Char-Broil 463670023 User manual

2-BURNER GAS GRIDDLE
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
• This grill is designed for use with LP gas only.
• Ce gril est conçu pour être utilisé avec du gaz propane
seulement.
• Esta parrilla está diseñada para usarse solo con gas LP.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
PRODUCT GUIDE
GUIDES DES PRODUITS
GUÍA DEL PRODUCTO
©2023 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.G329-001-320801
MODEL
MODÈLE
MODELO 463670023
SERIAL NUMBER
NUMÉRO DE SÉRIE
NÚMERO DE SERIE
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE PURCHASED
DATE D’CHAT
FECHA DE COMPRA

CHARBROIL.COMPage 2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY SYMBOLS
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout the
manual.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
CAUTION
WARNING
WARNING
DANGER
DANGER
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe prac-
tice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and imme-
diately call your gas supplier or your fire department.
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
For Your Safety......................................2-3
Use and Care .......................................4-8
Limited Warranty ...................................... 9
Parts Diagram.........................................26
Parts List.............................................26
Assembly..........................................28-32
Troubleshooting.....................................33-34
Registration Card ......................................39
02/16/2023

CHARBROIL.COMPage 3
FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL
CAUTIONDANGERWARNING
• Never operate this appliance unattended.
• Never operate this appliance within 10ft (3m) of
any structure, combustible material or other gas
cylinder.
• Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m) of
any flammable liquid.
• If a fire should occur, keep away from the appliance
and immediately call your fire department. Do not
attempt to extinguish an oil or grease fire with
water.
Failure to follow these instructions could result in fire,
explosion or burn hazard, which could cause property
damage, personal injury or death.
• For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
• Do not leave appliance unattended. Keep children
and pets away from appliance at all times.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury
may result. If a grease fire develops, turn knobs OFF
and remove LP cylinder.
• Do not leave griddle unattended while preheating or
burning off food residue on HI. If griddle has not
been regularly cleaned, a grease fire can occur that
may damage the product.
Installation Safety Precautions
• Use griddle, as purchased, only with LP (propane)
gas and the regulator/valve assembly supplied.
• Griddle installation must conform with local codes,
or in their absence of local codes, with either the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54.
Storage and handling of liquefied petroleum gasses
must conform to LP Gas Code ANSI / NFPA 58.
Griddle is not for use in or on recreational vehicles
and/ or boats.
• This griddle is safety certified for use in the United
States only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
• Do not leave appliance unattended. Keep children
and pets away from appliance at all times.
Do not attempt to repair or alter the regulator/valve
for any “assumed” defect. Any modification to this
assembly will void your warranty and create the risk
of a gas leak and fire. Use only authorized replacement
parts supplied by manufacturer.
For Safe Use of Your Griddle and to Avoid
Serious Injury:
• Do not let children operate or play near griddle.
• Keep griddle area clear and free from materials that
burn (i.e. gasoline, propane, or any other flammable
liquid or gas).
• Do not block holes in bottom or back of griddle.
• Check burner flames regularly.
• Never use regulator from this griddle with any other
LP appliance.
• When cooking, the appliance must be on a level
surface in an area clear of combustible material.
• Use griddle only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas
griddle.(Unless briquets are supplied with your
griddle.)
• This appliance is not intended for and should never
be used as a heater.
• Use griddle at least 2 ft. from any wall or
surface. Maintain 10 ft. clearance to objects that
can catch fire or sources of ignition such as pilot
lights on water heaters, live electrical appliances,
etc..
• Apartment Dwellers: Check with management
to learn the requirements and fire codes for using
an LP gas griddle in your apartment complex. If
allowed, use outside on the ground floor with a two
(2) foot clearance from walls or rails. Do not use on
or under balconies.
This product can expose you to chemicals
including Lead, which is known to the State of
California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.

CHARBROIL.COMPage 4
USE AND CARE
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Check burner flames regularly.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed space such as
carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
• Do not cover grates with aluminum foil or any other material. This will block
burner ventilation and create a potentially dangerous condition resulting in
property damage and/or personal injury.
• Use grill at least 2 ft. from any wall or surface. Maintain 10 ft. clearance
to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water
heaters, live electrical appliances, etc.
• NEVER attempt to light or re-light burner with lid closed. A buildup of
non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct position specified in
assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove coupling nut before moving LP
cylinder from specified operation position.
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and fire codes for using an
LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground
floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under
balconies.
Propane Cylinder Use (1lb. Disposable)
• Use only cylinder marked “Propane Fuel”.
• Cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications
for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the
National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for
the Transportation of Dangerous Goods.
• Save cylinder cap and reinstall when not in use.
• Cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. Gas cylinder must
be upright in use.
Propane Gas Cylinders
• Your grill is designed to operate with one 16.4 oz. disposable cylinder (DOT 39
Cylinder).
Do not attempt to refill any 16.4 oz. disposable fuel cylinders.
• The cylinder must be installed, transported and stored in an upright position and
should not be dropped or handled roughly.
• When the appliance is to be stored indoors, the propane gas cylinder must be
disconnected from the appliance.
• When the propane gas cylinder is not disconnected from the appliance, the
appliance and cylinder must be stored outdoors in a well-ventilated space.
• The cylinder should never be transported or stored where temperature can reach
125 °F (51 °C).
• Cylinders must be stored outdoors out of the reach of children.
• A disconnected LP cylinder in storage or being transported must have a safety cap
installed. Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury
and/or property damage.
• Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a carport, garage, porch,
covered patio or other building.
LP (Liquefied Petroleum Gas)
• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety, LP
gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed
with air.
2ft. 2ft.

