climacity Pur Line Warmer Bed User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USERS MANUAL
MANUAL D’UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D’ISTRUZIONI
ANLEITUNG
CALIENTACAMAS ELÉCTRICO
ELECTRIC UNDER BLANKET
SOUS-COUVERTURE ÉLECTRIQUE
SOBRECOLCHÃO ELÉCTRICO
SOTTOCOPERTA ELETTRICA
ELEKTRISCHE UNTERDECKE
06/2020
Warmer Bed


1
Modelo: Warmer Bed Alimentación: 220-240 V ~ 50Hz
Potencia: 60 W Medidas: 150x80 cm
ESPECIFICACIONES
ES
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso,
y guárdelas para futuras consultas
Este manual de instrucciones pertenece a este aparato.
Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el
funcionamiento.
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
La no observación de estas instrucciones puede provocar lesiones
graves o daños en el dispositivo.
¡No perforar el
calientacamas eléctrico!
¡No usar el calientacamas
eléctrico cuando esté
plegada!
No debe ser usado por
niños muy pequeños.
(0-3 años)!
¡Usar el calientacamas
eléctrico sólo en interiores!
¡La el calientacamas
eléctrico puede lavarse a
mano!
¡No utilizar cloro!
No secar la almohada
eléctrica en una secadora.
No planchar el
calientacamas eléctrico.
¡No lo limpiar en seco!

2
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Revise la manta cuidadosamente antes de cada uso.
- Si observa daños visibles en la manta, no la utilice y devuélvala al fabricante o
al distribuidor.
- La manta sólo se puede utilizar con el controlador.
- Antes de conectar la manta a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión de
alimentación indicada en la placa de características es compatible con su red
eléctrica.
- La manta no se puede utilizar mientras esté plegada, arrugada, envuelta en
una funda o colocada alrededor del colchón.
- En la esquina de la manta hay cuatro correas de sujeción. Utilice estas correas
parafijarlamantaalcolchónutilizandounabandaocordónadecuado.Asegúrese
de que la manta esté firmemente atada al colchón en ambas direcciones y que
no se arrugue mientras se utiliza. Compruebe si está en la posición correcta
antes de acostarse en ella.
- Durante el uso, el interruptor del controlador y el cable no deben colocarse
sobre o debajo de la manta ni cubrirse de ninguna manera.
-Antesdeusarloenunacamaajustable,asegúresedequeelcabledealimentación
y la manta no se enganchen en las bisagras ni se arruguen al realizar los ajustes.
- No perfore la manta con, ni coloque alfileres de seguridad u otros objetos
punzantes o afilados en la almohadilla.
- En particular, no utilice la manta eléctrica bajo la manta con los enfermos, los
bebés o las personas insensibles al calor.
- No debe ser utilizada por niños muy pequeños (0-3 años). Los niños menores
de tres años no deben usar este aparato debido a su capacidad de reacción al
sobrecalentamiento.
-Elaparatonodebeserutilizado por niños pequeños mayoresde 3 años, a menos
que la unidad de control haya sido ajustada en consecuencia por sus padres o
tutores legales o que el niño haya sido bien instruido en el uso adecuado de la
unidad de control.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos, si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de
manera segura y si comprenden los peligros que conlleva.
- Los niños no deben jugar con la manta.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por niños sin
supervisión.

3
ES
- Nunca utilice la manta sin supervisión.
- El uso prolongado de la manta a gran altura podría provocar quemaduras en
la piel.
-El usoprolongadodela mantaen un lugarelevado podríaprovocarquemaduras
en la piel.
- Nunca toque una manta que haya caído al agua. Desenchufe la manta de la
toma de corriente inmediatamente.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
- Nunca lleve, tire o gire la manta por el cable de alimentación y no deje que el
cable se enrede.
- No utilice la manta cuando esté mojada y utilícela sólo en ambientes secos (no
en el baño ni en ambientes similares).
- El controlador y el cable no deben exponerse a ningún tipo de humedad.
-Si se produceun fallo,no intenterepararlamantapor sí mismo.Lasreparaciones
sólo deben ser realizadas por un distribuidor especializado autorizado u otro
personal debidamente cualificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, sólo puede ser sustituido por un
distribuidor autorizado o por electricistas cualificados. Para evitar riesgos, envíe
siempre la manta al centro de servicio.
- Deje que la manta se enfríe completamente antes de plegarla y guardarla. No
la pliegue demasiado fuerte.
- Cuando no se utilice, guarde la manta de la siguiente manera:
- Almacene la manta en su embalaje original y manténgala en un lugar limpio
y seco.
- Dobla el cable de alimentación con cuidado para evitar que se rompa el cable.
- No arrugue la manta colocando objetos encima de ella durante el
almacenamiento.
- Si tiene alguna duda sobre cuestiones de salud, consulte a su médico antes de
usar la manta.
FUNCIONAMIENTO
Se recomienda que la manta se encienda (en posición 3) 30 minutos antes de acostarse.
Enchufe la manta en la toma de corriente y gire el interruptor selector del controlador de la
posición 0 a la posición 1.
El indicador rojo de encendido se encenderá. Sentirá que la manta se calienta gradualmente. Esto
se notará aún más si se cubre con una colcha. Si necesita un ajuste de temperatura más alto, gire

4
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar el calientacamas, desenchúfela de la toma de corriente y déjela enfriar durante
al menos diez minutos.
- El calientacamas eléctrico está equipada con un cable desmontable. Desconecte el enchufe y
retire el cable de el calientacamas eléctrico.
- Puede lavar el calientacamas eléctrico suavemente a mano. La mejor manera de hacerlo es poner
el calientacamas eléctrico en una bañera con agua tibia y un poco de detergente suave y luego
exprimirla suavemente.
- Enjuague el calientacamas eléctrico varias veces para eliminar todo el detergente.
- Guarde el aparato en un lugar limpio y seco, colocada de forma plana sin nada que la cubra o
descanse sobre ella.
- Sólo utilice el aparato una vez que esté completamente seco.
Las condiciones presentes en esta garantía se conceden en adición a todas las garantías implícitas, otros
derechos y recursos en relación con el producto que el consumidor tiene bajo la Ley de Prácticas de Comercio y
leyes similares estatales y territoriales. El comprador original de este producto dispone de la siguiente garantía,
con sujeción a las siguientes condiciones. Este producto está garantizado por un período de 2 años en caso
de “error de fabricación”, el producto tendrá que ser devuelto a la tienda donde fue comprado para sustituirse
de forma gratuita o reembolso del importe. Con el fin de obtener un cambio o un reembolso, es necesario
presentar una prueba de compra al vendedor.
GARANTÍA
RETIRADA DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS USADOS
La directiva Europea 2012/19/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), exige que
los aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos
usados deben ser recogidos por separado, a fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los
materiales que entran en su composición y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
el interruptor a la posición 2 o a la posición 3. Si la manta se calienta demasiado para usted, gire el
interruptor a la posición 2 o a la posición 1. Las posiciones 2 y 3 de la manta están pensadas para
calentarse, sólo la posición 1 es para un funcionamiento continuo. Mueva el interruptor selector a
la posición 1 antes de quedarse dormido.
Para apagar la manta, gire el interruptor a la posición 0. El indicador de encendido rojo se apagará,
lo que indica que la unidad está apagada. Ahora desenchufe la manta de la toma de corriente.

5
Model: Warmer Bed Power supply: 220-240 V ~ 50Hz
Max. power: 60 W Dimensions: 150x80 cm
TECHNICAL DATA
EN
Please read this manual carefully before use,
and keep it for any future reference
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up and operation.
Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or
damage to the device.
Do not puncture the electric
blanket!
Do not use the electric
blanket when it is folded!
Not to be used by very
young children
(0-3 years)!
Only use the electric blanket
indoors!
The electric blanket can be
washed by hand!
Do not chlorinate!
Do not dry the electric
blanket in a tumble drier!
Do not iron the electric
blanket!
Do not dry clean!

