Chicco Magic Lantern User manual

Lanterna magica
Magic Lantern
Linterna mágica
Lanterna mágica
Lanterne magique
Magiche Laterne
Toverlantaarn
Το Μαγικό Φανάρι
Magiczna lampka
Sihirli lamba
Волшебная лампа
Magisk trollykta

2
3
DE
EL
EN
ES
FR
NL
PT
RU
SV
TR
PL
.

2
3
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Instructions for Use
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Instrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas
Instruções para a utilização
Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
Notice d’instructions
Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure.
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε
στο μέλλον.
Instrukcja użytkowania
Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją do przyszłej konsultacji.
Kullanım önerileri
Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız.
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните её для
последующих консультаций.
Bruksanvisning
Läs noga dessa instruktioner och varningar före användningen och spara dem för framtida
bruk.
AR
DE
EL
EN
ES
FR
NL
PT
RU
SV
TR
PL
.

4
5
Fig. 1
5
6
1

4
5
Fig. 2
2
4
3
7

6
7
• Pile/accumulatori ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non è consigliato utilizzare batterie ricaricabili per questo apparecchio, potrebbero ridurre o impedirne la corretta
funzionalità.
• Non utilizzare batterie al litio
• L’apparecchio non è progettato per funzionare con batterie al Litio. L’uso di batterie al Litio potrebbe causare con-
dizioni di pericolo.
• Rimuovere sempre dal prodotto pile e/o accumulatori scarichi per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiarlo e/o quanto vicino ad esso.
• Nel caso le pile o gli accumulatori dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo
cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere le pile/accumulatori dall’apparecchio prima del suo smaltimento e operare la raccolta differenziata.
• Non buttare le pile e/o gli accumulatori scarichi nel fuoco o disperderli nell’ambiente o smaltirli come riuto urbano.
Accensione /spegnimento e regolazione del volume
Ruotare la rotella dell’interruttore (1) per accendere/spegnere la lampada e/o regolare il volume dei suoni e delle
melodie.
Funzione luci e musiche della natura
Per selezionare gli effetti di luce accompagnati da diversi suoni ruotare il selettore (2) suoni/luci posto alla base della
lanterna facendo combaciare i simboli decorati con il punto di riferimento posto sotto l’interruttore.
= Effetto mare: luce azzurra e suono onde del mare.
= Effetto alba: luce gialla e suoni dell’alba.
= Effetto foresta: luce verde e suoni della foresta, grilli.
= Effetto cuore: luce porpora e suono battito del cuore della mamma.
= Effetto fantasia : luci random e melodie.
Pulizia
Pulire il prodotto usando un panno leggermente inumidito e un detergente delicato senza alcool. Non immergere in
acqua o altro liquido. Non versare liquidi all’interno.
Non sterilizzare il prodotto con liquidi sterilizzanti e/o bollitura/vapore e/o usare prodotti abrasivi e/o prodotti chimici
in quanto la lampada si danneggerebbe irrimediabilmente.
Proteggere con cura la lampada da calore, polvere, sabbia, acqua.
Specifiche tecniche
Mod. 06023
Alimentazione: 4,5 V tramite 3 pile alcaline da 1,5V tipo AAA o equivalente
Potenza: 0,5W
apparecchio conforme alle direttive CE di pertinenza. Fabbricato in China
Lanterna Magica
La Lanterna Magica avvolgerà di luci e suoni la cameretta del vostro bambino.
Possiede 5 effetti luce associati a diverse melodie e suoni della natura che rassicurano e coccolano il bambino in
un’atmosfera serena e rilassante .
Grazie alla particolare forma unica e morbida dondola dolcemente.
Con la simpatica e pratica maniglia il bimbo la potrà sempre portare con sé.
Legenda:
1) interruttore accensione/spegnimento della lampada e regolazione volume
2) selettore suoni/luci
3) vano batterie
4) viti chiusura vano batterie
5) maniglia
6) altoparlante
7) sportello vano batterie
AVVERTENZE! Per la sicurezza del tuo bambino
ATTENZIONE!
• Prima dell’uso rimuovere il lm di plastica trasparente che avvolge la lanterna, svitare il coperchio vano batterie con
un cacciavite a stella e rimuovere il laccio di ssaggio posizionato all’interno.
• Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte della lampada (es. legacci, elementi di ssaggio,
ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura della lampada e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti
non utilizzare e tenere fuori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo della lampada da parte del bambino deve avvenire solo sotto la supervisione da parte di un adulto.
• Non usare la lampada in modo diverso da quanto raccomandato.
• Questo prodotto non deve essere lasciato cadere o usato come sonaglio in quanto potrebbe danneggiarsi irrepa-
rabilmente.
• Non immergere la lampada in acqua o altri liquidi.
• Quando non in uso, spegnere sempre completamente l’apparecchio ruotando in senso antiorario no a ne corsa
l’apposita rotella (1).
• ARTSANA non può essere considerata responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irra-
gionevoli.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI ( fig 2)
AVVERTENZE!
•Per inserire/sostituire le pile, aprire lo sportello del vano (7) svitando le 2 viti poste sul fondo della lampada (4) uti-
lizzando un cacciavite a croce. Inserire le 3 pile alcaline da 1,5V tipo AAA prestando attenzione a rispettare la corretta
polarità di inserimento delle stesse, quindi richiudere lo sportello e avvitare a fondo le 2 viti.
• Utilizzare solo pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo apparecchio
• Tipi diversi di pile o accumulatori e/o pile o accumulatori nuovi e usati non devono essere mischiati.
• I poli/terminali di una pila o di un accumulatore non devono essere posti in corto circuito.
• Le pile o gli accumulatori devono essere posizionati nel loro alloggiamento rispettando la polarità di inserimento.
• Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate, non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero
esplodere.
• Rimuovere sempre le pile/accumulatori se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.
• Pile/accumulatori ricaricabili devono essere rimossi dal giocattolo prima di essere ricaricati (se possono essere ri-
mossi).

6
7
• Pile/accumulatori ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non è consigliato utilizzare batterie ricaricabili per questo apparecchio, potrebbero ridurre o impedirne la corretta
funzionalità.
• Non utilizzare batterie al litio
• L’apparecchio non è progettato per funzionare con batterie al Litio. L’uso di batterie al Litio potrebbe causare con-
dizioni di pericolo.
• Rimuovere sempre dal prodotto pile e/o accumulatori scarichi per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiarlo e/o quanto vicino ad esso.
• Nel caso le pile o gli accumulatori dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo
cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere le pile/accumulatori dall’apparecchio prima del suo smaltimento e operare la raccolta differenziata.
• Non buttare le pile e/o gli accumulatori scarichi nel fuoco o disperderli nell’ambiente o smaltirli come riuto urbano.
Accensione /spegnimento e regolazione del volume
Ruotare la rotella dell’interruttore (1) per accendere/spegnere la lampada e/o regolare il volume dei suoni e delle
melodie.
Funzione luci e musiche della natura
Per selezionare gli effetti di luce accompagnati da diversi suoni ruotare il selettore (2) suoni/luci posto alla base della
lanterna facendo combaciare i simboli decorati con il punto di riferimento posto sotto l’interruttore.
= Effetto mare: luce azzurra e suono onde del mare.
= Effetto alba: luce gialla e suoni dell’alba.
= Effetto foresta: luce verde e suoni della foresta, grilli.
= Effetto cuore: luce porpora e suono battito del cuore della mamma.
= Effetto fantasia : luci random e melodie.
Pulizia
Pulire il prodotto usando un panno leggermente inumidito e un detergente delicato senza alcool. Non immergere in
acqua o altro liquido. Non versare liquidi all’interno.
Non sterilizzare il prodotto con liquidi sterilizzanti e/o bollitura/vapore e/o usare prodotti abrasivi e/o prodotti chimici
in quanto la lampada si danneggerebbe irrimediabilmente.
Proteggere con cura la lampada da calore, polvere, sabbia, acqua.
Specifiche tecniche
Mod. 06023
Alimentazione: 4,5 V tramite 3 pile alcaline da 1,5V tipo AAA o equivalente
Potenza: 0,5W
apparecchio conforme alle direttive CE di pertinenza. Fabbricato in China

8
9
• Do not use lithium batteries.
• The device is not designed to run on lithium batteries. Using lithium batteries may create hazardous conditions.
• Always remove dead batteries from the device to prevent leaks that can damage it and/or surrounding objects.
• If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment; thorou-
ghly wash your hands in case of contact with the liquid.
• Remove the batteries from the device before disposal at a waste sorting point.
• Do not throw at batteries into re, disperse in the environment or dispose of in municipal solid waste.
Switching on/off and setting the volume
Turn the on/off dial (1) to switch the lamp on/off and/or to adjust the sound and tune volume.
Lights and sounds of nature function
To choose light effects and the relevant sounds, turn the sounds/lights selector (2) at the base of the lantern by
matching the symbols with the reference dot under the dial.
= Seaside : light-blue hues and the sound of rolling waves
= Dawn: yellow light combined with the natural sounds of dawn
= Woodland : green light combined with the sounds of the forest and cricket chirps
= Heart beat: Purple light and the sound of mummy’s heart beat
= Fantasy : random light display and melodies
Cleaning
Clean the lamp with a moist cloth and a mild alcohol-free detergent. Do not dip in water or other liquids. Do not
pour liquids inside the lamp.
Do not sterilize with liquid sterilizers and/or by boiling/steam and do not use abrasive and/or chemical products:
these will ruin the lamp.
Protect the lamp from sources of heat, dust, sand and water.
Tech specs
Item cod. no. 06023
4,5 V power supply by means of 3x1.5V type AAA alkaline batteries, or equivalent.
Power: 0,5W
device fully compliant with all the relative EC directives. Made in China
EN
Magic Lantern
Chicco’s Magic Lantern is designed to enhance your nursery with lights and sound.
It comes with 5 light display effects combined with a number of different melodies and soothing sounds of nature to
comfort and cuddle your child in a calm, peacefully relaxing atmosphere.
The lantern’s unique, soft shape enables it to rock to and fro gently, whilst its practical carry-handle makes it easy for
your child to carry it around at all times.
Legend:
1) lamp ON/OFF and volume dial
2) sounds/lights selector
3) battery housing
4) battery housing lock screws
5) carry-handle
6) loudspeaker
7) battery compartment cover
WARNINGS! For your child’s safety
CAUTION!
• Before use, remove the transparent plastic wrap around the lamp, remove the screws from the battery cover with a
Phillips screwdriver. Remove the fastening strip inside the battery compartment.
• Plastic bags and other components which are not part of the lamp (e.g, ties, fasteners, etc.) must be removed before
use and kept out of reach of children. Suffocation hazard.
• Check the lamp regularly for signs of wear and damage. In the case of damage, do not use and keep it out of reach
of children.
• Children may use the lamp only under the supervision of an adult.
• Do not use the lamp in any manner other than those illustrated in the manual.
• Do not drop the lamp or use it as a rattle: it may break.
• Do not dip the lamp in water or other liquids.
• When not being used, always switch the lamp off by turning the knob completely counterclockwise (1).
• ARTSANA declines all responsibility for any damage caused by inappropriate, incorrect or unreasonable use of the
appliance.
REPLACING AND FITTING THE BATTERIES (fig 2)
WARNINGS!
• To t/replace the batteries, open the cover (7) by removing the 2 screws on the bottom of the lamp (4) using a
Phillips screwdriver. Insert 3x1.5V AAA alkaline batteries, ensuring that they have been tted with correct polarity.
Then close the close and tighten the 2 screws completely.
• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of
this device.
• Never use different types of batteries or new and used batteries together.
• Never short-circuit the poles/terminals of a battery.
• Batteries must be placed tting them with the correct polarity.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged. Do not try to recharge non-rechargeable batteries: they may
explode.
• Always remove batteries if you expect not to use the device for a long time.
• Rechargeable batteries must be removed from the toy before recharging (if they can be removed).
• Rechargeable batteries are to be charged under adult supervision only.
• We recommend not to use rechargeable batteries for this device, as these may reduce or prevent correct operation.

8
9
• Do not use lithium batteries.
• The device is not designed to run on lithium batteries. Using lithium batteries may create hazardous conditions.
• Always remove dead batteries from the device to prevent leaks that can damage it and/or surrounding objects.
• If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment; thorou-
ghly wash your hands in case of contact with the liquid.
• Remove the batteries from the device before disposal at a waste sorting point.
• Do not throw at batteries into re, disperse in the environment or dispose of in municipal solid waste.
Switching on/off and setting the volume
Turn the on/off dial (1) to switch the lamp on/off and/or to adjust the sound and tune volume.
Lights and sounds of nature function
To choose light effects and the relevant sounds, turn the sounds/lights selector (2) at the base of the lantern by
matching the symbols with the reference dot under the dial.
= Seaside : light-blue hues and the sound of rolling waves
= Dawn: yellow light combined with the natural sounds of dawn
= Woodland : green light combined with the sounds of the forest and cricket chirps
= Heart beat: Purple light and the sound of mummy’s heart beat
= Fantasy : random light display and melodies
Cleaning
Clean the lamp with a moist cloth and a mild alcohol-free detergent. Do not dip in water or other liquids. Do not
pour liquids inside the lamp.
Do not sterilize with liquid sterilizers and/or by boiling/steam and do not use abrasive and/or chemical products:
these will ruin the lamp.
Protect the lamp from sources of heat, dust, sand and water.
Tech specs
Item cod. no. 06023
4,5 V power supply by means of 3x1.5V type AAA alkaline batteries, or equivalent.
Power: 0,5W
device fully compliant with all the relative EC directives. Made in China