CHARBROIL.COMPage 5
USE AND CARE
Propane Cylinder Installation/Removal
Propane Cylinder Installation:
1. Remove cap from end of Propane cylinder (sold separately).
2. Cap should be kept on cylinder when not in use to prevent dirt and debris from
entering Regulator/Valve.
3. Check end of cylinder attachment for dirt and debris. Clean out if necessary.
4. Insert threaded end of Propane Cylinder into
Regulator/Valve and hand-tighten turning cylinder
clockwise as shown below. DO NOT USE TOOLS!
Over tightening can damage threads on Regulator/
Valve.
5. Perform a leak test.
Propane Cylinder Removal:
1. Turn regulator OFF.
2. Allow Grill to cool.
3. Remove the propane cylinder by turning counter-
clockwise until disengaged from the Regulator/Valve.
4. Install cap on cylinder. Cap should be kept on cylinder when not in use to prevent
dirt and debris from entering Regulator/Valve.
For Use With 20lb LP Cylinder
Leak Testing (1lb. Disposable)
• During leak test, keep grill away from open flames or sparks and do not smoke.
Grill must be leak tested out doors in a well ventilated area.
• Leak test must be repeated each time gas cylinder is replaced or after storage.
Materials needed include clean paint brush and 50/50 soap and water solution.
Use mild soap and water. Do not use household cleaning agents. Damage to
components can result.
1. Be sure control knob on regulator is in “OFF” position.
2. Brush soapy solution onto connection between gas cylinder and regulator at (A).
If growing bubbles appear, there is a leak. Retighten connection and repeat steps
1 and 2.
If you can not stop a leak, remove gas cylinder
from regulator and check for damaged threads,
dirt and debris on regulator and gas cylinder.
Also check to see if anything is obstructing flow
of gas at regulator and gas cylinder openings.
Remove any obstruction that may be found and
repeat leak test. If threads are damaged on
either regulator or gas cylinder, replace.
Order new parts by giving the serial, model
number and name of items needed to the Grill
Service Center at 1-800-232-3398.
A
12”
0.3m
WARNING

CHARBROIL.COMPage 6
USE AND CARE
Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. To ignite, push and turn burner knob control knob slowly (2 to 3 seconds) to .
You should hear the ignitor click.
2. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control to , wait 5
minutes and repeat lighting procedure.
3. If ignitor does not work, follow match lighting instructions.
Match-Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Place match into match holder (hanging from side of grill). Light match; then
light burner by placing match with match holder through the gap under griddle.
Push and turn burner knob control knob slowly (2 to 3 seconds) to . Be
sure burner lights and stays lit.
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls off, wait 5
minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the
valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite
with risk of injury.
CAUTION
Burner Flame Check
• Remove griddle. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You should
see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame
check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If only low
flame is seen refer to “Sudden drop or low flame” in the Troubleshooting
Section.
Turning Grill Off
• Turn all knobs to the off position.
Valve Check
• Important: Knobs lock in off position. To check valves, first push in knobs and
release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve
assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to off
position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn or kinked. Replace
damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator specified by
manufacturer.
Storing Your Grill
• Allow grill to cool completely.
• Remove Propane cylinder and install protective cap over outlet threads.
• Clean griddle.
• Store in dry location.
• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by
Char-Broil at charbroil.com.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly”
instructions before starting grill.
LOW
HIGH

CHARBROIL.COMPage 7
USE AND CARE
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for
paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never
be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill
cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to
completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
• Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill
cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be
wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner.
Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm
soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash
with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after
each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic
cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not
use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking
surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It
is NOT recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
SPIDER ALERT!
If your grill is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturis
and burners.
Spiders or small insects are known to create “flashback” problems by building nests
and laying eggs in the grill’s venturi or burner, obstructing the flow of gas. The
back-up gas can ignite behind the control panel. This flashback can damage your
grill and cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance the
burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the
grill has been idle for an extended period of time.
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
Your burner might be different
CAUTION Griddle Care
• First Time Use
• Before using your griddle, wash it thoroughly with a mild dishwashing
liquid to remove the protective coating applied for shipping. Rinse with hot
water and dry completely with a soft cloth or paper towel. NEVER ALLOW
TO DRAIN DRY. Now season the griddle to prevent rust and sticking.
• Seasoning
• A cooking oil with a high smoke point (such as avocado, olive, or canola oil)
is recommended for the initial seasoning. Spread a thin coating of oil over
the entire surface, including walls and corners, with a paper towel. Turn on
the griddle and allow to heat on high for 20-30 minutes with the lid closed.
Turn off the burners and allow the griddle to cool. Your griddle should have
a smooth, glossy black surface. Your griddle is now ready to use.
• To Prevent Rusting
• Re-season your griddle frequently, particularly when new. If rust occurs,
it is an indication that the griddle has not been seasoned enough or the
seasoning has been burned off. Scour the rust spot with a heavy brush or
steel wool. Reapply a coating of your cooking oil, and season the griddle
again.
• Maintenance
• Do not do a burn-off after you grill. For any excess food particles and oil,
wipe/brush towards the grease drain. Leaving some oil on the griddle
surface is okay, and will help to provide a protective coating on the griddle.
The more you use your griddle, the easier maintenance will be. For the
least amount of maintenance, store your unit in a dry place. If you store
your griddle for an extended period of time, apply a thin coating of cooking
oil to your griddle, and wipe dry with a paper towel.

