Char-Broil Simple Smoker SmartChef 15102042 User manual

07/19/15 • 42805206
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé.
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
15102042
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez
1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870
Serial number | Numéro de série | Número de serie
Date purchased | Date d’chat | Fecha de compra
See rating Label on grill for serial number.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
™ ™
Simple Smoker with SmartChef
™ ™
Simple Smoker doté de SmartChef
™ ™
Simple Smoker con SmartChef

2
DANGER
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what
each heading means. Read and follow all of the
messages found throughout the manual.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
This instruction manual contains important
information necessary for the proper assembly and
safe use of the smoker.
Follow all warnings and instructions when using
the smoker.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plugs, controller or heating element in water or any other
liquid.
• Close supervision is necessary when any smoker is used
by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts.
• Do not operate any smoker with a damaged cord or plug or
after the smoker malfunctions or has been damaged in any
manner.
• The use of accessory attachments not recommended by the
smoker manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
• Extreme caution must be used when moving a smoker
containing hot oil or other hot liquids.
• Do not use smoker for other than intended use.
• Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
• To prevent smoker from being splashed or falling into water, do
not use smoker within 10 feet of a pool, pond or other body of
water.
• Keep smoker and electric controller dry and out of rain at all
times.
• Unplug smoker when not in use and before moving.
• Never remove grounding plug or use with an adapter to two
prongs.
• Keep electric plugs off ground and dry.
• Do not use water or other liquid spray to clean product without
first unplugging electric controller.
• Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with
smoker.
•Use only on properly grounded outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION
Risk of Electric Shock. Cook Only in Cooking Chamber.
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safeguards......................2
Safety Symbols ..........................2
General Safety...........................3
Use and Care ..........................3-4
Food Safety.............................5
What’s in the box........................14
Assembly ...........................15-16
Accessories ............................17
Limited Warranty ........................20
Parts Diagram/Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Troubleshooting.........................25
Registration Card........................31

3
Extension Cord Use and Safety
•For best smoker performance, use of extension cord is not
recommended.
If you must use an extension cord, for your safety:
• Use only outdoor type with 3 prong grounding plug, rated for 15
amperes or more, approved by UL, marked with a W-A and a
tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliance”.
• Use the shortest length extension cord required. Do not connect
2 or more extension cords together. A 12 or 14 gauge extension
cord of 50 ft. or less is acceptable.
• Keep connections dry and off ground.
• Do not let cord hang over edge of table top or other items where
it can be pulled by children or tripped over.
Ground Fault Interrupter
•Since 1971 the National Electric Code (NEC) has required
Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits.
•If your residence was built before 1971, check with a qualified
electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector
exists.
•Do not use this smoker if the circuit does not have GFI
protection.
•Do not plug this smoker into an indoor circuit.
WARNING
Use care when operating your smoker. Be sure you read and
understand all the information and safeguards in this product
guide before operating this smoker.
24” OR 2FT. (.61 M)
24” OR 2FT. (.61 M)
General Safety
1. Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use
handles and knobs provided for operation.
2.
3.
Keep children away from smoker both when hot and cold.
4.
Allow smoker to cool before moving, cleaning or storing.
5.
Do not cook under a roof.
6.
Keep smoker 24" (2 feet) away from
walls and rails.
7.
For outdoor household use
only. Do not use indoors or
for commercial cooking.
8.
Do not use or store gasoline,
kerosene or other flammable
liquids within 20 feet of this
smoker when in use.
9.
Store smoker in weather protected area
or under smoker cover when not in use.
10.
Use only accessory attachments recommended by
manufacturer.
11.
It is the responsibility of the assembler/owner to assemble,
install and maintain smoker.
Use and Care of Your Smoker
Before first use of smoker:
• Remove all packaging and sale labels from the smoker. Do not
use sharp tools to remove stickers.
• Wash cooking baskets and half racks with warm soapy water,
rinse and dry throughly.
Before each use of smoker:
• Use smoker only on a firm and level surface to prevent tipping
over. Not for use on table tops or other elevated surfaces.
• To prevent household circuit breakers from tripping, keep
electric controller dry and do not use other electrical products
on the same circuit.
• Check grease tray to make sure it is empty and is properly
• For stick-free cooking, apply a thorough coating of vegetable
oil or vegetable oil based spray to the cooking baskets and
Turn smoker on:
• Plug power supply cord into a properly grounded, GFI
protected outlet. If extension cord must be used, refer to
“Extension Cord Use and Safety” on page 3.
• Refer to Cooking Guide for important instructions
before first use.
installed.
racks.
• Press the Power Button. Follow instructions in Cooking Guide.
NOTE: Before cooking on your Smoker for the first time, refer to
the separate Cooking Guide on how to prepare the Smoker for
cooking. It is recommended that you season your Smoker prior
to cooking.
• Once seasoning is complete, the Smoker is ready for use. The
cooking chamber will continue to darken with use. This will inhibit
rusting along with improving the performance of the infrared
cooking system.
Turn Smoker off:
• Unplug the unit from the power source.
Cleaning electrical controller
•Clean controller case by wiping with a damp cloth using a mild
detergent or hot soapy water.
•Dry electrical controller before use.
DANGER
In case of fire, turn controller OFF by pressing the Power Button.
Unplug smoker from outlet and allow fire to burn out. Do not use
use water to put out a fire in this or another electrical appliance.
your smoker.
Storing Your Smoker
• Clean cooking basket.
• Store in dry location.
• Cover Smoker if stored outdoors. Choose from a variety of
covers offered by the manufacturer.
Not for use on table tops or other elevated surfaces.
To avoid electrical shock disconnect electric cord before cleaning
Clean digital food thermometer with a damp cloth using hot
soapy water and wipe dry. Do not immerse or soak in water. Do
not place under running water or in a dishwasher.
•

