ChefLine CHI7PL User manual

IMPASTATRICI PLANETARIE
PLANETARY MIXER
CHI7PL
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual de instruciones
Gebrauchsanweisungen
Felhasználási kézikönyv

-2 -

- 3 -
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
In accordo con la Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, con la direttiva 2014/30/UE(Compatibilità
Elettromagnetica), con la direttiva 2006/42 CE (Macchine), integrate dalla marcatura CE
In accordo con il regolamento CE N. 1935/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 ottobre
2004 riguardantei materialie gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari.
Tipo d’apparecchiatura
IMPASTATRICE PLANETARIA
Marchio commerciale
PIZZA GROUP S. r. l.
Modello
PL5 –PL7
Norme o altri documenti
EN 60335-1 EN 60335-2-64
EN 292 EN 294 EN 418
EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

- 4 -
INDICE
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
2 INSTALLAZIONE
LIVELLAMENTO DELL’IMPASTATRICE
ALLACCIAMENTOAGLI IMPIANTI
MESSA A TERRA
3 MESSA IN SERVIZIO ED USO DELL’IMPASTATRICE
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
FASE D’AVVIO
SCELTA E MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
FASE DI LAVORO
DISPOSITIVIDISICUREZZA
FASE DISPEGNIMENTO
4 MANUTENZIONE E PULIZIA
PRECAUZIONIDISICUREZZA
MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE
PULIZIA GENERALE
5 POSSIBILI ANOMALIE
6 INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO

- 5 -
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Verificare che le predisposizioni all’accoglimento dell’impastatrice siano conformi ai
regolamenti locali, nazionali ed europei.
- Osservare le prescrizioniindicate nel presente manuale.
- Non effettuarecollegamenti elettrici volanti concavi provvisori o nonisolati.
- Verificare che la messa a terra dell’impianto elettrico sia efficiente.
- Usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione previsti per
legge.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
Le condizioni ambientali del luogo dove viene installata la macchina deve avere le seguenti
caratteristiche:
- essere asciutto;
- fontiidriche e di calore adeguatamente distanti;
- ventilazione ed illuminazione adeguata e rispondenti alle norme igieniche e di sicurezza
previstedalleleggivigenti;
- ilpavimento deve essere pianoe compatto per favorire unapulizia accurata;
- non devono essere posti nelle immediate vicinanze della macchina, ostacoli di qualunque
natura che possanocondizionare la normale ventilazione della stessa.
Inoltre l’utilizzatore deve:
- fare attenzione che ibambini nonsi avvicinino conlamacchina in funzione;
- osservare le prescrizioniindicate nel presente manuale;
- non rimuovere omanomettere i dispositivi di sicurezza dellamacchina;
- prestare sempre la massima attenzione, ovvero osservare il proprio lavoro e non utilizzare
lamacchina quando siè distratti;
- eseguire tuttele operazioni con la massima sicurezza e calma;
- rispettare le istruzioni e gli avvertimenti evidenziatidalle targhette esposte sull’impastatrice.
Le targhette sono dispositivi antinfortunistici, pertanto devono essere sempre perfettamente
leggibili. Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è obbligatorio sostituirle, richiedendone il
ricambiooriginale alCostruttore.
- Alla fine di ogni utilizzo, prima delle operazioni di pulizia, di manutenzione o spostamento
dellamacchinatogliere l’alimentazione elettrica.
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
- Osservarele prescrizioneindicate nelpresentemanuale.
- Usaresemprei dispositivi sisicurezza individuale egli altrimezzi di protezione.
- Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che l’impastatrice, nel
caso sia stata utilizzata, si sia raffreddata (motore elettrico).
- Qualora anche uno dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non funzionante,
l’impastatrice è da considerarsi non funzionante.
- Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche, elettroniche e
connettori.