CHARBROIL.COMPage 8
USE AND CARE
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you
have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs.
2. Remove griddle and grease cup.
3. Remove hardware securing burners and control panel (Figure A).
4. Unplug electrode wires (Figure B).
5. Detach electrode from burner.
NOTE: Removal/Detachment method will depend on the burner configuration.
See different configurations in illustrations below.
6. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) into a small hook.
Run the hook through each burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use a brass wire
brush). Run the brush through each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into the burner tube and
out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt.
8. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.
9. Check burner for damage due to normal wear and corrosion, some holes may
become enlarged. If any large cracks or holes are found, replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must
reengage valve openings. See illustrations
at right.
Correct burner-to-valve
engagement
10.Attach electrode to burner.
11.Carefully replace and secure burners.
12.Connect electrode wires.
13.Replace griddle and grease cup.
14.Before cooking again on grill, perform a “Leak Test” and “Burner Flame Check”.
Electrode
Pry off electrode with a flat blade screwdriver
FIGURE A
FIGURE B

CHARBROIL.COMPage 9
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from
defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The
manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires
proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a substitute for proof of purchase and the manu-
facturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and
chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will
require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation or maintenance,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the
right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for
failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse,
transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with
local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREV-
ER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING
UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or
inconsistent with those stated above. Manufacturer’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to state. In the state of California only, if refinishing or re-
placement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount
directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the
retail establishment selling this product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31904-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of the package with an RA
number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
Burner 2 years from date of purchase* PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
All Other Parts 1 year from date of purchase*

CHARBROIL.COMPage 10
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque sym-
bole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout
dans ce guide.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou
une pratique à risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérément graves.
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque
d’accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées,
la mort ou de graves blessures s’ensuivront.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en
vue son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER : indique des conditions qui représentent un danger im-
minent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la
mort ou de graves blessures s’ensuivront.
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’in-
cendie.
RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour votre sécurité..................................10-11
Utilisation et entretien ...............................12-16
Garantie limitée .......................................17
Schéma des pièces.....................................26
Nomenclature des pièces ................................27
Assemblage........................................28-32
Dépannage ........................................35-36
Fiche d’enregistrement..................................39

CHARBROIL.COMPage 11
POUR VOTRE SÉCURITÉ – INSTALLATION DE VOTRE GRIL
ATTENTIONDANGERAVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais fonctionner cet appareil sans
surveillance.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de
3 m (10 pi) de toute structure, matière combustible
ou d’une autre bonbonne de gaz.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de
7,5 m (25 pieds) de tout liquide inflammable.
• Si un incendie se déclare, éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement votre service d’incendie.
Ne tentez pas d’éteindre un feu de graisse ou d’huile
avec de l’eau.
Le non respect de ces instructions pourrait provoquer
un incendie, une explosion ou un risque de brûlure, ce
qui pourrait causer des dommages à la propriété, des
blessures corporelles ou la mort.
• Pour usage résidentiel seulement. Ne pas utiliser
pour une cuisine commerciale
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. Gardez
les enfants et animaux de compagnie à distance de
l’appareil en tout temps.
• N’utilisez pas d’eau sur un feu de graisse. Cela
pourrait entraîner des blessures corporelles. Si un
feu de graisse se déclare, mettez les boutons à OFF
et débranchez la bonbonne de gaz.
• Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsque vous
préchauffez ou brûlez les résidus de nourriture à
haute température (HI). Si le gril n’a pas été nettoyé
régulièrement, un feu de graisse
Mesures de sécurité pour l’installation
• N’utilisez le gril qu’avec des bonbonnes de gaz
propane et avec l’assemblage de régulateur et
valves fournis avec l’appareil.
• L’installation du gril doit respecter la règlementation
locale et, en l’absence de celle-ci, le National Fuel
Gaz Code, ANSI Z223,1/ NFPA 54. L’entreposage
et la manutention de gaz de pétrole liquéfiés
doit respecter le Code ANSI / NFPA 58 sur le gaz
propane. Ce gril n’est pas conçu pour être utilisé
dans des véhicules récréatifs ou sur un bateau.
• Ce gril n’est certifié pour un usage sécuritaire
qu’aux États-Unis. Il est interdit de la modifier pour
un usage à un autre endroit. Toute modification
entraînera un risque pour la sécurité.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. Gardez
les enfants et animaux de compagnie à distance de
l’appareil en tout temps.
Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur ou
le robinet à cause d’une défectuosité présumée. Toute
modification de cet assemblage annulera votre garantie
et générera un risque de fuite de gaz et d’incendie.
N’utilisez que les pièces de remplacement autorisées
fournies par le manufacturier.
Pour un usage sécuritaire de votre gril et
afin d’éviter une blessure grave :
• Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil ou jouer
à proximité.
• Maintenez la zone avoisinant le gril libre de toute
matière combustible (par ex., l’essence, le gaz
propane ou tout autre liquide ou gaz inflammable).
• Ne bloquez pas les orifices qui se trouvent à la base
ou à l’arrière du gril.
• Vérifiez régulièrement les flammes du brûleur.
• N’utilisez jamais le régulateur de ce gril sur un autre
appareil au gaz propane.
• L’appareil doit être sur une surface plane et libre de
toute matière combustible pendant la cuisson.
• N’utilisez le gril que dans un endroit bien ventilé.
N’UTILISEZ JAMAIS le gril dans un endroit clos,
comme un abri d’auto, un garage, une véranda, une
terrasse couverte ou toute autre structure aérienne.
• N’utilisez pas de charbon de bois ou de briquettes de
céramique dans un gril au gaz (à moins que celles-ci
aient été fournies avec votre gril).
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme
appareil de chauffage et ne devrait jamais être utilisé
comme tel.
• Utilisez-le à au moins 60 cm (2 pi) de toute
paroi ou surface. Maintenez un dégagement de
3 m à partir de tout objet pouvant s’enflammer ou
être une source d’inflammation comme le voyant
lumineux d’un chauffe-eau, un appareil électrique
branché, etc..
• Si vous habitez un appartement : Communiquez
avec les responsables du bâtiment pour connaître
les exigences et codes de prévention des incendies
liés à l’utilisation d’un gril au gaz propane dans
votre complexe résidentiel. Si son usage est permis,
utilisez-le sur le terrain, au rez-de-chaussée, en
conservant une distance d’un 60 cm (2 pi) des murs
ou mains courantes. Ne l’utilisez pas sur ou sous les
balcons.
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris plomb que l’État de
Californie connaît causer le cancer et les
malformations congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Pour plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.