10
11
correcto del mismo.
• No utilice pilas de litio.
• El aparato no ha sido diseñado para funcionar con pilas reemplazables de litio. El uso de pilas de litio podría dar lugar
a condiciones de peligro.
• Extraiga del producto la pilas y/o los acumuladores descargados para evitar que las pérdidas de líquido puedan dañar
el producto y los elementos que estén cerca de este.
• Si detecta pérdidas de líquido de las pilas o los acumuladores, sustitúyalos de inmediato prestando atención a limpiar
el alojamiento, y lávese las manos en caso de contacto con el líquido.
• Extraiga las pilas/acumuladores del aparato antes de eliminarlo y de proceder a la recogida selectiva.
• No arroje al fuego las pilas y/o los acumuladores descargados, no los tire en el medio ambiente ni los elimine junto
con los residuos urbanos.
Encendido/apagado y ajuste del volumen
Gire la ruedecilla del interruptor (1) para encender/apagar la lámpara y/o ajustar el volumen de los sonidos y de las
melodías.
Función de luces y música de la naturaleza
Para seleccionar los efectos de luz acompañados por diferentes sonidos, gire el selector (2) de sonidos/luces que se
encuentra en la base de la linterna, haciendo coincidir los símbolos decorados con el punto de referencia situado
bajo el interruptor.
= Efecto mar: luz azul y sonido de las olas del mar.
= Efecto amanecer: luz amarilla y sonidos del amanecer.
= Efecto bosque: luz verde y sonidos del bosque, grillos.
= Efecto corazón: luz púrpura y sonido del latido del corazón de la mamá.
= Efecto fantasía: varias luces y melodías.
Limpieza
Limpie el producto usando un paño ligeramente humedecido y una solución limpiadora delicada y sin alcohol. No
sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos. No vierta líquidos en su interior.
No esterilice el producto con soluciones esterilizadoras ni mediante hervor/vapor, ni use productos abrasivos o pro-
ductos químicos puesto que podrían provocar daños irreparables.
Proteja la lámpara contra el calor, el polvo, la arena y el agua.
Caraterísticas técnicas
Mod. 06023
Alimentación 4,5 V con 3 pilas alcalinas de 1,5V tipo AAA o equivalente.
Potencia: 0,5W
aparato conforme a las directivas CE pertinentes. Fabricado en China
ES
Linterna mágica
La Linterna Mágica envolverá con luces y sonidos la habitación de tu hijo.
Tiene 5 efectos de luz asociados, y varias melodías y sonidos de la naturaleza que tranquilizan y miman al niño en
una atmósfera serena y relajante.
Gracias a la especial forma única y suave se balancea lentamente.
Con la graciosa y práctica asa el niño podrá llevarla siempre consigo.
Leyenda:
1) Interruptor de encendido/apagado de la lámpara y regulación del volumen.
2) Selector de sonidos/luces.
3) Hueco de las pilas.
4) Tornillos para cerrar el hueco de las pilas.
5) Asa.
6) Altavoz.
7) Tapa del compartimento de las pilas.
¡ADVERTENCIAS! Por la seguridad de su niño
¡ATENCIÓN!
• Antes del uso, quite la película de plástico transparente que envuelve la linterna, desatornille el compartimento de
las pilas con un destornillador de estrella y quite la cinta de jación ubicada en el interior.
• Quite las bolsas de plástico y los demás componentes que no formen parte de la lámpara (como cordones, elemen-
tos de jación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Riesgo de asxia.
• Verique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de daños. En caso de daños, no utilice el
producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Los niños pueden utilizar la lámpara únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• No utilice la lámpara de forma diferente a la recomendada.
• Este producto no debe dejarse caer ni usarse como sonajero, puesto que podría sufrir daños irreparables.
• No sumerja la lámpara en agua ni en otros líquidos.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato, apáguelo completamente girando la ruedecilla (1) hasta el tope en sentido
opuesto al de las agujas del reloj.
• ARTSANA no puede ser considerada responsable de los posibles daños derivados de usos incorrectos, erróneos e
irrazonables.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS REEMPLAZABLES (fig. 2)
¡ADVERTENCIAS!
• Para colocar/reemplazar las pilas, abra la tapa del compartimento (7) los 2 tornillos que se encuentran en la parte
de abajo de la lámpara (4) con un destornillador de cruz. Coloque las 3 pilas alcalinas de 1,5 V del tipo AAA prestando
atención a respetar la correcta polaridad al colocarlas, vuelva a cerrar la tapa y atornille los 2 tornillos completa-
mente.
• Utilice únicamente pilas alcalinas del tipo recomendado para el funcionamiento de este aparato.
• No mezcle pilas y/o acumuladores de distintos tipos, ni pilas y/o acumuladores nuevos y usados.
• Los polos/terminales de una pila o de un acumulador no se deben poner en cortocircuito.
• Las pilas o los acumuladores deben colocarse en el alojamiento correspondiente prestando atención a la polaridad.
• Las pilas no recargables no deben recargarse; preste atención a no hacerlo, pues de lo contrario podrían explotar.
• Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, asegúrese de quitar las pilas/acumuladores.
• Las pilas/acumuladores recargables deben quitarse del aparato (si es posible hacerlo) antes de la recarga.
• Las pilas/acumuladores recargables deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se recomienda utilizar pilas recargables en este aparato, puesto que podrían reducir o impedir el funcionamiento

10
11
correcto del mismo.
• No utilice pilas de litio.
• El aparato no ha sido diseñado para funcionar con pilas reemplazables de litio. El uso de pilas de litio podría dar lugar
a condiciones de peligro.
• Extraiga del producto la pilas y/o los acumuladores descargados para evitar que las pérdidas de líquido puedan dañar
el producto y los elementos que estén cerca de este.
• Si detecta pérdidas de líquido de las pilas o los acumuladores, sustitúyalos de inmediato prestando atención a limpiar
el alojamiento, y lávese las manos en caso de contacto con el líquido.
• Extraiga las pilas/acumuladores del aparato antes de eliminarlo y de proceder a la recogida selectiva.
• No arroje al fuego las pilas y/o los acumuladores descargados, no los tire en el medio ambiente ni los elimine junto
con los residuos urbanos.
Encendido/apagado y ajuste del volumen
Gire la ruedecilla del interruptor (1) para encender/apagar la lámpara y/o ajustar el volumen de los sonidos y de las
melodías.
Función de luces y música de la naturaleza
Para seleccionar los efectos de luz acompañados por diferentes sonidos, gire el selector (2) de sonidos/luces que se
encuentra en la base de la linterna, haciendo coincidir los símbolos decorados con el punto de referencia situado
bajo el interruptor.
= Efecto mar: luz azul y sonido de las olas del mar.
= Efecto amanecer: luz amarilla y sonidos del amanecer.
= Efecto bosque: luz verde y sonidos del bosque, grillos.
= Efecto corazón: luz púrpura y sonido del latido del corazón de la mamá.
= Efecto fantasía: varias luces y melodías.
Limpieza
Limpie el producto usando un paño ligeramente humedecido y una solución limpiadora delicada y sin alcohol. No
sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos. No vierta líquidos en su interior.
No esterilice el producto con soluciones esterilizadoras ni mediante hervor/vapor, ni use productos abrasivos o pro-
ductos químicos puesto que podrían provocar daños irreparables.
Proteja la lámpara contra el calor, el polvo, la arena y el agua.
Caraterísticas técnicas
Mod. 06023
Alimentación 4,5 V con 3 pilas alcalinas de 1,5V tipo AAA o equivalente.
Potencia: 0,5W
aparato conforme a las directivas CE pertinentes. Fabricado en China