- 6 -
2 INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo i regolamenti locali,
nazionalied europei.
LIVELLAMENTO DELL’IMPASTATRICE
In caso d’instabilità dell’impastatrice dovute all’irregolarità del pavimento, spessorare i piedini o le
ruote con pezzi di lastra di gomma.
ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI
È sufficiente collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun
spostamento.
Il collegamento elettrico (spina) deve essere facilmente accessibile anche dopo
l’installazione dell’impastatrice.
La distanza tra la macchina e la presa deve essere tale da non provocare la tensione del cavo di
alimentazione. Inoltre, il cavo stesso non deve trovarsi sotto i piedini o ruote di appoggio della
macchina.
!Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato deve essere sostituito dal servizio di
assistenza tecnica o da un tecnico qualificato in modo da prevenire ogni rischio.
MESSA A TERRA
PERICOLO
È obbligatorio che l’impianto sia provvisto di messa a terrae diinterruttore differenziale in
ottemperanza alle leggi vigenti.

- 7 -
3 MESSA IN SERVIZIO ED USO
DELL’IMPASTATRICE
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
Il pannello è costituito da unpulsanteOFF/ON(A) e da un selettore di velocità (B).
Il pannello consente l’accensione e lo spegnimento dell’impastatrice, ne regola il funzionamento e
permetteilsettaggio.
Leggenda:
A= Interruttore OFF/ON;
B= Selettore di velocità.
FASE D’AVVIO
Collegare l’impastatrice alla rete elettrica e premere il pulsante di accensione A, ruotare
lentamente la manopola del selettore di velocità (B) settandolo nella posizione “1”, “2”o “3” a
secondadella velocità desiderata.
A
B

- 8 -
SCELTA E MONTAGGIO DEGLI UTENSILI
Inclusi nella confenzione vengono forniti 3 utensili che posso venire utilizzati per differenti
lavorazioni. La scelta dell’utensile è fondamentale per ottenere un risultato ottimale e va fatta
all’inizio diognilavorazione.
Gli utensili forniti sono iseguenti:
1 - Frusta a filo:per montare composti dalla bassa viscosità come uova ecreme (VELOCITÁ2–3)
2 - Frusta piatta: per impasti da amalgamare composti da ingredienti differenti come impasti per
torte (VELOCITÁ 1-2, MAI SUPERARE LAVELOCITÁ 2 PER EVITARE SERI DANNI ALLA
MACCHINA)
3 –Gancio: perimpasti da lievitazione comequelli per pizza o pane (VELOCITÁ 0-1, MAI
SUPERARE LAVELOCITÁ 1 PER EVITARE SERI DANNI ALLA MACCHINA)
Ruotare in senso antiorario la leva di sblocco della testa mobile e sollevare quest’ultima.
Inserire l’albero motore dell’impastatrice all’interno del foro preposto sull’utensile selezionato,
tenere spinto verso l’alto l’utensile e contemporaneamente ruotarlo in senso anti-orario fino alla
fine della corsa e poi rilasciare verso il basso l‘utensile per ottenere il completo fissaggio tra i due
componenti.
FASE DI LAVORO
Prima d’iniziare ogni ciclo di lavoro accertarsi che la macchina sia perfettamente pulita, in
particolare lesuperfici della vasca e degli utensilia contatto con i prodotti alimentari.
Ruotare in senso anti-orario la leva laterale Ce sollevare la testa mobile Ddell’impastatrice
ruotandolainsensoorario.
D
C
E