6
EN
SAFETY PRECAUTIONS
• Check the blanket carefully before each use.
• If you notice visible damage on the blanket, do not use and return to the
manufacturer or dealer.
• The blanket can only be operated with the controller.
• Before connecting the blanket to the power supply, please ensure that the
supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
• The blanket may not be operated while folded, creased, wrapped in a cover or
placed around the mattress.
• Four fastening straps are located on the corner of the blanket. Use these straps
to attach the blanket to the mattress using a suitable band or cord. Make sure
that the blanket is firmly strapped to the mattress in both directions and that it
will not crease while it is being used. Check if it is in the correct position before
lying on it.
• During use, the controller switch and cable must not be placed on or under the
blanket or be covered in any way.
• Before using it on an adjustable bed, make sure that the power cable and
the blanket do not get caught in the hinges or get crumpled when making
adjustments.
• Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp
objects to the pad.
• Particularly do not use the electric under blanket with the infirm, infants or
persons insensitive to heat.
• Not to be used by very young children (0-3 years). Children under the age of
three are not to use this appliance due to their ability to react to overheating.
• The device must not be used by young children over the age of 3 years, unless
the control unit has been adjusted accordingly by its parents or legal guardians
or unless the child has been well instructed how to use the control unit properly.
•Thisappliance can be used bychildrenaged from8 yearsand aboveand persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the blanket.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.

7
EN
• Never use the blanket unsupervised.
• Prolonged use of the blanket at a high setting could lead to skin burns.
• Prolonged use of the blanket at a high setting could lead to skin burns.
• Never touch a blanket that has fallen into water. Unplug the blanket from the
mains outlet immediately.
• Keep the mains cable away from hot surfaces.
• Never carry, pull or turn the blanket by the mains cable and do not let the cable
get tangled.
• Do not use the blanket when wet and only use it in dry environments (not in
the bathroom or similar environments).
• The controller and cable must not be exposed to any kind of moisture.
• If a fault occurs, do not attempt to repair the blanket by yourself. Repairs must
only be carried out by an authorized specialist dealer or other suitably qualified
personnel.
• If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by, an authorised
dealer or by qualified electricians. In order to prevent hazards, always send the
blanket in to the service centre.
• Let the blanket cool down completely before folding and storing it. Do not fold
it too tight.
• When not in use, store the blanket as follows:
- Store the blanket in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
- Fold the power cable carefully to avoid cable breaks.
- Do not crease the blanket by placing items on top of it during storage.
• Should you have any concerns about health issues, consult your doctor
beforeusing the blanket.
OPERATION
It is recommended that the blanket to be switched on (in position 3) 30 minutes before going to
bed.
Plug the blanket into the mains outlet and turn the selector switch on the controller from position
0 to position 1.
The red power indicator will light up. You will feel the blanket gradually warming up. This will be
even more noticeable if it is covered with a quilt. If you require a higher temperature setting, turn
the switch to the position 2 or to position 3. Should the blanket get too warm for you, turn the
switch back to position 2 or to position 1. Position 2 and 3 of the blanket is intended for heating
up, only position 1 is for continuous operation. Move the selector switch to position 1 before falling
asleep.

