Taurus Mixing Chef Compact User manual

MIXING CHEF COMPACT
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT. Istruzioni per l’uso
PT. Instruções de uso
CA. Instruccions d’ús
NL. Gebruiksaanwijzing
PL. nstrukcja obsługi
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CS. Návod k pouzití
AR.

B
F
C
D
G H I
A
E

Fig.3
Fig.1
1
2
Fig.4
1
2
Fig.2
1
2

AMASADORA
MIXING CHEF COMPACT
DESCRIPCIÓN
A Tapa transparente
B. Cuerpo motor
C. Bol
D. Anclaje accesorios
E. Botón acople/desacople
F. Mando selector de velocidad
G. Batidor
H. Mezclador
I. Amasador
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
No mover el aparato mientras está en uso.
No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
Usar este aparato, sus accesorios y
herramientas de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Usar el aparato para operaciones diferentes
a las previstas podría causar una situación de
peligro.
No utilizar el aparato más de 5 minutos
seguidos. Dejarlo enfriar en reposo antes de
volver a utilizarlo.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO
Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO
Extender completamente el cable antes de
enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Presionar el botón de acople/desacople (E)
para levantar el cuerpo superior. (Fig. 1).
Encajar el bol en la base y jarlo según se
indica (Fig. 2).
Colocar la tapa transparente (A) para evitar
salpicaduras en el brazo de la maquina y
cerciorarse que quede bien jada.
Fijar el accesorio batidor (G), mezclador (H)
o amasador (I) según se desee en el anclaje
haciendo coincidir el agujero y girarlo en
sentido horario hasta que quede bien acoplado
(Fig. 3).
Presionar el botón de acople/desacople y
empujar el cuerpo superior hacia abajo hasta
que el botón vuelva a su posición original. (Fig.
4).
Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
Para evitar un arranque demasiado brusco,
recomendamos efectuar la puesta en marcha
con el mando selector de potencia situado en
su posición mínima, y progresivamente una
vez el aparato ha arrancado, situarlo a la zona
de potencia deseada.
CONTROL ELECTRÓNICO DE
VELOCIDAD
Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando selector
ES (Instrucciones originales)

de velocidad (F). Esta función es muy útil ya
que permite adaptar la velocidad del aparato al
tipo de trabajo que se precise realizar.
Puede utilizar el control de velocidad según la
función deseada tal y como se describe en el
apartado de los accesorios.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO
Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector.
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Presionar el botón de anclaje/desanclaje del
cuerpo superior, levantar el cuerpo superior.
Extraer el bol de la base según indica la echa.
Extraer el accesorio.
Quitar la tapa
Limpiar el aparato.
ACCESORIOS
ACCESORIO BATIDOR (G)
Este accesorio sirve para montar nata,
batir huevos, batidos, bizcochos ligeros,
merengues, tartas de queso, mousses,
soués.
No utilice este accesorio para batir masas
pesadas. (p.ej. montar grasa y azúcar) podría
dañar el aparato.
Con el selector de velocidad aumentar
gradualmente hasta el máximo.
Nota: cantidad mínima de clara de huevos 3,
cantidad máxima 12.
ACCESORIO MEZCLADOR (H)
Este accesorio sirve para mezclar alimentos,
hacer tartas, galletas, pastas, rellenos y puré
de patatas.
Batir manteca y azúcar: empiece con la
velocidad mínima y vaya aumentando
gradualmente hasta el máximo.
Batir huevos en mezclas cremosas: Desde la
velocidad 4 hasta el máximo.
Mezclar todos los ingredientes de un pastel:
empiece con velocidad mínima y vaya
aumentando gradualmente hasta el máximo.
Ligar manteca y harina: desde la velocidad
mínima hasta 2.
Se recomienda utilizar velocidades intermedias
entre el 2 y el 4 según el tipo de mezclas a
realizar.
ACCESORIO GANCHO AMASADOR (I)
Este accesorio sirve para amasar pan, masa
para pizza y pasteles.
No utilizar velocidades por encima de la
velocidad 3.
Nota: cantidad máxima de harina 1000 gr.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en
las partes operativas interiores del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
Las siguientes piezas son aptas para su
limpieza en agua caliente jabonosa o en el
lavavajillas (usando un programa suave de
lavado):
Bol
Tapa transparente
A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.