CHARBROIL.COMPage 12
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des
blessures graves :
• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à proximité de celui-ci.
• Gardez l’espace autour du gril propre et libre de tout matériel inflammable.
• Ne bouchez pas les trous situés sur les côtés ou à l’arrière du gril.
• Vérifiez périodiquement les flammes du brûleur.
• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne l’utilisez JAMAIS dans un
endroit fermé comme un abri d’auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
sous toute surface surplombante quelle qu’elle soit.
• N’utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique dans un gril à gaz.
• Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau.
Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l’origine de conditions
potentiellement dangereuses pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures graves.
• Gardez une distance d’au moins 0.6 m (2 pieds) entre le gril et tout mur ou
surface. Gardez une distance de 3 m (10 pi) entre le gril et tout objet inflammable
ou toute source d’ignition telle que la veilleuse d’un chauffe-eau, un appareil
électroménager sous tension, etc.
• N’essayez JAMAIS d’allumer un brûleur lorsque le couvercle du gril est fermé. Une
accumulation de gaz non brûlé à l’intérieur d’un gril fermé constitue un danger.
• N’utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n’est pas dans la position appropriée
telle que spécifiée dans les instructions d’assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez l’écrou de raccord avant de
déplacer le réservoir de GPL de sa position de fonctionnement.
• Résidents d’appartements:
• Renseignez-vous auprès de l’administration pour connaître quelles sont les
exigences et les codes d’incendie applicables à l’utilisation d’un gril à gaz dans
votre immeuble. Si l’utilisation du gril est permise, utilisez-le à l’extérieur au rez-
de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne l’utilisez
pas sur un balcon ou en dessous de celui-ci.
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane liquide)
• Le GPL n’est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu’il est produit. Pour votre
propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l’odeur de chou
pourri) afin que vous puissiez le sentir.
• Le GPL est très inflammable et peut s’allumer de manière inattendue.
Utilisation d’une bouteille de propane (bouteille jetable de 1 lb)
• N’utilisez que des bouteilles portant la mention « Propane ».
• La bouteille doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications
du département des Transports des États-Unis (DOT) pour les bouteilles de
propane ou à la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative
aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses.
• Conservez le bouchon de la bouteille et remettez-le en place lorsque celle-ci ne
sert pas.
• Le système d’alimentation de la bouteille doit être disposé pour permettre
l’évacuation des vapeurs. La bouteille de gaz doit rester en position verticale
pendant l’utilisation.
Bouteilles de propane
• Votre gril est conçu pour fonctionner avec une bouteille jetable de
16,4 oz (bouteille DOT 39).
N’essayez pas de remplir les bouteilles jetables de 16,4 oz.
• Il faut installer, transporter et entreposer la bouteille en position
verticale et éviter de la laisser tomber ou de la manipuler sans
précaution.
• Lorsque l’appareil est entreposé à l’intérieur, il faut débrancher la
bouteille de propane de l’appareil.
• Lorsque la bouteille de propane n’est pas raccordée à l’appareil, ce
dernier et la bouteille doivent être entreposés à l’intérieur dans un
espace bien aéré.
• Il ne faut jamais transporter ou entreposer la bonbonne si la
température peut atteindre 51 °C (125 °F).
• Il faut entreposer les bouteilles à l’extérieur, hors de la portée des
enfants.
• Le capuchon de sécurité doit être installé sur toute bonbonne de
gaz propane débranchée qui est entreposée ou transportée. Tout
manquement à utiliser le capuchon de sécurité selon les instructions
pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels graves.
• N’entreposez jamais une bouteille de GPL dans un endroit clos,
comme un abri d’auto, un garage, une véranda, une terrasse couverte
ou un autre bâtiment.
0.6m 0.6m