8
CLEANING & MAINTENANCE
The benefits conferred by this warranty are in addition to all implied warranties, other rights and
remedies in respect of the product which the consumer has under the Trade Practices Act and
similar State and Territory Laws. The original purchaser of this product is provided with the follow
warranty, subject to the following conditions. This product is warranted for a period of 2 years from
faulty, the product will need to be returned to the retailer where it was purchased to be replaced
free of charge or a refund issued. In order to obtain an exchange or a refund, proof of purchase
must be presented to the retailer.
WARRANTY
EN
DISCARDING WORN HOUSEHOLD DEVICES
The European directive 2012/19/EC pertaining to electrical and electronic waste prohibits such household
goods from being discarded with local refuse services.Worn devices must be collected separately to optimize
the recovery and recycling rates of the components therein to reduce detrimental effects on the environment
and on human health.
- Before cleaning the blanket, unplug it from the mains outlet and let it cool down completely or
for at least ten minutes.
- The blanket is equipped with a detachable cable. Disconnect the plug and remove the cable from
the blanket.
- You may wash the blanket gently by hand. The best way to do this is to put the blanket in a bath
with lukewarm water and some mild detergent and then gently squeeze it out.
- Do not use hair dryer to dry this product, have to dry naturally, stretch the blanket out on a flat
surface.
- Rinse the blanket several times to remove all the detergent.
- Store the blanket in a clean and dry place, laid out flat with nothing covering or resting on top
of it.
- Only use the blanket once it is completely dry.
- You may also wash the blanket in a washing machine at a maximum temperature of 30ºC with
low mechanical action and spin. It’s advisable to wash it by hand in order to prolong the life of the
product.
To switch off the blanket, turn the switch to position 0.The red power indicator will go off, indicating
that the unit is switched off. Now unplug the blanket from the mains outlet.

9
Modèle: Warmer Bed Alimentation: 220-240 V ~ 50Hz
Puissance max.: 60 W Dimension: 150x80 cm
INFORMATIONS TECHNIQUES
FR
Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation,
et conservez-les pour de futures consultations.
Le présent manuel d’instructions appartient à cet appareil.
Il contient des informations importantes sur la mise en service et le
fonctionnement.
Lisez attentivement le manuel d’instructions.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou des dommages à l’appareil.
Ne perforez pas le sous-
couverture chauffant !
N’utilisez pas le sous-
couverture chauffant
lorsqu’il est plié !
Ne pas utiliser par de très
jeunes enfants
(0-3 ans) !
N’utilisezlesous-couverture
chauffant qu’à l’intérieur !
Le sous-couverture
chauffant peut être lavé à la
main !
Ne pas utiliser de chlore !
Ne pas faire sécher le sous-
couverture chauffant dans
un sèche-linge !
Ne pas repasser le sous-
couverture chauffant !
Ne pas nettoyer à sec !

10
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Vérifiez soigneusement la couverture avant chaque utilisation.
- Si vous remarquez des dommages visibles sur la couverture, ne l’utilisez pas et
retournez-la au fabricant ou au revendeur.
- La couverture ne peut être utilisée qu’avec le contrôleur.
- Avant de brancher la couverture sur le secteur, veuillez vous assurer que la
tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec
votre alimentation électrique.
- La couverture ne doit pas être utilisée lorsqu’elle est pliée, froissée, enveloppée
dans une housse ou placée autour du matelas.
- Quatre sangles de fixation sont situées sur le coin de la couverture. Utilisez ces
sangles pour fixer la couverture au matelas à l’aide d’une bande ou d’un cordon
approprié. Assurez-vous que la couverture est fermement attachée au matelas
dans les deux sens et qu’elle ne se froisse pas pendant son utilisation. Vérifiez
qu’elle est dans la bonne position avant de vous allonger dessus.
- Pendant l’utilisation, l’interrupteur et le câble de commande ne doivent pas
être placés sur ou sous la couverture ni être couverts d’une quelconque manière.
- Avant de l’utiliser sur un lit réglable, assurez-vous que le câble d’alimentation
et la couverture ne se coincent pas dans les charnières ou ne se froissent pas lors
des réglages.
- Ne percez pas la couverture avec des épingles de sûreté ou d’autres objets
pointus ou tranchants, et ne la fixez pas non plus au sous-couverture .
- En particulier, n’utilisez pas la sous-couverture électrique avec les infirmes, les
nourrissons ou les personnes insensibles à la chaleur.
- Ne pas utiliser par de très jeunes enfants (0-3 ans). Les enfants de moins de
trois ans ne doivent pas utiliser cet appareil en raison de leur capacité à réagir à
la surchauffe.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants de plus de 3 ans, sauf si
l’unité de commande a été réglée en conséquence par ses parents ou ses tuteurs
légaux ou si l’enfant a reçu de bonnes instructions sur la manière d’utiliser
correctement l’unité de commande.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient
été supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la couverture.
- Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des

11
FR
enfants sans surveillance.
- N’utilisez jamais la couverture sans surveillance.
- L’utilisation prolongée de la couverture à un niveau élevé pourrait entraîner
des brûlures de la peau.
- L’utilisation prolongée de la couverture à un niveau élevé peut entraîner des
brûlures de la peau.
- Ne touchez jamais une couverture tombée dans l’eau. Débranchez
immédiatement la couverture de la prise de courant.
- Tenez le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
- Ne transportez, ne tirez ou ne tournez jamais la couverture par le câble
d’alimentation et ne laissez pas le câble s’emmêler.
- N’utilisez pas la couverture lorsqu’elle est mouillée et ne l’utilisez que dans
un environnement sec (pas dans la salle de bain ou dans un environnement
similaire).
- Le contrôleur et le câble ne doivent être exposés à aucune sorte d’humidité.
- En cas de panne, n’essayez pas de réparer la couverture vous-même. Les
réparations ne doivent être effectuées que par un revendeur spécialisé autorisé
ou par un autre personnel dûment qualifié.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par un
revendeur agréé ou par des électriciens qualifiés. Afin de prévenir les risques,
envoyez toujours la couverture au centre de service.
- Laissez la couverture refroidir complètement avant de la plier et de la ranger.
Ne la pliez pas trop serrée.
- Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la couverture comme suit :
- Rangez la couverture dans son emballage d’origine et conservez-la dans un
endroit propre et sec.
- Pliez soigneusement le câble d’alimentation pour éviter les ruptures de câble.
- Ne pliez pas la couverture en plaçant des objets sur elle pendant le stockage.
- Si vous avez des inquiétudes concernant des problèmes de santé, consultez
votre médecin avant d’utiliser la couverture.
FONCTIONNEMENT
Il est recommandé d’allumer la couverture (en position 3) 30 minutes avant d’aller au lit.
Branchez la couverture sur la prise de courant et tournez le sélecteur de la commande de la
position 0 à la position 1.
Le témoin d’alimentation rouge s’allumera. Vous sentirez la couverture se réchauffer
progressivement. Cela sera encore plus perceptible si elle est recouverte d’une couette. Si vous
souhaitez un réglage de température plus élevé, tournez le sélecteur sur la position 2 ou sur la

12
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Les conditions présentes dans cette garantie s’ajoutent à toutes les garanties implicites, aux autres
droits et aux ressources en rapport avec le produit dont le consommateur bénéficie grâce à la Loi
sur les Pratiques du Commerce et les lois similaires de l’Etat et des territoires. L’acheteur d’origine
de ce produit possède les garanties suivantes, soumises aux conditions suivantes. Ce produit est
garanti 2 années, en cas de défaut de fabrication, le produit devra être rendu au magasin où il a
été acheté pour être remplacé de manière gratuite ou contre remboursement du montant d’achat.
Afin de pouvoir l’échanger ou d’être remboursé, il est nécessaire de présenter une preuve d’achat
au vendeur.
GARANTIE
FR
RECYCLAGE DES APPAREILS DOMESTIQUES USÉS
La directive Européenne 2012/19/EC sur les Résidus des Equipements Électriques et Électroniques (RAEE),
précise que les appareils domestiques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les appareils
usés doivent être recyclés séparément, afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui le composent et réduire l’impact sur la santé humaine et sur l’environnement.
- Avant de nettoyer la couverture, débranchez-la de la prise de courant et laissez-la refroidir
complètement ou pendant au moins dix minutes.
- La couverture est équipée d’un câble détachable. Débranchez la fiche et retirez le câble de la
couverture.
- Vous pouvez laver doucement la couverture à la main. La meilleure façon de le faire est de mettre
la couverture dans un bain avec de l’eau tiède et un détergent doux, puis de l’essorer doucement.
- N’utilisez pas de sèche-cheveux pour la sécher, il faut la sécher naturellement, étendez la
couverture sur une surface plane.
- Rincez la couverture plusieurs fois pour enlever tout le détergent.
- Rangez la couverture dans un endroit propre et sec, à plat, sans rien recouvrir ni reposer sur la
couverture.
- N’utilisez la couverture qu’une fois qu’elle est complètement sèche.
- Vous pouvez également laver la couverture dans une machine à laver à une température
maximale de 30ºC avec une faible action mécanique et un essorage. Il est conseillé de la laver à la
main afin de prolonger la durée de vie du produit.
position 3. Si la couverture devient trop chaude pour vous, remettez l’interrupteur en position 2 ou
1. Les positions 2 et 3 de la couverture sont destinées à chauffer, seule la position 1 est destinée à
un fonctionnement continu. Mettez le sélecteur en position 1 avant de vous endormir.
Pour éteindre la couverture, mettez le sélecteur en position 0. Le voyant rouge s’éteint, indiquant
que l’appareil est éteint. Débranchez maintenant la couverture de la prise de courant.