- 9 -
Dopo aver sollevato la testa D, ruotare in senso anti-orario la vasca e sollevarla dalla base
dell’impastatrice perrimuoverlae versarci all’interno gli ingredienti del tipo e quantità desiderata.
Ricollocare la vasca sulla base e ruotarla in senso orario per fissarla, ruotare nuovamente la leva
laterale Cin senso anti-orario e abbassare la testa mobile Dfino al suo completo blocco in
posizioneorizzontale.
Mai avviare ilmacchinario con la vasca vuota ocon la testamobile alzata.
Premere l’interruttore OFF/ON Aeruotare lentamenteilselettore Bsulla posizione “1”, “2”o “3”in
base allavelocità desiderata.
All’occorrenza, per modificare leggermente le caratteristiche e/o la consistenza dell’impasto
iniziale, versare gli ingredienti della vasca attraverso il buco presposto della protezione in plastica
E.
Completato il ciclo di lavorazione, arrestare la macchina ruotando la manopola del selettore B
fino alla posizione “0” e premere l’interruttore OFF/ON A, sollevare la testa mobile, rimuovere la
vascae prelevarne ilcontenutoper poi procederealla pulizia dellamacchina.
!Prima di prelevare l’impasto eseguire sempre la procedura di spegnimento.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
L’impastatrice è dotata di alcuni dispositivi di sicurezza per la salvaguardia dell’utilizzatore, ovvero
di una protezione in plastica mobile che rende inaccessibile l’interno della vasca quando la testa
mobile èabbassata.
!Prima di procedere con la fase di lavoro verificare singolarmente i vari dispositivi di sicurezza.
Essi sono efficienti quando:
- la protezione in plasticaè saldamente fissataalla testa mobile della macchina;
- l’interno della vasca risulta completamente inaccessibile grazie alla protezione in plastica
quando latesta mobile è abbassata.
FASE DI SPEGNIMENTO
Per spegnere l’impastatrice ruotare il selettore Bfino alla posizione “0”e premere l’interruttore
OFF/ON A.

- 10 -
4 MANUTENZIONE E PULIZIA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia compresa, adottare le seguenti
precauzioni:
- accertarsi che l’interruttore ON/OFFsia disinserito;
- accertarsi che l’alimentazione non possa essere riattivata accidentalmente. Staccare la spina
dallapresa di alimentazioneelettrica;
- utilizzare i dispositivi di protezione individualeprevisti dalla direttiva 89/391/CEE;
- operare sempre conattrezzature appropriate per la manutenzione;
- terminata la manutenzione o le operazioni di riparazione, prima di rimettere l’impastatrice in
servizio, reinstallare tutte le protezione e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza.
MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE
L’impastatrice necessita di una semplice ma frequente ed accurata pulizia per poter garantire
sempre unefficiente rendimentoed un regolare funzionamento.
PULIZIA GENERALE
La pulizia deve essere eseguita alla fine di ogni utilizzo in osservanza alle norme igieniche e a
tutela dellafunzionalità della macchina.
Con l’ausilio di una spatola di legno o plastica procedere a una prima rimozione dei residui
d’impasto e successivamente eseguire un’accurata pulizia della vasca, dell’utensile e della
protezione in plastica mobile, con l’ausilio di una spugna morbida ed acqua calda. Asciugare con
carta assorbente per uso alimentare, quindi ripassare dapprima le superfici sopra menzionate e
successivamente tutta la macchina con un panno morbido e pulito imbevuto con disinfettante
specifico per macchine alimentari.
!Siraccomanda di non utilizzare in nessun caso prodotti chimicinon alimentari, abrasivi o corrosivi.
Evitare nel modo più assoluto di usare getti d’acqua, utensili vari, mezzi ruvidi o abrasivi quali
pagliette di acciaio, spugne o altro che possano danneggiare le superfici ed in particolare
compromettere lasicurezza sotto ilprofilo igienico.

- 11 -
5 POSSIBILI ANOMALIE
Anomalia
Causa
Soluzione
La macchina non si
avvia
Mancanza di energia
elettrica nella rete
Verificare il contattore
generale, la presa, la
spina ed il cavo di
alimentazione
La manopola del selettore
di velocità è in posizione
“0”
Ruotare la manopola in
posizione “1”, “2”o “3”
Fusibile di protezione
bruciato
Sostituire il fusibile posto
sul retro della macchina
6 INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E
LO SMALTIMENTO
La demolizione e lo smaltimento della macchina sono ad esclusivo carico e responsabilità del
proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di
sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente.
Smantellamento e smaltimento possono essere affidati anche a terzi, purché si ricorra sempre a
ditte autorizzate al recupero ed all’eliminazione dei materiali in questione.
INDICAZIONE: attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera
per lo smaltimento dei materialied eventualmente per la denuncia dello smaltimento.
!ATTENZIONE: Tuttele operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenirea macchina
ferma e privata dell’energia elettricadi alimentazione:
- asportare tutto l’apparato elettrico;
- separare gli accumulatori presentinelle schede elettroniche;
- rottamarelastruttura dellamacchinatramite le ditteautorizzate;
!ATTENZIONE: L’abbandono della macchina in aree accessibili costituisce un grave pericolo per
persone ed animali.
La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempresulproprietario.

