Clas Ohlson Cotech M0B-LR06-230/C User manual

ENGLISH
SVENSKA
NORSKSUOMI
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Art.no Model
31-5279 M0B-LR06-230/C
Grass Trimmer
Grästrimmer
Gresstrimmer
Ruohotrimmeri
Ver. 201303
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

2

3
ENGLISH
18 V Grass Trimmer
Art.no 31-5279 Model M0B-LR06-230/C
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference. Wereserve theright for any
errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. Ifyou should have
any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General Safety Requirements – EN 60745-1
Warning!
Read all theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions may lead to electric shocks, fires and/
or serious injury. Theterm “power tools” in thewarning text below refers to your handheld mains operated or
battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1) Work area
a) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids, gases or dust.
Powertools generate sparks that can easily ignite dust orfumes.
b) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using thepower tool.
Distractionscan cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify theplug in any way. Neveruse
anadaptor together with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk
of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens or refrigerators. Thereis
anincreased risk of receiving anelectrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets inside it increases therisk of
electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull theplug from awall socket.
Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled leads increase
therisk of electric shock.
e) Iffor some reason you must use apower tool in awet environment, always connect it to themains via
anearth-fault circuit breaker such as anRCD (residual current device). UsinganRCD significantly reduces
thechances of you receiving anelectric shock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power tools. Never use power
tools if you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while
using apower tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Alwayswear safety glasses. Usingprotective clothing such as dust masks,
non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before plugging thetool into
awallsocket. Nevercarry apower tool with your finger on thetrigger and never connect thepower tool to
awall socket when theswitch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice tool left on any moving part of
thepower tool may result in injury.

4
ENGLISH
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all times. Thiswill allow you to have
more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery. Keephair, clothes and gloves away
from moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected and used properly.
Usingtechnical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force thepower tool. Useapower tool suitable for thework you are about to perform. Theproper
power tool will perform thetask better and safer if used at thecorrect feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and off properly. All power tools
that cannot be controlled by thepower switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, changing accessories or storing
thepower tool. Theseprecautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Donot allow people who are unfamiliar
with thetool or its functions to operate thetool. Powertools can be dangerous if they fall into thehands of
inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else
which may cause thepower tool to malfunction. Ifsomething is damaged it must be repaired before use.
Manyaccidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions and in anappropriate way suitable
for thetype of power tool used. Also, take into consideration your work environment and thetype of work
to be done. Usingthepower tool for apurpose other than that for which it is intended could result in
adangerous situation.
5) The use and maintenance of cordless power tools
a) Charge thebattery using acharger recommended by themanufacturer.
b) Remove thebattery from thetool before cleaning or servicing.
c) The tool is supplied with abattery from themanufacturer. Donot use any other battery.
d) If handled incorrectly, battery fluid can leak from thebattery. Ifthefluid comes into contact with skin; rinse
thearea with water. Ifthefluid comes into contact with your eyes, consult adoctor.
e) Batteries should be kept in asafe place when they are not in use. Keepcoins, keys, nails and other metal
objects away from the batteryterminals.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with original spare parts.
This guarantees that thesafety of thepower tool is maintained.
Specific Safety Instructions for Grass Trimmers
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment.
• This product should not be used by anyone that has not read theinstruction manual unless they have been
instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety.
• Never let children play with theproduct.
• Always wear sturdy footwear and long trousers when operating theproduct.
• Keep any bystanders at asafe distance from thegrass trimmer.
• Keep children and pets out of theworkarea.
• Check thearea to be trimmed for foreign objects before starting tocut.
• Always hold thegrass trimmer firmly in bothhands.
• Never attach metal cutting blades to this grass trimmer.
• Keep themotor’s air vents free from grass and leaves.
• The blade will continue to rotate after themotor has been turned off. Waituntil theblade has completely
stopped before servicing.

5
ENGLISH
101 102 103 104 105 109
108 1010106 107
Grass trimmer symbol explanation
Product description
Cordless grass trimmer with an18 V lithium-ion battery.
1. Bladeguard
2. Trimmer head
3. Catchfor adjusting thetrimmer headangle
4. Locking ring for attaching thetrimmer head to thetelescopic shaft
5. Telescopic shaft
6. Locking ring for adjusting thelength of thetelescopic shaft
7. Frontsafety catch
8. Powertrigger
9. Rearsafety catch
10. Battery
WARNING! Grasstrimmers can be dangerous.
Read the instruction manual.
Use protective eyewear and hearing protection.
Do not expose the grass trimmer to rain or moisture.
Keep all persons or animals at a safe distance from the machine.