4
Controlling grease fires:
To aid in controlling grease fires use the following precautions:
• Keep smoker free from grease; chance of fire is greatly
increased by grease buildup.
• Trim excess fat off meat and use less fatty cuts of meat to
reduce chance of grease fires.
• If flare-up occurs during cooking reduce controller setting.
• If flare-up continues turn controller OFF and unplug
the power cord.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. This product is produced with or contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Safety Tips
• The grease tray must be inserted into smoker and emptied
after each use.
• If you have a smoker problem see the "Troubleshooting
Section".
• Clean smoker often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the smoker cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to
cooking. It is not recommended to clean cooking surfaces
while smoker is hot.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric
shock. When removed from the unit, the roasting basket may
be cleaned with metal scouring pads.
Grease Tray
• Never use drippings directly from the grease tray to make
gravy. Use the included foil tray liner to catch drippings, then
reheat the drippings to kill bacteria. Replacement foil tray liners
and other accessories can be found at www.charbroil.com.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot
grease.
General Smoker Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease and
smoke for paint. Interiors surfaces should not be painted.
Apply a strong solution of detergent and water or use a grill
cleaner with scrub brush on insides of smoker lid and bottom.
Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic
grill/oven cleaner to painted surfaces. A black surface
improves the smokers performance.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and
failure of parts can result.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft non-
abrasive cloth.
• Stainless steel surfaces: To maintain the high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage.
Do not use abrasive pad on areas with graphics.
CAUTION
Do not use sharp or pointed tools to clean smoker.
Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes
to clean smoker body. They will damage the finish.
Replace damaged part(s) only with Char-Broil certified
replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
WARNING
Burning wood gives off carbon monoxide which can cause
death.
DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents,
garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is well ventilated.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.

5
WARNING
CAUTION
• Putting out grease fires by closing the lid is not
possible. This appliance is well ventilated for safety
reasons.
• Do not leave appliance unattended while burning
off food residue. If appliance has not been regularly
cleaned, a grease fire can occur that may damage
the product.
For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious
Injury:
• The use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs may impair the consumer's ability to properly
assemble or safely operate the appliance.
• When cooking, the appliance must be on a level, stable
surface in an area clear of combustible material.
• Keep children and pets away from the appliance at all
times.
• Do not move the appliance when in use.
• This appliance is not intended for and should never be
used as a heater.
• This appliance will be hot during and after use. Ideally,
use the lifting tool supplied with your smoker to lift the
cooking basket from the unit. Alternately, use insulated
oven mitts or gloves and long-handled barbecue utensils
for protection from hot surfaces or splatter from cooking
liquids.
• Keep appliance area clear and free from materials that
burn.
• Keep appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• Use only in well-ventilated space.appliance
How To Tell If Meat Is Cooked Thoroughly
• Meat and poultry cooked in the appliance often browns very
fast on the outside. Use only thawed meat and a meat
thermometer to be sure food has reached a safe internal
temperature, and cut into food to check for visual signs of
doneness.
• We recommend food to be at least 40°F before cooking in your
appliance.
• Whole poultry should reach 165° F. Juices should run clear
and flesh should not be pink.
• Beef, veal and lamb steaks, roasts and pork chops can be
cooked to 160° F.
• NEVER partially cook meat or poultry and finish cooking later.
Cook food completely to destroy harmful bacteria.
• Use a meat thermometer to ensure proper internal food
temperatures.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) In Washington, DC
Or E-mail: [email protected]
Or visit the USDA website at www.fsis.usda.gov
Ground Meat
Beef, Pork, Veal, Lamb......................................160°F
Turkey, Chicken.................................................165°F
Fresh Beef, Veal, Lamb
Medium Rare.......................................................145°F
(let stand 3 minutes before cutting)
Medium................................................................160°F
Well Done............................................................170°F
Poultry
Chicken & Turkey, whole.....................................165°F
Poultry Parts.......................................................165°F
Duck & Goose....................................................165°F
Fresh Pork
Medium Rare......................................................145°F
(let stand 3 minutes before cutting)
Medium..............................................................160°F
Well Done..........................................................170°F
Internal Cooking Temperatures
USDA Recommended
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an electric grill in your
apartment complex. Use only as allowed.

6
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de
no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
CUIDADO
CUIDADO: Indica una situación potencialmente peligrosa o
una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar
lesiones leves o menores.
Este manual de instrucciones contiene información
importante, necesaria para armar el ahumador
adecuadamente y usarlo de manera segura.
Cuando use el ahumador, siga todas las advertencias y
las instrucciones.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante
explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla
todo lo indicado en los mensajes que se encuentran en
el manual.
ÍNDICE
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
CUIDADO CUIDADO
Riesgo de descarga eléctrica. Cocine únicamente en la
cámara de cocción.
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar
precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes, el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en
ningún otro líquido.
• Es necesario supervisar a los niños cuando usen un ahumador o
si éste se usa cerca de ellos.
• Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle
piezas.
• No haga funcionar ningún ahumador con un cable o enchufe
dañado, o si falla o si ha sufrido algún daño.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
ahumador puede ocasionar lesiones.
• No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de
reposteros, ni que toque superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos
calientes, ni sobre hornos calientes.
• Debe tener mucho cuidado al mover un ahumador que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
• No use el ahumador con fines para los que no fue diseñado.
• Únicamente conecte el ahumador a circuitos protegidos por un
interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por
sus siglas en inglés).
• Para evitar que salpique agua al ahumador, o que se caiga al
agua, no lo use a menos de 10 pies distancia de piscinas,
estanques u otras masas de agua.
• Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia al
ahumador y al regulador eléctrico.
• Desconecte el ahumador cuando no lo use, y antes de moverlo.
• No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use
un adaptador con dos patas.
• Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo.
• No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar
el ahumador sin desconectar primero el regulador eléctrico.
• No se debe usar en este ahumador materiales combustibles
como briquetas de carbón vegetal.• Enchúfelo únicamente a
tomacorrientes debidamente conectados a tierra.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Información de inscripción de la garantía .................1
Medidas importantes de seguridad ...........................6
Símbolos de seguridad .............................................6
Medidas de precaución en general ...........................7
Uso y mantenimiento .............................................7-8
Seguridad con los alimentos .....................................9
Qué hay en la caja ..................................................14
Montaje ..............................................................15-16
Accesorios...............................................................18
Garantía limitada.....................................................21
Lista de piezas, Diagrama de piezas.......................23-24
Resolución de problemas........................................26
Tarjeta de inscripción ..............................................31

7
ADVERTENCIA
Uso y mantenimiento del ahumador
Antes de usar el ahumador por primera vez:
• Lea en la guía del cocinero las instrucciones importantes sobre cómo
preparar el ahumador antes de usarlo por primera vez. Disponible en
línea en www.charbroil.com
• Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de embalaje del
ahumador. No use herramientas afiladas para retirar las etiquetas adheridas.
• Lave las cestas de cocinar y las rejillas semicirculares con agua
jabonosa, luego enjuáguelas y séquelas bien.
Siempre, antes de usar el ahumador:
• Use el ahumador únicamente sobre superficies firmes y niveladas para
evitar que se vuelque. No es para usarlo sobre la encimera de las
mesas ni otras superficies elevadas.
• Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos eléctricos de
la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no use otros productos
eléctricos en el mismo circuito.
• Cerciórese de que la bandeja para la grasa esté vacía y bien instalada.
• Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente una capa
de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a las cestas y rejillas de
cocción.
Encienda el ahumador:
• Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de un circuito protegido
por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI por
sus siglas en inglés). Si es necesario emplear un cable de prolongación,
consulte en la página 3 la sección titulada “Uso y protección de los
cables de prolongación"
• Oprima el botón de encendido. Siga las instrucciones de la guía del
cocinero. Disponible en línea en www.charbroil.com.
NOTE: Antes de cocinar por primera vez, consulte en la guía del cocinero,
que viene aparte, sobre el curado del ahumador para cocinar. Le
recomendamos que antes de cocinar, cure el ahumador. Disponible en
línea en www.charbroil.com.
• Una vez que lo haya hecho, el ahumador estará listo para cocinar. Con el
uso, la cámara de cocción irá poniéndose de color obscuro. Esto impedirá
la oxidación y mejorará el rendimiento del sistema de cocción por radiación
infrarroja.
PELIGRO
Apague el ahumador:
• Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Limpieza del regulador eléctrico
• Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado con una
solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente.
• Antes de usar el ahumador seque el regulador.
• Lump el termómetro digital para alimentos con una tela humedecida en
agua caliente jabonosa y frote para secarlo. No lo sumerja o enjuague
en agua. No lo coloque bajo el chorro de agua ni en una máquina
lavavajillas.
Para guardar el ahumador
• Limpie la cesta de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cubra el ahumador si lo guarda al aire libre. Elija una funda de las
varias que ofrece el fabricante.
Tenga cuidado al usar el ahumador. Recuerde que debe leer y
comprender toda la información y las medidas de protección
contenidas en este manual antes de usar el ahumador.
Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra
• Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o
National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el uso
de dispositivos con interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra en todo circuito eléctrico al aire libre.
• Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser
inspeccionada por un electricista calificado para determinar si está
protegida por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra.
• No use este ahumador si el circuito no está protegido por un GFI.
• No enchufe este ahumador en un circuito eléctrico bajo techo.
En caso de incendio, APAGUE el regulador oprimiendo el botón de
encendido. Desconecte el ahumador y deje que las llamas se extingan.
No use agua para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato
eléctrico.
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el cable eléctrico antes de
limpiar el ahumador.
Medidas de precaución en general
1. No toque las superficies calientes sin la debida protección de las
manos. Use las asas y las perillas instaladas para la operación.
2. No deje que los niños se acerquen al ahumador, tanto cuando
esté caliente como cuando esté frío.
3. Antes de mover, limpiar o guardar el ahumador, deje que se enfríe.
4. Nunca cocine bajo un techo.
5. Mantenga el ahumador a 24” (2 pies)
de distancia de las paredes y de
las barandas.
6. Sólo para uso doméstico, al aire
libre. No lo use en interiores ni
para fines comerciales.
7. Cuando use el ahumador, no use
ni guarde gasolina, queroseno ni
otros líquidos inflamables a menos
de 20 pies de distancia.
8. Guarde el ahumador en un lugar protegido de las inclemencias del
tiempo o cúbralo con la funda cuando no la use.
9. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
10. Es responsabilidad de la persona que arme el ahumador o del
propietario, el armar, instalar y mantener el ahumador.
11. No es para usarlo sobre la encimera de las mesas ni otras
superficies elevadas.
Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación
• Para un mejor desempeño del ahumador, le recomendamos que no use
cables de prolongación.
Si tiene que usarlos, por su propia seguridad:
• Emplee únicamente cables con enchufe con pata de conexión a tierra
(de 3 patas), de un régimen nominal de 15 amperios o mayor, aprobado
por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que indique que es
“Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire libre".
• Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No conecte
juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un cable de
prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o menor.
• Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo.
• No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de las
mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o tropezarse
con ellos.
24” OR 2FT. (.61 M)
24” OR 2FT. (.61 M)