- 12 -
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,n. 151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altririfiuti.
La raccolta della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e
seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a
fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla norma vigente.
Iscr.Reg.Nazionale dei Produttori di AEE con il numero:
IT08020000000645

- 13 -
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Conformémentà laDirective BasseTension2014/35/UE, à la directive 2014/30/UE (Compatibilité
Electromagnétique), à la directive2006/42 CE (Machines), intégrées par le marquage CE
Conformément au réglement CE N. 1935/2004 du Parlement Européen et du Conseil du 27 octobre 2004
concernant les matériaux et les objets destinés àentrer encontact avec les produits alimentaires.
Type d'appareillage
BATTEUR MELANGEUR
Marque commerciale
PIZZA GROUP S. r. l.
Modèle
PL5 –PL7
Normes ouautres documents
EN 60335-1 EN 60335-2-64
EN 292 EN 294 EN 418
EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

- 14 -
SOMMAIRE
1 MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATEUR
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR
MISES EN GARDE POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN
2 INSTALLATION
NIVELLEMENT DU PÉTRIN
RACCORDEMENT AUX CIRCUITS
MISE À LA TERRE
3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU PÉTRIN
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDES
PHASE DE DÉMARRAGE
CHOIX ET MONTAGE DES OUTILS
PHASE DE TRAVAIL
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
PHASE D'ARRÊT
4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN ORDINAIRE DE LA PART DE L'UTILISATEUR
NETTOYAGE GÉNÉRAL
5 ANOMALIES POSSIBLES
6 INFORMATIONS POUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION

- 15 -
1 MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATEUR
- Vérifier que les prédispositions pour l'accueil du pétrin soient conformes aux réglements
locaux, nationaux et européens.
- Observer lesprescriptions indiquées dans cemanuel.
- Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles provisoires ou non
isolés.
- Vérifier quela mise à la terre du circuitélectrique soitefficace.
- Toujours utiliser les équipements de sécurité individuelle et les autres moyens de protection
prévus parlaloi.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR
Les conditions d'ambiance du lieu où la machine est installée doivent avoir les caractéristiques
suivantes:
- lelieudoitêtresec ;
- sourceshydrauliques et de chaleur à distance convenable ;
- ventilation et éclairage adaptés et qui répondent aux normes d'hygiène et de sécurité
prévuesparlesloisenvigueur;
- lesol doitêtreplat et compact pour favoriser unnettoyagesoignée;
- des obstacles de quelque nature que ce soit ne doivent pas être placés aux abords
immédiats de la machine dont ilspourraient conditionner la ventilation normale.
Enoutrel'utilisateurdoit:
- faire attention à ce que lesenfants ne s'approchent pas avec lamachine en fonctionnement ;
- observer lesprescriptionsindiquées dans ce manuel ;
- ne pas déplacer oufausserles dispositifs de sécurité dela machine ;
- toujours prêter la plus grande attention, c'est-à-dire observer son travail et ne pas utiliser la
machinequand il est distrait ;
- effectuer toutesles opérations avec le plus de sécurité et de calme possibles;
- respecter les instructions et les mises en gardemises en évidence par les plaques placées
sur le pétrin.
Les plaques sont des dispositifs de protection contre les accidents, donc elles doivent toujours
être parfaitement lisibles. Si elles devaient être endommagées et illisibles, il est obligatoire de les
remplaceren demandant la pièce de rechange originale au Fabricant.
- A la fin de chaque utilisation, avant les opérations de nettoyage, d'entretien ou de
déplacement de la machine, retirer l'alimentation électrique.
MISES EN GARDE POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN
- Observer lesprescriptions indiquées dans cemanuel.
- Toujours utiliser les équipements de sécurité individuelle et les autres moyens de
protection.
- Avant de commencer une quelconque opération d'entretien, s'assurer que le pétrin, s'il a
été utilisé, ait refroidi (moteur électrique).
- Si l'un des dispositifs de sécurité devait résulter décalé ou non fonctionnant, le pétrin doit
êtreconsidérénonfonctionnant.
- Retirer l'alimentation électrique avant d'intervenir sur des pièces électriques, électroniques
et connecteurs.

- 16 -
2 INSTALLATION
L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié suivant les réglements locaux, nationaux
et européens.
NIVELLEMENT DU PÉTRIN
En cas d'instabilités du pétrin dues à l'irrégularité du sol, caler les pieds ou les roues avec les
morceaux de plaque en caoutchouc.
RACCORDEMENT AUX CIRCUITS
Il suffit debrancher lecâble d'alimentation au réseau électrique.
La prise du réseau électrique doit être facilement accessible et ne doit nécessiter aucun
déplacement.
Le branchement électrique (fiche) doit être facilement accessible même après
l'installation du pétrin.
La distance entre la machine et la prise doit être telle qu'elle ne provoque pas la tension du câble
d'alimentation. En outre, le câble ne doit pas se trouver sous les pieds ou roues d'appui de la
machine.
!Si le câble d'alimentation résulte être endommagé, il doit être remplacé par le service
d'assistance technique ou par un technicien qualifié de façon à prévenir tout risque.
MISE À LA TERRE
DANGER
Il est obligatoire que le circuit soit doté de mise à la terre et d'un interrupteur différentiel
dans le respect des lois en vigueur.

- 17 -
3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU
PÉTRIN
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDES
Le panneau se compose d'un bouton OFF/ON (A) etd'unsélecteur devitesse (B).
Le panneau permet la mise en marche et l'arrêt du pétrin, il règle le fonctionnement et permet le
réglage.
Légende:
A= InterrupteurOFF/ON;
B=Sélecteurde vitesse.
PHASE DE DÉMARRAGE
Brancher le pétrin au réseau électrique et appuyer sur le bouton de mise en marche A, tourner
lentement la poignée du sélecteur de vitesse (B) en le réglant dans la position “1”, “2” ou “3”
suivantla vitessedésirée.
A
B

- 18 -
CHOIX ET MONTAGE DES OUTILS
3 outils sont fournis avec l'emballageet peuvent être utilisés pour différents usinages. Le choix de
l'outil est fondamental pour obtenir un résultat optimal et doit être fait au début de chaque
usinage.
Lesoutilsfournissontles suivants:
1 - Fouet àfils : pour monter des composés à faible viscosité comme œufs et crèmes (VITESSES
2–3)
2 - Fouetplat: pour pâtesà amalgamer composées d'ingrédients différents comme pâtes pour
tartes (VITESSES 1-2, NE JAMAIS DÉPASSER LAVITESSE 2POURÉVITER DES
DOMMAGES GRAVES SUR LA MACHINE)
3 –Crochet :pour pâtes à levage comme celles pour pizza ou pain(VITESSES 0-1, NE JAMAIS
DÉPASSER LAVITESSE 1 POUR ÉVITER DES DOMMAGES GRAVES SUR LA MACHINE)
Tourner le levier de déverrouillage de la tête mobile dans le sens antihoraire et soulever cette
dernière.
Introduire l'arbre moteur du pétrin à l'intérieur du trou prévu sur l'outil sélectionné, tenir l'outil
poussé vers le haut et le tourner simultanément en sens antihoraire jusqu'au fin de course et puis
relâcher l'outil versle bas pour obtenir lafixationcomplète entre les deuxcomposants.
PHASE DE TRAVAIL
Avant de commancer chaque cycle de travail, s'assurer que la machine soit parfaitement propre,
en particulierles surfaces du bac etdes outils en contact avec lesproduits alimentaires.
Tourner le levier latéral en sens antihoraire Cet soulever la tête mobile Ddu pétrin en la tournant
en sens horaire.
D
C
E

- 19 -
Après avoir soulevé la tête D, tourner le bas en sens antihoraire et le soulever de la base du
pétrin pour le retirer et verserà l'intérieur les ingrédientsdutypeetla quantitédésirée.
Replacer le bac sur la base et le tourner en sens horaire pour le fixer, tourner à nouveau le levier
latéral Cen sens antihoraire et baisser la tête mobile Djusqu'au blocage complet en position
horizontale.
Ne jamais démarrer la machine avec le bac vide ou avec la tête mobile levée.
Appuyer sur l'interrupteur OFF/ON Aet amener lentement le sélecteur Bsur la position “1”, “2”
ou “3” en fonction de la vitesse désirée.
Au besoin, pour modifier légèrement les caractéristiques et/ou la consistance de la pâte initiale,
verser les ingrédients du bac à traversletrouprévu dans la protectionen plastique E.
Une fois le cycle d'usinage terminé, arrêter la machine en tournant la poignée du sélecteur B
jusqu'à la position “0” et appuyer sur l'interrupteur OFF/ON A, soulever la tête mobile, retirer le
bac et en prélever lecontenu pour ensuite procéderau nettoyage de lamachine.
!Avantde prélever la pâte,toujours effectuer la procédured'arrêt.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Le pétrin est doté de dispositifs de sécurité pour la protection de la sécurité de l'utilisateur, c'est-à-
dire d'une protection en plastique mobile qui rend l'intérieur du bac inacessible quand la tête
mobile est baissée.
!Avant de procéder avec la phase de travail, vérifier les différents dispositifs de sécurité un à un.
Ilssont efficaces quand :
- la protection en plastique est solidement fixée à la têtemobile de la machine ;
- l'intérieur du bac est complètement inaccessible grâce à la protection en plastique quand la
tête mobile est baissée.
PHASE D'ARRÊT
Pour éteindre le pétrin, tourner le sélecteur Bjusqu'à la position “0” et appuyer sur l'interrupteur
OFF/ON A.

- 20 -
4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
!Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage y compris, adopter les précautions
suivantes:
- s'assurer que l'interrupteur ON/OFF soit désengagé ;
- s'assurer que l'alimentation ne puissepas être réactivée accidentellement. Débrancher la fiche
de la prise d'alimentation électrique ;
- utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE ;
- toujours opérer avec des équipements appropriés pour l'entretien;
- une fois l'entretien ou les opérations de réparation terminés, avant de remettre le pétrin en
service, réinstaller toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité.
ENTRETIEN ORDINAIRE DE LA PART DE L'UTILISATEUR
Le pétrina besoin d'unnettoyage simple mais fréquent et soigné pour pouvoir toujours garantir un
rendement efficaceet un fonctionnement normal.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Le nettoyage doit être effectué à la fin de chaque utilisation dans le respect des normes
hygiéniques et pour la protection des capacités de fonctionnement dela machine.
A l'aide d'une spatule en bois ou en plastique, retirer dans un premier temps les résidus de pâte,
puis effectuer un nettoyage soigné du bac, de l'outil et de la protection en plastique mobile, à
l'aide d'une éponge douce et de l'eau chaude. Sécher avec du papier absorbant pour usage
alimentaire, puis repasser tout d'abord les surfaces mentionnées ci-dessus et puis toute la
machine avec un chiffon doux et propre imbibé avec du désinfectant spécifique pour machines
alimentaires.
!On conseille de n'utiliser en aucun cas des produits chimiques non alimentaires, abrasifs ou
corrosifs. Eviter de la façon la plus absolue d'utiliser des jets d'eau, des outils divers, des objets
rugueux ou abrasifs comme pailles d'acier, éponges ou autre qui peuvent endommager les
surfaces et compromettre en particulierla sécurité sous leprofil hygiénique.
Table of contents
Languages: