CHINON Monami User manual

.INSTRUCTION MANUAL 'MOOE D'EMPLOI 'GEBRAUCHSANLEITUNG 'MANUAL DE INSTRUCCIONES

rnble oFcoNTENTs
Nomenclature
............
Specifications
............
SafetyLock
System
Simplified
Guide
forBasic
Operation
1. BatteryInstallation
2. LensDoor
Opening
andClosing
3. Battery
Check
4. Automatic
Film
SpeedSetting
5. AutomaticFilmLoading
6.
FilmType
Window............
7. Holding
the
Camera
8. Picture
Taking
9. Flash
Photography
.............
10.
EffectiveFlash
Range
................
11.
Off-Flash
Photography
...........
12.
Rewinding
the
Film
.........
Care
ofthe
Camera
TABLE DES MATIERES
Nomenclature............ 3
Caract6ristiques........ 7
Systdmedeverrouillage
des6curite
..............11
Guidesimplifi6
desop6rationscourantes
.......11
1. Mise
en
place
de
la
pile ........13
2. Ouverture
et
fermeture
duvolet
de
3
6
10
10
13
13
15
17
19
21
21
23
25
25
27
29
31
protection
de
I'objectif
3. ContrOledel'6tat
de
la
pile
4. Reglage
dela
sensibilitedu
film.............
5. Chargement
du
film...
6. Fen6tre
du
film
7. Maintien
de
I'appareil
..............
8. Prise
de
vues
9. Prise
de
vues
au
flash
10.Port6e
r6elle
duflash........
11.Prise
devues
avecd6sactivation
13
15
17
19
21
21
23
25
25
www.orphancameras.com

23
@

NOMENCLATURE
1. Hand
Strap
2. Shutter
ReleaseButton
3. Frame
Counter
4. Viewfinder
5. Exposure
Window
6. SensorFlash
7. Battery
Cap
8. Lens
Cover
9. Lens
10.BackCoverReleaseButton
BEZEICHNUNGDEREINZELTEILE
1. Handschlaufe
2. Kameraausloser
3. Bildzdhlwerk
4. Sucher
5. Belichtungs-MeBfenster
6. Sensorblitz
7. Batteriefachdeckel
8. Objektivabdeckung
9. Objektiv
10.EntriegelungstastefUrKamerarUckwand
o
NOMENCLATURE
1. Dragonne
2. D6clencheur
3. Compteurdevues
4. Viseur
5. Fen6tre
de
mesure
deI'exposition
6. Flash
d6tecteur
7. Couvercleducompartiment
pourpile
8. Volet
deprotection
deI'objectif
9. Objectif
10.Boutond'ouverture
dudos
NOMENCLATURA
1.Correade
mano
2. Boton
dedisparo
3. Contadordedisparos
4. Visor
5. Ventanilla
deExposici6n
6. Flashcon
sensor
7. Tapa
delcompartimento
dela
pila
8. Tapa
delobjetivo
9. Objetivo
10.Cierrede
latapa
posterior
www.orphancameras.com

@

11.
FilmTipMark
12.Take-up
Spool
13.Viewfinder
Frame
'14.
Sprocket
15.
Film
Chamber
16.Rewind
Switch
'17.
Film
Guide
18.DX
Contacts
19.
Rewind
Spindle
20.Film
TypeWindow
21.FilmPressure
Plate
11.Filmmarkierung
12. Film-Aufwickelspule
'13.
Sucherbild
14.Zahnrad
15.Filmkammer
16.RUckspulknopf
17.Filmfuhrung
18.DX-Kontakte
19. Film-RUckspulachse
20.Filmfenster
21.Filmandruckplatte
11.Repdre
ded6butde
film
12.Bobine
r6ceptrice
13.Oculaire
du
viseur
14.Roue
dent6e
15.
Chambredu
film
16.Boutonderebobinage
17.Guide
du
film
18.Contacts
DX
19.Axe
de
rebobinage
20. Fenetre
dufilm
21.Plaque
presse-film
11.
Marcatope
dela
pelicula
12.Mecanisnto
dearrastre
13.Encuadre
del
visor
14.Ruedadentada
15.Compartimento
de
la
pelicula
16.Interruptor
de
rebobinado
17.
Guiadela
pelicula
18.Contactos
DX
19.Eje
de
rebobinado
20. Ventanilla
decomprobaci6n
tipo
dela
pelicula
21.Pla
desujeccion
dela
pelicula
o
www.orphancameras.com