13
Modelo: Warmer Bed Alimentação: 220-240 V ~ 50Hz
Potência max.: 60 W Medidas: 150x80 cm
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho.
Guardar estas instruções.
PT
O presente manual de instruções pertence a este dispositivo.
Contém informações importantes sobre o arranque e o
funcionamento.
Leia atentamente o manual de instruções.
A não observância destas instruções pode resultar em lesões graves
ou danos no dispositivo.
Não perfure a manta de
aquecimento!
Não use a manta
aquecedora quando esta
estiver dobrada!
Não deve ser usado por
crianças muito pequenas
(0-3 anos)!
Use apenas a manta
aquecedora dentro de casa!
A manta aquecedora pode
ser lavada à mão!
Não clore!
Não seque a manta
aquecedora numa
máquina de secar roupa!
Não passe a ferro a manta
aquecedora!
Não seque a seco!

14
PT
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- Verifique cuidadosamente o cobertor antes de cada utilização.
- Se notar danos visíveis na manta, não a utilize e devolva ao fabricante ou ao
revendedor.
- A manta só pode ser operada com o controlador.
- Antes de ligar a manta à rede eléctrica, certifique-se de que a tensão de
alimentação indicada na placa de características é compatível com a sua rede
eléctrica.
- A manta não pode ser operada quando dobrada, dobrada, enrolada numa
capa ou colocada à volta do colchão.
- No canto do colchão encontram-se quatro cintas de fixação. Utilize estas tiras
para fixar a manta ao colchão com uma fita ou cordão adequado. Certifique-se
de que a manta está firmemente amarrada ao colchão em ambas as direcções
e que não vai vincar enquanto está a ser utilizada. Verifique se está na posição
correcta antes de se deitar sobre o colchão.
- Durante a utilização, o interruptor e o cabo do controlador não devem ser
colocados sobre ou por baixo da manta ou ser cobertos de qualquer forma.
- Antes de o utilizar numa cama ajustável, certifique-se de que o cabo de
alimentação e a manta não ficam presos nas dobradiças ou ficam amarrotados
ao fazer os ajustes.
- Não furar a manta nem fixar alfinetes de segurança ou outros objectos
pontiagudos ou pontiagudos ao tapete.
- Em particular, não utilizar o cobertor eléctrico debaixo da manta com os
doentes, bebés ou pessoas insensíveis ao calor.
- Não deve ser utilizado por crianças muito pequenas (0-3 anos). As crianças com
menos de três anos não devem utilizar este aparelho devido à sua capacidade
de reagir ao sobreaquecimento.
- O dispositivo não deve ser utilizado por crianças de idade superior a 3 anos, a
menos que a unidade de controlo tenha sido ajustada em conformidade pelos
seus pais ou tutores legais ou que a criança tenha sido bem instruída sobre como
utilizar correctamente a unidade de controlo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os
perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o cobertor.
- A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem

15
PT
supervisão.
- Nunca utilizar o cobertor sem supervisão.
- A utilização prolongada do cobertor num local elevado pode provocar
queimaduras na pele.
- A utilização prolongada da manta num local elevado pode provocar
queimaduras na pele.
- Nunca toque num cobertor que tenha caído na água. Desligue imediatamente
a manta da tomada eléctrica.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
- Nunca transporte, puxe ou rode a manta pelo cabo de alimentação e não deixe
que o cabo fique emaranhado.
- Não utilize a manta quando molhada e use-a apenas em ambientes secos (não
na casa de banho ou em ambientes semelhantes).
- O controlador e o cabo não devem ser expostos a qualquer tipo de humidade.
- Se ocorrer uma avaria, não tente reparar a manta por si próprio. As reparações
só devem ser efectuadas por um revendedor especializado autorizado ou por
outro pessoal devidamente qualificado.
- Se o cabo de alimentação for danificado, só pode ser substituído por um
revendedor autorizado ou por electricistas qualificados. A fim de evitar riscos,
enviar sempre o cobertor para o centro de assistência técnica.
- Deixe o cobertor arrefecer completamente antes de o dobrar e armazenar. Não
a dobre demasiado.
- Quando não estiver a ser utilizado, guardar o cobertor da seguinte forma:
- Guarde o cobertor na sua embalagem original e guarde-o num local limpo e
seco.
- Dobre cuidadosamente o cabo de alimentação para evitar que o cabo se parta.
-Nãovinqueamanta,colocandoartigosemcimadeladuranteoarmazenamento.
- Caso tenha alguma preocupação com questões de saúde, consulte o seu
médico antes de utilizar a manta.
OPERAÇÃO
Recomenda-se que o cobertor seja ligado (na posição 3) 30 minutos antes de ir para a cama.
Ligar a manta à tomada de corrente e ligar o selector do controlador da posição 0 à posição 1.
O indicador vermelho de potência acender-se-á. Irá sentir o cobertor a aquecer gradualmente. Isto
será ainda mais perceptível se estiver coberto com uma colcha. Se necessitar de uma regulação
de temperatura mais elevada, rode o interruptor para a posição 2 ou para a posição 3. Se o
cobertor ficar demasiado quente para si, volte a colocar o comutador na posição 2 ou na posição
1. As posições 2 e 3 do cobertor destinam-se ao aquecimento, apenas a posição 1 se destina ao

16
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
As condições desta garantia são concedidos, além de todas as garantias implícitas, outros direitos
e recursos em relação ao produto que o consumidor tem nos termos da lei do Comerço e leis
similares do estado ou território. O comprador original deste produto tem a seguinte garantia,
sujeito às seguintes condições. Este produto é garantido por um período de um ano em caso de
“erro de fabricaçao”, o produto deve ser devolvido para a loja onde foi comprado e substituído
gratuitamente ou reembolsar o valor. A fim de obter uma troca ou reembolso, você deverá
apresentar o comprovante de compra para o vendedor.
GARANTIA
RETIRADA DE APARELHOS USADOS
Directiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), exige que os
aparelhos usados não sejam eliminados no fluxo normal de resíduos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos separadamente, a fim de otimizar a taxa de recuperação e reciclagem de materiais
utilizados na sua preparação e reduzir o impacto sobre a saúde humana e o meio ambiente.
PT
- Antes de limpar a manta, desligue-a da tomada de corrente e deixe-a arrefecer completamente
ou durante pelo menos dez minutos.
- A manta está equipada com um cabo amovível. Desligue a ficha e retire o cabo da manta.
- Pode lavar a manta suavemente à mão. A melhor maneira de o fazer é colocar a manta num
banho com água morna e um pouco de detergente suave e depois espremê-la suavemente.
- Não utilize o secador de cabelo para secar este produto, tenha de secar naturalmente, estique a
manta sobre uma superfície plana.
- Enxaguar a manta várias vezes para remover todo o detergente.
- Guardar a manta num local limpo e seco, disposta de forma plana, sem qualquer cobertura ou
sobre ela descansar.
- Utilize a manta apenas quando estiver completamente seca.
- Pode também lavar a manta numa máquina de lavar a uma temperatura máxima de 30ºC com
baixa acção mecânica e centrifugar. É aconselhável lavá-la à mão para prolongar a vida útil do
produto.
funcionamento contínuo. Mova o interruptor selector para a posição 1 antes de adormecer.
Para desligar o cobertor, colocar o interruptor na posição 0. O indicador vermelho de potência
apagar-se-á, indicando que a unidade está desligada. Desligue agora a manta da tomada eléctrica.