APPLIANCE TYPE
APPLIANCE MODEL
DESCRIPTION
A Transparent lid
B Motor body
C Bowl
D Accessories mouting
E Couple/uncouple button
F Speed selector
G Whisk
H Mixing beater
I Dough hook
USE AND CARE
Extend unroll the appliance’s power cable
before each use.
Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
Do not use the appliance if the on/o switch
does not work.
Do not move the appliance while in use.
Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
Do not force the appliance’s work capacity.
Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
Use the appliance and its accessories and
tools in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use the appliance
for operations dierent from those intended
could result in a hazardous situation.
Do not use the appliance for more than 5
minutes at any one time. Allow to cool before
subsequent use.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
Make sure that all products’ packaging has
been removed.
Before using the product for the rst time,
clean the parts that will come into contact with
food in the manner described in the cleaning
section.
Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
USE
Extend the cable completely before plugging
it in.
Connect the appliance to the mains.
Press the couple/uncouple button (E) to raise
the upper part. (Fig. 1).
Fix bowl on to the base and, lock it as
arrowhead denotes. (Fig. 2).
Fix the transparent lid (A) to avoid splashes on
machine’s arm and check it is well xed.
Fix whisk (G), mixing beater (H) or dough hook
(I) as desired in the accessories mounting and
turn clockwise until it stays well xed. (Fig. 3).
Press the couple/uncouple button and push
the upper part downwards until the button is
returned to its original position. (Fig. 4).
Turn the appliance on, by using the speed
selector.
To avoid a erce start up of the appliance, it
is advisable to start o from the lowest speed
position and, once the appliance has been
switched on, progressively increase the speed
to the desired position.
ELECTRONIC SPEED CONTROL
The speed of the appliance can be regulated
by using the speed regulator control (F). This
function is very useful, as it makes it possible
to adapt the speed of the appliance to the type
of work that needs to be done.
The speed control can be used for the desired
EN (Original instructions)

function as is described in the accessories
section.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE
Stop the appliance, selecting position 0 on the
selector control.
Unplug the appliance from the mains.
Press the couple/uncouple button of the upper
part, while raising the upper part.
Take out bowl from base turning into the arrow
direction.
Take out the accessory from accessories
mounting.
Take o the lid.
Clean the appliance.
ACCESSORIES
WHISK ACCESSORY (G)
This accessory is used to whip cream, beat
eggs, batters, fatless sponges, meringues,
cheesecakes, mousses, and soués.
Do not use this accessory for heavy mixtures.
(e. Creaming fat and sugar) could damage
appliance.
Using speed selector gradually increases to
maximum speed.
Note: minimum quantity of 3 white eggs,
maximum quantity of 12.
MIXER ACCESSORY (H)
This accessory is used to mix food, make
cakes, biscuits, pastry, llings and mashed
potato.
Creaming fat and sugar: start on min, gradually
increase to maximum.
Beating eggs into creamed mixtures: from 4 to
maximum.
All ingredients for a cake: start from minimum
speed and gradually increase to maximum.
Rubbing fat into our: from minimum to 2nd
speed.
It is recommended that intermediate speeds
are used from 2-4, depending on the type of
mixes.
DOUGH HOOK ACCESSORY (I)
This accessory is used for knead bread, pizza
dough and cakes.
Do not use speeds greater than 3.
Note: Maximum quantity of our is 1000 gr.
CLEANING
This Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
The following pieces may be washed in a
dishwasher (using a soft cleaning program):
Bowl
Transparent lid
Then dry all parts before its assembly and
storage.