rSPECIFICATIONS
Type: Motorized
35mmfullframelens
shuttercompact
camera
withtheretractableflash
and
retractable
lens
sys-
tem.
LensF.No.:(F)
1:4.5.
Focallength:
(f)
35
mm.
Construction: 3elements
in
3groups.
Finder
type: Inversed
Galileantype.
Findermagnification:
0.45x.
Findercoverage:85%
Dioptricfactor: -1.0 diopter.
Viewfinderindications: Red
LEDforLowlightwarning/
Batterycheck.
Focusing
type: Fixedfocus.
Focusingrange:1.3m(4.26
ft)-infinity.
Shuttertype: Mechanical
type.
Shutter
speed: Fixed
at1/125
sec.
Exposure
type: Auto
controlled
aperture.
Exposure
photocel: CdS. ' /-
Film
speed: Automaticfilm
speed
settingforISO
100/
200
andISO400DX
films.ISO
100fornon-DX
films.
Filmloading: Automatic
film
loading
bybuilt-inmotor.
Film
advance:Automatic
by
built-inmotor.
Film
rewind: Automatic
rewinding
activated
bythe
re-
wind
switch.Manualrewinding
inthe
middle
oftherollis
also
possible
Film
counter: Additive
andreverse
countingtype
during
therewinding.
Autorewindstop: Rewinding
stopsautomaticallyupon
rewind
completion.
Flashtype: Retractable
electronicsensor
flash.
Flash
G.
No.: 8(lSO
100/M).
Flashrange:1.6-2.8meter
(5.2'-9.2') (lSO
100).
Recycle
time: Approx.
3.5sec.
OFF
flashmode: Built-in.
Flashreadylamp: Built-in
Battery
checker: Built-inLED.
Strap: Hand
strap/detachable.
Filmtypewindow: Built-in.
Powersource: 'lxCRl23A
or
DL123Alithium
battery
(3
Volt).
Dimensions:
126(W)x66(H)x38(D)
mm
(5.0"x2.6"x
1.5").
Weight: 22O
g (7.7
ounces).
-Specifications
aresubject
tochange
withoutnotice.
.;.{..{ ;.*-,:", i a'.;;- *.i**rji**tt
@*..i';#

CARACTERISTIQUES
Type: Appareilcompact 35 mm motorise, de type obtu-
rateur
d'objectifavec flash et objectifescamotables.
Typede film: Cartouche
de 35 mm.
Ouverturede I'objectif: (F) 1:4,5.
Distancefocale: (f)
35 mm.
Construction: 3 el6ments
en 3 groupes.
Viseur: Galileen
invers6.
Grossissement: 0,45
x.
Couverture du viseur: 85%.
Dioptrie: - 1,0
dioptrie.
Indications du viseur: T6moin LED rouge de sous-
exposition/controle
de la pile.
Miseau point: Miseauu point
fixe.
Plage
de mise au point: 1,3m a I'infini.
M6morisation de la mise au point: Possible
et annu-
lable.
Type d'obturateur: M6canique.
Vitessed'obturation: Fixea 1/125
sec.
Commande de I'exposition: Expositioncommand6e
aulomaliquement.
Type de cellule: CdS.
Sensibilit6 du film: Automatique
pourlesfilmscod6s
DX
de 100/200
et 400 lSO. 100 ISO pour lesfilmsnon
codes DX.
Chargement du film: Automatique par moteur incorpor6.
Avance du film: Automatique par moteur incorpore.
Rebobinage du film: Automatique
commandepar ,,;,u.
boutonde rebobinage. Possibilit6
de rebobinage en cours
de
film.
Compteurdevues: Comptabilisation
ascendante,
des-
cendante
lors
durebobinage.
Type
deflash: Flashd6tecteur
6lectronique
r6tractable.
Nombre
guide:8(lSO
100/M)
Port6e
duflash: 1,6-2,8
mdtres
(lSO
100).
Tempsde recharge: Environ
3,5sec.
Modeflashd6sactiv6: Incorpore.
T6moin
flash: Incorpore.
Controledela
pile: TemoinLEDincorpord.
Dragonne:Dragonne
detachable.
Fen6tre
dufilm: Integr6e.
Alimentation:
Unebatterielithium
3VmodeleCR123A
ouDL123A.
Dimensions:
126(L)
r66(H)
x38(P)
mm.
Poids:220
g.
.
Caracteristiques
provisoires
susceptibles
d'etremodi-
fi6es
sansavis
prealable.
o
www.orphancameras.com

*SAFETY LOCK SYSTEM
The
ChinonMONAMI
incorporates
a
"SafetyLock" system
thatprohibits
therelease
of theshutterandfilm
winding
unless
thefilmis properly
loaded
andinthecamera.Fortesting
camerafunctionswithoutafilm car-
tridge,release
theshutterwiththe
backoveropened.
SIMPLIFIED
GUIDE FOR BASIC
OPERATION
Insert
abattery
(Fig.
A).
Loadthefilm
properly
and
closethe
back
cover
(Fig.
B).
Openthelens
door
(Fig.
C).
Release
theshutteruntil
"1"
appears
inthefilm
counterwindow
(Fig.
D).
Look
throughtheviewfinder
towards
your
subject
(Fig.
E).
Releasethe
shutter
by
pressing
the
shutter
release
button
gently(Fig.
F).
Whentheroll
offilmis
completed,
slidetherewind
switchtothe
ON
position
(Fig.
G).
Remove
theexposedfilm
cartridge
from
the
chamber
(Fig.
H).
A.
B.
c.
D.
E.
F.
G.
E
H.

-SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Le
Chinon
MONAM|possdde
unsys-
tdmedeverrouillage
des6curit6
quiem-
p6che
I'actionnement
dud6clencheur
etlerebobinage
dufilmlorsqueI'appa-
reilne
contientaucun
filmouque
celui-
ci n'a pas6t6correctement
charg6.
Pour
testerlesfonctions
deI'appareil
sans
ins6rer
decartouchedefilm,actionnez
le
d6clencheurlorsqueledosest
ouvert.
GUIDESIMPLIFIE
DES
OPERATIONSCOURANTES
A. Installez
une
pile(Fig.
A).
B. Chargezcorrectement
lefilm
et
re-
lermezle
dos
deI'appareil
(Fig.
B).
C. Ouvrez
levolet
de
protection
de
l'ob-
jectif
(Fig.
C).
D. Actionnez
le
declencheur
jusqu'd
ce
que
I'indication
"1"
apparaissedans
le
compteurde
vues
(Fig.
D).
E. Cadrez
votre
sujetdtraversleviseur
(Fis.
E).
F. D6clenchez
en appuyantd6licate-
ment
surled6clencheur
(Fig.
F).
G. Unefoislefilmtermin6,
placez
le bouton
de rebobinage
sur la position
ON (Fig.
G).
H. Retirezlefilmexposede lachambre
dufilm
(Fig.
H).
www.orphancameras.com


1. BATTERY INSTALLATION
TheChinon
MONAMI
usesa3voltlithium
battery
of
theDL-123
orCR-123
type.
1. Open
thebattery
cover
tothedirection
of
the
arrowmarkto
open
the
batterycover
(Fig.
1).
2. Insertabattery
inaccordance
with
thepositive
"+" andnegative
"-" marksshown
inside
the
batterycompartment
(Fig.
2).
3. Closethe
batterycover
(Fig.
3).
Note:
* Whenthecamera
isnotinuse
longer
time
period,
close
thelenscoverand
removethe
batteryandstore
theminadrylocation.This
will
prevent
the
possibility
of
battery
leakage
anddamage
to
your
camera.
2. LENS DOOR OPENINGAND CLOSING
1. Openthelens
door
inthe
direction
of
thearrow
(Fis.
a).
2. Closing
thelens
cover.Gently
press
thelens
covertothe
closed
position.
Push
theflash
back
into
thecamerabodyuntilitlocksin
place
(Fig.
5).
Note:
* The
shuttercannotbereleased
unless
thelens
door
isfully
openedorduringits
openingand
closing
process.
1. MISE EN PLACE DE LA PILE
LeChinon
MONAMIutilise
une
pile
au
lithiumde3
volts
(DL-123
ouCR-123).
1. Ouvrez
lecouvercle
ducompartiment
pourpile
(Fis.
1).
2. lnsflrez
lapile
enrespectant
lesrepdresde
polarit6
positive
"+" et
n6gative
"-", quifigu-
rent
dI'int6rieur
ducompartiment
pourpile
(Fis.
2).
3. Refermez
lecouvercle
ducompartiment
pour
piles(Fig.
3).
Remarque:
* Retirezla
pile
de
I'appareillorsque
vous
en-
visagez
de
ne
pas
I'utiliser
pendant
une
periode
prolong6e.
2. OUVERTUREET FERMETURE
DU
VOLET DE PROTECTION
DE
L'OBJECTIF
1. Ouvrez
levoletde
protection
de
I'objectifen
le
faisant
glisser
dans
le
sens
de
la
fldche
(Fig.
4).
2. Fermeturedu
couvreobjectif.
Veuillez
pousser
doucement
celui-cidans
sa
position
ferm6e.
Appuyersur
leflashafinde
larentrerdans
sa
position
ferm6e
jusqu'A
ce
qu'il
se
bloqued I'in-
t6rieur
(Fig.
5).
Remarques:
* ll
est
imoossible
de
d6clencher
aussi
long-
' ' ."*t;*:r,
www.orphancameras.com