8
ADVERTENCIA
PROPOSCIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. Este producto contiene o está hecho con substancias
químicas que en el estado de California se sabe que
producen cáncer, defectos congénitos u otras lesiones
al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas como el
plomo y sus compuestos que, en el estado de
California, se sabe que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este producto.
Cómo controlar el fuego producido por la grasa:
Siga las siguientes medidas de precaución para controlar el incendio producido
por la grasa:
•Limpie la grasa del ahumador; las probabilidades de que se produzca un
incendio son mucho mayores cuando la grasa se acumula.
•Recorte la carne sumamente grasosa para reducir la probabilidad de que se
incendie.
•Si se producen llamaradas mientras cocina, reduzca la graduación en el
regulador.
•Si las llamaradas continúan APAGUE el regulador y desconecte el cable
eléctrico.
Bandeja para la grasa
• Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la grasa para
preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la bandeja para la grasa que
viene con el aparato para recoger el jugo de los alimentos; luego recaliente
el jugo para matar las bacterias. Puede comprar forro de aluminio de
repuesto y otros accesorios en www.charbroil.com.
• Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o vaciar la grasa caliente.
Consejos de seguridad
• La bandeja para la grasa debe estar colocada en el ahumador, y se debe
vaciar cada vez después de usar el ahumador.
• Si se le presenta un problema con el ahumador lea la sección titulada
Resolución de problemas.
• Limpie el ahumador con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarlo. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar,
antes de usar el ahumador verifique que no queden cerdas. Se recomienda
no limpiar las superficies para cocinar cuando el ahumador esté aún caliente.
• No lo limpie con almohadillas metálicas para refregar. Se podrían desprender
pedacitos de metal de la almohadilla y entrar en contacto con las piezas
eléctricas, lo que crearía el riesgo de descargas eléctricas. Cuando retire la
cesta de asar de la unidad, puede limpiarla con almohadillas metálicas para
refregar.
Limpieza general del ahumador
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro,
con la pintura. No se debe pintar las superficies interiores. Aplique una
solución concentrada de detergente y de agua, o use un producto de
limpieza para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, para limpiar la
parte interior de la tapa y el fondo del ahumador. Enjuáguelos y deje que se
sequen completamente al aire. No aplique productos de limpieza
cáusticos para parrillas ni productos de limpieza de hornos a las
superficies pintadas. Una superficie de color negro mejora el desempeño
de los ahumadores.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.
• No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni limpiadores de
parrilla concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar
y causar fallas.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un limpiador no
abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
• Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto de alta calidad
de su ahumador, lávelo con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y
frótelo con un paño suave para secarlo, cada vez después de usarlo. Es
posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla
de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente
en la dirección del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las
áreas donde haya dibujos.
CUIDADO
No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar el ahumador.
No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos o
almohadillas de metal para limpiar el cuerpo del ahumador, porque
dañarán el acabado.
Cambie las partes dañadas únicamente por repuestos certificados por
Char-Broil. No intente reparar las piezas dañadas.
ADVERTENCIA
Quemar leña emite monóxido de carbono que puede causar la
muerte.
NO queme astillas de madera dentro de las casas, vehículos,
tiendas de ampa mento, garajes o cualquier área cerrada.
Utilizar únicamente en exteriores, donde está bien ventilado
A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.

9
• Poner a fuego la grasa con el cierre de la tapa no
es posible. Este aparato está bien ventilado y por
razones de seguridad.
• No deje aparato desatendido mientras quema de
residuos de alimentos. Aparato si no se ha
limpiado con regularidad, un incendio se puede
producir la grasa que puede dañar el producto.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos
para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con
agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves
crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir
los alimentos preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las
sobras.
Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en 1-888-
MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC
O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov
O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
• El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el
aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne
descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los
alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne
para verificar visualmente si ya está lista.
• Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su
aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F.
• La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo de
las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color
rosado.
• Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y las
chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F.
• NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para
terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
• Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la
temperatura interna adecuada.
Bandeja para la grasa
• Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la
grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la
bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el jugo
de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las bacterias.
Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros accesorios en
www.charbroil.com.
recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne molida
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.............................................160° F
Pavo, pollo .........................................................................................165° F
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido .......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido ........................................................................................170° F
Aves de corral
Pollo y pavo, entero ...........................................................................165° F
Trozos de ave ....................................................................................165° F
Pato y ganso......................................................................................165° F
Carne fresca de cerdo
Poco cocido .......................................................................................145° F
(con 3 minutos de reposo)
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido ........................................................................................170° F
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para usar su aparato en forma segura y para evitar
lesionesgraves:
• El uso de alcohol, medicamentos recetados o no
recetados puede afectar la capacidad del consumidor de
armar correctamente el aparato o de operarlo de manera
segura.
• Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una
superficie nivelada y estableen un área libre de material
combustible.
• Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato
en todo momento.
• No mueva el aparato cuando esté en uso.
• Este aparato no está diseñado para usarse como
calefactor y nunca debería usarse como tal.
• Este aparato está caliente durante su uso y después
usarlo. La mejor manera de levantar la cesta de cocinar
del ahumador es empleando la herramienta que viene
con la unidad. O use guantes de cocina mientras cocine,
o guantes y utensilios de mango largo para asar a la
brasa, para protegerse de las superficies calientes y
contra las salpicaduras de los líquidos de cocinar.
• Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles.
• Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables
. Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados.•
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique cuáles
son los requisitos y los códigos contra incendios
que corresponden al uso de parrillas
eléctricasen su edificio de apartamentos. Use el
aparato sólo según lo permitido.

