյակներում և այլ արդյունաբերական
միջավայրերում աշխատողների համար նախատեսված
խոհանոցային տարածքներում,
-գյուղատնտեսական ֆերմաներում,
-
հյուրանոցներում, մոթելներում և այլ բնակելի
ենթակառուցվածքներում,
-մասնավոր պանսիոնատներում։
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ
Նախատեսված է կանաչեղենի, գլուխ սոխի, մրգերի,
բանջարեղենի, պանրի և մսի արագ կտրատման և խառնման
համար (հարմար չէ աղացած տավարի մսի, յուղոտ և ջիլեր
պարունակող մսի, ոսկրոտ կամ աճառոտ մսի համար):
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԱՊԱՀՈՎՄԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐ
Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր իրավիճակների
առաջացումը, ինչպես նաև սարքի վաղաժամ փչացումը կանխելու
համար անհրաժեշտ է խստորեն պահպանել ստորև նշված
պայմանները՝
-
Սարքն էլեկտրական ցանցին միացնելուց առաջ ստուգեք,
արդյոք սարքի վրա նշված լարումը համապատասխանում է
Ձեր տան էլեկտրացանցի լարմանը։
-
Տարայի մեջ սնունդ մանրացնելիս աշխատանքի տևողությունը
չպետք է գերազանցի 60 վայրկյանը: Առնվազն 2-3 րոպե
ընդմիջում տվեք աշխատանքային ցիկլերի միջև:
-Մի օգտագործեք սարքը դրսում։
-
Օգտագործեք միայն արտադրողի փաթեթում ներառված
պարագաները։ Առաջին անգամ օգտագործելուց առաջ
մանրակրկիտ լվացրեք բոլոր հանովի մասերը, որոնք շփվելու
են մթերքների հետ։
-
Սարքն օգտագործելուց առաջ համոզվեք, որ բոլոր մասերը
ճիշտ են տեղադրված։
-
Տեղադրեք մթերքները մանրացնող սարքի տարայի մեջ մինչև
սարքը միացնելը։
-
Չափից ավել սնունդ մի լցրեք տարայի մեջ և վերահսկեք դրա
մեջ լցված հեղուկի մակարդակը։
-
Մանրացնող դանակի կտրող շեղբերը սուր են և վտանգավոր:
Չափազանց զգուշորեն վարվեք դանակի հետ։ Եթե կտրող
դանակը դժվարությամբ է պտտվում, անջատեք սարքն
էլեկտրասնուցումից և զգուշորեն հանեք դանակի պտույտը
խանգարող սնունդը։
-
Միայն դանակի պտույտի վերջնական դադարից հետո կարելի
է հանել մթերքներն ու թափել հեղուկը։
-
Մի թողեք էլեկտրական ցանցին միացված սարքն առանց
վերահսկողության։
-
Եթե ուզում եք մաքրել սարքը կամ չեք օգտագործում, միշտ
անջատեք այն էլեկտրական ցանցից։
-
Մի օգտագործեք սարքը տաք մակերեսների մոտ (օրինակ՝
գազօջախ կամ էլեկտրական սալօջախ, ջեռոց և այլն)։
-
Հետևեք, որպեսզի էլեկտրական լարը չդիպչի կահուքի սուր
եզրերին և տաք մակերեսներին։
-
Սարքն էլեկտրական ցանցից անջատելիս բռնեք անմիջապես
խրոցը։ Մի քաշեք էլեկտրականլարը և մի ոլորեք այն։
-
Մի օգտագործեք սարքը, եթե էլեկտրական լարը վնասված է։
-
Թաց ձեռքերով մի բռնեք շարժիչի բլոկը, էլեկտրական լարը
կամ խրոցը։
-
Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական, զգայական կամ
մտավոր նվազ կարողություններ ունեցող անձանց (այդ թվում՝
երեխաների) կամ կյանքի փորձ ու գիտելիք չունեցող անձանց
կողմից օգտագործման համար, եթե նրանք չեն վերահսկվում
կամ սարքի օգտագործ ման ցուցումներ չեն ստացել այն
անձից, ով պատասխանատու է իրենց անվտանգության
համար: Երեխաները պետք է գտնվեն վերահսկողության ներքո՝
սարքի հետ խաղալը կանխարգելելու համար:
-
Եթե էլեկտրական լարը վնասված է, ապա դրա փոխարինումը
պետք է իրականացնի արտադրողը, սպասարկման
ծառայությունը կամ համապատաս-խան որակավորում ունեցող
անձնակազմը վտանգից խուսափելու համար:
-Բեռնափոխադրման, իրա
ցման հատուկ պայմաններ չկան։
2. ՍԱՐՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆԸ
1. Աարագության անջատիչի կոճակ
2. Շարժիչային բլոկ
3. Բաժակի կափարիչ
4. Սխտոր մաքրելու կցորդ
5. Սերուցք հարելու կցորդ
6. Կտրատող (մանրացնող) դանակ
7. Բաժակ
8. Տակդիր (նեցուկ) բաժակի համար
3. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