7
@

. When
the
camera
isnotinuse,keep
theflash
and
lens
cover
close
toprotect
them
from
accidental
damage
andto
prolong
the
life
of
thebattery.
* Once
the
lens
door
is
opened,
it
automatically
stops
at
the
proper
position
lor
picture
taking.
Never
forceor
push
itfurther
thanits
intended
position.
3. BATTERY CHECK
1. Open
thelensdoor.
2. Cover
theexposure
window
with
your
finger
and
press
and
holdthe
shutter
release
button
halfway
(Fig.
6).
3. Check
tosee
ifthelow-light
warning/battery
check
LED
(red)
in
the
viewfinder
lightsup
(Fig.
7).lf
it
does
not
lightup,the
battery
istoo
weak
andbattery
replacement
withanew
one
isrequired.
Note:
. fncoldtemperature
(less
than
0"C
or32'F),
battery
performance
willbe
effected.
Insuch
conditions,
keepthebattery
as
warm
as
pos-
siblewhenusingthecamera.
' Beforeinstallingthebattery,
always
wipeit
with
adrycloth
to
clean
anddry
the
battery
contacts.
temps
que
levolet
deprotection
deI'objectif
n'est
pas
compldtement
ouvert,
ycomprise
pendant
son
ouverture
etsa
fermeture.
* Lorsque
I'appareil
n'est
pas
utilis6,
veillez
d
bien
fermer
le
couvre
objectif
afinde
prot6ger
ce
dernier
ded6gAts
toujours
possibles
et
par
la
m6meoccasion
prolonger
lalong6vit6
de
votre
pile.
* Une
fois
levoletdeprotection
deI'objectif
ouvert,
il
s'arr6te
automatiquement
sur
la
posi'
tioncorrecte
pour
la
prise
devues.
Netentez
jamais
de
le
forcer
oude
I'ouvrirau-deld
de
cette
position.
3. CONTROLE DE L'ETATDE LA PILE
1. Ouvrez
levoletde
protection
de
I'objectif.
2. Couvrez
dudoigt
lafen6tre
de
mesure
de
l'ex-
position,
enfoncez
le
d6clencheur
dmi-course
et
maintenez-le
surcette
position
(Fig.
6).
3. V6rifiezsi
let6moin
LEDdesous-exposition/
contrOle
de
la
pile(rouge)
s'allume
dans
le
viseur
(Fig.
7).
S'il
ne
s'allume
pas,
la
pile
est
us6eet
doitOtre
remplac6e
par
une
pile
neuve.
Remarques:
* Lestemp6ratures
basses
(inf6rieures
d0'Cou
32"F)
affectent
les
performances
de
la
pile.
Vousdevez
alors
maintenir
la
pile
bien
au
chaud
lorsque
vousutilisez
I'appareil.
' Avantd'installer
la
pile,
s6chezconvenable-
mentses
bornes
en
les
frottant
avecun
linge
sec
etpropre.
@
www.orphancameras.com