10
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de
toujours prendre des mesures de précaution de base, telles
que les suivantes :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées
ou des boutons.
• Pour vous protéger des chocs électriques, n'immergez ni le cordon
d'alimentation, ni les fiches, ni le contrôleur ni l'élément chauffant
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Exercez une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d'eux.
• Débranchez le cordon de la source de courant lorsque le moteur
n'est pas utilisé, ainsi qu'avant de procéder au nettoyage du gril.
Laissez-le refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.
• Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, qui a connu un dysfonctionnement
ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyez l'appareil au centre de service à la clientèle agréé le plus
proche afin de le faire examiner, réparer ou ajuster. Appelez le
centre de service pour grils afin d'obtenir le remplacement d'un
cordon d'alimentation ou d'un contrôleur.
• L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre de la table ou du
comptoir, et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne placez pas l'appareil sur un brûleur à gaz ou à électricité chaud
ou dans un four chauffé.
• Il convient d'user d'une extrême précaution lorsqu'on déplace un
appareil qui contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
• N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles auxquelles il
est destiné.
• N'utilisez ce gril qu'avec un circuit protégé par un interrupteur.
• Pour empêcher le gril d'être éclaboussé ou de tomber dans l'eau,
ne l'utilisez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) d'une piscine, d'un
étang ou d'un autre plan d'eau.
• Gardez le gril et le contrôleur secs et à l'abri de la pluie à tout
moment.
• Débranchez le gril lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le déplacer.
• N'enlevez jamais la fiche de mise à la terre et n'utilisez jamais le gril
avec un adaptateur à deux broches.
• Gardez les fiches électriques sèches et au-dessus du sol.
• Ne pas utiliser de l'eau ou un autre jet de liquide pour nettoyer le
produit sans d'abord débrancher le contrôleur électrique.
• Il convient de ne pas utiliser de combustible tel que des briquettes
de charbon de bois avec cet appareil.
• Ne l'alimentez qu'avec une prise correctement mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse
ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas
utiliser à des fins commerciales.
«Cette notice contient des renseignements
importants permettant pour utilisation
sécuritaire de l’appareil»
«Suivre toutes les mises en garde et toutes
les instructions lors de l’utilisation de
l'appareil.»
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication de la signification de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui
apparaissent partout dans le présent guide.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
CAUTION
Risque de choc électrique. Cuire seulement dans la
chambre de cuisson.
Renseignements relatifs à la garantie...........1
Importantes consignes de sécurité............10
Symboles de sécurité .....................10
Consignes générales de sécurité. .............11
Utilisation et entretien ..................11-12
Sécurité alimentaire ......................13
Ce qui est dans la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assemblage..........................15-16
Accessoires ............................19
Garantie limitée .........................22
Schéma des /Guía pièces ................23-24
Dépannage ............................27
Fiche d'enregistrement ....................31
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.

11
Consignes générales de sécurité
1. Ne touchez pas les surfaces chaudes avec les mains nues.
Utilisez les poignées et les boutons fournis pour faire fonctionner
le gril.
2. Gardez les enfants à l'écart du gril, qu'il soit froid ou chaud.
3. Ne pas faire cuire sous un toit.
4. Laissez refroidir le gril avant de le déplacer,
de le nettoyer ou de le ranger.
5. Gardez une distance minimale
de 24 po (2 pi) entre le gril
et les murs ou les rampes.
6. Pour usage à l’extérieur
uniquement. Ne l'utilisez pas
à l'intérieur ou à des fins
commerciales.
7. N'entreposez pas d'essence,
de kérosène ou d'autres liquides inflammables à moins de 20
pieds de ce gril lorsqu'il est utilisé.
8. Rangez le gril à l'abri des intempéries ou sous la housse lorsque
vous ne l'utilisez pas, et rangez le contrôleur électrique à
l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas.
9. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
10. Il incombe à l'installateur ou au propriétaire d'assembler,
d'installer et d'entretenir le gril à gaz.
11. Ne pas utiliser sur les tables ou autres surfaces élevées.
Utilisation d'une rallonge électrique et sécurité
• Pour obtenir le meilleur rendement du gril, l'utilisation d'une
rallonge électrique n'est pas recommandée.
Si vous devez utiliser une rallonge électrique, voici ce que
vous devez faire pour assurer votre sécurité :
• N'utilisez que les rallonges conçues pour un emploi à l'extérieur
et équipées d'une prise à 3 broches avec mise à la terre, d'une
capacité nominale de 15 ampères ou plus. La rallonge doit être
homologuée UL et doit comprendre une étiquette précisant que
le dispositif « Convient à un appareil électrique conçu pour
utilisation à l'extérieur ».
• Utilisez la rallonge électrique la plus courte possible. Ne
branchez pas deux rallonges électriques ou plus à la suite l'une
de l'autre. Une rallonge électrique de calibre 12 ou 14, d'une
longueur maximale de 50 pi, est acceptable.
• Les connexions doivent demeurer sèches et à distance du sol.
• Ne laissez aucune rallonge électrique pendre sur le bord d'une
table ou d'un autre objet où elle est susceptible de faire
trébucher quelqu'un ou d'être tirée par des enfants.
Interrupteur de défaut à la terre
• Depuis 1971, le Code national de l'électricité et Code
Canadien de l'Electricité (CEC) exige l'installation
d'interrupteurs de défaut à la terre sur tous les circuits
extérieurs.
• Si votre résidence a été construite avant 1971, consultez un
électricien qualifié afin de déterminer si une telle protection
existe.
• N'utilisez pas cet appareil si le circuit n'est pas protégé par un
interrupteur de défaut à la terre.
• Ne branchez pas cet appareil dans un circuit intérieur.
Utilisation et entretien de votre fumeur
Avant la première utilisation du fumeur :
–Reportez-vous au Guide de cuisson pour obtenir des instructions
importantes avant la première utilisation.
• Enlevez tout emballage et toute étiquette du gril. N'utilisez pas
d'outils pointus pour enlever les étiquettes autocollantes.
• Lavez la grille de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse,
rincez et séchez à fond.
Avant chaque utilisation du fumeur :
• N'utilisez le gril que sur une surface solide et horizontale pour
éviter qu'il ne bascule.
• Pour que les coupe-circuits de la maison ne se déclenchent pas,
gardez le contrôleur électrique sec et n'utilisez aucun autre
appareil électrique sur le même circuit.
• Vérifiez que le récipient à graisse est vide et qu'il est fixé sous le
trou d'écoulement.
• Pour une cuisson sans adhésion, appliquez une bonne couche
d'huile végétale ou d'huile végétale en aérosol sur la grille de
cuisson. Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les
surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste
sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé
de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.
Mise en marche du fumeur :
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise correctement
mise à la terre, protégée avec un interrupteur de défaut à la terre
(GFI). Si l'utilisation d'une rallonge électrique est nécessaire, se
reporter à la section « Utilisation de la rallonge électrique et
sécurité » à la page 3.
• Appuyez sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions du
Guide de cuisson.
NOTE: Avant la cuisson sur votre Fumeur pour la première fois,
reportez-vous au Guide de cuisson séparée sur la façon de
préparer le fumeur pour la cuisson. Il est recommandé que
vous la saison de votre Fumeur avant la cuisson.
–Une fois que l'assaisonnement est terminée, le fumeur est prêt à
l'emploi. La chambre de cuisson continue à foncer à l'usage. Cela
inhiber la rouille tout en améliorant la performance du système de
cuisson infrarouge.
24” OR 2FT. (.61 M)
24” OR 2FT. (.61 M)
Tournez la Fumeur off:
•Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
Nettoyage de l'unité de commande électrique
•Nettoyez le boîtier de commande en essuyant avec un chiffon humide
en utilisant un doux détergent ou de l'eau chaude savonneuse.
•Séchez le contrôleur électrique avant utilisation.
DANGER
Rangement de votre Fumeur
Ÿpanier de cuisson propre.
ŸStocker dans un endroit sec.
ŸCouverture Fumeur si entreposée à l'extérieur. Choisissez parmi
une variété de couvertures offertes par le fabricant.
Nettoyez le thermomètre numérique alimentaire avec un chiffon
humide avec de l'eau savonneuse chaude et essuyer. Ne pas faire
tremper dans l'eau. Ne placez pas l'eau courante ou dans un lave-
vaisselle.
•
En cas d'incendie, éteindre la télécommande en appuyant sur le
bouton d'alimentation. Débranchez fumeur de la prise et laisser le
feu brûler. Ne pas utiliser l'utilisation de l'eau pour éteindre un
incendie dans tel ou un autre appareil électrique.
Pour éviter un choc électrique déconnexion cordon électrique avant
de nettoyer votre fumeur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous utilisez votre fumeur. Soyez sûr que
vous lire et de comprendre toutes les informations et les garanties
dans ce guide de produit avant d'utiliser ce fumoir.

12
ATTENTION
N'utilisez pas d'outils pointus ou coupants pour nettoyer le gril. De
tels outils de nettoyage peuvent abîmer ou percer la cuvette
isolante.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour le four, pas de
laine d'acier et pas de brosses en métal pour nettoyer les grilles en
porcelaine ou la structure du gril. Ces outils endommageront le fini.
Ne remplacez les cuvettes isolantes endommagées qu'avec des
pièces de rechange certifiées par Char-Broil. N'essayez pas de
réparer les pièces endommagées.
Maîtrise des incendies de graisse :
Afin de contrôler les incendies de graisse, observez les précautions
suivantes :
• Le gril doit être exempt de graisse : les risques d'incendie augmentent
de façon considérable s'il y a accumulation de graisse.
• Découpez l'excès de gras sur la viande et faites cuire de la viande plus
maigre afin de réduire les risques d'incendies de graisse.
• En cas de flambées soudaines pendant la cuisson, réduisez le réglage
du contrôleur e fermez le couvercle.
• Si les flambées continuent, mettez le régulateur en position arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation.
Plateau à Graisse
• Ne jamais utiliser jus directement dans le bac à graisse pour faire
la sauce. Utilisez la doublure de bac à feuille inclus pour recueillir
la graisse, puis réchauffer le jus de cuisson pour tuer les
bactéries. Remplacement napperons de papier et autres
accessoires peuvent être trouvés à www.charbroil.com.
• Utilisez une extrême prudence lorsque vous retirez bac ou de
disposer de la graisse chaude.
Conseils de sécurité
• Le bac à graisse doit être inséré dans fumeur et vidé après
chaque utilisation.
• Si vous avez un problème de fumeur voir la section «Dépannage».
• Fumeur Clean souvent, de préférence après chaque repas en
plein air. Si un poil brosse est utilisée pour nettoyer des surfaces
de cuisson de fumeur, assurer qu'aucune soie ne reste sur les
surfaces de cuisson avant la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer
les surfaces de cuisson tout fumeur est chaud.
• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Les pièces
peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques,
créant un risque de choc électrique. Lorsqu'elle est retirée de
l'appareil, le panier de torréfaction peut être nettoyé avec des
tampons à récurer en métal.
Nettoyage général Fumeur
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse
et de fumée pour la peinture. Intérieurs surfaces ne doivent pas
être peintes. Utilisez une solution puissante de détergent et d'eau
ou utiliser un nettoyant pour gril avec brosse sur les surfaces
intérieures du couvercle du fumeur et de fond. Rincez et laissez
sécher à l'air complètement. Ne pas appliquer une grille
caustique / nettoyant pour four sur les surfaces peintes. Une
surface noire améliore la performance des fumeurs.
• Pièces de plastique: Laver à l'eau chaude savonneuse et
essuyez. Ne pas utiliser Citrisol, de nettoyants abrasifs, de
dégraissage ou de nettoyage de gril concentré sur les pièces en
plastique. Dommages à l'échec des parties peuvent en résulter.
• Les surfaces peintes: lavez avec un détergent doux ou un
nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse. Essuyer
avec un chiffon doux non abrasif.
• Surfaces en acier inoxydable: Pour maintenir l'apparence de
haute qualité, se laver avec un détergent doux et de l'eau chaude
savonneuse et essuyez avec un chiffon doux après chaque
utilisation. Cuit sur les dépôts de graisse peut nécessiter
l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Utiliser
seulement dans le sens du fini pour éviter des dommages. Ne pas
utiliser de tampon abrasif sur les zones avec des graphismes.
AVERTISSEMENT
La combustion du bois dégage du monoxyde de carbone
qui peut causer la mort.
Ne pas brûler des copeaux de bois à l'intérieur des
maisons, des véhicules, des tentes, des garages ou des
espaces clos.
Utiliser seulement en plein air où il est bien ventilé.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion libérés lors de
l'utilisation de ce produit sont reconnus dans l'État de
Californie comme étant susceptibles de causer le
cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers
relatifs à la reproduction.
2.Ce produit contient des produits chimiques, y compris
du plomb et des composés au plomb, reconnus dans
l'État de Californie comme susceptibles de causer le
cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers
relatifs à la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé cet appareil.