PÉTRISSEUR
MIXING CHEF COMPACT
DESCRIPTION
A. Couvercle transparent
B. Corps moteur
C. Bol
D. Ancrage accessoires
E. Bouton assemblage/désassemblage
F. Sélecteur de vitesse
G. Mixeur
H. Mixeur
I. Malaxeur
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas correctement assemblés.
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas faire bouger l’appareil durant son
fonctionnement
Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil.
Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
Ne pas utiliser l’appareil plus de 5 minutes
consécutives. Laisser refroidir l’appareil avant
de l’utiliser à nouveau.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION
Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
Brancher l’appareil au réseau électrique.
Appuyer sur le bouton (E) pour soulever le
corps moteur. (Fig. 1).
Emboîter le bol à la base en suivant les
indications (Fig. 2).
Fermer le couvercle transparent (A) pour éviter
les éclaboussures sur le bras de la machine et
s’assurer qu’il soit fermement xé.
Fixer l’accessoire batteur(G), mélangeur(H)
ou malaxeur (I) de votre choix à l’ancrage en
faisant coïncider la cavité et le tourner dans le
sens antihoraire jusqu’à bien l’accoupler (Fig.
3).
Appuyer sur le bouton assemblage/
désassemblage et pousser le corps supérieur
vers le bas jusqu’à ce que le bouton revienne à
sa position originale (Fig. 4).
Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la
commande.
Pour éviter une mise en marche trop brusque,
nous recommandons de l’eectuer à l’aide
du bouton de sélection de la puissance en
commençant par la plus basse, et une fois en
marche, l’augmenter progressivement, pour le
placer sur la puissance désirée.
FR (Traduit des instructions originales)

RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA
VITESSE
Il est possible de régler la vitesse de l’appareil
simplement en agissant sur le bouton de
sélection de vitesse (F). Cette fonction est très
utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de
l’appareil au type de travail que vous voulez
réaliser.
Vous pouvez utiliser le contrôle de vitesse
selon la fonction voulue, comme il est indiqué
dans le paragraphe Accessoires
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL
Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection sur la position 0.
Débrancher l’appareil de la prise secteur.
Appuyer sur le bouton ancrage/décrochage et
soulever le corps supérieur.
Extraire le bol de la base comme l’indique la
èche.
Retirer l’accessoire.
Enlever le couvercle
Nettoyer l’appareil.
ACCESSOIRES
ACCESSOIRE BATTEUR (G)
Cet accessoire est utilisé pour faire monter la
crème, battre les œufs, réaliser des smoothies,
des biscuits légers, des meringues, des
cheesecakes, des mousses, des soués.
Ne pas utiliser cet accessoire pour battre
des pâtes trop dures (p. ex. pour monter la
graisse et le sucre), l’appareil risquerait d’être
endommagé
Utiliser la commande de sélection de vitesse
pour l’augmenter graduellement jusqu’au
niveau maximum.
Note : quantité minimale de blanc d’œuf 3 ;
quantité maximale 12.
ACCESSOIRE MIXEUR (H)
Cet accessoire sert à mélanger les aliments,
à préparer des gâteaux, biscuits, diérentes
pâtes, farces et purée de pommes de terre.
Battre le beurre et le sucre : commencer
par la vitesse minimale et augmenter
progressivement jusqu’à la vitesse la plus
élevée.
Battre les œufs dans les mélanges crémeux :
De la vitesse 4 à la vitesse maximale.
Mélanger les ingrédients d’un gâteau :
commencer à la vitesse minimale et augmenter
progressivement jusqu’à la vitesse maximale.
Lier le beurre et la farine : de la vitesse
minimale jusqu’à 2.
Il est recommandé d’utiliser des vitesses
intermédiaires comprises entre 2 et 4 en
fonction du type de mélanges à réaliser.
ACCESSOIRE MALAXEUR (I)
Cet accessoire sert à pétrir le pain, la pâte à
pizza, les gâteaux, etc.
Ne pas utiliser une vitesse supérieure à 3.
Note : Quantité maximale de farine 1000 g
NETTOYAGE.
Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun
autre liquide dans les orices d’aération an
d’éviter d’endommager les parties internes de
l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes

d’aliments.
Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
Bol
Couvercle transparent
Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.

