Clairtone R1W001BCDC User manual

18-BOTTLE DUAL TEMPERATURE ZONE WINE COOLER
MODEL NO.: R1W001BCDC
OWNER MANUAL
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

TABLE OF CONTENTS
Important Instructions……………………. 3
Parts of the Wine Cooler ………………... 4
Installation Instructions……………………. 4
Operating Instructions…………………….. 5
Specifications……………………………… 6
Cleaning & Maintenance………………… 6
Storage & Transport………………………. 6
Troubleshooting…………………………… 7
Warranty…………………………………… 8

PLEASE READ & UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY TO PERSONS OR PROPERTY, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way during transportation.
3. Make sure that no pieces of polystyrene or other packaging material have been left between elements of the
appliance. It may be necessary to pass over the appliance with a vacuum cleaner.
4. Plastic bags, nails and small parts should be kept out of reach of children.
5. Be sure to plug into a 120V AC, 60Hz outlet.
6. Be sure that the plug is fully inserted into appropriate receptacle. Please remember that receptacles also deteriorate
due to aging and continuous use: check periodically for signs of overheating or deformations evidenced by the plug.
Do not use the receptacle and CALL your electrician.
7. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical current. Connect to properly polarized outlets only.
8. We do not recommend use of an extension cord as it may overheat and cause a risk of fire.
9. Ensure the wine cooler is on a stable, secure surface to eliminate the potential of tipping over.
10. Always unplug the wine cooler when not in use. To disconnect the wine cooler, turn controls to OFF, then remove the
plug from the outlet.
11. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from
traffic area where it will not be tripped over.
12. It is normal for the wine cooler’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or cord which becomes hot to the
touch or becomes distorted in shape may be a result of a worn electrical outlet. Worn outlets or receptacles should be
replaced prior to further use of the wine cooler. Plugging the wine cooler into a worn outlet/receptacle may result in
overheating of the power cord or fire.
13. To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is plugged into the same wall outlet (receptacle)
or into another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
14. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is damaged in any
manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or
repair.
15. Damages resulting from repairs performed by unqualified personnel will void this product’s warranty.
16. Do not use outdoors.
17. Use this wine cooler only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock and injury to persons or damage to property.
PARTS OF THE WINE COOLER
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS

Parts of the Wine Cooler
1. Interior light
2. Upper fan cover
3. Separator
4. Shelf
5. Lower fan cover
6. Leveling feet
7. Light switch
8. Hinge cover
9. Door
10. Recessed handle
The control panel
11. Control Panel Lock
12. Temperature increase, upper zone
13. Temperature decrease, upper zone
14. LCD display screen
15. Temperature increase, lower zone
16. Temperature decrease, lower zone
17. C/F display switch
Before installing, remove exterior and interior packing and wipe outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with
a damp cloth.
LOCATION OF THE WINE COOLER
1. Position wine cooler on a strong, level floor.
2. Allow 5 inches (12.7cm) of space between the back of the wine cooler and any adjacent wall and at least 0.8 inches
(2 cm) of space at each side to allow air to circulate freely around the cabinet.
3. Avoid direct sunlight and heat. Heat sources will cause higher electricity consumption.
4. Adjust legs as needed to ensure appliance is completely level.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PARTS OF THE WINE COOLER