CHARBROIL.COMPage 13
UTILISATION ET ENTRETIEN
Installation et retrait de la bouteille de propane
Installation de la bouteille de propane :
1. Retirez le bouchon de l’extrémité de la bouteille de propane (vendue séparément).
2. Le bouchon doit rester sur la bouteille lorsqu’elle n’est pas utilisée pour empêcher
la saleté et les débris de pénétrer dans le régulateur/la valve.
3. Vérifiez que l’extrémité de l’attache du cylindre n’est pas encrassée et est libre de
débris. Nettoyez-la si nécessaire.
4. Insérez l’extrémité filetée de la bouteille de
propane dans le régulateur/la valve et serrez-la à
la main en tournant la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre comme indiqué ci-dessous.
N’UTILISEZ PAS D’OUTILS! Un serrage excessif
peut endommager les filets du régulateur/de la
valve.
5. Effectuez un essai d’étanchéité.
Retrait de la bouteille de propane :
1. Éteignez le régulateur.
2. Laissez le gril refroidir.
3. Retirez la bouteille de propane en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle se détache du régulateur/de la valve.
4. Installez le bouchon sur la bouteille. Le bouchon doit rester sur la bouteille
lorsqu’elle n’est pas utilisée pour empêcher la saleté et les débris de pénétrer dans
le régulateur/la valve.
Essai d’étanchéité (bouteille jetable de 1 lb)
• Pendant l’essai d’étanchéité, gardez le gril à l’écart des flammes nues ou des
étincelles, et ne fumez pas. Il faut effectuer l’essai d’étanchéité dehors, dans un
endroit bien ventilé.
• Il faut effectuer l’essai d’étanchéité après chaque remplacement de la bouteille de
gaz ou après l’entreposage.
Les matériaux nécessaires comprennent un pinceau propre et une solution d’eau
savonneuse à 50/50. Utilisez un savon doux et de l’eau. N’utilisez pas de produits de
nettoyage domestique. Cela pourrait endommager les composants.
1. Assurez-vous que le OFF du régulateur est sur la position « OFF » (ARRÊT).
2. Brossez la solution savonneuse sur le raccord entre la bouteille de gaz et le
régulateur en (A).
Si des bulles qui « grossissent » apparaissent, il y a une fuite. Resserrez le raccord,
et répétez les étapes 1 et 2.
Si vous ne pouvez pas faire cesser une fuite, retirez la bouteille de gaz du régulateur
et vérifiez si le filetage est endommagé ou si le régulateur et la bouteille de gaz sont
salesouprésententdesdébris.Vérifiezégalement
que rien n’entrave l’écoulement du gaz à l’orifice
du régulateur et de la bouteille de gaz. Retirez
toute obstruction éventuelle et répétez l’essai
d’étanchéité. Si le filetage du régulateur ou de la
bouteille de gaz est endommagé, remplacez-le.
Commandez de nouvelles pièces en indiquant le
numéro de série, le numéro de modèle et le nom
des articles nécessaires au centre d’entretien
des grils, au numéro 1 800 232-3398.
A
À utiliser avec une bouteille de GPL de 20 lb
12”
0.3m
AVERTISSEMENT

CHARBROIL.COMPage 14
UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION
Allumage
• Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage.
1. Pour allumer, appuyez sur le bouton de commande du brûloir et faites-le
tourner doucement (2 à 3 secondes) vers . Le dispositif d’allumage devrait
émettre plusieurs clics.
2. Si l’allumage ne se fait pas après 5 secondes, éteignez le brûleur en le mettant
en position , attendez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage.
3. Si le dispositif d’allumage ne fonctionne pas, suivez les instructions relatives à
l’allumage avec des allumettes.
Allumage avec une allumette
• Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage.
1. Placez l’allumette dans le support d’allumette (pendant du panneau latéral du
gauche du gril). Allumez l’allumette, puis allumez le brûleur en introduisant
l’allumette et le porte-allumettes dans l’espace situé sous la plaque. pousser
et tourner lentement (2 à 3 secondes) le bouton BRÛLEUR D’ALLUMAGE vers
HAUTE . Assurez-vous que le brûleur s’est allumé et qu’il le reste.
Si le brûleur ne s’allume PAS dans les 5 secondes, mettez tous les boutons de
contrôle des brûleurs en position d’arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez la
procédure d’allumage. Si le brûleur ne s’allume pas lorsque la valve est ouverte, le
gaz continuera de s’échapper du brûleur et pourrait s’enflammer accidentellement
et causer des blessures.
Vérification du réglage de la flamme
• Enlevez les grilles. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position
maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position
minimale qu’en position maximale. Effectuez également une vérification de la
flamme sur le brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du réglage de
la flamme avant chaque utilisation. Si vous ne voyez que de petites flammes,
consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou faible flamme » de la section
Dépannage.
Pour éteindre le gril
• Tournez tous les boutons en position d’arrêt.
Vérification du système de valve
• Important : Mettez les boutons en position d’arrêt . Pour vérifier les
valves, poussez et relâcher les boutons de commande. Ces derniers devraient
revenir en position initiale par effet de ressort. Si ce n’est pas le cas, remplacez
l’assemblage de valve avant d’utiliser le gril. Tournez les boutons en position
minimale , puis de nouveau en position d’arrêt . Les valves doivent tourner
facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
• Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir s’ils sont coupés,
usés ou pliés. Remplacez les tuyaux endommagés avant d’utiliser le gril.
N’utilisez que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le
fabricant.
Entreposage de votre gril
• Laissez le gril refroidir complètement.
• Retirez le réservoir de propane et posez le capuchon protecteur sur la soupape
de sortie filetée.
• Nettoyez les grilles de cuisson.
• Entreposez le gril dans un endroit sec.
• Couvrez le gril s’il est entreposé à l’extérieur. Le fabricant offre un choix
complet de couvertures de gril à charbroil.com.
• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période d’entreposage, suivez les
instructions de « Nettoyage du brûleur » avant d’allumer le gril.
Intensité maximale (HIGH)
Intensité minimale (LOW)