BATEDEIRA - AMASSADEIRA
MIXING CHEF COMPACT
DESCRIÇÃO
A Tampa transparente
B. Corpo do motor
C. Taça
D. Encaixe acessórios
E. Botão encaixe/desencaixe
F. Comando selector de velocidade
G. Varinha
H. Misturador
I. Amassador
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Antes de cada utilização, desenrole
completamente o cabo de alimentação do
aparelho.
Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
Não utilize o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos.
Substitua-os imediatamente.
Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
Não vire o aparelho ao contrário enquanto
estiver a ser utilizado ou ligado à corrente
elétrica.
Não force a capacidade de trabalho do
aparelho.
Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou que tenham falta de experiência
e conhecimento
Utilize este aparelho e respetivos acessórios e
ferramentas de acordo com estas instruções,
tendo em conta as condições de trabalho e
o trabalho a realizar. A utilização do aparelho
para operações diferentes das previstas pode
originar situações de perigo.
Não utilize o aparelho mais de 5 minutos
seguidos. Deixe arrefecer em repouso antes
de voltar a utilizá-lo.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO
Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos
tal como se descreve no capítulo de limpeza.
Prepare o aparelho consoante a função
pretendida:
UTILIZAÇÃO
Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada elétrica.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Prima o botão (E) para levantar o corpo
superior. (Fig. 1).
Encaixe a taça na base e xá-la conforme o
indicado (Fig. 2).
Coloque a tampa transparente(A)para evitar
salpicar o braço da máquina e verique se
cou bem xada.
Encaixe o acessório batedor (G), misturador
(H) ou amassador (I), conforme o pretendido,
fazendo coincidir a seta e rode-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até que
que bem acoplado (Fig. 3).
Prima o botão de encaixe/desencaixe e
empurre o corpo superior para baixo até que o
botão volte à sua posição original. (Fig. 4).
Coloque o aparelho em funcionamento,
acionando o comando seletor.
Para evitar um arranque demasiado brusco,
é recomendável colocar o aparelho em
funcionamento com o comando seletor
de potência na posição mínima e, após
o Aparelho do aparelho, ir aumentando
progressivamente até à zona da potência
desejada.
PT (Traduzido das instruções originais)

CONTROLO ELETRÓNICO DA
VELOCIDADE
Pode controlar-se a velocidade do aparelho,
F o comando seletor da velocidade (F). Esta
função é muito útil pois permite adaptar a
velocidade do aparelho ao tipo de operação a
realizar.
Pode utilizar o controlo de velocidade
conforme a função pretendida, tal como é
descrito na
secção dos acessórios.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do
comando seletor.
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Prima o botão de encaixe/desencaixe e
levante o corpo superior.
Retire a taça da base conforme indica a seta.
Extraia o acessório.
Retire a tampa
Limpe o aparelho.
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIO DA VARINHA (G)
Este acessório serve para bater natas, ovos,
batidos, biscoitos leves, merengues, tartes de
queijo, mousses, soués.
Não utilize este acessório para bater massas
pesadas (por ex.: preparar gordura e açúcar),
uma vez que poderá danicar o aparelho.
Com o comando seletor de velocidade
aumente gradualmente até ao máximo.
Nota: quantidade mínima de clara de ovo3,
quantidade máxima12.
ACESSÓRIO MISTURADOR (H)
Este acessório serve para misturar alimentos,
fazer tartes, bolachas, pastas, recheios e puré
d batata.
Bater manteiga e açúcar: comece a velocidade
mínima e vá aumentando gradualmente até ao
máximo.
Bater ovos em misturas cremosas: Desde a
velocidade 4 até ao máximo.
Para misturar todos os ingredientes de um
bolo: comece com a velocidade mínima e vá
aumentando gradualmente até à máxima.
Ligar manteiga e farinha: desde a velocidade
mínima até à 2.
Recomenda-se utilizar velocidades intermédias
entre a 2 e a 4, conforme o tipo de misturas a
fazer.
ACESSÓRIO AMASSADOR (I)
Este acessório serve para amassar pão,
massas para pizzas e pastéis.
Não utilize velocidades acima da velocidade 3.
Nota: quantidade máxima de farinha 1000 g.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
peças interiores do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (com um programa suave de
lavagem):
Taça
Tampa transparente
Em seguida, seque bem todas as peças antes
de as montar e guardar.

