Chacon 34817 User manual

1
Manuel d'installation et d'utilisation
Visiophone (réf. 34817)
v1.1.2 160310

2
FR
INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Nous vous remercions d'utiliser ce produit.
Ce kit contient un moniteur LCD et une caméra extérieure
qui sont faciles à installer et à entretenir.
1. Unité intérieure
2. Unité extérieure
1 Antenne
2. Écran
3. Bouton VERS LE HAUT
4. Bouton VERS LA GAUCHE
5. Bouton vers la droite
6. Bouton photo, bouton OK
7. Bouton vers le bas
8. Bouton interphone, bouton retour menu,
bouton de pairage avec la platine de rue
9 LED interphone
10. Bouton de déverrouillage
11 LED moniteur
12 Bouton du moniteur
13 Microphone
14. Prise USB
15. Bouton de marche/arrêt
1. Cache de protection contre la pluie
2. Microphone
3. Éclairage de vision nocturne
4. Lentille de la caméra
5. Haut-parleur
6. Plaque nominative
7. Bouton d'appel
8. Résistance photosensible
9. Antenne

3
FR
3. Indicateur LED
LED interphone : en mode interphone, la LED s'allume
LED moniteur : en mode moniteur, la LED s'allume en rouge et jaune
En mode charge, la LED est rouge et lorsque le chargement est terminé, la LED devient verte
INSTALLATION
1. AVERTISSEMENT
1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
2. Ne coupez pas le câble d'alimentation pour l'allonger; l'appareil (transformateur) ne
fonctionnera pas avec un câble plus long. Ne branchez pas l'appareil tant que le câblage n'est
pas terminé.
2. Consignes de sécurité lors de l'installation
1. Gardez les enfants et les spectateurs éloignés pendant l'installation des produits. Toute
distraction peut vous faire perdre le contrôle.
2. Ne vous penchez pas trop en avant lorsque vous installez ce produit. Gardez les deux pieds
au sol et restez toujours en équilibre. Cela permet un meilleur contrôle dans des situations
inattendues.
3. Ce produit n'est pas un jouet. Assemblez-le hors de portée des enfants.
3. Consignes de sécurité lors de l'utilisation
1. Ne faites pas fonctionner des appareils électriques dans des atmosphères explosives, comme
en présence de liquides, de gaz ou de poussière inammables. Les appareils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
2. Les avertissements, précautions et instructions gurant dans ce manuel ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L'utilisateur doit
comprendre que le bon sens et la prudence sont des éléments qui n'entrent pas dans la
fabrication de ce produit mais qui incombent à l'utilisateur.
3. Les avertissements, précautions et instructions gurant dans ce manuel ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. L'utilisateur doit
comprendre que le bon sens et la prudence sont des éléments qui n'entrent pas dans la
fabrication de ce produit mais qui incombent à l'utilisateur.
4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon pour enlever la che
de la prise de courant. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'objets tranchants ou de
pièces en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
5. L'adaptateur doit correspondre à la prise de courant. Ne modiez jamais la che. Des ches
non modiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.

4
FR
Installation
Lorsque vous montez la caméra extérieure, assurez-vous de choisir un endroit à l'abri des
intempéries. Il est important que la caméra et le système électronique ne soient pas mouillés. La
caméra extérieure devrait idéalement être installée à une hauteur de 1,45 à 1,50 mètres.
Schéma de raccordement
Caméra extérieure
Alimentation
2 fils
2 fils
Gâche
Alimen-
tation
Caméra extérieure Poste interne
Alimentation
2 fils
Alimentation DC
2 fils
Alimen-
tation
Gâche
(non compris)
Caméra extérieure
Alimentation
2 fils
2 fils
Gâche
Alimen-
tation
Caméra extérieure Poste interne
Alimentation
2 fils
Alimentation DC
2 fils
Alimen-
tation
Gâche
(non compris)
Caméra extérieure
Alimentation
2 fils
2 fils
Gâche
Alimen-
tation
Caméra extérieure Poste interne
Alimentation
2 fils
Alimentation DC
2 fils
Alimen-
tation
Gâche
(non compris)
DC Power
Outdoor-camera
Extension cable
2 wire
Lock
(excluded)
Power
(excluded)
OR

5
FR
Remarque : Lorsque la caméra extérieure est montée sur un mur plus épais, ce qui inuence le
signal, étendez l'antenne intégrée ou l'unité extérieure avec l'antenne étendue.
Code de pairage
1. En mode moniteur, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer l'écran.
2. Appuyez sur le bouton d'appel pour activer la caméra extérieure.
3. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton d'appel de la caméra extérieure.
4. Si l'enregistrement est réussi, l'écran achera l'icône .
5. Si l'enregistrement a échoué, l'écran achera l'icône , vous devrez alors recommencer
l'opération.
Icônes sur l'écran
Indicateur du mode
moniteur
Indicateur de volume
Indicateur de signal Indicateur de charge de la
batterie du poste interne
Indicateur du mode
interphone
Indicateur de charge de la
batterie de la caméra extérieure
Indicateur d'appel
1. Photo :
1. Quand un visiteur enfonce le bouton d'appel de la caméra extérieure, une photo est prise.
2. En mode monteur ou interphone, si vous enfoncez le bouton , la caméra prendra une
photo.
2. Visualiser la photo :
En mode moniteur, enfoncez le bouton ou pour visualiser la photo,
1. Enfoncez le bouton pour eacer les photos. Enfoncez le bouton pour conrmer.
2. Enfoncez le bouton pour sortir.
3. Choisir la sonnerie :
En mode moniteur, enfoncez le bouton ou pour sélectionner la sonnerie.
4. Régler le volume sonore :
En mode interphone, enfoncez le bouton ou pour régler le volume.
5. Régler la luminosité :
En mode interphone, enfoncez le bouton ou pour régler la luminosité.
6. Réglage de la date et de l'heure
1. En mode moniteur, enfoncez le bouton pendant 3 secondes pour régler l'heure.
2. Enfoncez le bouton ou pour choisir l'option.

6
FR
3. Enfoncez le bouton ou pour procéder au réglage.
4. Enfoncez le bouton pour conrmer et sortir.
7. Interphone :
Quand un visiteur enfonce le bouton d'appel de la caméra extérieure, le poste
interne émet une sonnerie et active l'écran. L'écran du poste interne achera
automatiquement une image du visiteur. Enfoncez le bouton et parlez au visiteur.
Enfoncez le bouton à nouveau. L'écran passera en mode moniteur.
8. Moniteur :
La fonction «Moniteur» n'est pas disponible lorsque l'unité extérieure est alimentée
par batterie.
9. Déverrouillage :
Après avoir identié le visiteur, enfoncez le bouton de déverrouillage pour ouvrir la
porte au visiteur.
Spécication
Généralités Fréquence d'exploitation 2400~2483,5MHz
Taux de transmission 15 ~ 25 fps (uniquement
avec distance eective)
Portée eective dégagée 120m
Puissance d'émission 14~18dBm
Sensibilité de réception -85dBm
Température de
fonctionnement
-10°C à ±+50°C
Température de stockage -20°C à ±+60°C
Humidité de fonctionnement ≤85%HR
Caméra extérieure Type de capteur d'image CMOS
Angle de vision 45°
Tension d'alimentation DC 5V 1A ( batterie :
3,7V/1500mAH)
Consommation électrique 300±50mA
Temps de charge environ 5 heures
Poste interne Taille de l'écran 3,5 pouces (diagonale)

7
FR
Activation de votre garantie
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.be/warranty
CHACON déclare que l’appareil 34888 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Si la caméra ne fonctionne plus ou ne peut plus être réparée, elle doit être éliminée conformément aux réglementations en vigueur.
Élimination des piles et des accumulateurs usagés:
Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés (en vertu du décret relatifs aux piles et aux accumulateurs). L'élimination
des piles et accumulateurs usagés dans les déchets ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont
identiés par un symbole sur le côté. Ces symboles indiquent qu’il est interdit d’éliminer ces piles/accumulateurs dans les déchets ménagers. Les
abréviations des métaux lourds concernés sont les suivantes: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter les piles et les
accumulateurs usagés aux points de collecte désignés de votre localité ou dans tous les magasins qui vendent des piles ou des accumulateurs.
En suivant ces instructions, vous respectez vos obligations légales et contribuez à la protection de notre environnement !
CHACON verklaart dat het apparaat 34888 voldoet aan de essentiële eisen en alle andere relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Als het camerasysteem niet langer functioneert of niet meer kan worden gerepareerd, moet het volgens de geldende wetgeving worden
verwijderd. Verwijderen van lege batterijen/accu's:
De wet (batterijverordening) schrijft voor dat alle lege batterijen en accu's moeten worden ingeleverd. Het weggooien van lege
batterijen/accu's bij het gewone huishoudelijke afval is verboden! Batterijen/accu's die gevaarlijke stoen bevatten zijn op de zijkant voorzien
van symbolen. Deze symbolen geven aan dat het verboden is deze batterijen/accu's bij het huishoudelijke afval te gooien. De afkortingen van
de respectieve zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. U kunt gebruikte batterijen en accu's, die niet langer kunnen worden
opgeladen, bij de daarvoor bestemde inzamelpunten in uw gemeente, winkel of andere verkooppunten van batterijen inleveren. Door deze
instructies na te leven voldoet u aan de wettelijke vereisten en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
CHACON declara que el aparato 34888 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de la directiva
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Si el sistema de la cámara ya no funcionara o no pudiera ser reparado, deberá desecharse de conformidad con la normativa vigente. Eliminación
de baterías/acumuladores usados:
La ley (reglamento sobre baterías) obliga a devolver todas las baterías y todos los acumuladores usados. Eliminar las baterías o los acumuladores
usados junto con los residuos domésticos está terminantemente prohibido. Las baterías o los acumuladores que contienen sustancias peligrosas
están identicados con los símbolos pertinentes en el lateral. Estos símbolos indican que está prohibido desechar estas baterías o estos
acumuladores junto con los residuos domésticos. Las abreviaturas de los metales pesados correspondientes son: Cd= cadmio, Hg= mercurio, Pb=
plomo. Es posible devolver las baterías y los acumuladores usados que ya no pueden volver a cargarse en los puntos de recogida previstos para
este efecto en su localidad, en puntos de distribución o en cualquier otro lugar donde se vendan baterías o acumuladores. La observancia de estas
instrucciones le permitirá cumplir con los requisitos legales y contribuir con la protección de nuestro medio ambiente.
A CHACON declara que o aparelho 34888 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Se o sistema de câmaras deixar de funcionar ou não tiver reparação, tem de ser eliminado de acordo com as regulamentações legais
válidas. Eliminação de baterias/acumuladores usados:
Por lei, é obrigado a devolver todas as baterias e acumuladores usados. A eliminação de baterias/acumuladores usados com o lixo
doméstico é proibida! As baterias/acumuladores que contêm substâncias perigosas estão marcados com os símbolos na parte lateral.
Estes símbolos indicam que é proibido eliminar estas baterias/acumuladores juntamente com o lixo doméstico. As abreviaturas para os
respetivos metais pesados são: Cd= cádmio, Hg= mercúrio, Pb= chumbo. Pode devolver as baterias e acumuladores usados que já não
podem ser carregados nos pontos de recolha designados na sua comunidade, lojas ou em qualquer local que venda baterias ou
acumuladores. Cumprir estas instruções irá permitir corresponder aos requisitos legais e contribuir para a proteção do nosso ambiente!
CHACON dichiara che il dispositivo 34888 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 1999/5/CE:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Se l'impianto della videocamera non funziona più o non può più essere riparato, deve essere smaltito in base alle normative vigenti.
Smaltimento di batterie/accumulatori esausti:
La legge (ordinanza sulle batterie) prevede di rendere tutte le batterie e gli accumulatori esausti. È vietato smaltire le batterie/accumulatori
con i riuti domestici! Le batterie e gli accumulatori che contengono sostanze pericolose sono contrassegnati con dei simboli sul lato. Tali
simboli indicano il divieto di smaltire le batterie e gli accumulatori con i riuti domestici. Abbreviazioni dei metalli pesanti: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo. È possibile rendere le batterie e gli accumulatori esausti presso i punti di raccolta presenti sul territorio, negozi o
in qualsiasi altro luogo in cui tali prodotti vengono venduti. Seguendo queste istruzioni, opererete nel pieno rispetto della legge e darete il
vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente!
CHACON declares that the 34888 device is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
If the camera system no longer functions or can no longer be repaired, it must be disposed of according to the valid statutory regulations.
Disposal of spent batteries/accumulators:
You are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries and accumulators. Disposing of spent batteries/accumulators with
common household waste is prohibited! Batteries/accumulators that contain hazardous substances are marked with the symbols on the
side. These symbols indicate that it is prohibited to dispose of these batteries/accumulators in the household waste. The abbreviations for the
respective heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead. You can return spent batteries and accumulators that can no longer be
charged to the designated collection points in your community, outlets or wherever batteries or accumulators are sold. Following these
instructions will allow you to fulll the legal requirements and contribute to the protection of our environment!
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarif : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 911 899 443 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
www.chacon.be
Résolution 320X240 (RGB)
Tension d'alimentation DC 5V 1A ( batterie :
3,7V/1500mAH)
Consommation électrique 350±50mA
Temps de charge environ 5 heures
Format d'image JPEG