€
$
(D

4. AUTOMATICFILM SPEED SETTING
1. Use
ofa DX
codedcolor
negative
filmisre-
commended.
The
proper
film
speed
is
automatically
selected
(Fig.
8).
Note:
. DXcolor
negativefilmsof ISO
100,200,and
400canbeused
withthe
Chinon
MONAMI.
lt
willselecttheISO
100
setting
forISO
200DX
films.
* For
non-DX
films,theISO
100
speed
setting
will
be
automaticallyselected.
Recommendations
for
using
ISO
400highspeed
films:
. Thesehighspeed
negative
films
are
idealforin
door
picture
taking
or
outside
withhazyor
cloudyconditions.
. Underverybright
light
situations,
suchas
scenesat
the
beachorsnow
skiing,or
when
takingclose-up
pictures
withaflash,
these
high
speed
films
mayresult
inoverexposed
nega-
tives.Insuchcases,
use
ofslower
speedfilms
suchas
ISO
100DXfilmisrecommended.
4. REGLAGE DE LA SENSIBILITE
DU
FILM
1. Nousvousconseillons
d'utiliser
un
filmn6gatif
couleur
cod6
DX.
L'appareild6tecteautomati-
quement
lasensibilit6
du
film
(Fig.
8).
Remarques:
* Le
Chinon
MONAMI
accepte
lesfilmsn6gatifs
couleur
cod6s
DXde100,200
et
400
lSO.
llse
rdgleautomatiquement
sur
100ISO
lorsque
vousins6rez
unfilmcod6
DXde
200lSO.
* Sivous
utilisez
un
film
non
cod6
DX,
I'appareil
rdgleautomatiquement
lasensibilit6sur
100
tso.
Conseils
d'utilisation
des
films
haute
sensibilit6
(a00
rso):
" Ces
filmsn6gatifs
hautesensibilit6
sont
par-
faitementadapt6s
dla
prise
de
vuesdI'int6-
rieur
oudI'ext6rieur
par
tempscouvertou
brumeux.
' Lorsque
laluminosit6
est6lev6e,
notammenti
la
plage
ou
dla
neige,ouencore
lorsquevous
prenez
des
gros
plans
au
flash,
ces
filmshaute
sensibilit6
peuvent
engendrer
unesurexposi-
tion.
Vousdevez
alors
utiliserun
film
desensi-
bilit6
moins
elev6e,
par
exempleun
filmcod6
DXde
100
lSO.
o
www.orphancameras.com

00u00uEE0D6Em
._egeee
o@

5. AUTOMATICFILM LOADING
1.Open
the
backcoverbyslidingthereleasebut-
tondown
(Fig.
9).
2. Installthefilm
cartridge
(Fig.
10).
3. Pulloutthefilmtipfromthefilm
cartridgeuntil
itlinesup
with
thefilmtipmark
and
place
it
on
thefilm
takeupspool
(Fig.
11).
4. Make
surethat
thefilmliesflat
betweenthe
film
guide
rails
(Fig.
12).
Close
the
backcover.
5. Openthe
lens
doorand
release
the
shutterun-
til
"1"
appearsinthefilm
counter
window
(Fig.
13).
You
are
now
readytotake
photographs.
Note:
. lfthe
shutterand
film
advance
systemdonot
function
properly
after
the
filmisloaded,
reload
thefilm.
* Duetothe
Safety
Lock
systembuiltintothe
ChinonMONAMI,the
shuttercannot
be
re-
leased
if
theback
cover
is
closedwithout
a
properly
loaded
film
cartirdge
inside.
For
checkingcamerafunctionswithoutfilm,
the
backcovermustbe
opened.
. Alwaysload
andunload
your
camera
in
sub-
duced
light,
andneverin
directsunlight.
5. CHARGEMENTDU FILM
1. Ouvrez
le
dosdeI'appareil
enabaissantle
boutond'ouverture
dudos
(Fig.
9).
2. Installez
unecartouchedefilm
(Fig.
10).
3. Tiez I'extremit6
dufilmhors
de
la
cartouche
jusqu'ir
ce
qu'elle
s'alignesurlerepdre
de
d6butde
film.Placez-la
ensuitesur
la
bobine
r6ceptrice
(Fig.
11).
4. Avant
derefermerle
dosdeI'appareil,
assurez-
vous
que
lefilm
estbien
dplat
entreles
guides
de
film
(Fig.
12).
5. Ouvrez
levolet
deprotection
deI'objectif
et
actionnez
le
d6clencheur
jusqu'd
ce
que
I'in-
dication
"1"
apparaisse
sur
le
compteur
de
vues
(Fig.
13).
La
prise
de
vues
peutalors
com-
mencer.
Remarques:
* Si,unefois'lefilm
charg6,I'obturateur
etle
dis-
positif
d'entrainement
du
film
nefonctionnent
pas
correctement,
rechargezlefilm.
* La
pr6sence
dusystdme
de
verrouillage
de
s6curit6int6gr6dvotre
ChinonMONAMI
emp6chetout
declenchementlorsque
le
dosde
I'appareil
a6t6
referm6
sans
qu'une
cartouche
defilm
ait6t6correctement
charg6e.Pour
con-
troler
lesfonctions
de
I'appareil
sanscharger
defilm,
ouvrezsimplement
sondos.
" Veiller
atoujours
chargeretd6chargerlefilm
ir
I'ombre
et
jamais
en
plein
soleil.
(D
www.orphancameras.com

@
Table of contents
Other CHINON Digital Camera manuals