IMPASTATRICE
MIXING CHEF COMPACT
DESCRIZIONE
A. Coperchio trasparente
B. Corpo motore
C. Ciotola
D. Blocco accessori
E. Pulsante di connessione/disconnessione
F. Comando selettore di velocità
G. Frusta
H. Mixer
I. Gancio per impastare
PRECAUZIONI D’USO
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
Non utilizzare l’apparecchio se gli
accessori presentano dei difetti. Sostituirli
immediatamente.
Non utilizzare l’apparecchio se il suo
dispositivo di accensione/spegnimento non
funziona.
Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
Non capovolgere l’apparecchio se è in
funzione o collegato alla presa.
Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio.
Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità o con mancanza di
esperienza e conoscenza
Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo
in considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da svolgere. Utilizzare l’apparecchio per
operazioni diverse da quelle previste potrebbe
causare una situazione di pericolo.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente
per più di 5 minuti. Lasciare rareddare
l’apparecchio prima di usare di nuovo.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio,
si consiglia di pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indicato nella sezione
dedicata alla pulizia.
Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO
Svolgere completamente il cavo prima di
inserire la spina.
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Premere il pulsante di connessione/
disconnessione (E) per sollevare il corpo
superiore. (Fig. 1).
incastra la ciotola alla base e bloccarla come
indicato (Fig. 2).
Posizionare il coperchio trasparente(A)per
evitare schizzi sul braccio della macchina e
assicurarsi che sia ben ssato.
Fissare l’accessorio frusta (G), mixer (H) o
gancio per impastare (I) nel blocco facendo
coincidere il buco e ruotandolo in senso
antiorario nché non sia ben saldo (Fig. 3).
Premere il pulsante di connessione/
disconnessione e spingere il corpo superiore
verso il basso nché il pulsante non torni nella
posizione originale. (Fig. 4).
Avviare l’apparecchio azionando il comando
selettore.
Per evitare un avvio troppo brusco, si
consiglia di avviare l’apparecchio con il
comando selettore di potenza in posizione
minima e successivamente di aumentare
progressivamente la potenza no al livello
desiderato.
IT (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)

CONTROLLO ELETTRONICO DELLA
VELOCITÀ
È possibile controllare la velocità
dell’apparecchio con il comando di selezione
della velocità (F). Questa funzione è molto
utile, dato che permette di adattare la velocità
dell’apparecchio al tipo di lavoro che si
desidera compiere.
È possibile utilizzare il controllo della velocità
a seconda della funzione desiderata, come
descritto nella sezione degli accessori.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO
Spegnere l’apparecchio, posizionando il
selettore in posizione 0.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Premere il pulsante di blocco/sblocco e
sollevare il corpo superiore.
Rimuovere la ciotola dalla base secondo
quanto indicato dalla freccia.
Rimuovere l’accessorio.
Togliere il coperchio
Pulire l’apparecchio.
ACCESSORI
FRUSTA (G)
Questo accessorio serve a montare la panna,
sbattere le uova, fare frullati, torte leggere,
meringhe, cheese cake, mousse, sformati.
Non utilizzare questo accessorio per lavorare
impasti pesanti (es. montare grassi e zucchero)
onde evitare di danneggiare l’apparecchio.
Utilizzare il selettore per aumentare
gradualmente la velocità no al massimo.
Nota: quantità minima di albume 3, quantità
massima 12.
ACCESSORIO MIXER (H)
Questo accessorio consente di mescolare
alimenti, preparare torte, biscotti, paste, ripieni
e purè di patate.
Sbattere burro e zucchero: iniziare alla velocità
minima e aumentarla progressivamente no al
massimo.
Sbattere uova per miscele cremose: dalla
velocità 4 no al massimo.
Mescolare tutti gli ingredienti di una torta:
iniziare alla velocità minima e aumentarla
progressivamente no al massimo.
Impastare burro e farina: dalla velocità minima
alla 2.
Si consiglia di utilizzare velocità intermedie
(tra 2 e 6) a seconda del tipo di impasto da
realizzare.
ACCESSORIO GANCIO PER IMPASTARE
(I)
Questo accessorio consente di impastare
pane, massa per pizza e dolci.
Non utilizzare velocità superiori a 3.
Nota: Quantità massima di farina 1000 g.
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e
aspettare che l’apparecchio si rareddi, prima
di eseguirne la pulizia.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio
periodicamente e di rimuovere tutti i residui di
cibo.
I seguenti pezzi possono essere lavati con
acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un
programma li lavaggio leggero):
Ciotola
Coperchio trasparente
Prima di montare e riporre l’apparecchio,
asciugare bene tutti i pezzi.