8
FR

1
Handleiding voor installatie en gebruik
Deurvideofoon (ref. 34817)
v1.1.2 160310

2
NL
INLEIDING
Lees deze handleiding aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Hartelijk dank dat u voor dit product gekozen heeft.
Dit pakket bestaat uit een lcd-monitor en een buitencamera.
Ze zijn eenvoudig te installeren en gemakkelijk in onderhoud.
1. Binnenunit
2. Buitenunit
1. Antenne
2. Scherm
3. Omhoog-toets
4. Naar links-toets
5. Naar rechts-toets
6. Fototoets, OK-toets
7. Omlaag-toets
8. Intercomtoets, Terug-toets, Coderegis-
tratietoets
9. Intercom-led
10. Deur open-toets
11. Monitor-led
12. Monitortoets
13. Microfoon
14. USB-aansluiting
15. Aan-uittoets
1. Regenkap
2. Microfoon
3. Nachtzichtverlichting
4. Cameralens
5. Luidspreker
6. Naamplaatje
7. Belknop
8. Lichtgevoelige weerstand
9. Antenne

3
NL
3. Led-indicatoren
Intercom-led: de led-indicator brandt in de intercommodus.
Monitor-led: de led-indicator brandt rood en geel in de monitormodus.
Tijdens het laden brandt de led-indicator rood; wanneer geladen, dan brandt de led-
indicator groen.
INSTALLATIE
1. WAARSCHUWING
1. Lees deze instructies aandachtig door alvorens het product te installeren en te gebruiken.
2. Snij het netsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (trafo) werkt niet met een
langer snoer. Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voor alle aansluitingen voltooid zijn.
2. Veiligheid bij het installeren
1. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het installeren van de producten.
Als u afgeleid wordt, dan kunt u fouten maken.
2. Zorg dat u niet te ver hoeft te reiken tijdens het installeren. Zorg ervoor dat u te allen
tijde stevig staat en uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u beter reageren bij onverwachte
gebeurtenissen.
3. Dit product is geen speelgoed. Installeer het buiten het bereik van kinderen.
3. Veiligheid bij het gebruik
1. Gebruik geen elektrische apparaten in ontplofbare omgevingen, bijvoorbeeld bij
ontvlambare vloeistoen, gassen of stof.
Elektrische apparaten kunnen vonken afgeven die een stof- of gasexplosie kunnen
veroorzaken.
2. De in deze handleiding vermelde waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en instructies
dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties. Er wordt van uitgegaan dat de
gebruiker begrijpt dat gezond verstand en voorzichtigheid elementen zijn die niet in dit
product ingebouwd kunnen worden maar van de gebruiker zelf afhangen.
3. De in deze handleiding vermelde waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en instructies
dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties. Er wordt van uitgegaan dat de
gebruiker begrijpt dat gezond verstand en voorzichtigheid elementen zijn die niet in dit
product ingebouwd kunnen worden maar van de gebruiker zelf afhangen.
4. Gebruik het netsnoer op een verantwoorde manier. Trek nooit aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende elementen. Beschadigde of verwarde snoeren vergroten het risico op
elektrische schokken.
5. De adapter moet in het stopcontact passen. Modiceer nooit en op geen enkele manier
de stekker. Het gebruik van een niet-gemodiceerde stekker en een passend stopcontact
beperkt het risico op elektrische schokken.