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock
by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Be sure to plug into a
120V AC, 60Hz outlet.
ADJUSTING TEMPERATURE:
This is a dual temperature zone wine cooler with two sets of controls- one on either side of the LCD display to enable
temperature adjustment of individual zones. The control panel and LCD display is on the front of the door. To change the
temperature display in ˚C or ˚F, press the ˚C/˚F switch.
Left Panel, Upper zone (7˚C-12˚C or 44.6˚F-53.6˚F):
•TEMP increases temperature of upper zone. TEMP decreases temperature of upper zone.
•Once the desired temperature is displayed, press the LOCK button to set it and a “click” will sound.
Right Panel, Lower zone (12˚C-18˚C or 53.6˚F-64.4˚F):
•TEMP increases temperature of lower zone. TEMP decreases temperature of lower zone.
•Once the desired temperature is displayed, press the LOCK button to set it and a “click” will sound.
AUTO CYCLING:
Once the interior temperature is cooled to the set temperature, the wine cooler will automatically continue to maintain this
temperature to minimize electrical consumption. NOTE: The wine cooler temperature will vary depending on the quantity
of bottles stored and on the frequency of which it is opened.
INTERIOR LIGHT:
To turn ON/OFF the interior light, simply press the light switch located inside the upper compartment.
CORRECT USE OF THE WINE COOLER:
•Bottles being stored should be tightly sealed to prevent leaks.
•Store only the recommended number of bottles to avoid overload (this wine cooler has an 18 bottle capacity or 52L).
•Do not open the door unless necessary and minimize length of time it is opened.
•Do not use shelf covering material. Doing so will cause uneven cooling.
RECOMMENDED CHILLING TEMPERATURES OF YOUR WINE:
Below are general chilling temperature ranges for various wine types. They can be adjusted according to personal
preference as well.
TEMPERATURE CONVERSION TABLE
˚C ˚F ˚C ˚F
7 44.6 13 55.4
8 46.4 14 57.2
9 48.2 15 59.0
10 50.0 16 60.8
11 51.8 17 62.
12 53.6 18 64.4
Type of Wine Zone ˚C ˚F
Dry Wines Upper 9-14 48.2-57.2
Rosé Wines Upper 10 50
Sparkling Wines Upper 9 48.2
White Wines Upper 7-12 44.6- 53.6
Red Wines Lower 12-18 53.6-64.4
OPERATING INSTRUCTIONS

Because this appliance is used to store consumable goods, it is important to clean it regularly. To clean, follow these
steps:
1. Turn off appliance by removing plug from power outlet. The wine cooler is now ready to be cleaned.
2. Clean the insides with a soft cloth and a solution of baking soda and water (1Tbsp baking soda to 1L water) or mild
detergent followed by clean water.
3. Wash shelves in mild detergent, rinse and wipe dry with a soft cloth.
4. Clean outside with warm soapy water, rinse and dry with soft cloth.
5. Regularly wipe up any water collection at the bottom of the wine cooler by using paper towels or a sponge.
NOTE: Water collected at the bottom of the wine cooler is normal. Do not be alarmed. This indicates the temperature
inside the wine cooler is considerably lower than the surrounding temperature of the environment, creating excess
condensation.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER TO RUN INTO THE BACK OF THE APPLIANCE AS THIS COULD CREATE A
FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DAMAGING THE UNIT.
For long periods of non-use or storage:
1. Remove bottles.
2. Unplug appliance.
3. Clean wine cooler thoroughly.
4. Leave door open or completely remove it to prevent possible odors.
If you move:
1. Follow steps 1-5 directly above.
2. Remove or securely attach all loose items inside the wine cooler.
3. Take appropriate measures to protect the unit, corners and doors from scratches by wrapping them in foam,
newspapers, packing paper, etc.
Model Number R1W001BCDC
Power Supply AC115V/220V 60Hz/50Hz
Power Consumption (KW/Hr) 1.5 KW h/24h (15˚C)
Temperature Range (˚C/˚F) 7˚C-18˚C
44.6˚F- 64.4˚F
Unit Dimensions (cm/inches) (cm) W34.5 x D49.0 x H66.0
(inches) W11.7 x D19.3 x H26.0
SPECIFICATIONS
CLEANING & MAINTENANCE
STORAGE & TRANSPORT

If your wine cooler fails to operate properly, please follow these procedures prior to contacting Customer Service.
Problem Probable Cause Solution
Wine cooler is not
cooling - The appliance is not plugged in.
- Breaker fuse has tripped.
- Outlet is not working.
- Be sure to plug into a 120V AC, 60Hz outlet.
- Please check your electrical box to confirm the
breaker has not been blown. Ensure unit is OFF.
Plug in and attempt to turn on again.
- Attempt to plug unit into another receptacle in the
house.
Temperature inside
is not cold enough - The wine cooler is placed too close
to a heat source.
- Lack of air circulation for the fans
at the back.
- Dust has accumulated at the back,
creating lack of air circulation.
- The door is not closed tightly or is
being opened too frequently or for
extended periods.
- Relocate the wine cooler to avoid direct sunlight or
other heat sources.
- Position the wine cooler so that there is enough
space between the back of the unit and the wall by
following procedures listed under “Installation
Instructions”.
- Using a crevice tool attachment, pass vacuum over
the back fan cover to remove dust built-up.
- Ensure door is closed properly and do not open
door unless necessary. Do not leave door open for
long periods of time.
Wine cooler is
emitting unpleasant
smell
- A bottle of wine has spilled or is
leaking. - Locate the leaking bottle and remove it from the
wine cooler. Wipe away spills with a damp cloth
and mild detergent. Allow inside to air dry.
Interior light is
flashing - This indicates Auto Cycling is in
effect, indicating it has reached a
temperature that was set earlier.
- Adjust temperature of wine cooler to a lower
temperature setting. This is a normal function and
does not require repair.
There is water
forming in the wine
cooler
- There is too much humidity.
- The temperature inside the wine
cooler is considerably lower than
the surrounding temperature of the
environment, creating excess
condensation.
- Unplug wine cooler from outlet to stop power
supply and absorb accumulated water with paper
towels or a sponge.
If the problem still persists, refer to the warranty or visit www.super-electric.com. For service, call 1-800-268-7622.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. DOING SO COULD VOID THE
WARRANTY AND CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
TROUBLESHOOTING