6
ENGLISH
Assembly
NOTE: Removethebattery before assembling thegrass trimmer.
Blade guard
1. Makesure that theblade guard (1) locates in theslots on thetrimmer head (2).
2. Fastentheblade guard to thetrimmer head using thetwo screws.
Trimmer head
Make sure that no dirt finds its way into theend of thetelescopic shaft or
thetrimmer head shaft as they contain theelectrical connectors between
thebattery and themotor.
Charging
Recommended temperature range for charging and storing thebattery: 0–40ºC
1. Depress thebattery release catch and slide thebattery out of thetool.
2. Insertthebattery into thecharger.
3. Plugthecharger’s mains adaptor into awall socket.
4. TheLED on themains adaptor will shine red during charging and green when thebattery is charged.
5. Aftercharging, replace thebattery into thetool and push it in until it clicks.
NOTE:
• The lithium-ion battery has abuilt-in electronic deep discharge protection which means that it will not work
at reduced power. Itworks at full power until theprotection switches off thecurrent because thebattery
needs charging. Thetool will then switch off automatically. Donot continue to press theon/off switch after
thetool has automatically switched off as this can damage thebattery.
• The battery also has abuilt-in electronic overload protection. Ifthetool is put under too much pressure,
theelectronics automatically cut thepower and thetool stops. Release thepower trigger and wait afew
seconds before switching thetrimmer onagain.
• The lithium-ion battery has no memory which means that it can be charged at any time regardless of
batterylevel.
• Charge thebattery for at least 6 hours thefirst and second time it is charged.
• For long-term storage thebattery should be fully charged at least every 6 months.
1. Turnthelocking ring (4) anticlockwise and push thetelescopic shaft (5) into
thetrimmer head. Itwill only fit in oneway.
2. Twistthelocking ring clockwise to lock theshaft.

7
ENGLISH
109108107
105 106
103
Operating instructions
1. Adjustthelength of thetelescopic shaft (5) to
suit your height. Thelength adjustment locking
ring (6) is released by turning it clockwise and
locked by turning it anticlockwise.
2. Adjusttheangle of thetrimmer head by holding
in thecatch (3) and moving thehead at one of
the5 settings. Release thecatch at thedesired
setting.
Switching the trimmer on
1. Hold down thesafety catches (7 and 9) on therear
handle and on thefront handle.
2. Start thetrimmer by pressing in thepower trigger (8).
3. Stop themotor by releasing thepower trigger (8) or
thefront safety catch (7).
Care and maintenance
NOTE: Alwaysremove thebattery before cleaning, adjusting or transporting thetool.
Changing the blade
1. Removetheremains of theold blade using pliers.
2. Pushthenew blade onto thespindle.
3. Pulltheblade outwards to lock it on thespindle.
The blades have our product no: 31-5279-1.
• Regularly check that grass and twigs have not built up around thespindle.
• Check before each use that thepower trigger and safety catches are undamaged and work correctly.
• Clean theexterior of thetool with asoft brush orcloth.
• Do not use any water, solvents or polishes.
• Regularly remove all dirt, especially from around themotor’s ventilation slits.
• Store thetool in asafe, dry place out of thereach of children.
• Store thebattery in atemperature of 0–40 °C.

8
ENGLISH
Troubleshooting guide
Problem Solution
The tool does not start. • The battery is discharged or incorrectly fitted.
Poor battery operating time. • The battery is not fully charged.
• The battery needs replacing.
The battery does not charge. • The battery is not correctly inserted into the charger.
• The battery or charger contacts are dirty.
• The mains adaptor is not plugged in correctly.
• Check to see if there is power at the wall socket.
• The charger or its cable is defective.
• The mains adaptor is defective.
• The battery needs replacing.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Grass Trimmer
Battery 18 V, 1,500 mAh lithium-ion
Safety class lll
No-load speed 8,000rpm
Operating time 25min
Cutting diameter 230mm
Noise level LpA 77.6 dB(A), K: 3dB
LwA 94 dB(A), K: 3dB
Vibration 6.550 m/s², K: 1.5 m/s²
Weight 1.8kg
Charger
Input voltage 100–240 V, 50/60 Hz, 40W
Output voltage 21V
Output current 1,300mA
Safety class ll
Charging time 1,5hour

9
SVENSKA
Grästrimmer 18 V
Art.nr 31-5279 Modell M0B-LR06-230/C
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745-1
Varning!
Läs alla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand
och/eller allvarlig skada. Termen”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
1) Arbetsutrymmet
a) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
b) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget. Störningsmoment kan göra
att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något
vis. Användaldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och
passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som t.ex. rör, element, köksspis eller kylskåp. Detinnebär ökad
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Omvatten tränger in iett elektriskt
handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka stickproppen ur
vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga
nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut verktyget till elnätet via
enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ettelektriskt handverktyg.
Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering.
Ettögonblicks ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning som andningsskydd,
halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter stickproppen till vägguttaget.
Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt
handverktyg till elnätet när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg
på enroterande del av det elektriska handverktyget kan resultera ipersonskada.

10
SVENSKA
e) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden. Dettamöjliggör bättre kontroll
ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår, kläder och handskar undan från
rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att denna är ansluten och
används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg som är avsett för det
arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd
matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av verktyget.
Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det
elektriska handverktyget för förvaring. Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är
förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är
farliga om de kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått
sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat
måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att
kärva och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är
ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ
av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är
ämnat för kan resultera ien farlig situation.
5) Användning och hantering av sladdlösa elektriska handverktyg
a) Ladda bara batteriet ien av tillverkaren rekommenderad laddare.
b) Ta bort batteriet från verktyget innan service eller rengöring utförs.
c) Verktyget har försetts med batteri från tillverkaren. Användinget annat batteri.
d) Batteriet kan läcka batterivätska om det hanteras på ettfelaktigt sätt. Sköljmed vatten om vätskan kommer
ikontakt med huden. Omvätskan kommer ikontakt med ögonen, uppsök läkare.
e) Ett batteri som inte används ska förvaras på ettsäkert sätt. Hållmynt, nycklar, spikar, skruv o.d. på avstånd
så att de inte kommer ikontakt med batteriets kontakter.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar. Dettagaranterar
att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grästrimmer
• Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga.
• Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått
instruktioner om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Bär alltid kraftiga skor och långa byxor.
• Håll personer som står inärheten på betryggande avstånd från grästrimmern.
• Se till att inga barn eller husdjur uppehåller sig inärheten.
• Kontrollera före användning att det inte finns några främmande föremål iområdet som ska trimmas.
• Håll alltid grästrimmern stadigt. Hållden ibåda handtagen.
• Montera aldrig skärande verktyg av metall.
• Håll rent runt motorns kylluftsöppningar på trimmerhuvudet, ta bort gräs ochlöv.
• Kniven fortsätter att snurra efter att motorn stängts av. Väntatills den har stannat helt före service etc.

11
SVENSKA
101 102 103 104 105 109
108 1010106 107
Förklaring av symbolerna på grästrimmern
Allmänna varningar för riskmoment.
Läs bruksanvisningen.
Använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Utsätt inte grästrimmern för regn eller fukt.
Håll andra personer på betryggande avstånd från maskinen.
Produktbeskrivning
Sladdlös grästrimmer med 18 V litiumjonbatteri.
1. Skyddsskärm
2. Trimmerhuvud
3. Spärr för justering av trimmerhuvudets vinkel
4. Låsvred för låsning av trimmerhuvudet mot teleskopskaftet
5. Teleskopskaft
6. Lås för justering av teleskopskaftets längd
7. Främre säkerhetsspärr
8. Strömbrytare
9. Bakre säkerhetsspärr
10. Batteri

12
SVENSKA
Montering
OBS! Taur batteriet ur grästrimmern om det är monterat.
Skyddsskärm
1. Se till att skyddsskärmen (1) passar iurtagen itrimmerhuvudet (2).
2. Skruva fast skyddsskärmen på trimmerhuvudet med de två skruvarna.
Trimmerhuvud
Se till att inga främmande föremål kommer ikontakt med änden på
teleskopskaftet eller ner itrimmerhuvudet. Därfinns kontakter mellan batteri
ochgrästrimmerns motor.
Laddning
Rekommenderad temperatur för laddning och förvaring av batteri: 0–40ºC.
1. Tryck ner snäpplåset på batteriets baksida och dra det rakt bakåt ur verktyget.
2. Sätt batteriet iladdaren.
3. Sätt laddarens nätadapter iett vägguttag.
4. Nätadapterns LED-lampa lyser rött under laddning och grönt när laddningen ärklar.
5. När laddningen är klar, sätt tillbaka batteriet iverktyget och tryck in det tills det snäpper fast.
OBS!
• Litiumjonbatteriet har ettinbyggt elektroniskt skydd mot total urladdning vilket betyder att det inte tappar
effekt efter hand utan ger full effekt ända tills elektroniken bryter strömmen för att batteriet behöver laddas.
Verktyget stannar då direkt. Försökinte fortsätta arbetet när detta händer utan ladda batteriet för att det inte
ska skadas.
• Batteriet har inbyggt elektroniskt skydd mot överbelastning. Omverktyget pressas för hårt slår elektroniken
ifrån och verktyget stannar. Släppströmbrytaren och vänta några sekunder innan grästrimmern startas igen.
• Litiumjonbatteriet har ingen minnesfunktion vilket betyder att det kan laddas när som helst oavsett
laddstatus.
• Ladda batteriet minst 6 timmar de två första gångerna det laddas.
• Vid långtidsförvaring ska batteriet laddas upp fullt minst var 6:emånad.
1. Vrid låsvredet (4) moturs och tryck fast teleskopskaftet (5) itrimmerhuvudet.
Detpassar bara på ettsätt.
2. Vrid låsvredet medurs till låstläge.

13
SVENSKA
109108107
105 106
103
Användning
1. Justera grästrimmerns teleskopskaft (5) till
önskad längd. Öppnalåset (6) medurs och
stäng moturs.
2. Justera trimmerhuvudets vinkel genom att
trycka in knappen (3) och vrida det till ettav de
5lägena. Släppknappen i önskat läge.
Starta trimmern
1. Tryck och håll in säkerhetsspärrarna (7 och 9) på det
bakre handtaget och på det främre handtaget.
2. Tryck sedan in strömbrytaren (8) för att starta motorn.
3. Släpp strömbrytaren (8) eller den främre
säkerhetsspärren (7) för att stoppa motorn.
Skötsel och underhåll
OBS! Taalltid bort batteriet innan skötsel och transport samt innan underhåll utförs på verktyget.
Byte av kniv
1. Ta bort resterna av den monterade kniven med entång.
2. Tryck fast den nya kniven på fästet.
3. Dra kniven utåt för att låsa fastden.
Knivarna har art.nr 31-5279-1.
• Kontrollera regelbundet att inte gräs, kvistar o.d. fastnar runt motoraxeln.
• Kontrollera innan varje användningstillfälle att strömbrytaren och säkerhetsspärrarna är oskadade och
fungerar på rättsätt.
• Rengör verktyget utvändigt med enmjuk borste eller trasa.
• Använd inte vatten, lösningsmedel eller polermedel.
• Avlägsna regelbundet all smuts, speciellt från motorns ventilationsöppningar på trimmerhuvudet.
• Förvara verktyget på ettsäkert och torrt ställe, utom räckhåll förbarn.
• Förvara batteriet iutrymme med temperatur 0–40 °C.

14
SVENSKA
Felsökningsschema
Problem Åtgärd
Verktyget startar inte. • Batteriet är urladdat eller inte monterat på rättsätt.
Dålig batteritid. • Batteriet är inte fulladdat.
• Batteriet behöver bytas ut.
Batteriet laddas inte. • Batteriet sitter inte ordentligt monterat iladdaren.
• Batteriets eller laddarens kontakter är smutsiga.
• Nätadaptern sitter inte ordentligt ivägguttaget.
• Kontrollera att det finns ström ivägguttaget.
• Laddaren eller dess kabel är skadad.
• Nätadaptern är skadad.
• Batteriet behöver bytas ut.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Grästrimmer
Batteri 18 V/1500 mAh litiumjonbatteri
Skyddsklass lll
Varvtal obelastad 8000 v/min
Max batteritid 25min
Klippdiameter 230mm
Ljudnivå LpA 77,6 dB(A), K: 3dB
LwA 94 dB(A), K: 3dB
Vibration 6,550 m/s², K: 1,5 m/s²
Vikt 1,8kg
Laddare
Inspänning 100–240 V, 50/60 Hz, 40W
Utspänning 21V
Utgående laddström 1300mA
Skyddsklass ll
Laddtid 1,5timme

15
NORSK
Gresstrimmer 18 V
Art.nr. 31-5279 Modell M0B-LR06-230/C
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstrukser - EN 60745-1
Advarsel!
Les gjennom hele brukerveiledningen. Hvisikke veiledningene følges, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/
eller andre alvorlige skader. Med«elektrisk håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er
koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN!
1) Arbeidsplassen
a) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige miljøer, som for eksempel nær lettantennelige væsker,
gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
b) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske håndverktøy. Forstyrrelser kan føre
til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe inn istrømuttaket. Støpselet må ikke endres på. Brukaldri
adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres
faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Kroppskontakt med
disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet kommer vann inn iet elektrisk
håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bæraldri apparatet istrømledningen. Trekkheller ikke
istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter
og bevegelige deler. Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes ifuktige omgivelser, må verktøyet kobles til strømnettet via
jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker etelektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er
trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan etlite
øyeblikks uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benyttalltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske, sklisikre såler på skoene,
hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før strømmen kobles til. Bær aldri
elektriske håndverktøy med enfinger på strømbryteren eller avtrekkeren. Verktøyet må ikke plugges til
strømnettet mens strømbryteren står på ON.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske håndverktøyet startes. Etgjenglemt serviceverktøy på
enroterende del, kan forårsake personskader.

16
NORSK
e) Strekk deg ikke for langt. Påseat du står stødig og har god balanse under hele arbeidsoperasjonen.
Daerdu bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker. Holdklær, hansker og smykker unna
bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Vedbruk av slike hjelpemidler, kan
enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er beregnet til den arbeidsoperasjonen
du skal utføre. Riktighastighet på matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren og den ikke skrur verktøyet på/
av med din kontroll. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og
mårepareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når verktøyet legges til oppbevaring.
Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påseogså at elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for
personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy
kan være farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke
beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som
kan påvirke dets funksjon. Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk. Mangeulykker
skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påseogså at det elektriske verktøyet har skarpe egger. Godtvedlikeholdt
verktøy er enklere åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Brukav
elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige
situasjoner.
5) Bruk og håndtering av kabelløst elektrisk håndverktøy
a) Batterier skal lades ien lader som er anbefalt av produsenten.
b) Ta batteriet bort fra verktøyet før service og rengjøring.
c) Verktøyet er utstyrt med batteri fra produsenten. Andrebatterier må ikke benyttes.
d) Batteriet kan lekke batterisyre hvis det behandles feil. Skyllmed vann dersom batterisyren kommer ikontakt
med huden. Dersomsyren kommer ikontakt med øynene, må lege oppsøkes.
e) Batterier som ikke er ibruk skal oppbevares på ensikker plass. Holdnøkler, spikre, skruer etc. på god
avstand slik at de ikke kommer ikontakt med batteriets poler.
6) Service
a) La profesjonelle fagfolk foreta service og reparasjoner. Benyttkun originale reservedeler. Dette for
åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for gresstrimmere
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter.
• Det må heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har
fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Benytt alltid solide sko og langbukser.
• Hold personer, som oppholder seg inærheten, på betryggende avstand fra arbeidsområdet.
• Pass på at det ikke er barn eller husdyr inærheten.
• Kontroller at det ikke ligger fremmede gjenstander idet området som skal trimmes før du starter trimmingen.
• Sørg for åholde gresstrimmeren stødig. Holdibegge håndtakene.
• Monter aldri skjæreverktøy av metall på trimmeren.
• Hold det rent rundt motorens kjøleventiler. Fjernjevnlig gress ogløv.
• Skjæretråden fortsetter åsnurre enstund etter at motoren er skrudd av. Venttil den har stoppet helt, med
service etc.

17
NORSK
101 102 103 104 105 109
108 1010106 107
Forklaring av symbolene på gresstrimmeren
Produktbeskrivelse
Kabelfri gresstrimmer med 18 V li-ionbatteri.
1. Beskyttelsesdeksel
2. Trimmerhode
3. Sperrefor justering av trimmerhodets vinkel
4. Låseratt for låsing av trimmerhodet på teleskopskaftet
5. Teleskopskaft
6. Låsfor justering av teleskopskaftets lengde
7. Fremresikkerhetssperre
8. Strømbryter
9. Bakresikkerhetssperre
10. Batteri
Generelle advarsler forfare.
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Utsett ikke gresstrimmeren for regn eller fuktighet.
Hold andre personer på trygg avstand fra maskinen.

18
NORSK
Montering
OBS! Tabatteriet ut av gresstrimmeren.
Beskyttelsesdeksel
1. Påseat dekselet passer iuttaket til trimmerhodet.
2. Skrufast beskyttelsesdekselet på trimmerhodet med de to skruene.
Trimmerhode
Påse at ingen fremmedlegemer kommer ikontakt med enden på teleskopskaftet
eller ned itrimmerhodets skaft. Deter der kontakten mellom batteri og
gresstrimmerens motor er.
Lading
Anbefalt temperatur for lading og oppbevaring av batteri: 0–40ºC.
1. Trykkned sneppertlåsen, som er på batteriets bakside, og trekk det rett bakover, fra verktøyet.
2. Settbatteriet iladeren.
3. Pluggladeren til etstrømuttak.
4. Strømadapterens LED-lampe lyser rødt ved lading og grønt når ladingen er fullført.
5. Nårladingen er fullført settes batteriet tilbake itrimmeren. Trykkdet inn til det «snepper» påplass.
OBS!
• Litiumionbatteriet er eninnebygd sikring mot total utlading, noe som betyr at det ikke mister effekt etter
hvert, men gir full effekt helt til elektronikken bryter strømmen for åvarsle at batteriet må lades. Verktøyet
stopper da umiddelbart. Ikkejobb videre når dette inntrer, men lad opp batteriet med engang. Dettefor at
batteriet ikke skal skades.
• Batteriet har innebygd elektronisk vern mot overbelastning. Hvisverktøyet presser for hardt vil elektronikken
sørge for at verktøyet stopper. Slippopp strømbryteren og vent inoen sekunder før trimmeren startes igjen.
• Li-ionbatteriet har ingen minnefunksjoner, noe som betyr at det kan lades når som helst, uansett ladestatus.
• Batteriet skal lades iminst 6 timer de to første gangene detlades.
• Ved oppbevaring over lengre tid skal batteriet lades helt opp minst hver 6. måned.
1. Dreilåserattet (4) moturs og press teleskopskaftet (5) fast til trimmerhodet.
Deter kun enmåte åmontere detpå.
2. Dreilåserattet medurs til det er godt festet.

19
NORSK
109108107
105 106
103
Bruk
1. Reguler teleskopskaftet til ønsket lengde.
Låsenåpnes ved ådreie medurs og stenges ved
ådreie moturs.
2. Trimmerhodets vinkel justeres ved åtrykke
inn knappen (3). Dreiså det kommer ien av
de 5innstillingene. Slippopp knappen ved
ønsketvinkel.
Starte trimmeren
1. Trykk og hold sikkerhetssperrene (7 og 9) inne.
2. Trykk inn strømbryteren (8) for åstarte motoren.
3. Når motoren skal stoppes slippes enten strømbryteren
eller den fremre sikkerhetssperren opp.
Stell og vedlikehold
OBS! Fjernbatteriet før stell, vedlikehold og transport av verktøyet.
Skifte kniv
1. Fjernrestene etter den gamle kniven (som sitter på trimmeren)
med entang.
2. Pressden nye kniven på festet.
3. Dratil kniven for ålåseden.
Knivens art. nr. er 31-5279-1.
• Kontroller regelmessig at ikke gress, kvister og liknende fester seg rundt motorakselen.
• Kontroller regelmessig at strømbryterne og sikkerhetssperrene er uskadede og at de fungerer som deskal.
• Rengjør verktøyet utvendig med enmyk børste eller klut.
• Bruk ikke vann, løsemidler eller polermidler.
• Fjern all forurensning, spesielt fra alle ventilasjonsåpninger.
• Verktøyet skal oppbevares tørt og sikkert, utenfor barns rekkevidde.
• Batteriet bør oppbevares ved temperatur mellom 0 og 40 °C.

20
NORSK
Feilsøking
Problem Tiltak
Verktøyet starter ikke. • Batteriet er utladet eller ikke montert riktig.
Batteriet går fort tomt for strøm. • Batteriet er fulladet.
• Batteriet må skiftes ut.
Batteriet lades ikke. • Batteriet sitter ikke riktig i laderen.
• Batteriets eller laderens kontakt er skitten.
• Nettadapteren sitter ikke riktig montert i strømuttaket.
• Kontroller at det er strøm i strømuttaket.
• Laderen eller laderens kabel er skadet.
• Strømadapteren er skadet.
• Batteriet må skiftes ut.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Gresstrimmer
Batteri 18 V, 1500 mAh, li-ionbatteri
Beskyttelsesklasse III
Turtall ubelastet 8000 o/min
Maks batteritid 25min
Klippediameter 230mm
Lydnivå LpA 77,6 dB(A), K: 3dB
LwA 94 dB(A), K: 3dB
Vibrasjon 6,550 m/s², K: 1,5 m/s²
Vekt 1,8kg
Lader
Spenning inn 100–240 V, 50/60 Hz, 40W
Spenning ut 21V
Utgående ladestrøm 1300mA
Beskyttelsesklasse II
Ladetid 1,5time
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Trimmer manuals