CHARBROIL.COMPage 15
UTILISATION ET ENTRETIEN
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
Si votre gril devient difficile à allumer ou que la flamme est faible, vérifiez et
nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent créer des problèmes de « retour de
flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les
brûleurs et en obstruant ainsi l’écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s’enflammer
derrière le tableau de commande. Ce retour de flamme peut endommager le gril et
causer des blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon
fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il faut retirer et nettoyer l’assemblage
lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps.
ATTENTION
ARAIGNÉES ET TOILES À L’IN-
TÉRIEUR DU BRÛLEUR
Votre graveur peut être différent
Nettoyage général du gril
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée
avec de la peinture. Utilisez une solution puissante de détergent et d’eau
ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une brosse à récurer sur les
surfaces intérieures du couvercle du gril et du fond de celui-ci. Rincez et laissez
sécher complètement à l’air. N’utilisez pas de produit de nettoyage caustique
pour gril ou four sur les surfaces peintes.
• Pièces de plastique : lavez à l’eau savonneuse chaude et séchez en essuyant.
• N’utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d’agents de
dégraissage ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en
plastique. Cela pourrait les endommager et causer des défaillances dans leur
fonctionnement.
• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces étant semblable au
verre, la plupart des résidus peuvent être nettoyés avec un chiffon à l’aide d’une
solution de bicarbonate de sodium et d’eau ou d’un nettoyant spécialement
formulé. Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces.
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non
abrasif et de l’eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non
abrasif.
• Surfaces d’acier inoxydable : afin de conserver l’apparence de qualité
supérieure de votre gril, lavez les surfaces d’acier inoxydable au moyen de
détergent doux et d’eau chaude savonneuse puis essuyez-les au moyen d’un
chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse cuits sur la surface
peuvent nécessiter l’utilisation d’un tampon nettoyeur en plastique abrasif.
Frottez dans le sens du fini afin d’éviter d’endommager les surfaces. N’utilisez
pas de tampon abrasif sur les endroits comportant des éléments graphiques.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer
les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu’aucune soie ne reste sur les
surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les
surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.
Entretien de la plaque de cuisson
• Première utilisation
• Avant d’utiliser votre plaque de cuisson, lavez-la soigneusement avec un
liquide vaisselle doux pour enlever le revêtement de protection appliqué
pour l’expédition. Rincez-la à l’eau chaude et séchez-la complètement avec
un chiffon doux ou un essuie-tout. NE LA LAISSEZ JAMAIS SÉCHER À
L’AIR. Apprêtez maintenant la plaque de cuisson pour prévenir la rouille et
éviter que les aliments collent.
• Apprêt
• Une huile de cuisson à point de fumée élevé (comme l’huile d’avocat,
d’olive ou de canola) est recommandée pour l’apprêt initial. Étendez une
fine couche d’huile sur toute la surface, y compris les parois et les coins,
avec un essuie-tout. Allumez la plaque de cuisson et laissez-la chauffer à
feu vif pendant 20 à 30minutes, couvercle fermé. Éteignez les brûleurs
et laissez la plaque de cuisson refroidir. Votre plaque de cuisson devrait
présenter une surface noire, lisse et brillante. Votre plaque de cuisson est
maintenant prête à l’emploi.
• Prévention de la rouille
• Renouvelez fréquemment l’apprêt de votre plaque de cuisson, surtout
si elle est neuve. Si de la rouille se forme, cela signifie que la plaque de
cuisson n’a pas été suffisamment apprêtée ou que l’apprêt a brûlé. Frottez
la tache de rouille avec une brosse dure ou de la laine d’acier. Appliquez à
nouveau une couche d’huile de cuisson et apprêtez à nouveau la plaque.
• Entretien
• Ne brûlez pas les restes d’aliments après les avoir grillés. Si des particules
alimentaires ou de l’huile restent sur la plaque de cuisson, essuyez-les ou
brossez-les vers le bac de récupération des graisses. Il n’y a pas de mal à
laisser un peu d’huile sur la surface de la plaque de cuisson, cela permet
de la recouvrir d’une couche protectrice. Plus vous utiliserez votre plaque
de cuisson, plus l’entretien sera facile. Pour devoir effectuer l’entretien
minimum seulement, rangez votre appareil dans un endroit sec. Si vous
stockez votre plaque de cuisson pendant une période prolongée, appliquez
une fine couche d’huile de cuisson sur votre plaque, puis essuyez-la avec
un essuie-tout.

CHARBROIL.COMPage 16
UTILISATION ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’assemblage du brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous
éprouvez de la difficulté à allumer le gril.
1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de
gaz.
2. Retirez la plaque de cuisson et le récipient à graisse.
3. Retirez les éléments de fixation des brûleurs et du panneau de commande
(figure A).
4. Débranchez les fils de l’électrode (figure B).
5. Détacher électrode de brûleur.
REMARQUE: la suppression / Détachement de la méthode dépend de la
configuration du brûleur. Voir les différentes configurations dans les illustrations
ci-dessous.
6. Soulevez chaque brûleur avec soin en l’éloignant des ouvertures du système de
valve.
Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des brûleurs. Choisissez
celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l’aide d’un fil raide (un cintre léger fait très bien
l’affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de
brûleur.
(B) En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne vous servez pas d’une
brosse métallique en laiton), passez-en les poils plusieurs fois dans chaque
tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d’un tuyau à air pour forcer un
jet d’air dans le tube du brûleur qui sortira par les orifices de combustion.
Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l’air sort par chacun
des trous.
7. Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour
enlever les résidus de nourriture et les saletés.
8. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel qu’un trombone déplié.
9. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En raison de l’usure normale
et de la corrosion, certains trous peuvent s’être agrandis. Si vous notez de
larges fissures ou de grands trous, remplacez le brûleur.
10.Fixez l’électrode au brûleur.
11.Replacez soigneusement les brûleurs.
12.Branchez les fils de l’électrode.
13.Remettez la plaque de cuisson et le récipient à graisse en place.
14.Avant d’utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un « essai d’étanchéité »
et une « vérification du réglage de la flamme ».
TRÈS IMPORTANT : les tubes de brûleur
doivent entrer à nouveau dans les ouvertures
de la valve. Voir les schémas à droite.
Manière correcte de fixer le
brûleur au système de valve
FIGURE A
FIGURE B
Électrode
Fouiller au large de l’électrode avec une
lame de tournevis plat

CHARBROIL.COMPage 17
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout
défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la
période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret
prépayé, pour fins d’examen.
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l’achat, la période de couverture de la garantie sera étendue
de façon à commencer à la date d’achat du produit.
L’acheteur initial assume la responsabilité de l’ensemble des frais d’expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada; elle n’est en vigueur que pour l’acheteur initial du produit et n’est pas transférable. Le fabricant exigera une preuve de la date
d’achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L’enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d’achat. Il n’appartient pas au fabricant de
tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration
causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé lors de l’assemblage ou de l’installation de l’appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfac-
es en acier inoxydable. La peinture n’est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n’est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens
matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d’expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d’un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu’un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4. Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d’un accident, d’une modification, d’une manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un usage abusif,
d’un incendie, d’une inondation, d’une catastrophe naturelle, d’une installation ou d’un entretien inadéquats, d’un montage non conforme aux codes de l’électricité et de plomberie en vigueur, ou
de l’utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d’œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l’appareil.
STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d’une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces,
le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire
découlant d’une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d’une calamité naturelle, d’un entretien inadéquat, d’un
incendie de graisse, d’un accident, d’une modification apportée à l’appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d’un mauvais usage, du transport, d’une utilisation
commerciale, d’un usage abusif, de la présence d’environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d’une installation inadéquate ou non conforme
aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDE-
MENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE
DÉCOULANT DES LOIS D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE
LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l’appareil n’ont l’autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des recours s’ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus,
qu’ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourra dépasser le prix d’achat de l’appareil payé par l’acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n’autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu’il est possible que certaines des restric-
tions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez
d’autres droits qui peuvent varier d’un État et d’une province à l’autre. Dans l’État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n’est pas commercialement possible,
le détaillant ayant vendu l’appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l’acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l’utilisation par l’acheteur initial avant la
découverte de la non-conformité. De plus, dans l’état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l’appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous
donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu’une obligation, quelle qu’elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31904-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les retours autorisés doivent être clairement
identifiés par leur numéro sur l’extérieur de l’emballage. De plus, le fret ou les frais d’expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d’un client qui ne satisfait pas à ces critères sera
refusé.
Portée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes
Brûleur 2 ans à compter de la date d’achat * Perforation, Défauts de fabrication et de matériel
Uniquement
Reste des pièces 1 an à compter de la date d’achat *

CHARBROIL.COMPage 18
ÍNDICE DE MATERIAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una
práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o
menores.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflam-
ables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conect-
ado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no
evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame
inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomb-
eros.
INFORMACIÓN IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que
significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes
que se encuentran en todo el manual.
A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRIL-
LA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Uso y mantenimiento ................................20-24
Garantía limitada ......................................25
Vista esquemática de las piezas...........................26
Lista de piezas ........................................27
Armado ...........................................28-32
Resolución de problemas .............................37-38
Tarjeta de inscripción ...................................39