1-YEAR WARRANTY
VALID ONLY WITH ORIGINAL PURCHASE RECEIPT
Warranty: Super Electric Corporation warrants this product against defects in any parts or workmanship for a period of 1
year from the original purchase date. Parts that prove to be defective during the 1- year period will either be repaired or
replaced at our option. No charge will be made for such repair or replacement. The right is reserved by the manufacturer
to replace the whole product in lieu thereof. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the
product.
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident, neglect, improper handling or
operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, alterations, improper
assembly/installation or maintenance, commercial use or other causes not arising out of defect in materials or
workmanship. This warranty does not extend to any units which have been altered or modified or to damage to products
or parts thereof which have had the serial number removed, altered, defaced or rendered illegible. The warranty applies
only to products purchased from an authorized Super Electric dealer and used within the boundaries of Canada.
Implied Warranties: Any implied warranties which the purchaser may have are limited in duration to 1- year from
the date of purchase. This limited warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose and excludes all liability for incidental or consequential damages for
any cause whatsoever.
Warranty Performance: During the above 1- year warranty period, a product with a defect will either be repaired or
replaced with a reconditioned comparable model when the product is returned to the Repair Center. The repaired or
replacement product will be in warranty for the balance of the 1- year warranty period and an additional one-month period.
No charge will be made for such repair or replacement.
How To Obtain Service and Repair: If you need service, first read the “Troubleshooting” instructions under the Owner’s
Manual. Further assistance can be obtained by either emailing to super@super-electric.com or calling Customer
Service 1-800-268-7622 with product information on hand (Item Description and Model Number) between 9:00am and
5:00pm Central Time. Freight postage to Super Electric is paid by the customer while Super Electric pays for freight back
to customer. Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, return the appliance to
merchant or send the unit via parcel post along with any accessories related to the problem, your full address and contact
information, a note describing the problem experienced and a copy of the original purchase receipt to:
Attn: Repair Center 498 Markland Street, Unit 2
Markham, ON
L6C 1Z6
1-800-268-7622
www.super-electric.com
Risk During Shipment: By sending the appliance to the manufacturer for repairs and/or replacement, the Owner agrees
to assume any and all risks involved during transport. It is recommended that the Owner take necessary precautions in
protecting the unit against damage. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the
carrier.
Out of Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service. Include $10.00 (Cdn) for return
shipping and handling. We will notify you by mail of the amount of the charge for service and require you to pay in
advance for the repair or replacement.

REFROIDISSEUR À VIN À DEUX TEMPÉRATURE ZONES, CAPACITÉ DE 18 BOUTEILLES
NO. MODÈLE : R1W001BCDC
MANUEL D’UTILISATION
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES DIRECTIVES

TABLE DES MATIÈRES
Directives importantes………………………………... 12
Apprenez à connaître votre refroidisseur à vin……. 13
Directives d’assemblage…………………………….. 13
Consignes d’utilisation………………………………... 14
Spécifications………………………………………...… 15
Nettoyage et entretien ………………………………… 15
Rangement et transport ……………………………... 15
Dépannage……………………………………………… 16
Garantie…………………………………………………. 17