17
Modello: Warmer Bed Alimentazione: 220-240 V ~ 50Hz
Potenza max.: 60 W Misure: 150x80 cm
SPECIFICHE TECNICHE
IT
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso,
e conservare per future consultazioni
Questo manuale di istruzioni appartiene a questo dispositivo.
Contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sul
funzionamento.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi
lesioni o danni all’apparecchio.
Non bucare la coperta
riscaldante!
Non utilizzare la coperta
riscaldante quando è
piegato!
Non deve essere usato da
bambini molto piccoli
(0-3 anni)!
Utilizzare la coperta
riscaldantesolo all’interno!
La coperta riscaldante può
essere lavato a mano!
Non clorare!
Non asciugare la
coperta riscaldante in
un’asciugatrice!
Non stirare la coperta
riscaldante!
Non lavare a secco!

18
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Controllare attentamente la coperta prima di ogni utilizzo.
- Se si notano danni visibili sulla coperta, non utilizzarla e restituirla al produttore
o al rivenditore.
- La coperta può essere utilizzata solo con il controller.
- Prima di collegare la coperta all’alimentazione, assicurarsi che la tensione
di alimentazione indicata sulla targhetta sia compatibile con la propria
alimentazione di rete.
- La coperta non può essere azionata mentre è piegata, sgualcita, avvolta in un
coperchio o posizionata intorno al materasso.
- Quattro cinghie di fissaggio si trovano sull’angolo della coperta. Utilizzare
queste cinghie per fissare la coperta al materasso utilizzando una fascia o un
cavo adatto. Assicurarsi che la coperta sia saldamente legata al materasso in
entrambe le direzioni e che non si sgualcisca durante l’uso. Controllare se è nella
posizione corretta prima di sdraiarsi su di essa.
-Durantel’uso,l’interruttoredel controllereil cavonondevonoessereposizionati
sopra o sotto la coperta o essere coperti in alcun modo.
- Prima di utilizzarlo su un letto regolabile, assicurarsi che il cavo di alimentazione
e la coperta non rimangano impigliati nelle cerniere o si sgualciscano durante
le regolazioni.
- Non trafiggere la coperta con spille di sicurezza o altri oggetti appuntiti o
appuntiti.
- In particolare, non usare la coperta elettrica sotto la coperta con i malati, i
neonati o le persone insensibili al calore.
- Non deve essere usato da bambini molto piccoli (0-3 anni). I bambini di età
inferiore ai tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro
capacità di reagire al surriscaldamento.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini piccoli di età superiore
ai 3 anni, a meno che l’unità di controllo non sia stata regolata di conseguenza
dai genitori o dai tutori legali o a meno che il bambino non sia stato ben istruito
sull’uso corretto dell’unità di controllo.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto una supervisione o
istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
- I bambini non devono giocare con la coperta.
Table of contents
Languages:
Other climacity Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Bionaire
Bionaire BFH912 instruction manual

Firegear
Firegear AF-1100 VALVE SERIES Installation and operation instructions

Hyundai
Hyundai H 101 instruction manual

Supra
Supra CERAMINO 1522 Instructions for use

Gorenje
Gorenje OR2300SRM Instructions for use

L.B. White
L.B. White GUARDIAN Smart Sense AD250 Owner's manual and instructions