13
Comment déterminer si la viande est bien cuite
• La viande et la volaille cuites dans l'appareil brunissent souvent
très vite en surface. Utilisez un thermomètre pour vous assurer
que la nourriture a atteint une température interne adéquate et
sécuritaire; ouvrez l'aliment en le coupant pour vous assurer
visuellement qu'il est cuit à point. Ne placez que des aliments
préalablement décongelés dans l'appareil.
• Nous recommandons que les aliments placés dans l'appareil aient
une température d'au moins 4 °C avant de les faire cuire.
• La volaille entière devrait atteindre une température de 74 °C. Les
jus qui s'égouttent devraient être transparents, et la chair ne
devrait plus être rose.
• Les steaks, les rôtis et les côtelettes de bœuf, de veau et
d'agneau peuvent être cuits à 71 °C.
• Ne JAMAIS cuire la viande ou la volaille partiellement pour en
terminer la cuisson plus tard. Cuisez les viandes entièrement afin
d'éliminer complètement toutes les bactéries dangereuses.
• Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a
atteint des températures internes adéquates.
Recommandées par l'USDA
Températures de cuisson internes
Viande hachée
Bœuf, porc, veau, agneau.........................................71 °C
Dinde, poulet.............................................................74 °C
Bœuf, veau, agneau frais
Mi-saignant................................................................63 °C
(laisser reposer 3 minutes avant de couper)
À point........................................................................71 °C
Bien cuit.....................................................................77 °C
Volaille
Poulet et dinde entiers...............................................74 °C
Morceaux de volaille..................................................74 °C
Canard et oie.............................................................74 °C
De Porc Freash
Mi-saignant................................................................63 °C
(laisser reposer 3 minutes avant de couper)
À point........................................................................71 °C
Bien cuit.....................................................................77 °C
ATTENTION
• Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Cet appareil est
bien aéré pour des raisons de sécurité.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque
vous brûlez les résidus de nourriture. Si l'appareil
n'a pas été nettoyé régulièrement, un incendie de
graisse peut se déclarer et l'endommager.
Pour utiliser votre appareil en toute sécurité et pour
éviter des blessures graves :
• La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils soient en
vente libre ou sur ordonnance, peut affecter la capacité de
l'utilisateur de l'appareil lors de son installation ou de son
utilisation.
• Avant de procéder à la cuisson d'aliments avec l'appareil, celui-ci
doit être positionné de niveau sur une surface stable , et ce,
dans un endroit libre de tout matériel inflammable.
• Gardez les enfants et les animaux à distance de l'appareil en
tout temps.
• Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
• Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de radiateur.
• L'appareil sera chaud après avoir servi. Utilisez des gants ou des
mitaines de cuisine, ainsi que des ustensiles de cuisson au
barbecue à long manche comme protection contre les surfaces
brûlantes et les éclaboussures de liquides chauds.
• Gardez l'espace autour de l'appareil propre et libre de tout
matériel inflammable.
• L'appareil doit être installé dans un endroit libre de matériaux
combustibles, d'essence, ainsi que de tout autre gaz ou liquide
inflammable.
• Ne vous servez de que dans un endroit bien aéré.l'appareil
Sécurité alimentaire :
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer
une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour
protéger la nourriture contre les bactéries, respectez les quatre
étapes de base suivantes.
Propreté : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les
surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir
manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Séparation : séparez la viande et la volaille crues des aliments prêts
à être consommés afin d'éviter toute contamination entre les
aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour servir
des aliments cuits.
Cuisson : cuisez entièrement la viande et la volaille afin d'éliminer
les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Réfrigération : réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les restes.
Pour de plus amples renseignements, appelez la
téléassistance USDA Meat and Poultry Hotline au
1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) à Washington, DC
Ou E-mail: [email protected]
Ou visitez le site Web de l´USDA à www.fsis.usda.gov
AVERTISSEMENT
•Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître
quelles sont les exigences et les codes d'incendie
applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans votre
immeuble. Utiliser uniquement comme autorisé.