12
13
• Pilhas/acumuladores devem ser carregados somente sob a supervisão de um adulto.
• Não é aconselhável utilizar baterias recarregáveis neste aparelho, poderiam reduzir ou impedir o seu funcionamento
correto.
• Não utilize baterias de lítio.
• O aparelho não é projetado para funcionar com pilhas de lítio. O uso de baterias de lítio poderia causar condições
de perigo.
• Remova sempre do produto pilhas e/ou acumuladores descarregados para evitar que eventuais perdas de líquido
possam danicá-lo e/ou os objetos em sua proximidade.
• Se as pilhas e os acumuladores começarem a perder líquido, substitua-os imediatamente tendo o cuidado de limpar
o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido gerado.
• Remova as pilhas/acumuladores do aparelho antes do seu descarte e faça a coleta diferenciada.
• Não deite as pilhas e/ou acumuladores descarregados no fogo ou abandone-os no ambiente ou elimine-os como
resíduo sólido urbano.
Ligar/Desligar e regulação do volume
Gire a rodela do interruptor (1) para ligar/desligar a lâmpada e/ou regular o volume dos sons e das melodias.
Função luzes e músicas da natureza
Para a seleção dos efeitos de luz acompanhados pelos diversos sons, gire o seletor (2) sons/luzes localizado na base da
lanterna, fazendo emparelhar os símbolos decorados com o ponto de referência localizado sob o interruptor.
= Efeito mar: luz azul e som das ondas do mar
= Efeito aurora: luz amarela e sons do nascer do sol
= Efeito floresta: luz verde e sons da floresta, grilos
= Efeito coração: luz púrpura e som do batimento do coração da mãe
= Efeito fantasia: luzes random e melodias
Limpeza
Limpe o produto usando um pano levemente húmido e um detergente delicado sem álcool. Não mergulhe em água
ou outro líquido. Não deite líquido no interior.
Não esterilize o produto com líquidos esterilizantes e/ou fervura/vapor e/ou use produtos abrasivos e/ou produtos
químicos, porque a lâmpada danicar-se-ia irremediavelmente.
Proteja com cuidado a lâmpada do calor, pó, areia e água.
Características técnicas
Mod. 06023
Alimentação 4,5 V com 3 pilhas alcalinas de 1,5V tipo AAA ou equivalente.
Potência: 0,5W
lâmpada/aparelho em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Fabricado na China
PT
Lanterna mágica
A Lanterna Mágica envolve de luzes e sons o quarto do seu filho.
Dispõe de 5 efeitos luminosos acompanhados por várias melodias e sons da natureza que tranquilizam e confortam
a criança, criando uma atmosfera serena e relaxante.
Graças à sua especial forma única e arredondada, baloiça suavemente.
Com a simpática e prática pega, a criança poderá levá-la sempre consigo.
Legenda:
1) Interruptor ligar/desligar da lâmpada e regulação do volume
2) Seletor sons/luzes
3) Compartimento das pilhas
4) Parafusos de bloqueio do compartimento das pilhas
5) Pega
6) Altifalante
7) Portinhola do compartimento das baterias
ADVERTÊNCIAS! Para a segurança da sua criança
ATENÇÃO!
• Antes de usar remova a película de plástico transparente que envolve a lanterna e desaperte a tampa do comparti-
mento das baterias com uma chave phillips e remova a faixa de xação localizada no seu interior.
• Eventuais sacos de plástico e todos os elementos que não fazem parte da lâmpada (por exemplo elásticos, ele-
mentos de xação, etc.) devem ser retirados antes do uso e mantidos fora do alcance das crianças. Risco de asxia.
• Verique com regularidade o estado de desgaste da lâmpada e a existência de eventuais roturas. Em caso de danos
não a utilize e mantenha-a fora do alcance das crianças.
• A utilização da lâmpada por parte da criança deve ocorrer somente sob a supervisão de um adulto.
• Não utilize a lâmpada de forma diferente da recomendada.
• Este produto não deve ser deixado cair ou usado como chocalho, porque poderia danicar-se irremediavelmente.
• Não mergulhe a lâmpada na água ou outros líquidos.
• Quando não está em uso, desligue sempre completamente o aparelho girando em sentido anti-horário até o m
a rodela apropriada (1).
• ARTSANA não pode ser considerada responsável por eventuais danos causados por uma utilização imprópria, in-
correta ou insensata.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS (fig. 2)
ADVERTÊNCIAS!
• Para introduzir/substituir as pilhas, abra a portinhola do compartimento (7), desapertando os 2 parafusos localiza-
dos no fundo da lâmpada (4) utilizando uma chave em cruz. Insira as 3 pilhas alcalinas de 1,5V, tipo AAA, prestando
atenção para respeitar a correta polaridade de introdução das mesmas, então feche a portinhola e aperte até o m
os 2 parafusos.
• Utilize somente pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do aparelho.
• Tipos diferentes de pilhas ou acumuladores e/ou pilhas ou acumuladores novos e usados não devem ser misturados.
• Os polos/terminais de uma pilha ou de um acumulador não devem ser colocados em curto-circuito.
• As pilhas e os acumuladores devem ser posicionados nos seus alojamentos respeitando a polaridade de introdução.
• As pilhas não recicláveis não devem ser recarregadas, não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam
explodir.
• Remova sempre as pilhas/acumuladores ao prever que não utilizará o aparelho por um longo período.
• Pilhas/acumuladores recarregáveis devem ser removidos do brinquedo antes de serem recarregados (se podem ser
removidos).

12
13
• Pilhas/acumuladores devem ser carregados somente sob a supervisão de um adulto.
• Não é aconselhável utilizar baterias recarregáveis neste aparelho, poderiam reduzir ou impedir o seu funcionamento
correto.
• Não utilize baterias de lítio.
• O aparelho não é projetado para funcionar com pilhas de lítio. O uso de baterias de lítio poderia causar condições
de perigo.
• Remova sempre do produto pilhas e/ou acumuladores descarregados para evitar que eventuais perdas de líquido
possam danicá-lo e/ou os objetos em sua proximidade.
• Se as pilhas e os acumuladores começarem a perder líquido, substitua-os imediatamente tendo o cuidado de limpar
o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido gerado.
• Remova as pilhas/acumuladores do aparelho antes do seu descarte e faça a coleta diferenciada.
• Não deite as pilhas e/ou acumuladores descarregados no fogo ou abandone-os no ambiente ou elimine-os como
resíduo sólido urbano.
Ligar/Desligar e regulação do volume
Gire a rodela do interruptor (1) para ligar/desligar a lâmpada e/ou regular o volume dos sons e das melodias.
Função luzes e músicas da natureza
Para a seleção dos efeitos de luz acompanhados pelos diversos sons, gire o seletor (2) sons/luzes localizado na base da
lanterna, fazendo emparelhar os símbolos decorados com o ponto de referência localizado sob o interruptor.
= Efeito mar: luz azul e som das ondas do mar
= Efeito aurora: luz amarela e sons do nascer do sol
= Efeito floresta: luz verde e sons da floresta, grilos
= Efeito coração: luz púrpura e som do batimento do coração da mãe
= Efeito fantasia: luzes random e melodias
Limpeza
Limpe o produto usando um pano levemente húmido e um detergente delicado sem álcool. Não mergulhe em água
ou outro líquido. Não deite líquido no interior.
Não esterilize o produto com líquidos esterilizantes e/ou fervura/vapor e/ou use produtos abrasivos e/ou produtos
químicos, porque a lâmpada danicar-se-ia irremediavelmente.
Proteja com cuidado a lâmpada do calor, pó, areia e água.
Características técnicas
Mod. 06023
Alimentação 4,5 V com 3 pilhas alcalinas de 1,5V tipo AAA ou equivalente.
Potência: 0,5W
lâmpada/aparelho em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Fabricado na China