VEUILLEZ LIRE ET PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE
PRÉSENT APPAREIL.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST CONSEILLÉ EN TOUT TEMPS DE SUIVRE
CERTAINES PRÉCAUTIONS DE BASE, COMME CELLES ÉNUMÉRÉES PLUS BAS, POUR DIMINUER LE RISQUE
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS.
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’ont subi aucun dommage durant le transport.
3. S’assurez qu’aucun morceau de polystyrène ou d’un autre matériel d’emballage n’a été oublié entre les éléments de
l’appareil. Il se peut qu’il soit nécessaire de faire le tour de l’appareil avec un aspirateur.
4. Tenir sacs en plastique, clous et toute autre petites pièces hors de la portée des enfants.
5. S’assurer que la fiche entre complètement dans une prise convenable. Rappelez-vous que les prises peuvent se
détériorer à cause de l’âge et l’usage continu : Vérifiez régulièrement pour des signes de surchauffe et des
déformations en examinant la fiche. Si vous en constatez, évitez d’utiliser la prise et communiquez avec votre
électricien.
6. Le présent appareil doit être muni d’une mise à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit électrique, la mise à la
terre diminue le risque de choc électrique en procurant un fil de sortie au courant électrique. Reliez aux prises
correctement polarisées seulement.
7. S’assurer de brancher l’appareil dans une prise 120V AC, 60Hz.
8. Nous vous déconseillons d’utiliser une rallonge à cause du risque de surchauffe et d’incendie.
9. S’assurer que le refroidisseur à vin repose sur une surface stable et sécuritaire de façon à éliminer le risque de
chavirement.
10. Toujours débranchez le refroidisseur lorsqu’il ne sert pas.
11. Évitez de passer le cordon sous un tapis ou de le dissimuler sous une carpette, un tapis de couloir ou tout autre
revêtement similaire. Disposez le cordon à l’écart des endroits passants où il ne risque pas de provoquer des
trébuchements.
12. Il est normal pour le cordon et la fiche de dégager un peu de chaleur au toucher. Si par contre, en touchant, on
ressent une chaleur forte ou on constate une déformation de la fiche ou du cordon, cela pourrait signifier que la prise
électrique est usée. Les prises usées doivent être remplacées avant de réutiliser le refroidisseur à vin. Il pourrait se
produire une surchauffe du cordon d’alimentation ou un incendie si l’appareil est branché dans une prise usée.
13. Ne faites pas fonctionner le refroidisseur à vin si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il a mal
fonctionné dans le passé ou s’il a été endommagé de quelle que façon qu’il soit. Envoyez l’appareil à un centre
d’entretien autorisé pour une vérification, une mise au point électrique ou mécanique ou une réparation.
14. Tout dommage résultant d’une réparation effectuée par une personne non-autorisée entraînera l’annulation de la
garantie du présent appareil.
15. Évitez d’utiliser à l’extérieur.
16. Servez-vous du refroidisseur à vin uniquement comme décrit dans le présent manuel. Toute autre utilisation non
conseillée par le fabricant pourrait causer un incendie, un choc électrique, des blessures corporelles et des
dommages matériels.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
DIRECTIVES IMPORTANTES

PIÈCES DU REFROIDISSEUR À VIN
1. Lampe d’éclairage intérieure
2. Capot – ventilateur supérieur
3. Diviseur
4. Tablettes
5. Capot – ventilateur inférieur
6. Pattes réglables
7. Interrupteur de lampe
8. Capot arrière
9. Porte en verre trempé
10. Poignée
PANNEAU DE COMMANDE
11. Verrouillage pour panneau de commande
12. Augmenter la température de la zone supérieure
13. Diminuer la température de la zone supérieure
14. Affichage à cristaux liquides
15. Augmenter la température de la zone inférieure
16. Diminuer la température de la zone inférieure
17. Bouton de ˚C/˚F
Avant d’installer l’appareil, retirez l’emballage extérieur et intérieur et essuyez soigneusement l’extérieur avec un linge
doux et sec, et l’intérieur avec un linge humide.
EMPLACEMENT DU REFROIDISSEUR À VIN
1. Préférez un endroit où le plancher est solide et à niveau.
2. Permettez un dégagement de 5 pouces (12,7cm) entre le dos du refroidisseur et tout mur adjacent, et un espace d’au
moins 0,8 pouces (2 cm) de chaque côté pour permettre une bonne circulation d’air autour du boîtier.
3. Évitez tout contact avec le soleil direct et la chaleur. Les sources de chaleur mènent à une plus grande consommation
d’énergie.
4. Réglez la hauteur des pattes au besoin pour s’assurer que l’appareil est complètement de niveau.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE

Le présent appareil doit être muni d’une mise à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit électrique, la mise à la terre
diminue le risque de choc électrique en procurant un fil de sortie au courant électrique. Le présent appareil dispose d’un
cordon avec fil et fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise convenablement installée et mise à
la terre. S’assurer de brancher l’appareil dans une prise 120V AC, 60Hz.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE :
Ce refroidisseur à vin dispose de deux zones de température et deux séries de commandes - une de chaque côté de
l’afficheur à cristaux liquides – pour permettre le réglage indépendant des deux zones de température. Le panneau de
commande et l’afficheur à cristaux liquides se situent sur le devant de la porte.
Panneau gauche, la zone supérieure (7˚C-12˚C / 44,6˚F-53,6˚F):
•TEMP Pour augmenter la température de la zone supérieure. « UPPER ZONE ». TEMP Pour diminuer la
température de la zone supérieure. « UPPER ZONE »
•Appuyez « LOCK » quand la température désirée est montrée.
Panneau, droit la zone inférieure (12˚C-18˚C or 53,6˚F-64,4˚F):
•TEMP Pour augmenter la température de la zone inférieure « LOWER ZONE ». TEMP Pour diminuer la
température de la zone inférieure « LOWER ZONE »
•Appuyez « LOCK » quand la température désirée est montrée.
FONCTIONNEMENT PAR CYCLES AUTOMATIQUES :
Une fois la température refroidie selon le réglage, le refroidisseur à vin maintiendra automatiquement la température de
façon à économiser la consommation électrique. N.B : La température du refroidisseur à vin peut varier selon la
quantité de bouteilles entreposées et la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
LAMPE INTÉRIEURE :
Pour ouvrir ou fermer la lampe intérieure, appuyez tout simplement sur l’interrupteur situé à l’intérieur du compartiment
supérieur.
UTILISATION APPROPRIÉE DU REFROIDISSEUR À VIN :
•Les bouteilles entreposées doivent être bien scellées pour prévenir les fuites.
•Entreposez seulement le nombre recommandé de bouteilles pour éviter de surcharger l’appareil (le présent
refroidisseur dispose d’une capacité de 18 bouteilles ou 52 L).
•Évitez d’ouvrir la porte inutilement et tenez-la ouverte le moins longtemps possible.
•Ne pas utilisez pas les à recouvrir sur les tablettes. Ce qui pourrait produire un refroidissement inégal.
TEMPÉRATURE DE REFROIDISSEMENT RECOMMANDÉ POUR LE VIN :
Le tableau suivant indique les températures de refroidissement moyennes à respecter pour les différents types de vin.
Vous pouvez les ajuster selon vos préférences personnelles.
CONVERSION DE LA TEMPÉRATURE
˚C ˚F ˚C ˚F
7 44.6 13 55.4
8 46.4 14 57.2
9 48.2 15 59.0
10 50.0 16 60.8
11 51.8 17 62.
12 53.6 18 64.4
Type de vin Zone ˚C ˚F
Vins secs Supérieure 9-14 48,2-
57,2
Rosés Supérieure 10 50
Mousseux Supérieure 9 48,2
Vins blancs Supérieure 7-12 44,6-
Vins rouges Inférieure 12-18 53,6-
64,4
CONSIGNES D’UTILISATION

Comme le présent appareil sert à entreposer des biens comestibles, il est important de le nettoyer régulièrement.
Suivez les étapes ci-dessous pour procéder au nettoyage.
1. Fermez l’appareil en retirant la fiche de la prise murale. Le refroidisseur à vin est prêt pour le nettoyage.
2. Nettoyez l’intérieur avec un linge doux et une solution de bicarbonate de soude et d’eau (1CàT de bicarbonate de
soude pour 1L d’eau) ou un détergent doux suivi d’un rinçage à l’eau claire.
3. Lavez les tablettes avec un détergent doux, rincez, et essuyez avec un linge doux.
4. Nettoyez l’extérieur avec de l’eau tiède savonneuse, rincez, et essuyez avec un linge doux.
5. Essuyez régulièrement l’accumulation d’eau au bas du refroidisseur à vin en utilisant une éponge ou serviette en
papier. NOTA : L’accumulation d’eau au bas du refroidisseur à vin est normale. Ne soyez pas alarmé.
MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE LAISSER COULER DE L’EAU SUR LE DOS DE L’APPAREIL, UNE SITUATION QUI
POURRAIT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Pour de longues périodes d’absence ou d’entreposage :
1. Retirez les bouteilles
2. Débranchez l’appareil
3. Nettoyez le refroidisseur à vin soigneusement
4. Laissez la porte ouverte ou enlevez-la complètement pour prévenir toute possibilité de mauvaises odeurs.
Si vous déménagez :
1. Suivez les étapes 1 à 4 indiquées plus haut.
2. Retirez ou fixez en place toute pièce mobile pouvant se trouver à l’intérieur du refroidisseur à vin.
3. Prenez les mesures nécessaires pour protéger l’appareil, les coins et les portes contre les égratignures en les
recouvrant de mousse, de papier journal, de papier d’emballage, etc.
Modèle R1W001BCDC
Alimentation électrique 115VAC
60Hz
Consommation d’énergie (KW/Hr) 1,5 KW h/24H (15˚C)
Portée de température (˚C/˚F) 7˚C-18˚C
44.6˚F- 64.4˚F
Dimensions larg. x haut x prof. (cm) 34,5 x 49,0 x 66,0
(pouces) 11,7 x 19,3 x 26,0
SPÉCIFICATIONS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RANGEMENT ET TRANSPORT

Si votre refroidisseur à vin ne fonctionne pas normalement, veuillez suivre les étapes indiquées plus bas avant de
communiquer avec le service à la clientèle.
Problème Cause probable Solution
Le refroidisseur à vin
ne refroidit pas - L’appareil n’est pas branché.
- Le coupe-circuit/fusible a été
déclenché.
- La prise ne fonctionne pas.
- S’assurer de brancher l’appareil dans une prise
120V AC, 60Hz.
- Vérifiez votre coffret électrique pour confirmer si le
coupe-circuit a été déclenché. S’assurer que
l’appareil est à OFF. Branchez l’appareil et tentez
de le remettre en marche.
- Tentez de brancher l’appareil dans une autre prise
de la maison.
La température
intérieure n’est pas
assez froide.
- Le refroidisseur se trouve trop près
d’une source de chaleur.
- Manque de circulation d’air pour
les ventilateurs arrière.
- La poussière s’est accumulée à
l’arrière, créant un manque de
circulation d'air.
- La porte n’est pas bien fermée ou
on l’ouvre trop souvent ou pour des
périodes trop prolongées.
- Placez le refroidisseur dans un endroit loin du soleil
direct ou d’autres sources de chaleur.
- Positionnez le refroidisseur à vin de façon à ce qu’il
y ait suffisamment d’espace entre le dos de
l’appareil et le mur en suivant les directives
indiquées dans la section « Directives
d’installation ».
- Simplement passer l’aspirateur avec un
attachement crevasse, sur le couvercle du
ventillateur, pour eliminer l’accumulation de
poussière.
- S’assurer de bien fermer la porte et évitez de
l’ouvrir inutilement. Évitez de laisser la porte
ouverte pendant de longues périodes.
Le refroidisseur à vin
produit une odeur
désagréable.
- Une bouteille de vin s’est
renversée ou a coulé. - Identifiez la bouteille et retirez-la du refroidisseur à
vin. Essuyez les dégâts avec un linge humide et un
détergent doux.
La lampe intérieure
clignote. - Cela vous indique que l’appareil
fonctionne par cycles
automatiques, et que la
température correspond à celle
réglée plus tôt.
- Le dégivrage automatique est en
marche.
- Réglez la température du refroidisseur à vin à un
niveau plus bas.
- C’est une situation normale qui ne nécessite pas de
réparation.
De l’eau s’accumule
au bas du
refroidisseur à vin.
- Excès d’humidité.
- La température à l’intérieur du
refroidisseur à vin est
considérablement plus basse que la
température de l’air ambiant, ce qui
produit une condensation
excessive.
- Débranchez le fil d’alimentation du refroidisseur à
vin et essuyez l’eau accumulée avec une éponge
ou serviettes en papier.
Si le problème persiste, consultez la garantie. Pour obtenir de l’assistance, composez le 1-800-268-7622 ou visitez le site
à l’adresse www.super-electric.com.
NOUS VOUS PRIONS DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME. VOUS
RISQUERIEZ AINSI D’ANNULER LA GARANTIE ET DE SUBIR DES BLESSURES CORPORELLES TOUT EN
CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS.
DÉPANNAGE

GARANTIE DE 1 AN
VALABLE SEULEMENT SUR PRÉSENTATION DU REÇU D’ACHAT ORIGINAL
Garantie : la compagnie Super Electric Corporation garantit le présent produit contre tout défaut de fabrication et toute
défectuosité des pièces pour une période de 1 an à partir de la date d’achat originale. Les pièces jugées défectueuses au
cours de la période d’un an seront soit réparées, soit remplacées à notre discrétion. Aucun coût ne sera facturé pour de
telles réparations ou de tels remplacements. Le fabricant se réserve le droit de remplacer le produit en entier plutôt que
ses pièces. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur consommateur primitif du présent produit.
Portée de la garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit est endommagé par suite d’un accident, de
négligence, d’une mauvaise manipulation ou d’un fonctionnement inapproprié, de dommages encourus pendant le
transport, d’abus, d’une mauvaise utilisation, de réparations non autorisées tentées ou effectuées, de modifications, d’un
assemblage, d’une installation ou d’un entretien mal effectués, d’une utilisation à des fins commerciales ou d’autres
causes non reliées à un défaut de fabrication ou une défectuosité des pièces. La présente garantie ne couvre pas les
appareils qui ont été modifiés ni les dommages concernant des produits et pièces dont le numéro de série a été
supprimé, changé, modifié, défiguré ou rendu illisible. La garantie s’applique uniquement sur les produits achetés chez un
marchand autorisé de produits Super Electric et utilisés à l’intérieur du Canada.
Garantie implicite : Toute garantie implicite dont pourrait disposer l’acheteur est limitée à une durée d’un an à
partir de la date d’achat. Cette garantie limitée vient remplacer toute autre garantie explicite ou implicite y compris les
garanties de valeur marchande et d’aptitude à des fins précises et elle exonère le fabricant de toute responsabilité à
l’égard des dommages fortuits pour des raisons quelconques.
Mise en œuvre de la garantie : Au cours de la période de garantie de 1 an décrite plus haut, tout produit faisant l’objet
d’une défectuosité sera réparé ou remplacé par un modèle comparable remis à neuf à partir du moment où le produit est
retourné au Centre de Réparations. Le produit réparé ou le produit de remplacement sera couvert pour le reste de la
période de garantie de 1 an et pour un mois supplémentaire. Aucun coût ne sera facturé pour des réparations ou un
remplacement de ce genre.
Pour vos besoins d’entretien ou de réparations : Si vous avez de l’entretien à effectuer, consultez d’abord la section
intitulée « Dépannage » dans le manuel d’utilisation. Vous pouvez obtenir de l’assistance supplémentaire par courrier
électronique à l’adresse super@super-electric.com ou en communiquant avec le service à la clientèle au 1-800-
268-7622. S’assurer d’avoir sous la main les renseignements sur le produit (description de l’article et numéro du modèle).
Le service à la clientèle est disponible entre 9h00 et 17h00, heure normale. Si des réparations électriques ou
mécaniques s’avéraient nécessaires au cours de la période couverte par la garantie, veuillez retourner l’appareil au
marchand ou l’envoyer par colis postal accompagné de tout accessoire relié au problème, votre adresse et vos
coordonnées complètes, ainsi qu’une description du problème encouru et une copie de votre preuve d’achat originale
à l’adresse suivante :
A /S Centre des réparations 498 Markland Street, Unit 2
Markham, ON
L6C 1Z6
1-800-268-7622
www.super-electric.com
Risques d’expédition : En envoyant l’appareil au fabricant pour des réparations et/ou un remplacement, le propriétaire
accepte d’assumer tout risque associé au transport. Nous conseillons au propriétaire de prendre toutes les précautions
nécessaires pour protéger l’appareil contre les dommages. Pour votre protection, prenez soin de bien emballer le produit
pour l’expédition et faites-le assurer auprès du transporteur.
Service après garantie : Un tarif fixe est établi selon chaque modèle pour le service hors garantie. Inclure 10,00$ (dollars
canadiens) pour les frais d’expédition de retour et les frais de manutention. Nous vous informerons par courrier du coût
de service et nous vous demanderons de payer à l’avance pour la réparation ou le remplacement.
Table of contents
Languages: