Clatronic AR 735 CD/MP3 User manual

AUTORADIO MIT CD-PLAYER
Autoradio met CD-speler • Autoradio avec lecteur de CD • Auto-radio con CD-Player
Rádio para automóveis com leitor de CDs • Autoradio con lettore CD • Car radio with CD player
Radio samochodowe z odtwarzaczem CD • Autórádió CD-lejátszóval
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Autoradio met
C
D-s
pe
Rád
io
p
ara automóveis com leit
o
Radio
R
R
e
e
r
e
er
a
al
AR 735 CD/MP3
05-AR 735 CD.indd 105-AR 735 CD.indd 20.10.2008 10:00:00 Uhr_TH

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 9
Garantiebedingungen ................................................. Seite 11
Stichwortverzeichnis – Index....................................... Seite 12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 13
Technische gegevens .............................................. Pagina 18
Trefwoordenregister - index...................................... Pagina 20
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 21
Données techniques ................................................... Page 26
Index alphabétique...................................................... Page 28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 29
Datos técnicos.......................................................... Página 34
Índice........................................................................ Página 36
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 37
Características técnicas........................................... Página 42
Índice........................................................................ Página 44
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 45
Dati tecnici................................................................ Pagina 50
Elenco tematico - Indice........................................... Pagina 52
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 53
Technical Data............................................................. Page 58
Index............................................................................ Page 60
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 61
Dane techniczne .......................................................Strona 66
Gwarancja .................................................................Strona 67
Indeks rzeczowy........................................................Strona 68
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás................................................... Oldal 69
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 74
Címszójegyzék – Index............................................... Oldal 76
MAGYARUL
MAGYARUL
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ENGLISH
ENGLISH
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEUTSCH
DEUTSCH
05-AR 735 CD.indd 205-AR 735 CD.indd 2 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos de serviço • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
05-AR 735 CD.indd 305-AR 735 CD.indd 3 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr

4
DEUTSCH
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät so einbauen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, das
Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem
Fachmann reparieren lassen.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die einge-
bauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass
der Benutzer gefährlichem, für das menschliche
Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird,
wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder
manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem
Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Verkehrssicherheit
WARNUNG:
• Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie
daher Ihre Autoradioanlage immer so, dass Sie stets der
aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
• Bedenken Sie, dass Sie bei einer Geschwindigkeit von 50
km/h in der Sekunde 14 m fahren.
• In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
• Die Warnhinweise z.B. von Polizei und Feuerwehr müs-
sen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen
werden können.
• Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in
angemessenerer Lautstärke.
• Um ernste Verkehrsunfälle zu vermeiden, installieren
Sie das Gerät so, dass es Sie bei der Bedienung des
Lenkrades, Ganghebels usw. nicht behindert.
• Ebenfalls dürfen Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Airbag
und die freie Sicht nicht behindert werden.
Für die Dauer der Montage
und des Anschlusses beachten Sie bitte
folgende Sicherheitshinweise.
• Zuerst den Minuspol, dann den Pluspol der Batterie abklem-
men. (Anklemmen in umgekehrter Reihenfolge.)
HINWEIS:
Bitte beachten: Ist die Batterie vom Netz, verlieren alle
flüchtigen Speicher ihre Informationen. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise des KFZ- Herstellers.
• Die Hauptsicherung muss möglichst nahe (maximal nach
30 cm) am Pluspol der Batterie installiert werden, damit das
Auto vor einem eventuellen Kabelbrand z.B. durch Unfall
geschützt ist. Sollte die Installation dieser Vorgabe nicht
entsprechen, erlischt der Versicherungsschutz.
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm²
nicht unterschreiten.
• Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahr-
zeugteile beschädigt werden.
Installationstipps
• Kabelschutztüllen schützen Kabel vor Durchscheuern an
scharfen Karosserieteilen.
• Die Isolierung der Kabel darf bei der Installation nicht
beschädigt werden.
• Das richtige Werkzeug ist bei einer Car-HiFi-Installation
selbstverständlich.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung
abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler
und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
05-AR 735 CD.indd 405-AR 735 CD.indd 4 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr

5
DEUTSCH
DEUTSCH
Installation
Montieren Sie das Radiogerät gemäß folgender Darstellungen.
a Mutter
b Federscheibe
c Unterlegscheibe
d Schraube
e Montagewinkel
f Einschubgehäuse
g Gewindebolzen
h
HINWEIS:
Achtung! Schrauben
der Transportsicherung
(Bitte vor der Montage
entnehmen)
i Ausziehwerkzeug
(Schlüssel für die
Demontage)
j Blendrahmen
Setzen Sie die Bedien-
blende erst an der rech-
ten Seite an und rasten
Sie diese dann auf der
linken Seite ein.
Anschluss
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her.
ACHTUNG:
• Setzen Sie das abnehmbare Bedienfeld erst nach dem
Anschluss der Kabel auf.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
4 Ohm.
• Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein.
Wichtige Zusatzinformation
zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Die Schrauben (h) der Transportsicherung bitte vor der
Montage entfernen, da sonst die CD nicht eingezogen
werden kann.
2. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der
an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein muss. Dies
bitte vor Installation überprüfen.
3. Bitte beachten Sie beim Einbau/Anschluss Ihres Gerätes,
dass nicht jedes Fahrzeug mit einem “ISO Anschluss“ ver-
sehen ist. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen den Einsatz
eines KFZ spezifischen ISO Adapter.
Adapter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei
Ihrer KFZ Werkstatt.
4. Bei der Belegung des “Dauer +“ (Dauerstromanschluss)
kann es je nach Fahrzeugtyp zu Abweichungen kommen.
(Dies ist jedoch für die Speicherung der Senderstationen
notwendig.)
Um alle Funktionen zu gewährleisten ist der Einbau entspre-
chend dieser Anleitung zwingend erforderlich. Im Zweifel
wenden Sie sich an eine autorisierte KFZ Werkstatt.
Bedingt durch die verschiedenen Fahrzeugtypen bzw.
Fahrzeughersteller, ist eine korrekte Belegung des ISO
Steckers nicht gewährleistet; selbst wenn die ISO Stecker-
anschlüsse mechanisch aufeinander passen. Daher ist es
eventuell erforderlich den Stromanschluss zu ändern bzw.
Kfz-spezifische Adapter zu verwenden.
HINWEIS:
Bei korrektem Anschluss lässt sich das Radio über die
Zündung ein- bzw. ausschalten. Bei eventuellem Verlust
der gespeicherten Sender erhält das Radio keinen, für die
Senderspeicherung erforderlichen, „Dauer +“.
ACHTUNG:
Bei einem Anschluss an „Dauer +“ ohne Zündung, kann
es trotz ausgeschaltetem Radio zu einer unnötigen
Belastung der Autobatterie kommen. Im schlimmsten Fall
zu einer Entladung der Autobatterie.
5. Der maximale Neigungswinkel beim Einbau Ihres Autoradi-
os darf 20° nicht überschreiten, da bei größeren Einbauwin-
keln die Funktion Ihres Autoradios (CD-Player) nicht mehr
gewährleistet ist.
6. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störgeräu-
sche im Radio/CD Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit
einem zusätzlichen Entstörfilter entsprechend beseitigen.
Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstörfilter aus-
gerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchti-
gungen kommen.
05-AR 735 CD.indd 505-AR 735 CD.indd 5 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr

6
DEUTSCH
DEUTSCH
Entstörfilter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei
Ihrer KFZ Werkstatt.
7. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihres Radios darauf, dass
die Rückseite des Radios genügend Freiraum hat, damit
eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
8. Beim Antennenanschluss gibt es zwei verschiedene Nor-
men. Erstens den alten (50 Ohm) mit langem, herausste-
hendem Rundkontakt fahrzeugseitig und einer Rundbuchse
auf der Radioseite. Zweitens ISO-genormte Antennenste-
cker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehör-
hersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an.
HINWEIS:
Bei VW/Audi unbedingt beachten: die aktive Antenne
benötigt Spannung auf der Abschirmung des Antennen-
Koaxialkabels, ohne die der Empfang unzureichend ist. Ein
Antennen-Adapter mit Phantomspeisung löst dieses Problem.
Bedienhinweise
1. Wenn die vordere Bedientafel während des Radio- oder
CD-Betriebs abgenommen wird, wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
2. Wenn das Fahrzeuginnere extrem heiß ist, z.B. nach einer
längeren Parkdauer in praller Sonne, den Player nicht
einschalten, bis das Fahrzeug nach einer kurzen Fahrzeit im
Inneren etwas abgekühlt ist.
3. Um das abnehmbare Bedienteil sicher aufzubewahren, stets
die dafür vorgesehene Schutzhülle verwenden.
4. Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch
die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht
garantiert werden.
Bedienung
1. -Taste
Drücken Sie die -Taste zum Herausnehmen des vorderen
Bedienfeldes.
2. +/- -Tasten (Lautstärke)
Im normalen Spielbetrieb dienen die Tasten zur Einstellung
der Lautstärke.
In Verbindung mit der zuvor gedrückten SEL-Taste können
Änderungen in Menüs z.B. dem Klangmodus vorgenommen
werden.
3. SEL-Taste (Auswahl)
a) Drücken Sie die SEL-Taste kurz, um in das Auswahl-
menü des Klangmodus zu gelangen. Im Display
erscheint „VOL“ zur Einstellung der Lautstärke. Durch
wiederholtes Drücken der SEL- Taste können Sie nun
die einzelnen Menüpunkte wie VOL (Lautstärke), BASS
(Bässe), TRE (Höhen), BAL L-R (Balance) und FAD F-R
(Überblendregelung) anwählen. Sie ändern die Einstel-
lungen der einzelnen Menüpunkte mit Hilfe der „+“- oder
„-“–Taste.
HINWEIS:
Sind unter USER SET Equalizereinstellungen wie z.B.
POP, ROCK gewählt, können BASS und TRE nicht
eingestellt werden.
b) Drücken Sie die SEL-Taste lang, um in die folgenden
Auswahlmenüs zu gelangen:
• BEEP ON / BEEP OFF
• USER SET / FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
• VOL LAST / VOL DEFA
Durch wiederholtes Drücken der SEL-Taste können Sie nun
die einzelnen Menüpunkte anwählen. Sie ändern die Ein-
stellungen der einzelnen Menüpunkte mit Hilfe der „+“- oder
„-“–Taste.
• BEEP ON/BEEP OFF (Bestätigungston)
Den Bestätigungston beim Tastendruck ein- bzw.
ausschalten.
BEEP ON: Der Bestätigungston erfolgt bei jedem
Tastendruck.
BEEP OFF: Der Bestätigungston ist abgeschaltet.
• USER SET (Equalizer)
Im USER SET können Sie die Equalizereinstellungen
FLAT, CLASSIC, ROCK und POP, wählen. Wählen Sie
USER SET um eigene Einstellungen vorzunehmen.
Siehe auch Pkt. 3a.
• VOL LAST/VOL DEFA
VOL LAST: Das Radio schaltet sich mit der zuletzt
tatsächlich eingestellten Lautstärke ein.
VOL DEFA: Nun erscheint bei erneutem Drücken der
SEL-Taste der folgende Menüpunkt:
AVOL: Mit Hilfe der +- und – Tasten
wählen Sie eine gleichbleibende
Einschaltlautstärke vor.
• CLK ON/CLK OFF
CLK ON: Die Uhrzeit wird im Standby angezeigt.
CLK OFF: Die Uhrzeit wird im Standby nicht ange-
zeigt.
• CLK 24/12
Wählen Sie zwischen der 24 Stunden und der
12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
4. Ein-/ Ausschaltknopf
Zum Einschalten des Gerätes diese Taste drücken. WEL-
COME erscheint im Display. Zum Ausschalten des Gerätes
diese Taste gedrückt halten.
5. MOD-Taste (MODE)
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des CD-Player- bzw.
Radio-Modus.
05-AR 735 CD.indd 605-AR 735 CD.indd 6 17.10.2008 12:36:22 Uhr17.10.2008 12:36:22 Uhr

7
DEUTSCH
DEUTSCH
6. BND-Taste
a) Radio-Betrieb
Drücken Sie kurz die BND-Taste, um zwischen der FM-
(UKW) Ebenen und der MW (Mittelwelle) umzuschalten.
Die Bezeichnung der entsprechenden Ebene FM, MW
wird in der LCD-Anzeige angezeigt.
b) BND-Taste als Suchfunktionen im MP3 Betrieb
Direkteingabe der Titelnummer bei CD´s im MP3-
Format:
1. Drücken Sie 1x die BND-Taste. Im Display
erscheint „TRK 000“. Abhängig von der Anzahl der
gespeicherten Titel auf der CD, blinkt die höchste
einzustellende „0“ Stelle.
0-9 Titel = 000; 10-99 Titel = 000;
ab 100 Titel = 000
2. Mit Hilfe der +/- Tasten haben Sie nun die Möglich-
keit an dieser Stelle eine Titelnummer von 0 bis 9
einzugeben.
3. Drücken Sie kurz die BND-Taste. Die nächst klei-
nere „0“ Stelle blinkt. Verfahren Sie wie unter Pkt. 2
beschrieben.
4. Drücken Sie erneut kurz die BND-Taste, um eine
Einerstelle einzugeben.
5. Schließen Sie die Eingabe der Titelnummer durch
Drücken der SEL-Taste ab. Unmittelbar danach wird
der gewählte Titel abgespielt.
HINWEIS:
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
• Beim normalen Spielbetrieb vom CD´s im MP3-
Format kann mit den LOC/-10 - bzw. +10 - Tasten um
jeweils 10 Titel rauf oder runter gesprungen werden.
7./8.
I
/
I-Tasten TRACK UP/DOWN
Im CD-Modus:
Zum Vor- bzw. Rückwärtsspringen die Taste I
bzw.
Ikurz drücken. Zum Spulen von Titeln die Pfeiltaste
I
bzw.
Igedrückt halten.
9. TUNE-Regler
Durch Drehen des TUNE-Regler stellen Sie die gewünschte
Radiofrequenz ein. Die aktuelle Frequenz wird im Display
angezeigt.
10. +10-Taste (nur im MP3 Betrieb)
Drücken Sie die +10-Taste. Das Gerät springt um jeweils
10 Titel nach oben (sofern auf der MP3 CD über 10 Titel
gespeichert sind).
11.
II-Taste
Drücken Sie die
II-Taste, um das Abspielen der CD zu
unterbrechen (Pausenfunktion). Drücken Sie diese Taste
erneut, um diese Funktion wieder aufzuheben.
HINWEIS:
Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch
die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien
nicht garantiert werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert
werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im
Display erscheint MP3).
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Proble-
men bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
12. LOC/-10-Taste
a) Radio-Betrieb
• Durch Drücken der LOC/-10-Taste wird, in Regionen
wo das Signal zu stark ist, der Empfang verbessert.
Im Display erscheint die Anzeige „LOC“.
• Durch erneutes Drücken der LOC/-10-Taste wird
wieder in den DX Modus umgeschaltet. In Regionen
mit zu schwachem Signal wird der Empfang verbes-
sert. Die Anzeige „LOC“ im Display erlischt.
b) MP3-Betrieb
Drücken Sie die LOC/-10-Taste. Das Gerät springt um
jeweils 10 Titel herunter (sofern auf der MP3 CD über
10 Titel gespeichert sind).
13. LOU/AF-Taste
a) Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Funktion. Halten
Sie die LOU/AF-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt.
Im niedrigen Lautstärkebereich wird mit der Funktion
LOUDNESS (LOUD ON) das Klangbild erweitert. Höhen
und Bässe werden angehoben.
b) Radio-Betrieb
AF (Alternativ Frequenzen) REG-Funktion
AF ist eine Funktion die mit Hilfe des RDS (Radio Data
System) arbeitet und nur bei FM Sendern genutzt
werden kann. Das Gerät sucht im Hintergrund die am
besten zu empfangene Frequenz des eingestellten
Senders.
Wenn die AF-Funktion angewählt wird, prüft das
Radio laufend die Signalstärke der AF-Frequenz.
Das Prüfintervall für jede AF-Frequenz hängt von der
05-AR 735 CD.indd 705-AR 735 CD.indd 7 17.10.2008 12:36:22 Uhr17.10.2008 12:36:22 Uhr

8
DEUTSCH
DEUTSCH
Signalstärke des aktuellen Senders ab und variiert von
ein paar Minuten im Fall eines starken Senders bis zu
ein paar Sekunden bei schwachen Sendern. Jedes Mal,
wenn die neue AF-Frequenz stärker ist, als die aktuell
eingestellte Station, erscheint im Display die AF Anzeige
und kurz die AF-Frequenz. Stellen Sie durch Drehen
des TUNE Reglers die AF-Frequenz ein.
Die AF Funktion wird durch kurzes Drücken der A.F-Tas-
te aktiviert und der Status der AF Funktion wird durch
ein AF-Zeichen im Display angezeigt.
• Erscheint das AF Zeichen im Display ist die AF-
Funktion eingeschaltet und es werden RDS-Sende-
daten empfangen.
• Blinkt das AF Zeichen im Display, ist die AF-
Funktion zwar angewählt, es kann jedoch gerade
kein RDS-Sendesignal empfangen werden.
• Betätigen Sie die A.F-Taste erneut, um diese
Funktion wieder auszuschalten. Das AF Zeichen im
Display erlischt.
14. ST/TA-Taste
a) Radio-Betrieb
STEREO/MONO Umschaltung. Halten Sie die ST/TA-
Taste für ca. 3 Sek. gedrückt.
b) TA Traffic Annonuncement
(Vorrangschaltung für Verkehrsfunk)
Die TA-Funktion wird durch kurzes Drücken der ST/
TA-Taste aktiviert und durch ein TA-Zeichen im Display
angezeigt.
Wenn ein FM-Sender empfangen wird, der periodisch
die neuesten Verkehrsfunkinformationen ausstrahlt,
leuchtet die TP-Anzeige im Display auf.
Bei eingeschalteter TA-Funktion unterbrechen die UKW/
FM Verkehrsfunkinformationen automatisch den CD
Betrieb (im Display erscheint TRAFFIC). Der Lautstär-
kepegel wird auf den Mindestwert für die Übertragung
von Verkehrsnachrichten angehoben.
Nach Beendigung der Verkehrsfunkinformationen setzt
das vorher eingestellte Programm wieder ein.
Unterbrechung der TA-Funktion:
Möchten Sie die aktuelle Verkehrsnachricht unterbre-
chen, Drücken Sie kurz die TA-Taste. Der TA-Modus
wird hierdurch ausgeschaltet.
HINWEIS:
Wird keine Verkehrsfunkinformation empfangen, erscheint
im Display kurz die Anzeige „NO TP, TA“.
15. LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)
16. CD-Schlitz
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben,
leicht in den CD-Schlitz, bis das Gerät die CD von selbst
einzieht.
17.
Auswurftaste
Zum Auswerfen der CD diese Taste drücken.
18. DISP-Taste (Display)
a) Radio Betrieb:
• Wenn RDS Daten empfangen werden drücken Sie
mehrmals kurz diese Taste um folgendes angezeigt
zu bekommen:
PS Name ➞Uhrzeit ➞Frequenz ➞PTY
• Werden keine RDS Daten empfangen wird folgen-
des angezeigt:
Uhrzeit ➞PTY ➞Frequenz
b) CD-Betrieb
• Wenn Sie diese Taste mehrmals kurz drücken
bekommen Sie folgendes angezeigt:
Uhrzeit ➞Sender der im Hintergrund eingestellt ist
➞Frequenz ➞PTY
• Die Anzeige bleibt für ca. 5 Sekunden sichtbar,
anschließend geht das Gerät zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
c) Zum Einstellen der Uhrzeit halten Sie die DISP-Taste,
bei angezeigter Uhrzeit, für ca. 3 Sek. gedrückt. Die
Uhrzeit blinkt im Display. Drücken Sie anschließend die
„-“-Taste (2) um die Minuten, und die „+“-Taste (2) um
die Stunde einzustellen. Zum Abspeichern drücken Sie
erneut kurz die DISP-Taste.
19. Blinkende LED-Anzeige (ohne Abbildung)
Beim Abnehmen der vorderen Bedientafel blinkt diese
Anzeige.
05-AR 735 CD.indd 805-AR 735 CD.indd 8 17.10.2008 12:36:22 Uhr17.10.2008 12:36:22 Uhr

9
DEUTSCH
DEUTSCH
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung .............................................................. DC 12 V
Stromverbrauch ............................................................7 A max.
Leistung..........................................................................4 x 7 W
FM-Bereich
Frequenzbereich..................................87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit..................................................10 μV.
I.F. Frequenz................................................................10,7 MHz
AM-Bereich
Frequenzbereich......................................514 kHz bis 1640 kHz
(Line-Out)
Ausgang ................................................................max. 800 mV
CD-Player
System......................................................... CD Audio - System
Verwendbare CDs ...............CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disks (12 cm)
Abspielbare Bit-Raten..........................................32 - 320 kBit/s
Anzahl der Quantizierungsbits............................................ 1 bit.
Signalformat .......................................Musterfrequenz 44,1 kHz
Frequenzcharakteristika ..............................20 – 100 Hz ≤ 5 dB
.............................. 10 – 20 kHz ≤ 5 dB
Signal-Rausch-Verhältnis .....................................50 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle ............................................2 Stereo-Kanäle
Gehäuseabmessungen ............................ 178 B x 50 H x 157 T
Nettogewicht:.................................................................. 1,43 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät AR 735 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Funkentstörung
von Kraftfahrzeugmotoren mit Fremdzündung (2004/104/EC)
befindet.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Störungsbehebung
Bevor Sie die Checkliste durchgehen, bitte zunächst den
Anschluss fertig stellen. Wenn nach erfolgtem Durchprüfen der
Checkliste immer noch Fragen offen sind, wenden Sie sich bitte
an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle.
Fehlersymptom Grund Lösung
CDs werden nur bis
zur Hälfte in den CD
Schacht eingezogen.
Die Schrauben der
Transportsicherung
sind nicht entfernt
worden.
Entfernen Sie die
Schrauben der Trans-
portsicherung.
„ERROR 2“ wird im
Display angezeigt. Die CD ist falsch
herum eingelegt. Legen Sie die CD
richtig herum ein.
CD lässt sich über
die MOD-Taste nicht
anwählen.
Es ist keine CD
eingelegt. Legen Sie eine CD ein.
Nach Einlegen in das
Gerät läuft die CD
nicht.
Der Lautstärkeregler ist
zu leise eingestellt. Den Lautstärkeregler
höher einstellen.
Die Anschlüsse
sind nicht korrekt
ausgeführt.
Den +12V- sowie
den Masseanschluss
überprüfen.
CD setzt aus. Die Straßenoberfläche
ist rau. Zum Abspielen der CD
warten, bis die Straße
glatter wird.
Das Gerät ist nicht fest
eingebaut. Das Gerät fest
einbauen.
Sicherstellen, dass die
hintere Befestigung
verwendet wird, wenn
das Fahrzeug keine
geeignete Aufnahme
für den hinteren Gerä-
teteil bietet.
Die CD ist defekt. Eine andere CD aus-
probieren. Wenn diese
korrekt läuft, ist die er-
ste CD wahrscheinlich
beschädigt.
Die CD ist
verschmutzt. Die CD reinigen.
Ggf. ist das Gerät
zu steil im Fahrzeug
eingebaut.
Beachten Sie dass ein
max. Neigungswinkel
von 20° Grad nicht
überschritten werden
sollte!
Keine Funktion. Die Zündung ist ausge-
schaltet. Den Zündschlüssel
auf „ON“ oder „ACC“
drehen.
Eine oder mehrere
Sicherungen sind
durchgebrannt.
Die Sicherung durch
eine andere 7 A /
0,5 A-Sicherung
ersetzen.
Gerät lässt sich nicht
über die Zündung „Ein“
bzw. „Aus“ Schalten.
Fehlanschluss
(jeder KFZ Hersteller
belegt den ISO An-
schluss im Fahrzeug
anders).
Bitte setzen Sie sich
mit Ihrer KFZ Werkstatt
oder einem Autospezi-
alisten in Verbindung,
wegen KFZ spezifische
Anschlussadapter.
05-AR 735 CD.indd 905-AR 735 CD.indd 9 17.10.2008 12:36:22 Uhr17.10.2008 12:36:22 Uhr

10
DEUTSCH
DEUTSCH
Fehlersymptom Grund Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht richtig (EJECT,
LOAD, PLAY).
Der Mikrocomputer
wurde durch elektro-
magnetische Felder
gestört.
Die CD oder Kassette
herausnehmen und
wieder einlegen.
Das Gerät aus- und
dann wieder ein-
schalten.
Kein Radioempfang. Das Antennenkabel ist
nicht angeschlossen. Das Antennenkabel
fest in die Antennen-
buchse des Gerätes
stecken.
Schlechter Radio-
empfang. Ggf. hat Ihr Fahrzeug
eine spezielle Antenne
(Phantom gespeiste
Antenne.)
Bitte setzten Sie sich
mit Ihrer KFZ Werkstatt
oder einem Autospezi-
alisten in Verbindung.
(Für „Fremdfabrikate“
gibt es spezifische
Einspeisweichen bzw.
Spannungsadapter.)
Handhabung einer CD
Reinigen der CD
Vor dem Abspielen, die CD mit
einem sauberen, staubfreien
Reinigungstuch abwischen. Die
CD in Pfeilrichtung abziehen.
ACHTUNG:
Keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner verwenden.
Die allgemein erhältlichen Reinigungsmittel oder Anti-Statik-
sprays beschädigen das Gerät.
Einlegen der CD
Wenn die CD mit dem Aufdruck
nach unten eingelegt wird, kann
das Gerät beschädigt werden.
CD immer mit dem Label nach
oben einlegen.
ACHTUNG:
Wenn sich bereits eine CD im CD-Schlitz befindet, nicht ver-
suchen, eine weitere CD einzulegen. Dies kann zu Schäden
am Gerät führen.
Anfassen der CD
Die CD stets am Rand anfas-
sen. Um die CD sauber zu
halten, nicht an der Oberfläche
anfassen.
ACHTUNG:
• Keine Aufkleber oder Klebeband auf die CD kleben.
• Die CD nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Wärme-
quellen wie Heizungsrohren aussetzen und sie auch nicht
im Auto lassen, wenn dieses in praller Sonne geparkt
wird, da dies zu einem beträchtlichen Temperaturanstieg
führt.
• Überprüfen Sie alle CDs auf Risse, Kratzer und Ver-
wellungen, bevor Sie sie abspielen. CDs mit derartigen
Beschädigungen können unter Umständen nicht richtig
abgespielt werden. Sie sollten diese CDs nicht verwen-
den.
• Verwenden Sie nur handelsübliche kreisrunde CDs mit 12
cm Durchmesser! CDs mit 8 cm Durchmesser oder CDs,
die Konturen, z.B. eines Schmetterlings oder Herzens
haben, sind zur Wiedergabe nicht geeignet. Es besteht
Zerstörungsgefahr der CD und des Laufwerks. Für Be-
schädigungen durch ungeeignete CDs können wir keine
Haftung übernehmen.
05-AR 735 CD.indd 1005-AR 735 CD.indd 10 17.10.2008 12:36:23 Uhr17.10.2008 12:36:23 Uhr

11
DEUTSCH
DEUTSCH
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-
tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-
portal. www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-
rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder
zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie
erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30 – 14:00
Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 20 06 666
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
05-AR 735 CD.indd 1105-AR 735 CD.indd 11 17.10.2008 12:36:23 Uhr17.10.2008 12:36:23 Uhr

12
DEUTSCH
DEUTSCH
A
Anschluss .................................................................................5
Ausschalten..............................................................................6
Auswurftaste.............................................................................8
B
Bedienhinweise ........................................................................6
Bedienung ................................................................................6
Bedienteil abnehmen................................................................6
BEEP ON/OFF (Bestätigungton)..............................................6
BND Taste ................................................................................7
C
CD auswerfen...........................................................................8
CD Handhabung.....................................................................10
CLK 24/12 / ON/OFF................................................................6
D
DISP Taste................................................................................8
E
Einschalten...............................................................................6
G
Garantiebedingungen.............................................................11
Garantieabwicklung................................................................11
H
Handhabung einer CD............................................................10
I
Installation ................................................................................5
Installationstipps.......................................................................4
L
Lautstärke einstellen.................................................................6
LOC/-10 Taste (LOCAL)............................................................7
LOU/AF Taste (Loudness)........................................................7
M
Montage (Sicherheitshinweise) ................................................4
MOD Taste................................................................................6
P
Play / Pause (
II) ....................................................................7
S
SEL Taste .................................................................................6
Sicherheitshinweise..................................................................4
ST/TA Taste (Stereo/ Mono Umschaltung) ...............................8
Störungsbehebung ...................................................................9
T
TA (Verkehrsfunk).....................................................................8
Technische Daten.....................................................................9
TRACK UP/DOWN I
/
I-Tasten...................................7
TUNE Regler ............................................................................7
U
Uhrzeit (siehe DISP).................................................................8
USER SET (Equalizereinstellung)............................................6
V
Verkehrssicherheit....................................................................4
W
Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau ..............................5
Stichwortverzeichnis – Index
05-AR 735 CD.indd 1205-AR 735 CD.indd 12 17.10.2008 12:36:23 Uhr17.10.2008 12:36:23 Uhr