14
WHAT’S IN THE BOX
A
IB
H
E
D
C
F
G
D
QUÉ HAY EN LA CAJA
CE QUI EST DANS LA BOÎTE

15
ASSEMBLY
2
1
4X
#10-24x1/2"
Screw / Tornillo / Vis
4X
Fiber Washer
Rondelle en fibres
fibra Lavadora
Adjust the grease rails as
necessary to ensure smooth
operation, then tighten screws.
A
B
B
H
G
ARMADO ASSEMBLAGE

16
3
Smoke Box Tab
Slot for tab
C
4
Fumador Caja Tab
Ranura para
la lengüeta
La fente de patte
Boîte à fumer Tab

17
ACCESSORY USE AND STORAGE
™ ™
NOTE: Before cooking on your Simple Smoker with SmartChef for the first time, refer to the separate Cooking Guide on how to
™ ™
prepare the Simple Smoker with SmartChef for cooking. It is recommended that you season your Smoker prior to cooking.
™ ™
•Once seasoning is complete, the Simple Smoker with SmartChef is ready for use. The cooking chamber will continue to darken with
use. This will inhibit rusting along with improving the performance of the infrared cooking system.
Assembling your Half Racks into the roaster basket is very easy.
Just insert the Half Rack through the side of the roaster basket at the desired
level.
Allow the Half Rack legs to rest securely on the roaster basket wire.
Make sure the legs are OUTSIDE of the cooking basket. This prevents the
Half Racks from slipping.
Two Half Racks are included with your Simple Smoker™.
When using the Roaster Basket, insert it into the Cooking Chamber as
shown.
All four Legs outside
of roaster basket.
Half Rack Storage
Your Secondary Roaster Basket should rest on the Cooking Chamber.
Place the wire form legs on the top rim of the chamber as shown below.
You can use the Secondary Roaster Basket with or without the larger
cooking basket in place. See your Cooking Guide for additional information
on using your accessories.
Roaster Basket
E
I
F
F

18
E
I
F
F
CÓMO USAR Y GUARDAR LOS ACCESORIOS
NOTA: Antes de cocinar en el fumador, por primera vez, consulte la Guía de Cocina independiente sobre la forma de preparar Simple
™ ™
Smoker con SmartChef para cocinar. Una versión en español de la Guía de cocción se puede descargar de www.charbroil.com.
Le recomendamos que antes de cocinar, cure .
™ ™
Simple Smoker con SmartChef
•Una vez que lo haya hecho, estará listo para cocinar. Con el uso, la cámara de cocción irá
™ ™
Simple Smoker con SmartChef
poniéndose de color obscuro. Esto impedirá la oxidación y mejorará el rendimiento del sistema de cocción por radiación infrarroja.
Cómo instalar las rejillas semicirculares dentro de la cesta de cocción.
Simplemente introduzca las rejillas semicirculares por los lados de la cesta
de cocción, a la altura que desee.
Cerciórese de que las patas de las rejillas semicirculares queden bien
apoyadas en la base de la cesta de cocción.
Recuerde que las patas deben quedar POR FUERA de la cesta de cocción.
Esto evita que las rejillas semicirculares se salgan de su sitio.
Para cocinar en la cesta de cocción, introdúzcala en la cámara de cocción
como se ilustra.
Las cuatro patas por
fuera de la cesta de
cocción.
La cesta para verduras debe quedar apoyada en la cámara de
cocción.Coloque las patas de alambre en el aro superior de la
cámara, como se ilustra a continuación. Puede cocinar en la cesta
para verduras con o sin haber colocado en su sitio una cesta de cocción
más grande. Lea en la guía del cocinero mayor información acerca de
cómo usar los accesorios. Disponible en línea en www.charbroil.com.
El ahumador viene con dos rejillas semicirculares
Cómo guardar las rejillas semicirculares

19
UTILISATION ET STOCKAGE ACCESSOIRE
™ ™
NOTE: Avant la cuisson sur votre Simple Smoker doté de SmartChef pour la première fois, reportez-vous au Guide de cuisson
™ ™
séparée sur la façon de préparer le Simple Smoker doté de SmartChef pour la cuisson. Il est recommandé que vous la saison de
votre Fumeur avant la cuisson. ™ ™
• Une fois que l'assaisonnement est terminée, le Simple Smoker doté de SmartChef est prêt à l'emploi. La chambre de cuisson continue à
foncer à l'usage. Cela inhiber la rouille tout en améliorant la performance du système de cuisson infrarouge.
Assemblage de votre demi Racks dans le panier de grillage est très facile.
Il suffit d'insérer la demi-grille par le côté du panier de grillage au niveau
désiré.
Laissez le demi rack jambes pour se reposer solidement sur le torréfacteur
panier fil.
Assurez-vous que les jambes sont à l'extérieur du panier de cuisson. Cela
empêche les demi-Racks de glisser.
Deux demi-Racks sont inclus avec votre Fumeur.
Lorsque vous utilisez le torréfacteur panier, l'insérer dans la chambre de
cuisson, comme indiqué.
Tous les quatre
pattes en dehors de
torréfacteur panier.
La moitié de stockage en rack
Votre panier de Roaster secondaire devrait reposer sur la chambre de
cuisson. Placer le fil jambes sur le bord supérieur de la chambre comme
indiqué ci-dessous. Vous pouvez utiliser le panier d'Roaster secondaire
avec ou sans la grande cuisine panier en place. Consultez votre Guide de
cuisson pour obtenir des informations supplémentaires sur l'utilisation de
vos accessoires.
Roaster panier
E
I
F
F
19

20
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
All Parts 1 year from date of purchase*
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
LIMITED WARRANTY
WS_1 Rev03
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Table of contents
Languages:
Popular Broiler manuals by other brands

Usr
Usr Standard Range SR-CB12-M user manual

MONTAGUE
MONTAGUE E36W36 Instructional manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart GHCB40C Installation & operation manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart HGB Series Operation manual

Black & Decker
Black & Decker Toast-R-Oven TRO5000 Series Use and care book

CPG
CPG 351S36SBL60K user manual