-Շարժիչային բլոկ - 1 հատ
-Բաժակի կափարիչ - 1 հատ
-Սխտոր մաքրելու կցորդ - 1 հատ
-Սերուցք հարելու կցորդ - 1 հատ
-Կտրատող (մանրացնող) դանակ - 1 հատ
-Բաժակ - 1 հատ
-Տակդիր բաժակի համար - 1 հատ
-Օգտագործողի ձեռնարկ - 1 հատ
4. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԿԱՐԳԸ
Խնդրում ենք, սարքը շահագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք
տվյալ ձեռնարկը։

16
ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆԸ
Հեռացրեք բոլոր փաթեթավորման նյութերը: Հանեք և լվացեք
բաժակի տակդիրը (8), կտրատող դանակը (6), կցորդները (4, 5),
կափարիչը (3) և բաժակը (7) ջրով և լվացող միջոցով, ապա ցողեք
և չորացրեք: Սրբեք շարժիչային բլոկը (2) փափուկ, թեթև խոնավ
կտորով, այնուհետև չորացրեք այն:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
Արգելվում էմանրացնել շատ կոշտ սնունդ, ինչպես
օրինակ՝մշկընկույզ, սուրճի հատիկներ, հացահատիկներ և
կեղևովընկույզներ:
Մանրացնող սարքն օգտագործվում է միս, պանիր, անուշաբույր
խոտաբույսեր, առանց կեղևի ընկույզներ, բանջարեղեն և մրգեր
մանրացնելու համար:
Նախքան մթերքները մանրացնելը անհրաժեշտ
էնախապատրաստելդրանք։Կտրատեք միսը, պանիրը,
բանջարեղենը և մրգերը մոտ 2x2 սմ կտորների,հեռացրեք
խոտաբույսերի ցողունները, մսի ոսկորները, երակներն ու աճառը:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
Դանակը շատ սուր է։ Դանակն օգտագործելիս միշտ բռնեք վերին
պլաստիկ պոչը։
ՍԱՐՔԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԸ
-
Բաժակը տեղադրեք տակդիրի մեջ, դրեք այն կայուն մակերեսի
վրա։
-
Տեղադրեք կցորդը կամ դանակը ապակու մեջ առանցքի վրա:
-Մթերքները տեղավորեք բաժակի մեջ։
-
Բաժակը փակեք կափարիչով և դրա վրա տեղադրեք
շարժիչային բլոկը:
-Միացրեք հոսանքի լարի խրոցակը էլեկտրական վարդակին։
-
Սարքը միացնելու համար սեղմեք և պահեք շարժիչային
միավորի կոճակը: Թեթև սեղմումը միացնում է աշխատանքի
առաջին արագությունը, ավելի ուժեղ սեղմումը միացնում է
երկրորդ արագությունը: Սարքն անջատելու համար բաց թողեք
կոճակը։
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ! Մի միացրեք սարքը, եթե տարան դատարկ է։
Լցված սնունդն ու հեղուկը չպետք է գերազանցեն տարայի MAX
նշանը։
ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ
-
Համար հեղուկ բաղադրիչների, չեն լրացնել մի բաժակ ավելի
քան 3/4 ընդհանուր ծավալի:
-
Հեղուկ բաղադրիչների ցայտերից խուսափելու համար ավելի
ամուր սեղմեք շարժիչի բլոկը տարային։
-
Մանրացումն ավելի լավ կառավարելու համար սեղմեք
և սեղմած պահեք կառավարման կոճակը կարճ
ժամանակահատվածներով։
-
Լավագույն արդյունքի համար բաժանեք պաքսիմատը մանր
կտորների։
5. ՍԱՐՔԻ ԽՆԱՄՔԸ
-
Սարքը մաքրելուց առաջ անջատեք այն էլեկտրասնուցման
ցանցից։ Արգելվում է դիպչել դանակերի շեղբերին։ Մանրացնող
դանակի կտրող շեղբերը շատ սուր են և վտանգավոր։
-
Սպասք լվացող մեքենայի մեջ կարելի է լվանալ միայն սարքի
տարան։ Արգելվում է լվանալ մնացած հանովի մասերը սպասք
լվացող մեքենայի մեջ։ Հանեք մանրացնող սարքի տարան։
Լվացրեք մանրացնող դանակը, սարքի տարան, կափարիչը
տաք օճառաջրի մեջ, հետո պարզաջրեք և չորացրեք։
-
Մաքրեք շարժիչի բլոկը թեթևակի խոնավ կտորով, հետո
չորացրեք այն։Աղի կամ թթու մթերքները մշակելուց անմիջապես
հետո անհրաժեշտ է ջրով ողողել մանրացնող դանակը։
Մանրակրկիտ լվացրեք կցորդը յուրաքանչյուր օգտագործումից
անմիջապես հետո։
6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ
-Նոմինալ լարումը՝ 220-240 Վ ~50/60 Հց
-Գնահատված հզորություն՝ 300 Վտ
-Առա
վելագույն հզորությունը՝ 400 Վտ
-Բաժակի ծավալը՝ 0,8 լ
7. ՇՐՋԱԿԱ ՄԻՋԱՎԱՅՐԻ ՊԱՇՏՊԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ, ՍԱՐՔԻ
ՀԱՆՁՆՈՒՄԸ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ
Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է
առանձնացնել սովորական կենցաղային թափոններից և հանձնել
էլեկտրական սարքերի ընդունման հատուկ կետ վերամշակելու
համար։
8.ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ,
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է՝ սկսած այն
վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից, եթե ապրանքը
օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող
տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա-տասխան:
Ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա
սպասարկման կենտրոն՝ սարքի հետագա շահագործման
վերաբերյալ առաջարկու-թյուններ ստանալու համար: Ապրանքի
արտադրության ամսաթիվը նշվում է սերիայի համարում (2 և
3 նիշերը՝ տարի, 4 և 5 նիշերը՝ արտադրության ամիս)։ Սարքի
սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա
անսարքության դեպքում դիմեք TM CENTEK-ի լիազորված
սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել
https://centek.ru/servis կայքում։ Աջակցության ծառայությունների

17
հետ կապ հաստատելու միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178, VK՝
vk.com/centek_krd: Գլխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ
«Լարինա-Սերվիս», ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) 991-05-42:
Ապրանքն ունի համապատասխանության սերտիֆիկատ՝
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 ից 17.01.2019 թ.:
9. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
ընկերություն՝ ԱՁ Ասրումյան Կ.Շ.:
Հասցե՝ Ռուսաստան,
350912, գ. Կրասնոդար, պգտ. Պաշկովսկիյ,
ուլ. Ատամանա
Լիսենկոյի, 23: Հեռախոս՝ +7 (861) 2-600-900։
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12 ամիս
է` սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից:
Տվյալ երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում է
այս սարքի սպասունակությունը և պարտավորվում էանվճար
հիմունքով վերացնել արտադրողի մեղքով առաջացած բոլոր
անսարքությունները:
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
1. Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
-
հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի
բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը,
սերիայի համարը, վաճառքի ամսաթիվը, ավելացնելով
վաճառող ընկերության կնիքը և վաճառող ընկերության
ներկայացուցչի ստորագրությունը երաշխիքային կտրոնի
վրա, կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի
ստորագրությունը:
Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային սպասարկումը
վերը նշված փաստաթղթերը չներկայացնելու դեպքում, կամ
եթե դրանցում նշված տեղեկությունը թերի, անհասկանալի կամ
հակասական է:
2. Երաշխիքը գործում է օգտագործման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
-
պետք է սարքը օգտագործել ձեռնարկում նշված ցուցումներին
խիստ համապատասխան,
-
հարկավոր է հետևել անվտանգության կանոններին ու
պահանջներին։
3. Երաշխիքը չի ներառում սարքի պարբերական սպասարկում,
մաքրում, տեղադրում, կարգաբերում սեփականատիրոջ տանը:
4. Երաշխիքը չի տարածվում հետևյալ դեպքերի վրա՝
-մեխանիկական վնասվածքներ,
-սարքի բնականոն մաշում ժամանակի ընթացքում,
-
օգտագործման պայմանների չպահպանում կամ սխալ
գործողություններ սեփականատիրոջ կողմից,
-սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում,
-
բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն), ինչպես
նաև վաճառողից և արտադրողից չկախված այլ պատճառներ,
-
կողմնակի առարկաների, հեղուկների, միջատների ընկնելը