14
15
• Les piles/accumulateurs rechargeables doivent être retirés du jouet avant qu’ils ne soient rechargés (s’il est possible
de les retirer).
• Les piles/accumulateurs rechargeables ne doivent être rechargés que sous la surveillance d’un adulte.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables pour cet appareil, car elles pourraient réduire voire empêcher
son fonctionnement correct.
• Ne pas utiliser de piles au lithium.
• L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. L’utilisation des piles au Lithium
pourrait s’avérer dangereuse.
• Toujours retirer du produit les piles et/ou les accumulateurs déchargés, pour éviter que des pertes de liquide puissent
endommager le produit et/ou les objets situés tout près.
• Si les piles ou les accumulateurs génèrent des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de
nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide qui a débordé.
• Retirer les piles/accumulateurs de l’appareil avant de l’éliminer et d’effectuer la collecte séparée.
• Ne pas jeter les piles et/ou les accumulateurs déchargés dans le feu ni les disperser dans l’environnement ni les
éliminer comme déchets urbains.
Allumage / extinction et réglage du volume
Tourner la molette de l’interrupteur (1) pour allumer/éteindre la lampe et/ou régler le volume des sons et des mélodies.
Fonctionnalité lumières et musiques de la nature
Pour sélectionner les effets de lumière accompagnés de plusieurs sons différents, tourner le sélecteur (2) sons/lu-
mières situé sur la base de la lanterne, en faisant correspondre les symboles décorés au point de repère au-dessous
de l’interrupteur.
= Effet mer: lumière bleu ciel et son des vagues de la mer
= Effet aube :lumière jaune et sons de l’aube
= Effet forêt : lumière verte et sons de la forêts, grillons
= Effet cœur : lumière pourpre et son qui reproduit les battements du cœur de la maman.
= Effet fantaisie : lumières aléatoires et mélodies
Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humecté et un détergent délicat sans alcool. Ne pas l’immerger dans
l’eau ou dans un liquide différent. Ne pas verser de liquide à l’intérieur.
Ne pas stériliser le produit avec des liquides stérilisants et/ou ébullition/vapeur ni n’utiliser des produits abrasifs et/
ou des produits chimiques, car la lampe subirait des dommages irrémédiables.
Tenir soigneusement la lampe à l’abri de la chaleur, des poussières, du sable, de l’eau.
Spécifications techniques
Mod. 06023
Alimentation 4,5 V à l’aide de 3 piles alcalines de 1,5V type AAA ou équivalent.
Puissance: 0,5W
appareil conforme aux directives CE compétentes. Fabriqué en Chine
FR
Lanterne magique
La Lanterne Magique enveloppera la chambre de l’enfant de lumières et de sons.
Elle possède 5 effets lumière associés à différents sons de la nature et mélodies qui rassurent l’enfant dans une
atmosphère sereine et relaxante.
Sa forme particulière, unique et douce, la rend aisément basculante.
La sympathique poignée pratique permet à l’enfant de la prendre avec lui.
Légende:
1) Interrupteur allumage/extinction de la lampe et réglage du volume
2) Sélecteur sons/lumières
3) Logement des piles
4) Vis de fermeture du logement des piles
5) Poignée
6) Haut-parleur
7) Volet du compartiment à piles
AVERTISSEMENTS ! Pour la sécurité de votre enfant
ATTENTION!
• Avant l’utilisation, retirer le lm de plastique transparent qui enveloppe la lanterne et dévisser le couvercle du com-
partiment à piles en utilisant un tournevis étoile, et enlever le lacet de xation aménagé à l’intérieur.
• D’éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie de la lampe (par ex. des celles, des
éléments de xation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et gardés hors de portée des enfants. Risque d’éto-
uffement.
• Vérier régulièrement l’état d’usure de la lampe et la présence de tout dommage éventuel. Si c’est le cas, ne pas
l’utiliser et la tenir hors de portée des enfants.
• Les enfants ne peuvent utiliser la lampe que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas utiliser la lampe d’une autre manière que celle recommandée.
• Ce produit ne doit être laissé tomber ni utilisé en guise de hochet, car il pourrait subir des dommages irréparables.
• Ne pas immerger la lampe dans l’eau ou dans un liquide différent.
• S’il n’est pas utilisé, toujours éteindre complètement l’appareil, en tournant la molette spécialement prévue (1) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée d’arrêt.
• ARTSANA ne peut être tenue pour responsable d’éventuels dommages découlant de toute utilisation inappropriée,
erronée et irraisonnée.
RETRAIT ET INSERTION DES PILES REMPLAÇABLES (fig 2)
AVERTISSEMENTS!
• Pour insérer/remplacer les piles, ouvrir le volet du compartiment (7), en dévissant les 2 vis situées sur sa base (4) à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Insérer les 3 piles alcalines 1,5V du type AAA en respectant leur polarité correcte.
Ensuite, refermer le volet et visser à fond les 2 vis.
• N’utiliser que des piles alcalines identiques ou ayant des caractéristiques équivalentes à celles recommandées pour
le fonctionnement de cet appareil.
• De divers types de piles ou d’accumulateurs et/ou de piles ou d’accumulateurs neufs et d’occasion ne doivent être
mélangés.
• Les pôles/bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent être mis en court-circuit.
• Les piles ou les accumulateurs doivent être insérés dans leur compartiment en respectant la polarité correcte.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas essayer de recharger les piles non rechargeables
: elles pourraient exploser.
• Toujours retirer les piles/accumulateurs, si on a prévu de ne pas utiliser l’appareil pour longtemps.

14
15
• Les piles/accumulateurs rechargeables doivent être retirés du jouet avant qu’ils ne soient rechargés (s’il est possible
de les retirer).
• Les piles/accumulateurs rechargeables ne doivent être rechargés que sous la surveillance d’un adulte.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables pour cet appareil, car elles pourraient réduire voire empêcher
son fonctionnement correct.
• Ne pas utiliser de piles au lithium.
• L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. L’utilisation des piles au Lithium
pourrait s’avérer dangereuse.
• Toujours retirer du produit les piles et/ou les accumulateurs déchargés, pour éviter que des pertes de liquide puissent
endommager le produit et/ou les objets situés tout près.
• Si les piles ou les accumulateurs génèrent des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de
nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide qui a débordé.
• Retirer les piles/accumulateurs de l’appareil avant de l’éliminer et d’effectuer la collecte séparée.
• Ne pas jeter les piles et/ou les accumulateurs déchargés dans le feu ni les disperser dans l’environnement ni les
éliminer comme déchets urbains.
Allumage / extinction et réglage du volume
Tourner la molette de l’interrupteur (1) pour allumer/éteindre la lampe et/ou régler le volume des sons et des mélodies.
Fonctionnalité lumières et musiques de la nature
Pour sélectionner les effets de lumière accompagnés de plusieurs sons différents, tourner le sélecteur (2) sons/lu-
mières situé sur la base de la lanterne, en faisant correspondre les symboles décorés au point de repère au-dessous
de l’interrupteur.
= Effet mer: lumière bleu ciel et son des vagues de la mer
= Effet aube :lumière jaune et sons de l’aube
= Effet forêt : lumière verte et sons de la forêts, grillons
= Effet cœur : lumière pourpre et son qui reproduit les battements du cœur de la maman.
= Effet fantaisie : lumières aléatoires et mélodies
Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humecté et un détergent délicat sans alcool. Ne pas l’immerger dans
l’eau ou dans un liquide différent. Ne pas verser de liquide à l’intérieur.
Ne pas stériliser le produit avec des liquides stérilisants et/ou ébullition/vapeur ni n’utiliser des produits abrasifs et/
ou des produits chimiques, car la lampe subirait des dommages irrémédiables.
Tenir soigneusement la lampe à l’abri de la chaleur, des poussières, du sable, de l’eau.
Spécifications techniques
Mod. 06023
Alimentation 4,5 V à l’aide de 3 piles alcalines de 1,5V type AAA ou équivalent.
Puissance: 0,5W
appareil conforme aux directives CE compétentes. Fabriqué en Chine

16
17
möglich ist).
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen werden.
• Es wird davon abgeraten, wiederauadbare Batterien für dieses Gerät zu verwenden. Der korrekte Betrieb könnte
ansonsten eingeschränkt oder verhindert werden.
• Verwenden Sie keine Lithiumbatterien
• Dieses Gerät darf nicht mit Lithiumbatterien betrieben werden. Die Verwendung von Lithiumbatterien könnte
gefährlich sein.
• Entfernen Sie stets die leeren Batterien und/oder Akkus aus dem Produkt, um zu verhindern, dass Flüssigkeit ausläuft
und eventuell das Produkt und/oder Gegenstände in dessen Umgebung beschädigt werden.
• Sollte aus den Batterien oder Akkus Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach
gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Batterien/Akkus und entsorgen Sie sie getrennt.
• Die leeren Batterien und/oder Akkus umweltgerecht entsorgen und nicht verbrennen oder über den Hausmüll
entsorgen.
Einschalten/Ausschalten und Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Drehschalter (1), um die Lampe ein- oder auszuschalten und/oder die Lautstärke der Klänge und Melodien
zu regulieren.
Lichtfunktionen und Naturgeräusche
Um die Lichteffekte und die verschiedenen Begleitklänge zu wählen, drehen Sie den Wählschalter (2) Klänge/Licht
am unteren Rand der Laterne. Die aufgezeichneten Symbole dabei jeweils auf den Bezugspunkt unter dem Schalter
drehen.
= Effekt Meer: hellblaues Licht und Meereswellengeräusch
= Effekt Sonnenaufgang: gelbes Licht und die Klänge bei Sonnenaufgang
= Effekt Wald: grünes Licht und Waldklänge, Grillen
= Herzeffekt: Purpurlicht und Herzschlag der Mutter.
= Effekt Fantasie: Random-Licht und Melodien
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und einem alkoholfreien sanften Reinigungsmittel. Nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Flüssigkeiten in das Gerät geben.
Sterilisieren Sie das Produkt nicht mit Sterilisierüssigkeiten und/oder kochendem Wasser/Dampf und/oder verwen-
den Sie keine Scheuermittel und/oder Chemikalien, da die Lampe dadurch irreparabel beschädigt würde.
Die Lampe gut vor Wärme, Staub, Sand, Wasser schützen.
Technische Daten
Mod. 06023
Stromversorgung 4,5 V durch 3 Alkalibatterien zu 1,5V Typ AAA oder gleichwertige Batterien.
Leistung: 0,5W
Gerät konform zu den entsprechenden CE-Richtlinien. Made in China
DE
Magiche Laterne
Die Magische Laterne füllt das Zimmer Ihres Kindes mit Lichtern und Klängen. Sie besitzt 5 Lichteffekte, die mit verschie-
denen Melodien und Klängen aus der Natur assoziiert werden, das Kind beruhigen und es in eine heitere und entspannende
Atmosphäre begleiten. Dank der weichen, speziellen und einzigartigen Form schaukelt sie sanft. Mit dem sympathischen
und praktischen Griff kann das Kind sie immer bei sich tragen.
Legende:
1) Einschalter/Ausschalter der Lampe und Lautstärkeregelung
2) Klang-/Lichtschalter
3) Batteriefach
4) Verschlussschrauben für Batteriefach
5) Griff
6) Lautsprecher
7) Batteriedeckel
HINWEISE! Für die Sicherheit Ihres Kindes
WARNUNG!
• Entfernen Sie vor der Verwendung die durchsichtige Plastikfolie von der Laterne und schrauben Sie mithilfe eines
Kreuzschlitzschraubenziehers den Batteriedeckel auf. Entfernen Sie die Befestigungslasche im Inneren.
• Eventuelle Kunststoffbeutel und andere nicht zur Lampe gehörende Komponenten (z.B. Schnürbänder,
Befestigungselemente, usw.) vor dem Gebrauch entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Erstickungsgefahr!
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Im Falle von
Beschädigungen nicht verwenden und es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Die Lampe darf von Kindern nur unter der Aufsicht durch Erwachsene verwendet werden.
• Die Lampe darf nur auf die vorgesehene Weise verwendet werden.
• Dieses Produkt nicht fallenlassen oder als Rassel verwenden, da es irreparabel beschädigt werden könnte.
• Die Lampe nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Schalten Sie das Gerät, wenn es nicht verwendet wird, stets komplett aus. Drehen Sie dazu den Drehschalter (1) bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
• ARTSANA haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäße, falsche und unangemessene Verwendung
verursacht werden.
AUSTAUSCHBARE BATTERIEN ENTFERNEN UND EINSETZEN (Abb. 2)
HINWEISE!
• Um die Batterien einzusetzen/auszutauschen öffnen Sie den Batteriedeckel (7) auf der Rückseite. Drehen Sie hierzu
die beiden Schrauben auf der Rückseite der Lampe (4) mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers heraus. Legen Sie
die drei 1,5 V Typ AAA Alkalibatterien ein und dabei auf die Einsetzrichtung achten. Schließen Sie dann den Deckel
und drehen Sie die 2 Schrauben gut fest.
• Für den Betrieb dieses Produkts nur Alkalibatterien des empfohlenen oder eines gleichwertigen Typs verwenden.
• Verschiedene Arten von Batterien oder Akkus und/oder neue und gebrauchte Batterien oder Akkus dürfen nicht
miteinander kombiniert werden.
• Die Pole/Enden einer Batterie bzw. eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Batterien bzw. Akkus müssen richtig herum in das Batteriefach eingelegt werden.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden - versuchen Sie nicht, nicht wiederau-
adbare Batterien aufzuladen: Sie könnten explodieren.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus stets, wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Wiederauadbare Batterien/Akkus müssen vor dem Auaden aus dem Spielzeug entfernt werden (sofern dies

16
17
möglich ist).
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen neu aufgeladen werden.
• Es wird davon abgeraten, wiederauadbare Batterien für dieses Gerät zu verwenden. Der korrekte Betrieb könnte
ansonsten eingeschränkt oder verhindert werden.
• Verwenden Sie keine Lithiumbatterien
• Dieses Gerät darf nicht mit Lithiumbatterien betrieben werden. Die Verwendung von Lithiumbatterien könnte
gefährlich sein.
• Entfernen Sie stets die leeren Batterien und/oder Akkus aus dem Produkt, um zu verhindern, dass Flüssigkeit ausläuft
und eventuell das Produkt und/oder Gegenstände in dessen Umgebung beschädigt werden.
• Sollte aus den Batterien oder Akkus Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach
gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Batterien/Akkus und entsorgen Sie sie getrennt.
• Die leeren Batterien und/oder Akkus umweltgerecht entsorgen und nicht verbrennen oder über den Hausmüll
entsorgen.
Einschalten/Ausschalten und Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Drehschalter (1), um die Lampe ein- oder auszuschalten und/oder die Lautstärke der Klänge und Melodien
zu regulieren.
Lichtfunktionen und Naturgeräusche
Um die Lichteffekte und die verschiedenen Begleitklänge zu wählen, drehen Sie den Wählschalter (2) Klänge/Licht
am unteren Rand der Laterne. Die aufgezeichneten Symbole dabei jeweils auf den Bezugspunkt unter dem Schalter
drehen.
= Effekt Meer: hellblaues Licht und Meereswellengeräusch
= Effekt Sonnenaufgang: gelbes Licht und die Klänge bei Sonnenaufgang
= Effekt Wald: grünes Licht und Waldklänge, Grillen
= Herzeffekt: Purpurlicht und Herzschlag der Mutter.
= Effekt Fantasie: Random-Licht und Melodien
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und einem alkoholfreien sanften Reinigungsmittel. Nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Flüssigkeiten in das Gerät geben.
Sterilisieren Sie das Produkt nicht mit Sterilisierüssigkeiten und/oder kochendem Wasser/Dampf und/oder verwen-
den Sie keine Scheuermittel und/oder Chemikalien, da die Lampe dadurch irreparabel beschädigt würde.
Die Lampe gut vor Wärme, Staub, Sand, Wasser schützen.
Technische Daten
Mod. 06023
Stromversorgung 4,5 V durch 3 Alkalibatterien zu 1,5V Typ AAA oder gleichwertige Batterien.
Leistung: 0,5W
Gerät konform zu den entsprechenden CE-Richtlinien. Made in China

18
19
• Het wordt afgeraden om voor dit product gebruik te maken van oplaadbare batterijen; dit kan slechte werking of
haperen tot gevolg hebben.
• Maak geen gebruik van lithium batterijen.
• Het apparaat is niet ontworpen om te functioneren op lithium batterijen. Het gebruik van lithium batterijen kan
gevaar veroorzaken.
• Verwijder lege batterijen/oplaadbare batterijen altijd om schade aan product en/of omgeving te voorkomen.
• Vervang de batterijen of oplaadbare batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig het batterijvakje en was uw
handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen/oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens het af te danken en verwerk het afval ge-
scheiden.
• Gooi de lege batterijen/oplaadbare batterijen niet in het vuur, doe ze niet bij het huisvuil en laat ze niet in het milieu
achter.
In-/uitschakelen en volume regelen
Draai het wieltje van de schakelaar (1) om de lamp in-/uit te schakelen en/of het volume van geluid en melodie te regelen.
Functie licht en muziek van de natuur
Voor lichteffecten vergezeld van verschillende geluiden de geluid/licht keuzeschakelaar (2) onder op de lantaarn zoda-
nig draaien dat het referentiepunt onder de schakelaar samenvalt met de symbolen.
= Zee-effect: blauw licht en geluid van de zeegolven
= Effect van de zonsopgang: geel licht en geluiden van de zonsopgang
= Boseffect: groen licht en bosgeluiden, krekels
= Harttoon: paars licht en kloppend geluid van het hart van de moeder
= Fantasie-effect: willekeurige lichten en melodieën
Reinigen
Reinig het product met een doekje bevochtigd met een zacht, alcoholvrij reinigingsmiddel. Dompel het niet in water
of andere vloeistof. Giet er geen vloeistof in.
Steriliseer het product niet met ontsmettende vloeistof en/of met kokend water/stoom en/of gebruik geen bijtende
en/of chemische middelen, want dit kan de lamp onherroepelijk beschadigen.
Zorg dat de lamp goed beschut is tegen hitte, stof, zand en water.
Technische specificaties
Mod. 06023
Voeding 4,5 V via 3 alkaline batterijen van 1,5V type AAA of gelijkwaardig.
Sterkte: 0,5W
apparaat overeenkomstig de betreffende EG richtlijnen. Vervaardigd in China
NL
Toverlantaarn
De toverlantaarn hult het kamertje van uw kind in lichten en geluiden.
Hij heeft 5 lichteffecten, die aan verschillende melodieën en natuurgeluiden zijn gekoppeld, die het kind in een serene en
ontspannende sfeer geruststellen en knuffelen.
Dankzij de bijzonder unieke en zachte vorm schommelt hij zachtjes.
Het kind kan hem aan de leuke en praktische handgreep altijd overal meenemen.
Legenda:
1) aan/uit schakelaar en volumeregeling
2) keuzeschakelaar geluid/licht
3) batterijenvakje
4) sluitschroeven batterijenvakje
5) handgreep
6) luidspreker
7) deksel batterijvak
WAARSCHUWINGEN ! Voor de veiligheid van uw kind
LET OP!
• Vóór het gebruik eerst de doorzichtige kunststof folie van de lantaarn verwijderen; maak met een sterschroeven-
draaier het deksel van het batterijvakje open en verwijder het bevestigingslintje.
• Plastic zakken en overige delen die niet tot de lamp behoren (b.v. bevestigingselementen, sluitstrips e.d.) dienen
vóór het gebruik verwijderd te worden en buiten het bereik van de kinderen gehouden te worden. Verstikkingsgevaar.
• Controleer de lamp regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. In geval van schade niet gebruiken en buiten het
bereik van de kinderen houden.
• Het kind mag de lamp uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene.
• Gebruik de lamp niet anders dan wordt aanbevolen.
• Laat dit product niet vallen en gebruik het niet als rammelaar om onherroepelijke schade te voorkomen.
• Dompel de lamp niet onder in water of andere vloeistof.
• Doe de lamp altijd uit wanneer ze niet wordt gebruikt door het wieltje (1) volledig naar links te draaien.
• ARTSANA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd en
onredelijk gebruik.
DE BATTERIJEN VERWIJDEREN ENVERVANGEN (afb. 2)
WAARSCHUWINGEN!
• Ga als volgt te werk om de batterijen te plaatsen/vervangen: draai met een kruisschroevendraaier beide schroeven
onder op de lamp (4) los en maak het klepje (7) open. Plaats de 3 alkaline batterijen van 1,5V, type AAA, en let op de
juiste polariteit; doe het klepje weer dicht en draai beide schroeven goed vast.
• Gebruik voor de werking van dit product uitsluitend het aanbevolen soort of soortgelijke alkaline batterijen.
• Meng geen verschillende soorten batterijen of oplaadbare batterijen en/of nieuwe en gebruikte batterijen of
oplaadbare batterijen.
• De polen/terminals van een batterij of oplaadbare batterij mogen niet kortsluiten.
• De batterijen of oplaadbare batterijen moeten aangebracht worden met de pool op de juiste plaats.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden; probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze
kunnen ontploffen.
• Verwijder de batterijen/oplaadbare batterijen altijd wanneer het product lange tijd niet gebruikt wordt.
• Batterijen/oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed verwijderd worden alvorens ze op te laden (indien ver-
wijderen mogelijk is).
• Oplaadbare batterijen dienen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.

18
19
• Het wordt afgeraden om voor dit product gebruik te maken van oplaadbare batterijen; dit kan slechte werking of
haperen tot gevolg hebben.
• Maak geen gebruik van lithium batterijen.
• Het apparaat is niet ontworpen om te functioneren op lithium batterijen. Het gebruik van lithium batterijen kan
gevaar veroorzaken.
• Verwijder lege batterijen/oplaadbare batterijen altijd om schade aan product en/of omgeving te voorkomen.
• Vervang de batterijen of oplaadbare batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig het batterijvakje en was uw
handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen/oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens het af te danken en verwerk het afval ge-
scheiden.
• Gooi de lege batterijen/oplaadbare batterijen niet in het vuur, doe ze niet bij het huisvuil en laat ze niet in het milieu
achter.
In-/uitschakelen en volume regelen
Draai het wieltje van de schakelaar (1) om de lamp in-/uit te schakelen en/of het volume van geluid en melodie te regelen.
Functie licht en muziek van de natuur
Voor lichteffecten vergezeld van verschillende geluiden de geluid/licht keuzeschakelaar (2) onder op de lantaarn zoda-
nig draaien dat het referentiepunt onder de schakelaar samenvalt met de symbolen.
= Zee-effect: blauw licht en geluid van de zeegolven
= Effect van de zonsopgang: geel licht en geluiden van de zonsopgang
= Boseffect: groen licht en bosgeluiden, krekels
= Harttoon: paars licht en kloppend geluid van het hart van de moeder
= Fantasie-effect: willekeurige lichten en melodieën
Reinigen
Reinig het product met een doekje bevochtigd met een zacht, alcoholvrij reinigingsmiddel. Dompel het niet in water
of andere vloeistof. Giet er geen vloeistof in.
Steriliseer het product niet met ontsmettende vloeistof en/of met kokend water/stoom en/of gebruik geen bijtende
en/of chemische middelen, want dit kan de lamp onherroepelijk beschadigen.
Zorg dat de lamp goed beschut is tegen hitte, stof, zand en water.
Technische specificaties
Mod. 06023
Voeding 4,5 V via 3 alkaline batterijen van 1,5V type AAA of gelijkwaardig.
Sterkte: 0,5W
apparaat overeenkomstig de betreffende EG richtlijnen. Vervaardigd in China

20
21
να αφαιρεθούν).
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Δεν συνιστάται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών για τη συγκεκριμένη συσκευή, ενδέχεται να μειώσουν ή
να εμποδίσουν τη σωστή λειτουργία.
• Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες λιθίου.
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου. Η χρήση μπαταριών λιθίου μπορεί να
προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις..
• Να αφαιρείτε πάντα από τη συσκευή μπαταρίες αποφορτισμένες γιατί η διαρροή υγρού μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στη συσκευή ή/και σε αντικείμενα κοντά σε αυτήν.
• Στην περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
• Πριν από την απόρριψη της συσκευής, να αφαιρείτε τις μπαταρίες και να κάνετε διαφοροποιημένη συλλογή.
• Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, ούτε ως αστικά απορρίμματα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση της έντασης
Περιστρέψτε τη ροδέλα του διακόπτη (1) για να ανάψετε/σβήσετε τη λάμπα ή/και να ρυθμίσετε την ένταση των ήχων
και των μελοδιών.
Λειτουργία φώτων και μουσικής της φύσης
Για να επιλέξετε τα εφέ φωτός με τη συνοδεία πολλών διαφορετικών ήχων, περιστρέψτε τον επιλογέα (2) ήχοι/φώτα
που βρίσκεται στη βάση του φαναριού ταιριάζοντας τα διακοσμημένα σύμβολα στο σημείο αναφοράς που υπάρχει
κάτω από το διακόπτη.
= Θάλασσα: Γαλάζιο φως και ήχος των κυμάτων της θάλασσας
= Αυγή:Κίτρινο φως και ήχοι της αυγής
= Δάσος: Πράσινο φως και ήχοι του δάσους, γρύλοι
= Εφέ καρδιά: πορφυρό φως και ήχος καρδιάς της μαμάς
= Φαντασία: Διάφορα φώτα και μελωδίες
Καθαρισμός
Καθαρίστε το προϊόν με ένα πανί ελαφρώς υγρό και ένα ευαίσθητο απορρυπαντικό χωρίς οινόπνευμα. Μην το
βυθίζετε σε νερό ή σε άλλο υγρό. Μη ρίχνετε νερό στο εσωτερικό.
Μην αποστειρώνετε το προϊόν με υγρά αποστείρωσης ή/και βρασμό/ατμό ή/και με χρήση διαβρωτικών χημικών
προϊόντων, γιατί αυτό θα προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στη λάμπα.
Προστατεύετε τη λάμπα από τη θερμότητα, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Mod. 06023
Τροφοδοσία 4,5 V με 3 αλκαλικές μπαταρίες των 1,5V τύπου AAA ή ισοδύναμες.
Ισχύς: 0,5W
Συσκευή κατασκευασμένη σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς της Ε.Ε. Παράγεται στην Κίνα
EL
Το Μαγικό Φανάρι
Το Μαγικό Φαναράκι θα γεμίσει με φώτα και ήχους το δωμάτιο του παιδιού σας. Διαθέτει 5 φωτεινά εφφέ που
συνδυάζονται με διαφορετικές μελωδίες και χους της φ σης που καθησυχάζουν και νανουρίζουν το παιδί σε ένα
γαλήνιο και ήρεμο περιβάλον.
Χάρη στο μοναδικό και απλό σχήμα της κινείται απαλά. Με τη χαριτωμένη και πρακτική λαβή του το παιδί μπορεί
να το παίρνει πάντα μαζί του.
Κατάλογος εξαρτημάτων:
1) διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λάμπας και ρύθμισης της έντασης
2) επιλογέας ήχων/φώτων
3) Υποδοχή μπαταριών
4) Βίδες κλεισίματος της υποδοχής των μπαταριών
5) Λαβή
6) Μεγάφωνο
7) καπάκι θήκης μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Πριν από τη χρήση αφαιρέστε το πλαστικό διαφανές φιλμ με το οποίο είναι τυλιγμένο το φανάρι, ξεβιδώστε το
καπάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυρωτό κατσαβίδι και αφαιρέστε το λουράκι στερέωσης που υπάρχει στο
εσωτερικό.
• Ενδεχόμενες πλαστικές σακούλες και άλλα εξαρτήματα που δεν αποτελούν τμήμα της λάμπας (π.χ. ταινίες, στοιχεία
στερέωσης, κλπ.), πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη χρήση και να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος
ασφυξίας.
• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς της λάμπας και την ύπαρξη τυχόν σπασίματος. Σε περίπτωση που έχει
υποστεί ζημιά μην τη χρησιμοποιήσετε και κρατήστε την μακριά από τα παιδιά.
• Η χρήση της λάμπας από το παιδί πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πέφτει ή να χρησιμοποιείται ως κουδουνίστρα γιατί μπορεί να χαλάσει ανεπανόρθωτα.
• Μην βυθίζετε τη λάμπα σε νερό ή άλλα υγρά
• Όταν δεν χρησιμοποιείται να σβήνετε πάντα εντελώς τη συσκευή γυρίζοντας αριστερόστροφα μέχρι το τέλος
διαδρομής την ειδική ροδέλα (1)
• Η ARTSANA δεν θεωρείται υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη και
απερίσκεπτη χρήση.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (εικ. 2)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ!
• Για να τοποθετήσετε/αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το καπάκι της θήκης (7) στην πίσω πλευρά
ξεβιδώνοντας τις 2 βίδες στη λάμπα (4) με ένα σταυροκατσάβιδο. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V τύπου
AAA με προσοχή ώστε να τηρείται η σωστή πολικότητα και στη συνέχεια κλείστε το καπάκι και βιδώστε τις 2 βίδες
μέχρι τέρμα.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες ίδιες ή αντίστοιχες με τον τύπο που ενδείκνυται για τη λειτουργία της
συγκεκριμένης συσκευής
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή/και μπαταρίες καινούργιες και
χρησιμοποιημένες μαζί.
• Οι πόλοι/ακροδέκτες μιας μπαταρίας δεν πρέπει βραχυκυκλώνονται.
• Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται στη θήκη τους τηρώντας την πολικότητα εισαγωγής.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται, μην δοκιμάσετε να επαναφορτίσετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν επαναφορτιστούν (εφόσον μπορούν
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

DTS
DTS DIVE 6 user manual

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA3M1675 specification

Blumfeldt
Blumfeldt Dreamhouse Classic quick start guide

Gradus Group
Gradus Group impact FF-SB50 instructions

Larson Electronics
Larson Electronics EPL-WPLED-100W-RT-DIMM instruction manual

Gavita
Gavita Pro 1000e manual