13
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor be-
stemde doel.
• Monteer het apparaat zodanig dat voorhanden ventilatieope-
ningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondes-
kundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in geval van
beschadigen niet meer in gebruik, maar laat het door een
vakman repareren.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht.
Zij hebben de volgende betekenis:
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse
1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude
veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de
gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor
het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer
het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of
gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het
laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Verkeersveiligheid
WAARSCHUWING:
• De verkeersveiligheid heeft absolute prioriteit. Gebruik
daarom uw autoradio-installatie zodanig dat u de actuele
verkeerssituatie altijd onder controle hebt.
• Denk erom dat u bij een snelheid van 50 km/h maar liefst
14 m per seconde rijdt.
• Wij raden u aan, het apparaat in kritieke situaties niet te
bedienen.
• De waarschuwingsaanwijzingen van bijv. politie en brand-
weer moet u in de auto op tijd kunnen horen en/of zien.
• Beluister uw programma daarom tijdens het rijden alléén
met gepaste geluidssterkte.
• Installeer het apparaat zodanig dat u bij de bediening van
het stuurwiel, de versnelling enz. niet gehinderd wordt.
• Ook veiligheidsinrichtingen - zoals bijv. airbags - en het
vrije zicht mogen niet worden belemmerd.
Voor de montage en de aansluiting
dient u de volgende veiligheidsinstructies
in acht te nemen.
• Klem eerst de minpool en dan de pluspool van de accu af.
(Het aanklemmen geschiedt in omgekeerde volgorde.)
OPMERKING:
Let op: wanneer de accu afgeklemd is, worden alle tijde-
lijke geheugens gewist. Let op de veiligheidsinstructies
van de autofabrikant.
• De hoofdzekering moet zo dicht mogelijk (maximaal na
30 cm) aan de pluspool van de accu worden geïnstalleerd,
zodat de auto tegen een eventuele kabelbrand bijv. door
een ongeluk beschermd is. Wanneer u dit voorschrift niet in
acht neemt, komt de verzekeringsdekking te vervallen.
• De doorsnede van de plus- en de minkabel mag niet minder
dan 1,5 mm² bedragen.
• Let bij het boren van gaten op dat geen auto-onderdelen
worden beschadigd.
Installatietips
• Met beschermtules kunt u voorkomen dat kabels aan
scherpe carrosseriedelen doorschuren.
• De isolatie van de kabel mag tijdens de installatie niet
worden beschadigd.
• Het gebruik van het juiste gereedschap is bij de installatie
van een autoradio vanzelfsprekend.
Al naargelang de bouwwijze kan uw auto van deze beschrijving
afwijken. Voor schade op grond van montage- of aansluitfouten
en voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk.
05-AR 735 CD.indd 1305-AR 735 CD.indd 13 17.10.2008 12:36:23 Uhr17.10.2008 12:36:23 Uhr

14
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Installatie
Monteer het radioapparaat volgens de onderstaande afbeeldingen
a Moer
b Veerring
c Onderlegplaatje
d Schroef
e Montagehoek
f Inschuifbehuizing
g Schroefdraadbout
h
OPMERKING:
Let op! Schroeven van
de transportbeveiliging
(a.u.b. vóór de montage
verwijderen)
i Uittrekgereedschap
(sleutel voor de
demontage)
j Raamwerk
Zet het bedieningsele-
ment eerst aan tegen
de rechterzijde en klik
het vervolgens aan de
linkerzijde in.
Aansluiting
Breng de aansluiting tot stand volgens de afbeelding.
antenneaansluiting
permanente
stroomaansluiting
massa
ontsteking
autom. antenne (blauw)
luidspreker
links voor
links achter
geel
zwart
rood
wit
wit / zwart
groen
groen / zwart
grijs
grijs / zwart
violet
violet / zwart
luidspreker
rechts voor
rechts achter
rood R
wit L
RCA-uitgang
ISO-aansluiting
zekering
zekering
zekering
OPGELET:
• Plaats het verwijderbare bedieningselement pas na de
aansluiting van de kabels.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 Ohm.
• De luidsprekerkabel moet vrij van massa zijn.
Belangrijke aanvullende informatie
voor de montage van uw autoradio!
1. Verwijder vóór de montage a.u.b. de schroeven (h) van
de transportbeveiliging omdat in het andere geval de
CD niet kan worden geladen.
2. Het apparaat is geconcipieerd voor de minpool van de accu
die aan de carrosserie van het voertuig dient te zijn aange-
sloten. U dient dit vóór de installatie te controleren.
3. Let bij de montage/aansluiting van uw apparaat op dat niet
iedere auto over een originele „ISO aansluiting“ beschikt. In
dat geval adviseren wij het gebruik van een auto specifieke
ISO-adapter.
Adapters zijn verkrijgbaar in een zaak voor autotoebehoren
en/of bij uw garage.
4. Bij de toewijzing van de Tijdsduur + (Permanente stroom-
aansluiting) kunnen echter al naargelang het voertuigtype
afwijkingen optreden. (Dit is echter noodzakelijk voor de
opslag van de zenderstations).
Om alle functies te kunnen waarborgen dient de montage
absoluut volgens deze handleiding te geschieden. Neem in
geval van twijfel contact op met een geautoriseerde garage.
Op grond van de verschillende autotypes resp. autofabrikanten,
kan een correcte indeling van de ISO-steker niet worden gewaar-
borgd; zelfs wanneer de ISO-stekeraansluitingen mechanisch op
elkaar passen. Daarom is het eventueel vereist, de stroomaan-
sluiting te wijzigen resp. een autospecifieke adapter te gebruiken.
OPMERKING:
Bij een correcte aansluiting kan de radio via de ontsteking
in- resp. uitgeschakeld worden. In geval van een verlies
van de opgeslagen zenders ontvangt de radio geen voor
de opslag van de zenders vereiste “Continu +”.
OPGELET:
Bij een aansluiting op “Continu +” zonder ontsteking kan
de accu ondanks uitgeschakelde radio overbelast worden.
In het ergste geval kan dit leiden tot een ontlading van
de accu.
5. De maximale hellingshoek bij de montage van uw autoradio
mag niet meer dan 20° bedragen omdat bij een grotere
montagehoek de functie van uw autoradio (CD-speler) niet
meer gewaarborgd is.
6. Al naargelang het voertuigtype kunnen in uitzonderingsge-
vallen stoorgeluiden in de radio/CD-modus optreden. Deze
kunnen worden verholpen met een extra ontstoorfilter. Uw
apparaat is standaard reeds uitgerust met een ontstoorfilter.
Desondanks kunnen er afhankelijk van het voertuigtype
storingen optreden.
05-AR 735 CD.indd 1405-AR 735 CD.indd 14 17.10.2008 12:36:23 Uhr17.10.2008 12:36:23 Uhr

15
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Ontstoorfilters zijn verkrijgbaar kunt in een zaak voor auto-
toebehoren en/of bij uw garage.
7. Let bij de montage van uw autoradio op dat de achterzijde
van de radio over genoeg vrije ruimte beschikt, zodat
voldoende ventilatie gewaarborgd is.
8. Voor de antenne bestaan twee verschillende normaan-
sluitingen. De oude (50 Ohm) met lang, uitstekend rond
contact aan de auto en een ronde bus aan de radio en de
ISO-genormeerde antennesteker (150 Ohm). Adapters voor
beide formaten zijn verkrijgbaar en/of bij uw garage.
OPMERKING:
Bij VW/Audi dient absoluut in acht te worden genomen:
de actieve antenne vereist spanning op de afscherming
van de coaxiale antennekabel, zonder deze spanning is de
ontvangst onvoldoende. Een antenneadapter met fantoomvo-
eding lost dit probleem op.
Bedieningsinstructies
1. Wanneer het voorste bedieningselement tijdens de radio- en
CD-modus wordt verwijderd, wordt het apparaat automa-
tisch uitgeschakeld.
2. Wanneer het extreem heet in het voertuig is, bijv. nadat de
auto gedurende een langere tijd in de zon geparkeerd stond,
dient u de CD-speler pas in te schakelen nadat het na een
korte rijduur een beetje is afgekoeld.
3. Gebruik steeds de voorhanden beschermhoes om het
afneembare bedieningselement veilig te bewaren.
4. De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan
op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-
media niet worden gegarandeerd
Bediening
1. -toets
Druk op de -toets om het voorste bedieningselement te
verwijderen.
2. +/- toetsen (geluidssterkte)
In de normale speelmodus zijn deze toetsen bedoeld voor
het instellen van de geluidssterkte.
In combinatie met de tevoren ingedrukte SEL-toets kunnen
veranderingen in menu’s, bijv. de klankmodus, worden
uitgevoerd.
3. SEL-toets (selectie)
a) Druk kort op de SEL-toets om naar het selectiemenu
van de klankmodus te schakelen. Op het display
verschijnt „VOL“ voor de instelling van de geluidssterkte.
Door herhaaldelijk op de SEL-toets te drukken kunt u
nu de afzonderlijke menupunten zoals VOL (geluids-
sterkte), BASS (bass), TRE (treble), BAL L-R (balance)
en FAD F-R (faderregeling) selecteren. U kunt de instel-
lingen van de afzonderlijke menupunten veranderen met
behulp van de „+“- of „-“-toets.
OPMERKING:
wanneer onder USER SET equalizerinstellingen zoals
bijv. POP, ROCK geselecteerd zijn, kunnen BASS en
TRE niet worden ingesteld.
b) Druk lang op de SEL-toets om naar het selectiemenu te
schakelen:
• BEEP ON / BEEP OFF
• USER SET / FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
• VOL LAST / VOL DEFA
Door herhaaldelijk op de SEL-toets te drukken kunt u nu
de afzonderlijke menupunten selecteren. U kunt de in-
stellingen van de afzonderlijke menupunten veranderen
met behulp van de „+“- of „-“-toets.
• BEEP ON/BEEP OFF (bevestigingsgeluid)
Het bevestigingssignaal bij het indrukken van de toetsen
in- of uitschakelen.
BEEP ON: het bevestigingsgeluid klinkt na iedere
druk op de toets.
BEEP OFF: het bevestigingsgeluid is uitgeschakeld.
• USER SET (Equalizer)
In het USER SET kunt de equalizerinstellingen FLAT,
CLASSIC, ROCK en POP selecteren. Selecteer USER
SET OFF om eigen instellingen uit te voeren. Zie
hiervoor ook punt 3a.
• VOL LAST/VOL DEFA
VOL LAST: de radio schakelt in met de op het laatst
ingestelde geluidssterkte.
VOL DEFA: Bij het opnieuw indrukken van de
SEL-toets verschijnt nu het volgende
menupunt:
AVOL: met behulp van de +- en –-toet-
sen kunt u een gelijkblijvende
geluidssterkte vooraf instellen.
• CLK ON/CLK OFF
CLK ON: De kloktijd wordt in stand-by weergegeven.
CLK OFF: De kloktijd wordt in stand-by niet weerge-
geven.
• CLK 24/12
Kies tussen de 24-uurs- en de 12-uursweergave.
OPMERKING:
Bij de 12-uursweergave verschijnt
AM = voormiddag, PM = namiddag.
4. Aan-/uitschakelknop
Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen.
WELCOME verschijnt op display. Druk op deze toets om het
apparaat uit te schakelen.
5. MOD-toets (MODE)
Druk op deze toets om de CD-speler- of de radiomodus te
selecteren.
05-AR 735 CD.indd 1505-AR 735 CD.indd 15 17.10.2008 12:36:24 Uhr17.10.2008 12:36:24 Uhr

16
NEDERLANDS
NEDERLANDS
6. BND-toets
a) Radio-modus
Druk kortstondig op de BND-toets om tussen de FM-
(UKW)-niveaus en MW- (middengolf) heen en weer te
schakelen. De benaming van de desbetreffende niveaus
FM, MW, wordt op het LCD-display weergegeven.
b) BND-toets voor zoekfunctie in de MP3-modus:
Directe invoer van het titelnummer bij CD´s in MP3-
formaat:
1. Druk 1x op de BND-toets. Op het display verschijnt
„TRK 000“. Al naargelang het aantal opgeslagen
titels op de CD knippert het hoogst in te stellen
„0“-teken.
0-9 titels = 000; 10-99 titels = 000;
vanaf 100 titels = 000
2. Met behulp van + / - toetsen hebt u nu de mogelijk-
heid om hier een titelnummer van 0 t/m 9 in te
voeren.
3. Druk kortstondig op de BND-toets. De eerstvolgend
lagere „0“ knippert. Ga te werk als onder punt 2
beschreven.
4. Druk opnieuw kortstondig op de BND-toets om het
laatste cijfer vóór de komma in te voeren.
5. Sluit de invoer van het titelnummer af door op de
toets SEL te drukken. Onmiddellijk daarna wordt de
geselecteerde titel afgespeeld.
OPMERKING:
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte
CD kan op grond van de vele beschikbare pro-
gramma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
• In de normale afspeelmodus van CD‘s in MP3-for-
maat kunt u met de LOC/-10 - of +10 -toetsen telkens
10 titels omhoog of omlaag springen.
7./8.
I
/
I-toetsen TRACK UP/DOWN
In CD-modus:
druk kortstondig op de toetsen I
of
Iom voorruit
of achteruit te springen. Om titels voorruit of achteruit te
spoelen houdt u de pijltoetsen I
of
Iingedrukt.
9. TUNE-regelaar
Door het draaien aan de TUNE-regelaar stelt u de gewenste
radiofrequentie in. De huidige frequentie wordt op het
display weergegeven.
10. +10-toets (alleen in de MP3-modus)
Druk de +10-toets in. Het toestel springt steeds 10 titels
omhoog (wanneer op de MP3-CD meer dan titels zijn
opgeslagen).
11.
II-toets
Druk op de
II-toets om het afspelen van de CD te on-
derbreken (pauzefunctie). Druk de toets opnieuw in om de
functie weer te deactiveren.
OPMERKING:
de weergave van een door de gebruiker gemaakte CD
kan op grond van de vele beschikbare programma’s en
CD-media niet worden gegarandeerd.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat
afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare
CD-types: CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s
kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden.
Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display
verschijnt MP3).
Let op!
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen
bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen
storing van het apparaat.
12. LOC/-10-toets
a) Radio-modus
• Door het indrukken van de LOC/-10-toets wordt in
gebieden waar het signaal te sterk is, de ontvangst
verbeterd. Op het display verschijnt de melding
‘LOC’.
• Door het opnieuw indrukken van de LOC/-10-toets
wordt weer teruggeschakeld naar de DX-modus.
In gebieden met een te zwak signaal wordt de ont-
vangst verbeterd. De melding ‘LOC’-op het display
dooft.
b) MP3-modus
Druk op de LOC/-10-toets. Het toestel springt steeds
10 titels omlaag (wanneer op de MP3-CD meer dan
titels zijn opgeslagen).
13. LOU/AF-toets
a) Aan- en uitschakelen van de LOUDNESS-functie. Houd
de LOU/AF-toets ca. 3 sec. lang ingedrukt.
In het lagere volumebereik wordt door middel van
de functie LOUDNESS (LOUD ON) het geluidsbeeld
uitgebreid. Hoogten en bassen worden versterkt.
b) Radio-modus
AF (alternatieve frequenties) REG-functie
AF is een functie die met behulp van het RDS (Radio
Data System) werkt en alleen bij FM-zenders kan worden
gebruikt. Het apparaat zoekt op de achtergrond de beste
te ontvangen frequenties van de ingestelde zenders.
Wanneer de AF-functie wordt geselecteerd, controleert
de radio voortdurend de signaalsterkte van de AF-
frequentie. Het controle-interval voor iedere AF-frequen-
05-AR 735 CD.indd 1605-AR 735 CD.indd 16 17.10.2008 12:36:24 Uhr17.10.2008 12:36:24 Uhr

17
NEDERLANDS
NEDERLANDS
tie is afhankelijk van de signaalsterkte van de actuele
zender en varieert van een paar minuten in geval van
een sterke zender tot een paar seconden bij zwakke
zenders. Elke keer dat de AF-zender sterker is dan
het actueel ingestelde station, verschijnt op het display
de AF-weergave en even de AF-frequentie. Door het
draaien aan de TUNE-regelaar stelt u de AF-frequentie
in.
De AF-functie wordt door kort indrukken van de A.F-
toets geactiveerd en de status van de AF-functie wordt
door een kort AF-teken op het display weergegeven.
• Wanneer het AF-teken op het display verschijnt, is
de AF-functie ingeschakeld en worden RDS-zend-
gegevens ontvangen.
• Wanneer het AF-teken op het display knippert, is de
AF-functie weliswaar ingeschakeld, maar kan geen
RDS-zendsignaal worden ontvangen.
• Druk opnieuw op de A.F-toets om de functie weer
uit te schakelen. Het AF-teken op het display dooft.
14. ST/TA-toets
a) Radio-modus
STEREO/MONO-omschakeling. Houd de ST/TA-toets
ca. 3 sec. lang ingedrukt.
b) TA traffic annonuncement
(voorrangschakeling voor verkeersberichten)
De TA-fucntie wordt door het kort indrukken van de ST/
TA-toets geactiveerd en door het TA-symbool op het
display weergegeven.
Wanneer een FM-zender wordt ontvangen die periodiek
de nieuwste verkeersinformatie uitzendt, brandt de TP-
weergave op het display.
Wanneer de TA-functie is ingeschakeld, onderbreken de
UKW/FM verkeersberichten automatisch de CD-modus
(op het display verschijnt TRAFFIC). De geluidssterkte
wordt opgevoerd naar de minimale waarde voor de
overdracht van de verkeersberichten.
Na afloop van de verkeersinformatie wordt het tevoren
ingestelde programma voortgezet.
Onderbreking van de TA-functie:
wanneer u de weergave van de actuele verkeersberich-
ten wilt onderbreken, drukt u kort op de ST/TA-toets. De
TA-modus wordt hierdoor uitgeschakeld.
OPMERKING:
wanneer geen verkeersinformatie wordt ontvangen ver-
schijnt op het display de melding “NO TP, TA”.
15. LCD-display (vloeibaar-kristaldisplay)
16. CD-sleuf
Schuif de CD met de bedrukte zijde naar boven in de CD-
lade totdat het toestel de CD vanzelf naar binnen trekt.
17.
Uitwerptoets
Druk op deze toets om de CD uit te werpen.
18. DISP-toets (Display)
a) Radiomodus
• Wanneer de radio RDS-gegevens ontvangt, drukt u
meerdere malen kort op deze toets om het volgende
weer te geven:
PS naam ➞tijd ➞frequentie ➞PTY
• Wanneer de radio geen RDS-gegevens ontvangt
wordt het volgende weergegeven:
tijd ➞PTY ➞frequentie
b) CD-modus
• Wanneer u de toets meerdere keren kort indrukt,
wordt het volgende weergegeven:
tijd ➞ zender die op de achtergrond is ingesteld ➞
frequentie ➞PTY
• De weergave blijft gedurende ca. 5 seconden zicht-
baar, vervolgens schakelt het apparaat terug naar
de volgende weergave.
c) Voor het instellen van de kloktijd houdt u de DISP-toets
bij weergegeven kloktijd ca. 3 sec. ingedrukt. De kloktijd
knippert op het display. Druk vervolgens de „-“-toets (2)
in om de minuten in te stellen en de „+“-toets (2) om het
uur in te stellen. Druk opnieuw de DISP-toets in om de
tijd op te slaan.
19. Knipperende LED-weergave (zonder afbeelding)
Deze weergave knippert wanneer u het voorste bedienings-
element verwijdert.
05-AR 735 CD.indd 1705-AR 735 CD.indd 17 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr

18
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Technische gegevens
Algemeen
Netspanning ................................................................. DC 12 V
Stroomverbruik .............................................................7 A max.
Vermogensuitgang..........................................................4 x 7 W
FM-bereik
Frequentiebereik.................................. 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Effectieve gevoeligheid.....................................................10 μV.
I.F. frequentie ..............................................................10,7 MHz
AM-bereik
Frequentiebereik.......................................514 kHz tot 1640 kHz
(Line-Out)
Uitgang ..................................................................max. 800 mV
CD-speler
Systeem......................................................... CD-audiosysteem
Afspeelbare CD‘s.............CD/CD-R/CD-RW/MP3 disks (12 cm)
Afspeelbare bitsnelheden....................................32 - 320 kBit/s
Aantal kwantificeringsbits .................................................. 1 bit.
Signaalformaat ...............................Monsterfrequentie 44,1 kHz
Frequentiekarakteristiek .............................20 – 100 Hz ≤ 5 dB
............................. 10 – 20 kHz ≤ 5 dB
Signaal-ruis-verhouding........................................50 dB (1 kHz)
Aantal kanalen................................................. 2 stereo kanalen
Apparaatbehuizing....................................178 B x 50 H x 157 D
Nettogewicht:.................................................................. 1,43 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Verhelpen van storingen
Voer eerst alle aansluitingen uit voordat u de checklist doorloopt.
Wanneer u na controle aan de hand van de checklist nog steeds
vragen hebt, neem dan a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde
klantenservice.
Storingssymptoom Reden Oplossing
CD‘s worden maar tot
de helft in de CD-sleuf
getrokken.
De schroeven van de
transportbeveiliging
werden niet verwijderd.
Verwijder de schroeven
van de transportbe-
veiliging.
„ERROR 2“ wordt op
het display weerge-
geven.
De CD is verkeerd om
geplaatst. Plaats de CD correct.
De CD kan niet via de
MOD-toets worden
geselecteerd.
Er is géén CD
geplaatst. Plaats een CD.
Na het plaatsen in
het toestel loopt de
CD niet.
De volumeregelaar is
te zacht ingesteld. Stel de volumeregelaar
hoger in.
De aansluitingen zijn
niet correct uitgevoerd.
Controleer de +12V-
en de massa-aans-
luiting.
De CD stokt.
Het wegdek is ruw.
Wacht met het afspe-
len van de CD totdat
het wegdek vlakker
wordt.
Het apparaat is niet
vast gemonteerd.
Bouw het apparaat
vast in. Waarborg
dat de achterste
bevestiging wordt
gebruikt wanneer het
voertuig niet over een
geschikte opname voor
het achterste apparaat-
gedeelte beschikt.
De CD is defect.
Probeer een andere
CD. Wanneer deze
correct functioneert is
de eerste CD waar-
schijnlijk beschadigd.
De CD is verontreinigd. Reinig de CD.
Eventueel is het ap-
paraat te schuin in de
auto gemonteerd.
Let op dat de max.
inbouwhoek van 20°
niet mag worden
overschreden!
Geen functie.
De ontsteking is
uitgeschakeld.
Draai ontstekingssleu-
tel naar de stand „ON“
of „ACC“.
Een of meerdere
zekeringen zijn door-
gebrand.
Vervang de zekering
door een andere 7 A
/
0,5 A-zekering.
Het apparaat kan niet
via de ontsteking “In”
of “Uit” geschakeld
worden.
Verkeerde aansluiting
(iedere autofabrikant
voert de ISO-
aansluiting in de auto
anders uit).
Neem contact op met
uw garage of een
autospecialist i.v.m.
autospecifieke aanslu-
itadapters.
Het apparaat function-
eert niet correct
(EJECT, LOAD, PLAY).
De microcomputer
werd door elektro-
magnetische velden
gestoord.
Verwijder de CD of
cassette en plaats
deze weer.
Schakel het apparaat
uit- en weer in.
05-AR 735 CD.indd 1805-AR 735 CD.indd 18 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr

19
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Storingssymptoom Reden Oplossing
Geen radio-ontvangst. De antennekabel is
niet aangesloten.
Steek de antennekabel
vast in de antennebus
van het apparaat.
Slechte radio-ont-
vangst.
Eventueel beschikt uw
auto over een speciale
antenne (antenne met
fantoomvoeding.)
Neem contact op
met uw garage of
een autospecialist.
(Voor “fabrikaten van
derden” zijn specifieke
scheidingsfilters resp.
spanningsadapters
verkrijgbaar.)
Handling van een CD
Reinigen van de CD
Reinig de CD vóór het afspelen
met een schone, stofvrije rei-
nigingsdoek. Verwijder het stof
van de CD in pijlrichting.
OPGELET:
gebruik géén oplosmiddelen zoals benzine of verdunner. De
algemeen verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische
sprays beschadigen het apparaat.
Plaatsen van de CD
Wanneer de CD met de opdruk
naar beneden wordt geplaatst,
kan het apparaat beschadigd
worden.
Plaats de CD altijd met het label
naar boven.
OPGELET:
tracht niet, een Cd te plaatsen wanneer zich reeds een CD
in de CD-sleuf bevindt. Hierdoor kan het apparaat worden
beschadigd.
Vastpakken van de CD
Grijp de CD altijd aan de rand
vast. Om de Cd schoon te
houden, mag u deze niet aan
het oppervlak vastpakken.
OPGELET:
• Plak geen papier of plakband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan directe zoninstraling of warmte-
bronnen zoals verwarmingsbuizen en laat de CD ook niet
in de auto liggen wanneer deze in de zon geparkeerd
staat omdat dit een aanzienlijke temperatuurstijging tot
gevolg heeft.
• Controleer alle CD’s op scheuren, krassen en oneffen-
heden voordat u deze afspeelt. CD’s met een dergelijke
beschadiging kunnen eventueel niet correct worden
afgespeeld. Gebruik deze CD’s niet.
• Gebruik alléén in de handel verkrijgbare cirkelvormige
CD’s met een diameter van 12 cm. CD’s met een diameter
van 8 cm of CD’s die over contouren beschikken, bijv. in
de vorm van een vlinder of een hart, zijn niet geschikt voor
de weergave. Het gevaar bestaat dat de CD en het station
onherstelbaar worden beschadigd. Voor schade door een
ongeschikte CD zijn wij niet aansprakelijk.
05-AR 735 CD.indd 1905-AR 735 CD.indd 19 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr

20
NEDERLANDS
NEDERLANDS
A
Aansluiting..............................................................................14
B
Bedieningsinstructies..............................................................15
Bediening................................................................................15
Bedieningselement te verwijderen..........................................15
BEEP ON/OFF (bevestigingsgeluid).......................................15
Belangrijke extra informatie voor de montage ........................14
BND toets ...............................................................................16
C
CD uitwerpen..........................................................................17
CD handling............................................................................19
CLK 24/12 / ON/OFF..............................................................15
D
DISP toets ..............................................................................17
H
Handling van een CD .............................................................19
I
Inschakelen ............................................................................15
Installatie ................................................................................14
Installatietips...........................................................................13
Instellen van de geluidssterkte ...............................................15
L
LOC/-10 toets (LOCAL) ..........................................................16
LOU/AF toets (loudness) ........................................................16
M
MOD toets ..............................................................................15
Montage (veiligheidsinstructies) .............................................13
P
Play / Pauze (
II)...................................................................16
S
SEL toets................................................................................15
ST/TA toets (Stereo/Mono-omschakeling)..............................17
T
TA (verkeersinformatie) ..........................................................17
Technische gegevens.............................................................18
Tijd (zie DISP) ........................................................................17
TRACK UP/DOWN I
/
I-toetsen ...............................16
TUNE regelaar........................................................................16
U
Uitschakelen...........................................................................15
Uitwerptoets............................................................................17
USER SET (equalizerinstelling)..............................................15
V
Veiligheidsinstructies ..............................................................13
Verhelpen van storingen.........................................................18
Verkeersveiligheid ..................................................................13
Trefwoordenregister - index
05-AR 735 CD.indd 2005-AR 735 CD.indd 20 17.10.2008 12:36:25 Uhr17.10.2008 12:36:25 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Car Stereo System manuals
Popular Car Stereo System manuals by other brands

Discount Car Stereo
Discount Car Stereo JAG97CD-HF Quick start installation guide

Becker
Becker Cascade installation guide

JL Audio
JL Audio stealthbox SB-POL-ACE/10TW1 installation guide

Pioneer
Pioneer XDV-P650 installation manual

Sony
Sony CDX-GT264MP Installation

Sony
Sony XM-ZR704 Marketing Specifications

JL Audio
JL Audio Stealthbox SB-VW-JETNCS/10W1v2 installation guide

Pioneer
Pioneer DEH-9350SD owner's manual

Blaupunkt
Blaupunkt Tokyo RDM 169 Operating and installation instructions

Discount Car Stereo
Discount Car Stereo A2D-HON98 installation guide

Dual
Dual XC4100 Installation & owner's manual

Philips
Philips CSQ405/98 user manual