4
NL
Installatie
Kies voor het monteren van de buitencamera een droge plek. Het is belangrijk dat de camera
en de elektronica niet nat worden. De buitencamera dient bij voorkeur op een hoogte tussen
de 1,45 en de 1,50 meter gemonteerd te worden.
Aansluitschema
Buitencamera
Voeding
2 draden
2 draden
Slot
Voeding
Buitencamera Binnenmonitor
Voeding
2 draden
Gelijkstroomvoeding
2 draden
Voeding
Slot
(niet
bijgeleverd)
Buitencamera
Voeding
2 draden
2 draden
Slot
Voeding
Buitencamera Binnenmonitor
Voeding
2 draden
Gelijkstroomvoeding
2 draden
Voeding
Slot
(niet
bijgeleverd)
Buitencamera
Voeding
2 draden
2 draden
Slot
Voeding
Buitencamera Binnenmonitor
Voeding
2 draden
Gelijkstroomvoeding
2 draden
Voeding
Slot
(niet
bijgeleverd)
DC Power
Outdoor-camera
Extension cable
2 wire
Lock
(excluded)
Power
(excluded)
OR

5
NL
Opmerking: Als de buitenunit gemonteerd is aan een dikkere muur waardoor het signaal belemmerd wordt,
verleng dan de ingebouwde antenne van de buitenunit met een verlengantenne.
Coderegistratie
1. Houd in de monitormodus de toets gedurende 3 seconden ingedrukt; de interface verschijnt.
2. Druk op de belknop om de buitencamera in te schakelen.
3. Houd de belknop van de buitencamera gedurende 3 seconden ingedrukt.
4. Als het registreren gelukt is, dan verschijnt het symbool .
5. Als het registreren mislukt is, dan wordt het symbool weergegeven en moet opnieuw
geregistreerd worden.
Schermsymbolen
Monitorindicator Volume-indicator
Signaalindicator Batterijindicator van
de binnenmonitor
Intercomindicator Batterijindicator van
de buitencamera
Belindicator
1. Maken van een foto:
1. Als een bezoeker op de belknop van de buitencamera drukt, dan wordt een foto gemaakt.
2. Druk in de monitormodus of intercommodus op de toets om een foto te maken.
2. Weergeven van een foto:
Druk in de monitormodus op de toets of om een foto weer te geven.
1. Druk op de toets om naar het scherm om te verwijderen te gaan. Druk op de toets
om te bevestigen.
2. Druk op de toets om af te sluiten.
3. Instellen van de beltoon:
Druk in de monitormodus op de toets of om de beltoon te selecteren.
4. Instellen van het belvolume:
Druk in de intercommodus op de toets of om het belvolume in te stellen.
5. Instellen van de helderheid:
Druk in de intercommodus op de toets of om de helderheid in te stellen.
6. Instellen van de datum / tijd:
1. Houd in de monitormodus de toets gedurende 3 seconden ingedrukt om naar het
instellen van de tijd te gaan.
2. Druk op de toets of om een item te selecteren.

6
NL
3. Druk op de toets of om in te stellen.
4. Druk op de toets om te bevestigen en af te sluiten.
7. Intercom:
Als een bezoeker op de belknop van de buitencamera drukt, dan laat de binnenmonitor een
beltoon horen en wordt het scherm van de monitor geactiveerd. Op het scherm
van de binnenmonitor verschijnt automatisch een foto van de bezoeker. Druk op
de toets om met de bezoeker te praten. Druk nogmaals op de toets . Het
scherm schakelt naar de monitormodus.
8. Monitor:
De monitorfunctie is niet beschikbaar als de buitenunit op batterijen gevoed
wordt.
9. Openen van de deur:
Als u gecontroleerd heeft wie aan de deur staat, druk dan op de Deur open-toets
om de deur te openen voor de bezoeker.
Specicaties
Algemeen Bedrijfsfrequenties 2400 tot 2483,5 MHz
Transmissiesnelheden 15 tot 25 fps (enkel bij
eectieve afstand)
Eectief bereik zonder
obstakels
120 m
Zendvermogen 14 tot 18 dBm
Ontvanggevoeligheid -85 dBm
Bedrijfstemperatuur -10 °C tot +50 °C
Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C
Bedrijfsvochtigheid ≤ 85% relatieve vochtigheid
Buitencamera Beeldsensortype CMOS
Kijkhoek 45°
Voedingsspanning DC 5V, 1A (batterij: 3,7 V /
1500 mAH)
Stroomverbruik 300 ±50 mA
Laadtijd circa 5 uur

7
NL
Binnenmonitor Schermformaat 3,5 inch (diagonaal)
Resolutie 320 x 240 (RGB)
Voedingsspanning DC 5V, 1A (batterij: 3,7 V /
1500 mAH)
Stroomverbruik 350 ±50 mA
Laadtijd circa 5 uur
Afbeeldingsindeling JPEG
ACTIVERING VAN UW WAARBORG
Om uw waarborg te activeren, vul het online fomulier in op www.chacon.be/warranty
CHACON déclare que l’appareil 34888 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Si la caméra ne fonctionne plus ou ne peut plus être réparée, elle doit être éliminée conformément aux réglementations en vigueur.
Élimination des piles et des accumulateurs usagés:
Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés (en vertu du décret relatifs aux piles et aux accumulateurs). L'élimination
des piles et accumulateurs usagés dans les déchets ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont
identiés par un symbole sur le côté. Ces symboles indiquent qu’il est interdit d’éliminer ces piles/accumulateurs dans les déchets ménagers. Les
abréviations des métaux lourds concernés sont les suivantes: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter les piles et les
accumulateurs usagés aux points de collecte désignés de votre localité ou dans tous les magasins qui vendent des piles ou des accumulateurs.
En suivant ces instructions, vous respectez vos obligations légales et contribuez à la protection de notre environnement !
CHACON verklaart dat het apparaat 34888 voldoet aan de essentiële eisen en alle andere relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Als het camerasysteem niet langer functioneert of niet meer kan worden gerepareerd, moet het volgens de geldende wetgeving worden
verwijderd. Verwijderen van lege batterijen/accu's:
De wet (batterijverordening) schrijft voor dat alle lege batterijen en accu's moeten worden ingeleverd. Het weggooien van lege
batterijen/accu's bij het gewone huishoudelijke afval is verboden! Batterijen/accu's die gevaarlijke stoen bevatten zijn op de zijkant voorzien
van symbolen. Deze symbolen geven aan dat het verboden is deze batterijen/accu's bij het huishoudelijke afval te gooien. De afkortingen van
de respectieve zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. U kunt gebruikte batterijen en accu's, die niet langer kunnen worden
opgeladen, bij de daarvoor bestemde inzamelpunten in uw gemeente, winkel of andere verkooppunten van batterijen inleveren. Door deze
instructies na te leven voldoet u aan de wettelijke vereisten en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
CHACON declara que el aparato 34888 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de la directiva
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Si el sistema de la cámara ya no funcionara o no pudiera ser reparado, deberá desecharse de conformidad con la normativa vigente. Eliminación
de baterías/acumuladores usados:
La ley (reglamento sobre baterías) obliga a devolver todas las baterías y todos los acumuladores usados. Eliminar las baterías o los acumuladores
usados junto con los residuos domésticos está terminantemente prohibido. Las baterías o los acumuladores que contienen sustancias peligrosas
están identicados con los símbolos pertinentes en el lateral. Estos símbolos indican que está prohibido desechar estas baterías o estos
acumuladores junto con los residuos domésticos. Las abreviaturas de los metales pesados correspondientes son: Cd= cadmio, Hg= mercurio, Pb=
plomo. Es posible devolver las baterías y los acumuladores usados que ya no pueden volver a cargarse en los puntos de recogida previstos para
este efecto en su localidad, en puntos de distribución o en cualquier otro lugar donde se vendan baterías o acumuladores. La observancia de estas
instrucciones le permitirá cumplir con los requisitos legales y contribuir con la protección de nuestro medio ambiente.
A CHACON declara que o aparelho 34888 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Se o sistema de câmaras deixar de funcionar ou não tiver reparação, tem de ser eliminado de acordo com as regulamentações legais
válidas. Eliminação de baterias/acumuladores usados:
Por lei, é obrigado a devolver todas as baterias e acumuladores usados. A eliminação de baterias/acumuladores usados com o lixo
doméstico é proibida! As baterias/acumuladores que contêm substâncias perigosas estão marcados com os símbolos na parte lateral.
Estes símbolos indicam que é proibido eliminar estas baterias/acumuladores juntamente com o lixo doméstico. As abreviaturas para os
respetivos metais pesados são: Cd= cádmio, Hg= mercúrio, Pb= chumbo. Pode devolver as baterias e acumuladores usados que já não
podem ser carregados nos pontos de recolha designados na sua comunidade, lojas ou em qualquer local que venda baterias ou
acumuladores. Cumprir estas instruções irá permitir corresponder aos requisitos legais e contribuir para a proteção do nosso ambiente!
CHACON dichiara che il dispositivo 34888 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 1999/5/CE:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
Se l'impianto della videocamera non funziona più o non può più essere riparato, deve essere smaltito in base alle normative vigenti.
Smaltimento di batterie/accumulatori esausti:
La legge (ordinanza sulle batterie) prevede di rendere tutte le batterie e gli accumulatori esausti. È vietato smaltire le batterie/accumulatori
con i riuti domestici! Le batterie e gli accumulatori che contengono sostanze pericolose sono contrassegnati con dei simboli sul lato. Tali
simboli indicano il divieto di smaltire le batterie e gli accumulatori con i riuti domestici. Abbreviazioni dei metalli pesanti: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo. È possibile rendere le batterie e gli accumulatori esausti presso i punti di raccolta presenti sul territorio, negozi o
in qualsiasi altro luogo in cui tali prodotti vengono venduti. Seguendo queste istruzioni, opererete nel pieno rispetto della legge e darete il
vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente!
CHACON declares that the 34888 device is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC:
EN61000-3-2:2006+A2:2009; EN61000-3-3:2013
EN55022:2010; EN55024:2010; EN301 489-1 V1.9.2;
EN301 489-17 V2.2.1 ; ETSI EN300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN300 328 V1.8.1 (2012-06)
If the camera system no longer functions or can no longer be repaired, it must be disposed of according to the valid statutory regulations.
Disposal of spent batteries/accumulators:
You are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries and accumulators. Disposing of spent batteries/accumulators with
common household waste is prohibited! Batteries/accumulators that contain hazardous substances are marked with the symbols on the
side. These symbols indicate that it is prohibited to dispose of these batteries/accumulators in the household waste. The abbreviations for the
respective heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead. You can return spent batteries and accumulators that can no longer be
charged to the designated collection points in your community, outlets or wherever batteries or accumulators are sold. Following these
instructions will allow you to fulll the legal requirements and contribute to the protection of our environment!
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarif : 0,45€/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 911 899 443 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
www.chacon.be

8
NL

1
Manual de instalación y funcionamiento
de portero automático (ref. 34817)
v1.1.2 160310

2
ES
INTRODUCCIÓN
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato
Gracias por utilizar este producto.
Este kit contiene un monitor LCD y una cámara exterior.
La instalación y el mantenimiento de los mismos es sencilla.
1. Unidad interior
2. Unidad exterior
1.Antena
2.Pantalla
3.Flecha hacia arriba
4.Flecha hacia la izquierda
5.Flecha hacia la derecha
6.Botón de foto, botón de OK
7.Flecha hacia abajo
8.Botón de intercomunicación, botón
de regreso al menú y botón de
emparejamiento
9.LED de intercomunicación
10.Botón de desbloqueo
11.LED de monitor
12.Botón de monitor
13.Micrófono
14.Entrada USB
15.Encendido/apagado
1. Cubierta para lluvia
2. Micrófono
3. Luz de visión nocturna
4. Lente de la cámara
5. Altavoz
6. Tarjeta para el nombre
7. Botón de llamada
8. Fotorresistor
9. Antena

3
ES
3. LED indicador
LED de intercomunicación: durante la intercomunicación, el LED estará encendido.
LED de monitor: en el modo de monitor, el LED estará en rojo y amarillo.
Durante la carga, el LED estará en rojo y cuando la carga haya nalizado, el LED estará en
verde.
INSTALACIÓN
1. ADVERTENCIA
1. Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y de utilizar este producto.
2. No corte el cable eléctrico para ampliarlo; el dispositivo (transformador) no funcionará
con un cable más largo. No enchufe el dispositivo hasta que se haya terminado de realizar el
cableado.
2. Normas de seguridad durante la instalación
1. Mantenga alejados a los niños y a las personas ajenas al instalar los productos. Las
distracciones podrían hacerle perder el control.
2. No se extralimite al instalar este producto. Manténgase en equilibrio en todo momento.
Esto le permite un mejor control en situaciones inesperadas.
3. Este producto no es un juguete. Móntelo en un lugar fuera del alcance de los niños.
3. Normas de seguridad durante el funcionamiento
1. No haga funcionar productos eléctricos en atmósferas explosivas como, por ejemplo,
en presencia de polvo, gases o líquidos inamables. Los productos eléctricos pueden
generar chispas que podrían inamar el polvo o el humo.
2. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones que se incluyen en este manual de
instrucciones no pueden abordar todas las situaciones que podrían producirse. El operador
debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden estar
integrados en el producto, sino que tienen que ser asumidos por él mismo.
3. Las advertencias, las precauciones y las instrucciones que se incluyen en este manual de
instrucciones no pueden abordar todas las situaciones que podrían producirse. El operador
debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden estar
integrados en el producto, sino que tienen que ser asumidos por él mismo.
4. No haga un mal uso del cable eléctrico. No lo utilice nunca para desenchufarlo de la
toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, de grasas, de bordes alados o de
piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
5. El adaptador debe coincidir con la toma eléctrica. No modique nunca el enchufe de
ninguna manera. Los enchufes no modicados y las tomas adecuadas reducirán el riesgo de
sufrir descargas eléctricas.

4
ES
Instalación
Al montar la cámara exterior, asegúrese de situarla en un lugar seco. Es importante que la
cámara y los elementos electrónicos no se mojen. La cámara exterior debería montarse
idealmente a una altura entre 1,45 y 1,50 metros.
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
(no incluida)
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
(no incluida)
Cámara exterior
Alimentación
2 hilos
2 hilos
Cerradura
Alimentación
Cámara exterior Monitor interior
Alimentación
2 hilos
DC Power
2 hilos
Alimentación
Cerradura
(no incluida)
DC Power
Outdoor-camera
Extension cable
2 wire
Lock
(excluded)
Power
(excluded)
OR
Other manuals for 34817
2
Table of contents
Languages:
Other Chacon Intercom System manuals
Popular Intercom System manuals by other brands

FARFISA INTERCOMS
FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B manual

Sigtronics
Sigtronics UltraSound US-LAC4-A Installation and operating instructions

PS Engineering
PS Engineering PM500EX Pilot's guide and operation manual

ABB
ABB H8131xPx-A operating instructions

Valcom
Valcom VIP-581A-IC quick start guide

Toa
Toa EXES-6000 Operating and troubleshooting