սարքի մեջ,
-
վերանորոգում կամ կառուցվածքային փոփոխություններ
չլիազորված անձանց կողմից,
-
սարքի օգտագործումը պրոֆեսիոնալ նպատակներով
(ծանրաբեռնվածությունը գերազանցում է կենցաղային
օգտագործման մակարդակը), սարքի միացումը
էլեկտրամատակարարման հեռահաղորդակցական և
կաբելային ցանցերին, որոնք չեն համապատասխանում
պետական տեխնիկական չափանիշներին,
-
ապրանքի հետևյալ պարագաների փչացում, եթե դրանց
փոխարինումը նախատեսված է կառուցվածքով և կապված
չէ ապրանքի ապամոնտաժման հետ՝
ա) հեռակառավարման վահանակներ, կուտակիչ մարտկոցներ,
էլեկտրասնուցման տարրեր (մարտկոցներ), էլեկտրասնուցման
արտաքին բլոկներ և լիցքավորիչներ,
բ) սպառվող նյութեր և պարագաներ (փաթեթ, պատյաններ,
գոտիներ, պայուսակներ, ցանցեր, դանակներ, շշեր, ափսեներ,
տակդիրներ, վանդակներ, շամփուրներ, փողրակներ,
խողովակներ, խոզանակներ, կցորդներ, փոշեհավաք պարկեր,
ֆիլտրեր, հոտի կլանիչներ),
-
մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝ աշխատանք
ոչ համապատասխան կամ սպառված մարտկոցների հետ,
-
կուտակիչ մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝
կուտակիչ մարտկոցներ լիցքավորելու կանոնների
խախտումների պատճառով առաջացած վնասներ։
5. Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից ի հավելումն
սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ սահմանված իրավունքների
և որևէ կերպ չի սահմանափակում դրանք։
6. Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում մարդկանց,
ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ երրորդ անձանց
գույքին TM Centek-ի ապրանքի կողմից ուղղակիորեն կամ
անուղղակիորեն հասցված որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի
է ունեցել ապրանքի օգտագործման և տեղադրման կանոններն
ու պայմանները չպահպանելու, սպառողի կամ երրորդ անձանց
դիտավորյալ կամ անզգույշ գործողությունների (անգործության),
ֆորսմաժորային հանգամանքների արդյունքում։
7. Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է միայն մաքուր
վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն սննդի մնացորդներ, փոշի
և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:

18
ENGLISH
DEAR CONSUMER!
Please read these instructions carefully before starting operation. The
manufacturer is not responsible if the device is not used for its intended
purpose and in case of non-compliance with the rules and conditions
specified in this manual, as well as in case of attempts to unskilled repair
of the device. If you wish to transfer the device to another person for use,
please transfer it together with this instruction.
This device is intended for use in domestic and similar conditions, in
particular.
This appliance is designed for use in domestic and similar applications,
in particular:
-in personnel kitchen zones at stores, offices and industrial facilities;
-at agricultural farms;
-by clients at hotels, motels and other residential facilities;
-in private boarding houses.
PURPOSE OF THE APPLIANCE
For quick chopping and mixing greenery, yellow onion, fruits, vegetables,
cheese and some meat (not applicable for minced beef, greasy and stringy
meat, meat with bones and gristles.
1. SECURITY MEASURES
The following requirements should be strictly observed in order to avoid
situations hazardous for human life and health, as well as premature
failures of the appliance:
-
Ensure that your home’s power supply grid voltage corresponds to the
one indicated on the appliance before operating it.
-
Do not operate the chopper for more than 60 seconds continuously. There
should be breaks of 2 to 3 minutes between the operating cycles.
-Do not use the device outdoors.
-
Use only the accessories included with the appliance. Before first use
of the appliance thoroughly wash all removable parts that will come
into contact with food.
-
Ensure all parts of the device are properly installed before starting
to operate it.
-Food should be placed in the bowl before turning the device on.
-
Do not overfill the bowl with food, carefully check the level of liquid in it.
-
The blades of the cutter are very sharp and may present a hazard.
Handle the blade with utmost care! If the rotation of the blade becomes
obstructed, disconnect the device from power supply and carefully
remove the substances impeding the movement of the blade.
-
You may only remove the food and drain the liquid after the blade has
come to a complete stop.
-Do not leave the device connected to power supply unattended.
-
Always disconnect the device from power supply before cleaning and
when it is not in use.
-
Do not use the device near hot surfaces (e.g. gas or electric cookers,
ovens, etc.)
-
Take care that the power cable does not touch sharp edges on furniture
or hot surfaces.
-
When disconnecting the device from power supply pull the plug, not the
power cable. Do not draw or twist the power cable.
-Do not use the device with a damaged power cable.
-
Do not grab the motor unit housing, power cable or plug with wet hands.
-
The appliance should not be used by physically, sensory or mentally
handicapped persons (including children) or by persons without sufficient
experience or knowledge, unless such persons are under supervision,
or have been instructed on the use of the appliance, by the persons
responsible for their safety. Take precautions not to let children play
with the appliance.
-
In case of power cable damage it should be replaced, to avoid dangerous
situations, by the Manufacturer, a service centre or similar skilled
personnel.
-Special instructions for transportation (shipment) and sale: none
2. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Speed selector button
2. Motor unit
3. Beaker cover
4. Garlic peeling attachment
5. Cream whipping attachment
6. Chopping blade
7. Beaker
8. Beaker base

19
3. SCOPE OF SUPPLY
-Motor unit - 1 pc.
-Beaker cover - 1 pc.
-Garlic peeling attachment - 1 pc.
-Cream whipping attachment - 1 pc.
-Chopping blade - 1 pc.
-Beaker - 1 pc.
-Beaker base - 1 pc.
-User Manual - 1 pc.
4. OPERATING PROCEDURE
Please carefully read the present manual before operating the appliance.
PREPARING FOR USE
Remove all packaging materials. Remove and wash the beaker base (8),
chopping blade (6), attachments (4, 5), cover (3) and beaker (7) with water
and detergent, then rinse and let dry. Wipe the motor unit (2) with a soft,
slightly dampened cloth, then wipe dry.
ATTENTION! Do not chop very hard foods, such as nutmeg, coffee beans,
cereals and nuts in shells. The chopper can be used for chopping cheese,
herbs, nuts without shells, vegetables and fruit. Prepare the food for
chopping as follows: cut meat, cheese, vegetables and fruit into pieces
approximately 2х2 cm small; remove stalks from herbs, bones, sinews
and gristle from meat.
ATTENTION! The blade is very sharp! Always hold the blade by the upper
plastic shank.
USING THE APPLANCE
-Set the beaker on the base, place it on a stable surface.
-Install the attachment or blade on the axle inside the beaker.
-Place the food in the beaker.
-Close the beaker with the cover and set the motor unit on it.
-Plug the power cord into an electrical outlet.
-
To activate the appliance press and hold the button on the motor unit. A
slight pressure will activate the low speed; press harder to activate the
high speed level. Release the button to turn the appliance off.
ATTENTION!
-Do not turn on the device with an empty chopper glass.
-
Do not load food or pour liquids above the MAX mark on the chopper cup.
-
Do not hold the power button for more than 30 seconds. Maintain an
interval between switching on the device for at least 2 minutes.
OPERATING GUIDELINES
-
For liquid ingredients: do not fill the bowl to more than 3/4 of its total
capacity.
-
Firmly press the motor unit to the chopper bowl to prevent spilling out
liquid ingredients.
-
Hold the control button for short amounts of time for better control of
the chopping process.
-Break dried bread down into small pieces for better result.
5. MAINTENANCE
-Disconnect the device from power supply before cleaning!