PASTADORA
MIXING CHEF COMPACT
DESCRIPCIÓ
A. Tapa transparent
B. Cos motor
C. Bol
D. Ancoratge accessoris
E. Botó acoblament/desacoblament
F. Comandament selector de velocitat
G. Batedor
H. Mesclador
I. Pastador
UTILITZACIÓ I CURA
Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
No feu servir l’aparell si els accessoris acoblats
tenen defectes. Procediu a substituir-los
immediatament.
No feu servir l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials
o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
Feu servir aquest aparell, així com els seus
accessoris i eines, d’acord amb aquestes
instruccions i tenint en compte les condicions
de treball i el que heu de fer. Fer servir l’aparell
per a operacions diferents de les previstes
podria causar una situació de perill.
No feu servir l’aparell durant més de 5 minuts
seguits. Deixeu-lo refredar en repòs abans de
tornar a fer-lo servir.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS
Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
Abans de fer servir el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu a l’apartat de neteja.
Prepareu l’aparell segons la funció que
vulgueu feu servir:
ÚS
Esteneu completament el cable abans
d’endollar l’aparell.
Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Premeu el botó d’acoblament/desacoblament
(E) per aixecar el cos superior. (Fig. 1).
Encaixeu el bol a la base i xeu-lo tal com
s’indica (Fig. 2).
Col·loqueu la tapa transparent (A) per evitar
esquitxades al braç de la màquina i assegureu-
vos que quedi ben xada.
Fixeu l’accessori batedor (G), mesclador (H)
o pastador (I), segons el que vulgueu fer, a
l’ancoratge, feu coincidir el forat i gireu-lo en
sentit horari ns que quedi ben acoblat (Fig. 3).
Premeu el botó d’acoblament/desacoblament i
empenyeu el cos superior cap avall ns que el
botó torni a la seva posició original. (Fig. 4).
Posar l’aparell en marxa, accionant el selector
de velocitats.
Per evitar una arrencada massa brusca,
recomanem fer la posada en marxa amb
el selector de velocitats situat en la seva
posició mínima i progressivament, un cop
l’aparell hagi arrencat, incrementar la velocitat
progressivament.
CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT
Es pot controlar la velocitat de l’aparell
simplement actuant sobre el comandament
de control de velocitat (F). Aquesta funció és
molt útil ja que permet adaptar la velocitat de
l’aparell a el tipus de treball que es necessiti
CA (Traduït a partir de les instruccions originals)

realitzar.
Podeu fer servir el control de velocitat segons
la funció desitjada tal com es descriu a
l’apartat dels accessoris.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL
Atureu l’aparell, seleccionant la posició 0 del
selector de velocitats.
Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Premeu el botó d’ancoratge/desancoratge del
cos superior i aixequeu-lo.
Traieu el bol de la base segons indica la etxa.
Traieu l’accessori.
Traieu la tapa
Netegeu l’aparell.
ACCESSORIS
ACCESSORI BATEDOR (G)
Aquest accessori serveix per a muntar
nata, batre ous, batuts, bescuits lleugers,
merengues, pastissos de formatge, mousses,
sués.
No feu servir aquest accessori per batre
masses pesants. (p.ex. muntar greix i sucre)
podria fer malbé l’aparell.
Amb el selector de velocitat augmenteu
gradualment ns al màxim.
Nota: quantitat mínima de clara d’ous 3,
quantitat màxima 12.
ACCESSORI MESCLADOR (H)
Aquest accessori serveix per a barrejar
aliments, fer pastissos, galetes, pastes, farcits i
puré de patates.
Batre llard i sucre: comenceu amb la velocitat
mínima i augmenteu gradualment ns al
màxim.
Batre ous en barreges cremoses: Des de la
velocitat 4 ns al màxim.
Barregeu tots els ingredients d’un pastís:
comenceu amb velocitat mínima i augmenteu
gradualment ns al màxim.
Lligar llard i farina: des de la velocitat mínima
ns a 2.
Es recomana fer servir velocitats intermèdies
entre el 2 i el 4 segons el tipus de barreges
que s’hi vulguin fer.
ACCESSORI GANXO PASTADOR (I)
Aquest accessori es fa servir per pastar pa,
massa per a pizza i pastissos.
No feu servir velocitats per sobre de la
velocitat 3.
Nota: quantitat màxima de farina 1000 g.
NETEJA
Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-
lo refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnant amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
No feu servir dissolvents ni productes amb
un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni
productes abrasius per netejar l’aparell.
No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Es recomana netejar l’aparell regularment i
treure-hi totes les restes d’aliments.
Les peces següents són aptes per rentar-les
amb aigua calenta i sabó o al rentaplats (amb
un programa de rentat suau):
Bol
Tapa transparent
A continuació, eixugueu totes les peces abans
de muntar-lo i desar-lo.