CHARBROIL.COMPage 19
PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA
PRECAUCIÓNPELIGROADVERTENCIA
• Nunca opere este artefacto sin supervisión.
• Nunca opere este artefacto a menos de 10 pies (3
m) de cualquier estructura, material combustible u
otro cilindro de gas.
• Nunca opere este artefacto a menos de 25 pies
(7.5m) de cualquier líquido inflamable.
• Si se produce un fuego, manténgase alejado del
aparato y llame inmediatamente a su departamento
de bomberos. No intente extinguir un fuego de
aceite o grasa con agua.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar incendios, explosiones o peligro de
quemaduras, que pueden causar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
• Solo para uso residencial. No usar para cocinar
comercial
• No deje el aparato desatendido. Mantenga a los
niños y las mascotas alejados del aparato en todo
momento.
• No use agua en caso de un incendio de grasa.
Podrían producirse lesiones personales. Si se
produce un incendio de grasa, apague las perillas y
retire el cilindro de LP.
• No deje desatendida la plancha mientras precalienta
o quema los residuos de comida en HI (alto). Si
la plancha no se ha limpiado regularmente, puede
producirse un incendio por grasa que puede dañar
el producto.
Precauciones de seguridad de instalación
• Use la plancha, tal como se compró, solo con gas
LP (propano) y el conjunto de regulador/válvula
suministrado.
• La instalación de la plancha debe cumplir con los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales,
con el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54. El almacenamiento y la
manipulación de los gases de petróleo licuados
deben cumplir con el Código de Gas LP ANSI/NFPA
58. La plancha no es para usarse dentro o sobre
vehículos recreativos y/o botes.
• Esta plancha cuenta con un certificado de seguridad
solo para su uso en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ninguna otra ubicación. La
modificación dará lugar a un riesgo de seguridad.
• No deje el aparato desatendido. Mantenga a los
niños y las mascotas alejados del aparato en todo
momento.
No intente reparar o alterar el regulador/válvula por
ningún defecto “asumido”. Cualquier modificación a
este montaje anulará su garantía y creará un riesgo de
fuga de gas e incendio. Use solo repuestos autorizados
suministrados por el fabricante.
Para un uso seguro de su plancha y para
evitar lesiones graves:
• No permita que los niños operen o jueguen cerca
de la plancha.
• Mantenga el área de la plancha despejada y libre de
materiales combustibles (es decir, gasolina, propano
o cualquier otro líquido o gas inflamable).
• No bloquee los agujeros en la parte inferior o trasera
de la plancha.
• Compruebe las llamas del quemador regularmente.
• Nunca use el regulador de esta plancha con ningún
otro aparato de gas LP.
• Al cocinar, el aparato debe estar en una superficie
nivelada en un área libre de material combustible.
• Use la plancha solo en espacios bien ventilados.
NUNCA lo use en espacios cerrados tales como
garaje, garaje, porche, patio cubierto o debajo de
una estructura aérea de ningún tipo.
• No use briquetas de carbón o cerámica en una
plancha de gas (a menos que se suministren
briquetas con su plancha).
• Este aparato no está diseñado ni debe usarse nunca
como un calentador.
• Use la plancha al menos a 2 pies de cualquier pared
o superficie. Mantenga un espacio libre de 10 pies
sobre los objetos que puedan incendiarse o sobre
las fuentes de ignición, como luces piloto en los
calentadores de agua, electrodomésticos, etc.
• Para quienes viven en apartamento: Consulte con la
administración para conocer los requisitos y códigos
de incendios para usar una plancha de gas LP en su
complejo de apartamentos. Si está permitido, úsela
afuera en la planta baja con una separación de dos
(2) pies de las paredes o rieles.No lo use sobre o
debajo de los balcones.
Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas, incluido plomb, que es conocidas
por el Estado. de California para causar
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para obtener más información,
vaya a www.P65Warnings.ca.gov.

CHARBROIL.COMPage 20
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones
graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados
tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de
ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
• No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material. Este bloqueará
la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar
daños materiales o lesiones corporales.
• Use la parrilla al menos a 2 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje
un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o
que sean fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua,
aparatos eléctricos conectados, etc.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de
gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se
especifica en las instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de
mover el tanque del sitio específico de uso.
• Para personas que viven en apartamentos:
• Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios
quecorrespondenalusodeparrillasdegas propano en un edificio de apartamentos.
Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio
libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en
balcones o debajo de los mismos.
2pies 2pies
El gas propano (GLP)
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad,
al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de
modo que se pueda oler.
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada
al mezclarse con el aire.
Uso de cilindros de propano (1 lb. desechable)
• Utilice únicamente cilindros marcados como “combustible de propano”.
• El cilindro debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones
de los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT) o
del Estándar Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, cilindros, esferas y tubos para
el transporte de mercancías peligrosas.
• Guarde la tapa del cilindro y vuelva a instalarla cuando no esté en uso.
• El sistema de suministro del cilindro debe estar preparado para la extracción de
vapor. El cilindro de gas debe estar en posición vertical durante el uso.
Cilindros de gas propano
• Su parrilla está diseñada para funcionar con una botella de 16,4 oz.
Cilindro desechable (cilindro DOT 39).
No intente rellenar ningún cilindro de 16,4 oz. de combustible
desechables.
• El cilindro debe instalarse, transportarse y almacenarse en posición
vertical y no debe dejarse caer ni manipularse bruscamente.
• Cuando el aparato se vaya a almacenar en el interior, el cilindro de
gas propano debe desconectarse del aparato.
• Cuando el cilindro de gas propano no esté desconectado del aparato,
el aparato y el cilindro deben almacenarse al aire libre en un espacio
bien ventilado.
• El cilindro nunca debe transportarse ni almacenarse donde la
temperatura pueda alcanzar los 125 °F (51 °C).
• Los cilindros deben almacenarse al aire libre fuera del alcance de
los niños.
• Un cilindro de LP desconectado en almacenamiento o transporte
debe tener una tapa de seguridad instalada. No usar el tapón de
seguridad según las instrucciones puede resultar en lesiones
personales graves y/o daños a la propiedad.
• No guarde el cilindro de gas LP en lugares cerrados tales como
cocheras, garajes, pórticos, patios cubiertos u otras construcciones.
Table of contents
Languages:
Other Char-Broil Griddle manuals
Popular Griddle manuals by other brands

New House Kitchen
New House Kitchen NH33-C user guide

Brandt
Brandt PLA1322V instruction manual

Globe
Globe PG24E instruction manual

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago MIRACLEAN Service & Preventative Maintenance Training

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VCCG24 Installation & operation manual

Lang
Lang AGC Installation and operation manual

Vollrath
Vollrath FTG9016 Operator's manual

Spectrum
Spectrum Winco EGD-24M Installation and operating instruction manual

Toastmaster
Toastmaster TG21W Use and care guide

Outdoor Gourmet
Outdoor Gourmet 157969 Assembly instructions & user manual

Wolf Gourmet
Wolf Gourmet WGGR100S Use & care guide

Atosa
Atosa FCMG-24 operating instructions