-
Do not touch the chopper blades. The blade edges are very sharp and
may present a hazard.
-
The appliance and its components may be washed in a dishwasher (except
for the motor unit).
-
Use a slightly damp cloth to clean the motor unit, then wipe dry. After
processing salty or acidic foods, immediately rinse the chopper blade
with water. Thoroughly rinse the nozzles immediately after each use!
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
-Rated voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
-Nominal power rating: 300 W
-Maximum power rating: 400 W
-Beaker capacity: 0.8 l
7. DISPOSAL
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately
from ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric
and electronic appliance disposal and recycling centre.
8. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end
user, provided the item will be used in strict accordance with the present
manual and the applicable technical standards. Upon expiry of the service
life please contact the nearest authorized service centre for suggestions
as to further operation of the appliance. The manufacturing date of the
appliance is integrated into the serial number (digits 2 and 3 - year, digits
4 and 5 - month of manufacture). If any questions related to appliance
maintenance should arise, or if the appliance has malfunctions, apply to the
CENTEK TM Authorized Service Center. The address of the service center can
be found on the website https://centek.ru/servis. Service support contacts:

20
Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. General Service Center:
OOO «Larina-Servis», Krasnodar, Phone: +7 (861) 991-05-42.
The product has the Certificate of Conformity No
ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.00035/19 of 17.01.2019.
9. INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER, IMPORTER
I mported to EAEU by: Indi vi dual ni y Predpri ni matel
Asrumyan Karo
Shurikovich. Address: Russia, 350912 Krasnodar, ul.
Atamana Lysenko, 23, pgt. Pashkovskiy. Phone: +7 (861) 2-600-900.
DEAR CONSUMER!
The guarantee peri od for all appl i ances amounts to 12 months from
the
date of sal e to the end consumer. Wi th thi s Warranty Card the
Manufacturer
confi rms the proper condi ti on of the appl i ance and
undertakes to repai r, free
of charge, all defects caused by the
Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS
1. The guarantee shall be val i d if the fol l owi ng documentati on
condi ti ons
are observed:
-
The original Warranty Card shall be filled out correctly and clearly,
indicating the of appliance model, serial number and sale date, the
stamp of the seller company and signature of its representative shall
be available, as well as the stamps on each coupon and the buyer’s
signature in the Warranty Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the
buyer fails to provide the abovementioned documents or if the information
contained therein is incomplete, illegible or ambiguous.
2. The guarantee shall be valid if the following operation conditions are
observed:
-the appliance is used in strict accordance with the present manual;
-the safety rules and requirements are observed.
3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning,
installation and setup of the appliance at the owner’s location.
4. The guarantee does not apply in the following cases:
-mechanical damage;
-normal wear of the appliance;
-
non-observance of operation requirements or erroneous actions on the
part of the user;
-improper installation or transportation;
-
natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes
beyond the Manufacturer’s or Seller’s control;
-
ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of the
appliance;
-repairs or modifications to the appliance by unauthorized persons;
-use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding
-
normal domestic application), connection of the appliance to utility and
-
telecommunication networks incompliant with national technical
standards;
-
failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by
design and does not involve disassembly of the appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries
(power cells), external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags,
mesh screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes,
brushes, nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers);
-
for battery-powered appliances – operation with inappropriate or
depleted batteries;
-
for rechargeable battery-powered appliances – any damage caused by
improper battery charging and recharging.
5. The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to
the consumer rights determined by the applicable legislation and does not
limit these rights in any way.
6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or
indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals,
the consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the
result of non-observance of appliance installation and operation
requirements, deliberate or negligent actions (omission) by the consumer
or third persons, as well as of force majeure circumstances.
7. Service centers will only accept appliances in a clean state (there should
be no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications
of the appliance without prior notice.
Table of contents
Languages:
Other Centek Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SMZCD 400 A1 operating instructions

German pool
German pool PRO-6S operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SMZCD 400 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKM 550 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKV 1200 A1 operating instructions

German pool
German pool PRO-6 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 314871 1810 operating instructions

Proficook
Proficook PC-KM 1188 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SKV 1200 B2 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER FP4150 use and care manual

Silvercrest
Silvercrest SMZS 260 D3 operating instructions

HIGH ONE
HIGH ONE 961777 Instructions for use