MIX-UND KNETMASCHIN
MIXING CHEF COMPACT
BEZEICHNUNG
A. Durchsichtiger Deckel
B. Motorblock
C. Schüssel
D. Zubehörverankerung
E. Taste zum Verriegeln/Entriegeln
F. Geschwindigkeitsstufenschalter
G. Mixer
H. Flachrührer
I. Knethaken
GEBRAUCH UND PFLEGE
Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig abwickeln.
Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
Betriebskapazität des Geräts nicht
überbeanspruchen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und/oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
aufbewahren.
Verwenden Sie dieses Gerät, seine
Zubehörteile und seine Werkzeuge gemäß
diesen Anleitungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch des
Gerätes für andere als die vorgesehenen
Zwecke kann gefährlich sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten am Stück. Lassen Sie ihn abkühlen
und ruhen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben,
gereinigt werden.
Das Gerät für die von Ihnen bestimmte
Funktion vorbereiten.
VERWENDUNG
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Den Kupplungs-/Entkupplungknopf (E)
drücken, um den Gerätekopf anzuheben. (Fig.
1).
Setzen Sie die Schüssel auf das Unterteil und
befestigen Sie sie wie angegeben (Fig. 2).
Den durchsichtigen Deckel (A) anbringen, um
Spritzer auf dem Maschinenarm zu vermeiden,
und sicherstellen, dass er fest sitzt.
Befestigen Sie den Mixer (G), den
Flachrührer (H) oder den Knethaken (I) an
der Verankerung, indem Sie ihn in das Loch
stecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis er
sicher befestigt ist (Abb. 3).
Betätigen Sie die Taste zum Verriegeln/
Entriegeln und darauf, die Sie den Gerätekopf
nach unten, bis die Taste wieder ihre
ursprüngliche Position einnimmt (Fig. 4).
Durch Betätigen des Schalters das Gerät in
Betrieb setzen.
Um eine unsanfte Inbetriebnahme zu
vermeiden, empfehlen wir, das Gerät mit
der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe
einzuschalten und dann allmählich die
gewünschte Drehzahl einzustellen.
(Übersetzung aus den
ursprünglichen anweisungen)
DE

ELEKTRONISCHE
GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE
Die Geschwindigkeit des Geräts kann
kontrolliert werden, indem einfach der
Geschwindigkeits-Auswahlhebel betätigt wird
(F). Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die
Geschwindigkeit an die entsprechende Arbeit
angepasst werden kann.
Sie können die Geschwindigkeitskontrolle
entsprechend der gewünschten Funktion
einsetzen, wie im Abschnitt der Zubehörteile
beschrieben.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS
Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position
0 der Steuerung auswählen.
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Drücken Sie die Ver-/Entriegelungstaste
am oberen Gehäuse, heben Sie das obere
Gehäuse an.
Nehmen Sie die Schale wie mit dem Pfeil
angezeigt vom Sockel ab.
Entfernen Sie das Zubehör.
Den Deckel abnehmen
Reinigen Sie das Gerät.
ZUBEHÖR
SCHNEEBESENZUBEHÖR (G)
Mit diesem Gerät kann Sahne geschlagen
werden, Eier, Mixgetränke, Teig für leichte
Kuchen, Merengue, Käsekuchen, sowie
Mousse und Soué gerührt werden.
Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht,
um schwere Teige zu vermengen. (z.B. zum
Aufschlagen von Fett und Zucker), da dadurch
das Gerät beschädigt werden kann.
Mit dem Schalter allmählich die
Geschwindigkeit bis zur maximalen Stufe
erhöhen.
Bemerkung: Mindestmenge Eiweisse3,
Höchstmenge 12.
FLACHRÜHRER (H)
Dieses Zubehörteil wird zum Mischen von
Lebensmitteln, zur Herstellung von Kuchen,
Keksen, Biskuits, Nudeln, Füllungen und
Kartoelpüree verwendet.
Schlagen von Butter und Zucker: Beginnen
Sie mit der niedrigsten Geschwindigkeit
und erhöhen Sie allmählich auf die höchste
Geschwindigkeit.
Eier zu einer cremigen Masse schlagen: Von
Geschwindigkeit 4 bis maximal.
Alle Zutaten eines Kuchens mischen: mit
minimaler Geschwindigkeit beginnen und
allmählich auf maximale Geschwindigkeit
erhöhen.
Binden von Butter und Mehl: von minimaler
Geschwindigkeit bis zu 2.
Je nach Art der Mischung werden
mittlereGeschwindigkeitsstufen zwischen 2 und
6empfohlen.
KNETHAKEN (I)
Dieses Zubehör dient zum Kneten von Brot-,
Pizza-, und Kuchenteig.
Geschwindigkeitsstufen höher als
Drehzahlstufe 3 nicht verwenden.
Hinweis: Maximale Mehlmenge 1000 g.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsönungen
eindringen, um Schäden an den inneren
Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
Wasserhahn halten.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
Folgende Teile sind für die Reinigung
in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine (kurzes Spülprogramm)
geeignet:
Schale
Durchsichtiger Deckel.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.

KNEEDMACHINE
MIXING CHEF COMPACT
BESCHRIJVING
A. Doorzichtig deksel
B. Motorhuis
C. Kom
D. Koppeling accessoires
E. Knop voor vergrendelen/ontkoppelen
F. Snelheidsregelaar
G. Mixer
H. Menger
I. Kneder
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
Gebruik het apparaat niet wanneer de
accessoires niet correct aangesloten zijn.
Gebruik het apparaat niet als de
aangekoppelde accessoires beschadigd zijn.
Vervang ze onmiddellijk.
Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
Verplaats het apparaat niet terwijl het in
gebruik is.
Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
Overschrijd de maximale capaciteit van het
apparaat niet.
Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis.
Volg deze aanwijzingen altijd nauwgezet op bij
gebruik van het apparaat en zijn accessoires
en hulpmiddelen. Houd altijd rekening met
de omstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van het apparaat
voor andere dan de voorziene doeleinden kan
gevaarlijk zijn.
Gebruik het apparaat nooit langer dan 5
minuten achtereen. Laat het afkoelen alvorens
het opnieuw te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOOR HET GEBRUIK
Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
Reinig voor het eerste gebruik alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in
aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in
het onderdeel Reiniging.
Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
GEBRUIK
Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk op de knop voor vergrendelen/
ontkoppelen (E) om het bovenlichaam op te
tillen. (Fig. 1).
Plaats de kom op de basis en bevestig deze
zoals aangegeven (Fig. 2).
Plaats het doorzichtige deksel (A) dat dient
om spetters te vermijden op de arm van de
machine en let erop dat het goed vast zit.
Bevestig naar wens het accessoire voor mixen
(G), mengen (H) of kneden (I) door het in de
opening te steken en rechtsom te draaien
totdat het goed vastzit (Fig. 3).
Druk op de knop voor vergrendelen/
ontkoppelen en druk het bovenlichaam naar
beneden totdat de knop in terugkeert in zijn
oorspronkelijke stand. (Fig. 4).
Zet het apparaat aan met de keuzeknop.
Om te voorkomen dat het apparaat te bruusk
start, raden we u aan om de vermogensknop
in de minimum stand te plaatsen alvorens het
apparaat aan te zetten. Vervolgens kunt u de
knop geleidelijk verdraaien tot het gewenste
vermogen.
ELEKTRISCHE SNELHEIDSCONTROLE
NL (Vertaald van de originele instructies)
Other manuals for Mixing Chef Compact
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Mixer manuals