climacity Pur Line HYDRO 9 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USERS MANUAL
MANUAL D’UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D’ISTRUZIONI
ANLEITUNG
HYDRO 9
Humidicador Ultrasónico
Ultrasonic Humidier
Humidicateur Ultrasonique
Humidicador Ultrassônico
Umidicatore ad Ultrasuoni
Ultraschall-Luftbefeuchter
03/2020


1
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Modelo: HYDRO 9 Alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 320ml/h
Potencia: 28 W Medidas: 17x17x32 cm Depósito: 3 L
ESPECIFICACIONES
ES
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas
· Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato
a menos que sean continuamente supervisados.
· Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el
aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
riesgosqueelaparatotiene.Losniñosdesde3años ymenosde8años, nodeben
enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
· Este aparato pueden usarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
· Este aparato debe usarse con el voltaje y frecuencia indicadas en la etiqueta de
características del aparato.
· Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato esté
desenchufado de la toma de corriente antes de su traslado, mantenimiento o
limpieza.
· Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el depósito de agua.
· Apagar el aparato antes de desenchufar.
· Desenchufar el aparato cuando no esté en uso.
· Vaciar y secar el depósito cuando el aparato no esté en uso.
· No mover el aparato cuando está en funcionamiento.
· Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un
agente del servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar cualquier peligro.
· El aparato no debe ser instalado justo debajo de una toma de corriente.
·
Solo para uso doméstico en interiores.
· No sumergir el aparato en ningún líquido.

2
· Para evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja ni humedezca el aparato, el
cable o la toma. No debe tocarse el aparato con las manos húmedas.
· Mantener el aparato alejado de fuentes de calor.
· El aparato debe utilizarse siempre en una superficie seca y plana.
· NO CUBRIR EL APARATO. No colocar objetos encima del aparato.
· No ponga en marcha ningún aparato eléctrico con un cable o clavija dañado, después
de mal funcionamiento del aparato o si ha sido dañado de cualquier forma. Devuelva
el aparato al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
· No dirigir la nebulización hacia ningún aparato eléctrico, mueble, planta, pintura
o fuente de calor.
· No llenar el depósito de agua más de lo indicado por la señal MAX.
· No insertar objetos extraños en el cuerpo del aparato.
· Si el agua se infiltra en el aparato, desconectarlo y dejarlo secar.
· No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo
que conecte el aparato automáticamente.
· No encender el aparato sin agua.
· No usar el aparato si el agua en el depósito se ha agotado.
· Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
· Llenar el depósito siempre con agua limpia. Se aconseja utilizar agua filtrada o
destilada.
FUNCIONAMIENTO
Tapa superior
Panel de
control táctil
Visor nivel
de agua
Bandeja
aromaterapia
Almohadillas
aromas
ES
Cubierta
transparente
PARTES
Pantalla LED
Salida aire
Flotador
Atomizador
Depósito
de agua Luz nocturna
Anillo magnético
Depósito
de agua

3
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retirar la tapa, instalar el flotador en el depósito de agua y colocar el anillo magnético en el flotador.
Nota: colocar el lado liso del anillo hacia arriba.
2. Añadir agua en el depósito.
Nota: asegúrese de que el aparato esté apagado antes de añadir agua.
3. Colocar la cubierta y la tapa superior, enchufar la fuente de alimentación y pulsar el botón “Power’’ para
encender el aparato, seleccionar el nivel de humidificación.
NOTA:
El nivel de agua no debe estar por encima del nivel máximo, de lo contrario la humidificación se reducirá o el
aparato no funcionará correctamente.
Si el nivel del agua es demasiado bajo, el aparato deja de humidificar y entra en modo espera y el icono de la
gota de agua se ilumina en la pantalla como indicador de escasez de agua.
ES
FUNCIÓN AROMATERAPIA:
1. Colocar las almohadillas para aromas en las bandejas de aromaterapia.
2. Añadir unas gotas de aceite esencial.
ANTES DE USAR
- Antes de encender el humidificador, colocar en un lugar firme, nivelado y plano. Coloque el humidificador
sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y el suelo. No coloque el
humidificador directamente sobre alfombras, toallas, mantas u otras superficies absorbentes.
- Es importante asegurarse de que el flotador y el anillo magnético estén instalados correctamente.
- No añada aceites esenciales en el depósito de agua, para evitar causar daños y fugas en el aparato.
- El agua destilada o el agua pura ayudan a prevenir el moho.
- Recomendamos que se limpie una vez a la semana para prevenir las bacterias y el moho. El agua del depósito
de agua debe vaciarse cuando no se utilice. De lo contrario, puede causar malos olores.
- Por favor, no utilice este humidificador a una temperatura inferior a 0°C. Ambiente recomendado: 10°C - 40°C,
humedad relativa inferior al 80%. Temperatura del agua adecuada: 10°C - 40°C.
- Para evitar que el agua se derrame del depósito, no abrir la tapa cuando el aparato esté encendido.
- Asegúrese de que el depósito de agua está lleno antes de encender el aparato.
2 modos de llenado de agua:

4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando el agua es dura, es decir, que contiene demasiado calcio y magnesio, se puede encontrar un problema
de “polvo blanco” y producir una espesa capa de suciedad en la superficie del recipiente, del transductor y en
la superficie interior del depósito de agua. La capa de suciedad en la superficie del transductor hará que la
unidad funcione incorrectamente.
ACONSEJAMOS:
• Utilizar agua filtrada o agua destilada.
• Limpiar el aparato cada semana.
• Cambiar el agua del depósito más a menudo para que se mantenga fresca.
• Limpiar todo el aparato y asegurarse de que todas sus piezas se mantengan completamente secas cuando
no esté en uso.
DEPÓSITO DE AGUA:
Abrir la tapa, añadir un poco de detergente y agua tibia en el depósito de agua y dejar en remojo durante 2
minutos. Luego limpiar el interior del depósito de agua con un cepillo limpio. Enjuaguar con agua fresca.
SUPERFICIE EXTERIOR DEL APARATO:
Limpiar la superficie con un paño suave y húmedo si es necesario.
DESCALCIFICACIÓN:
- Dependiendo del uso y del tipo de agua, puede requerir una limpieza cada semana o cada dos semanas
para eliminar las incrustaciones.
- Si vive en una zona de aguas duras, le recomendamos agua destilada para su humidificador para ayudar a
reducir la precipitación de minerales o“polvo blanco”.
- No limpiar el aparato o el depósito de agua con detergentes fuertes o productos químicos de limpieza. Se
puede utilizar una cápsula de limpieza del humidificador para mantener el depósito libre de depósitos de
minerales duros.
ES
Power:
Pulsar para encender/apagar.
Timer:
Temporizador: 1-12 horas
Pulsar para seleccionar el tiempo de funcionamiento del
humidificador hasta su apagado automático.
Cada pulsación añade 1 hora.
Light
Luz: Pulsar una vez, 7 colores de luz que van cambiando
de modo cíclico, el color no puede ser fijado. Pulsar de
nuevo para apgar la luz.
Modo nocturno: apagar la pantalla presionando el botón
durante al menos 3 segundos.
Mist:
Humidificación: 3 modos ajustables (bajo/medio/alto).
PANEL DE CONTROL

5
GARANTÍA
RETIRADA DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS USADOS
La directiva Europea 2012/19/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), exige que los
aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben
ser recogidos por separado, a fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que entran en su
composición y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
El término de las condiciones de garantía cesará a los 24 meses, contados a partir de la fecha de factura. La garantía cubre
cualquier vicio de construcción que provenga de defecto de materias primas o fabricación, a condición de que hayan
seguido las instrucciones de uso y mantenimiento del Fabricante/Importador y de la instalación en su caso y siempre que
el defecto o avería constatado no sea debido a accidente, negligencia o torpeza en el uso. La garantía está expresamente
referida a la reparación en nuestros talleres o talleres autorizados y a la sustitución de las piezas que se estimen defectuosas,
así como, su mano de obra. Excluye cualquier daño causado a personas o cosas por razón de accidente, mal funcionamiento
o manejo incorrecto. Cesa la garantía cuando la máquina o aparato sea manipulado por personas ajenas no autorizadas o por
incorporación de piezas no originales. Para que la garantía surta efecto, será imprescindible la presentación de la factura de
compra en el momento de la solicitud de la misma.
Nos reservamos el derecho de modificar las características o funcionamiento de este aparato sin previo aviso, a fin de continuar con las mejoras
y el desarrollo del mismo.
ES
Antes de enviar el aparato al servicio técnico para su reparación, revise la siguiente tabla:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Solución
El aparato no funciona Cable no conectado correctamente Conectar el cable y encender
No hay agua en el depósito (indicador
depósito vacío encendido)
Llenar el depósito de agua y esperar
10 min.
No hay salida de vapor Se ha alcanzado el nivel de humedad
seleccionado
Desactivar o restablecer el nivel de
humedad
Aparato defectuoso Contactar con el servicio técnico
Vapor con olor anormal Aparato nuevo El olor desaparece tras las primeras
horas de funcionamiento
Agua sucia o de hace mucho tiempo Limpiar el depósito, llenar con agua
limpia
Vapor escaso Capa de suciedad en el recipiente de agua Limpiar la membrana
Agua sucia o ha estado demasiado tiempo
en el depósito
Limpiar el depósito, llenar con agua
limpia
Nivel de humidificación en nivel bajo Aumentar el nivel de humidificación
Ruido anormal Poca agua Llenar el depósito de agua
El aparato está inclinado o sobre una
superficie inestable
Colocar el aparato sobre una
superficie plana y estable
Agua alrededor de la
boquilla o de la base
Salida de vapor o depósito mal colocado Volver a colocar la boquilla o el
depósito
Aviso:
- Si el problema no se encuentra en la tabla o persiste, contacte con nuestro servicio técnico o un
técnico cualificado para una inspección más detallada.
- No abra ni intente reparar el aparato usted mismo. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal cualificado.

6
ES
SAFETY INSTRUCTIONS
Model: HYDRO 9 Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Mist volume: 320ml/h
Power: 28 W Dimensions: 17x17x32 cm Capacity: 3 L
TECHNICAL DATA
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
EN
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
·This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
·This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated
in rating label.
· To avoid the risk of electrical shock, make sure the appliance is unplugged from
the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
· Disconnect the appliance from the mains before filling the water tank.
· Please switch off power before unplugging.
· Unplug power from outlet when not in use.
· Empty and dry the water tank when the device is not in use.
· Do not move the appliance while in use.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
· The appliance must not be positioned directly underneath socket-outlet.
·
For indoor household use only.
· Do not immerse the unit in any liquid.
· To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do

7
not spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands.
· Keep the unit away from any hot sources.
· Always operate the unit on a dry, level surface.
· Do not cover the unit. Do not place any objects on the top of the unit.
· Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
· Do not place the mist outlet close to furniture, a wall, a TV or any other appliance
that could be damaged by the moisture.
· Do not overfill the water container more than the MAX mark indicates.
· Do not introduce foreign objects into the device.
· If water spills on the device, immediately unplug it and allow it to dry
· Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device
that automatically switches it on.
· Do not switch the appliance on without water.
· Do not use the device if the water in the tank has run out.
· Store the device in a dry, dust-free place out of direct sunlight.
· Always fill the tank with clean water. We recommend you use filtered or distilled
water.
OPERATION
EN
Mist outlet lid
Touch control
panel
Scale mark
Aromatherapy
box
Transparent
upper cap
PARTS
LED display
screen
Air outlet
Floater
Atomizing plate
Water
tank NIght Light
Energy ring
Water
tank
Pads
for essential oil

8
EN
USE
1. Take the lid off, install the floater into the water tank, and put the energy ring into the floater.
Note: put the smooth side of the energy ring face up.
2. Add some water into the tank.
Note: Please make sure the machine is powered-off when adding water.
3. Cover the lid, plug in the power supply and press the“Power’’ button to turn it on, then choose the mist level
you need.
NOTE:
The water level must not be above the maximum level, otherwise the humidification will be reduced or the appliance
will not work properly.
If the water level is too low, the appliance will stop humidifying and go into standby mode and the water drop icon will
light up on the display as a water shortage indicator.
AROMATHERAPY FUNCTION:
1. Place the pads for essential oil in the aromatherapy trays.
2. Add a few drops of essential oil.
BEFORE USE
• Before you start up the humidifier, select a location that is firm, level, and flat. Place the humidifier on a water-
resistant surface, as water can damage furniture and floor. Do not place the humidifier directly on carpet,
towels, blankets or other absorbent surfaces.
• It is important to make sure the floater and the energy ring are installed properly.
• Do not add essential oils into the water tank. Essential oils may cause damage and leakage to the device.
• Distilled water or pure water works perfect for anti-mold function.
• We recommend cleaning once a week to prevent bacteria and mold. The water in the water tank should be
drained up when it is not in use. Otherwise it may cause unpleasant odors.
• Please do not use this humidifier on a temperature below 0°C. Recommended working environment:
10°C-40°C, relative humidity is less than 80%. Suitable water temperature: 10°C -40°C.
• To prevent the water from spilling out of the water tank, please do not open the cover when working.
• Make sure water has been filled in the water tank before turning it on.
2 water filling modes:

9
CLEANING AND MAINTENANCE
In case when the water is hard which means water contains too much calcium and magnesium, they can cause
“white powder” problem and give heavy scum on the surface of water basin, transducer and inner surface of
the water tank. Scum on the surface of transducer will make the unit work improperly.
WE RECOMMEND:
• Use filtered water or distilled water.
• Clean the unit every week.
• Change the water in water tank more often to keep it fresh.
• Clean the whole unit, and make sure to keep all parts of the unit dry completely when the unit is not in use.
WATER TANK:
Open the cover, add some detergent and warm water into the water tank and soak it for 2 minutes. Then
clean the inside of water tank with a clean brush. Rinse out the unit with fresh water.
OUTER SURFACE OF THE UNIT:
Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed..
DESCALING:
• Depending on usage and water type, it may require you to clean weekly or every other week in order to
remove scale.
• If you live in a hard water area, we recommend distilled water for your humidifier to help reduce the
precipitation of minerals or white dust.
• Do not clean the unit or water tank with harsh detergents or cleaning chemicals. A humidifier cleaner
capsule may be used to keep tank free of hard mineral deposits.
EN
Power:
Press to turn on/off the device.
Timer:
1-12 horas
Press to define how long you want the humidifier to work
before it automatically turns off.
Each press adds 1 hour.
Light
Press“Light”button once, 7 colors cyclic light, so the color
can not be fixed.Press it again, turn the light off.
Sleep Mode:turn off the screen by long pressing for at
least 3 seconds.
Mist:
3 adjustable mist modes (low/medium/high).
CONTROL PANEL

10
TROUBLE SHOOTING
Any trouble found in normal operation, please kindly refer to the following points:
Trouble Possible reasons Solution
Does not work No power supply Connect power supply, switch on
No water in water tank Fill with water and wait 10 min.
No mist Selected humidity level has been reached Deactivate or reset the humidity level
Defective device Contact Technical Service
Mist with strange odour New device Odor disappears after the first few
hours of operation
Dirty water or long time staying water Clean water tank, fill with clear water
Mist volume too low Too much dirt in the water basin Clean membrane
Water is too dirty or water kept too long
in the tank
Clean water tank, fill with clear water
Low humidifying level Change the humidifying level
Abnormal noise Not enough water Fill with water
The device is tilted or on an uneven
surface
Place the unit on a flat, stable surface
Spray mist is coming
out of the area
around the jets
Miste nozzle or water tank misplaced Re-install the nozzle or tank
Notice:
· If the problem cannot be found in the list or it persists, please contact our service center or a
qualified technician for further inspection.
· Do NOT open and repair the unit by yourself. Use only qualified agents for repairs or services.
This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue
improving and developing its technology
DISCARDING WORN HOUSEHOLD DEVICES
The European directive 2012/19/EC pertaining to electrical and electronic waste prohibits such household goods
from being discarded with local refuse services.Worn devices must be collected separately to optimize the recovery
and recycling rates of the components therein to reduce detrimental effects on the environment and on human
health.
WARRANTY
All the warranty terms finish 24 months after the buying date. It is absolutely necessary to show your buying invoice to be
covered by the warranty terms. The warranty covers any defect produced during the manufacturing or caused by the raw
material used in this product, and only in the event that the customer has followed the instructions and maintenance showed
in the user’s manual, and only in the event that the installer has followed the installation directions. This warranty does not
cover any damage caused by accidents or negligence. The warranty only covers the customer in case that any reparation
has been done in our authorised repairing shops. The warranty DOES NOT COVER any damage or injury caused to people,
animals or things caused by an accident or the negligent use of this product. The warranty will be suspended in case of any
manipulation of unauthorised people or in case of non-original parts or components.
EN

11
ES
MESURES DE SÉCURITÉ
Modèle: HYDRO 9 Alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz Volume: 320ml/h
Puissance: 28 W Dimension: 17x17x32 cm Capacité 3 L
INFORMATIONS TECHNIQUES
Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
FR
· Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
· Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche
ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
·Pourévitertoutrisquedechocsélectriques,assurez-vousquel’appareilestdébranché
de la prise de courant avant le déménagement, l’entretien ou le nettoyage.
· Débrancher l’appareil avant de remplir le réservoir d’eau.
· Veuillez éteindre l’appareil avant de le débrancher.
· Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
· Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
· Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
· Pour un usage domestique et à l’intérieur seulement.
· Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
· Pour éviter tout risque d’électrocution, il ne faut pas immerger l’appareil, le cordon

12
FONCTIONNEMENT
électrique ou la prise; ni les humidifier. Il ne faut pas toucher l’appareil avec des
mains humides ou pieds nus.
· Tenir éloigné de sources de chaleur.
· Toujours utiliser l‘appareil sur une surface sèche et plane.
· Ne couvrez pas l’appareil. Ne pas placer d’objet sur le produit.
· N’allumer aucun appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou qui
présente une défectuosité quelconque. Retourner l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche aux fins d’examen, de réparation ou de réglage.
· Ne pas diriger la vapeur vers des appareils électriques, meubles, plantes, peintures
ou sources de chaleur.
· Ne pas remplir le récipient d’eau au-delà de la marque maximum.
· Ne pas insérer des corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
· Si de l’eau s’infiltre dans l’appareil, débrancher immédiatement et laisser sécher
avant de le réutiliser.
· Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à une minuterie ou autre
dispositif connectant automatiquement l’appareil.
· Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
· N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide.
· Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
· Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau propre. Nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau filtrée ou distillée.
FR
Couvercle de
sortie de la
brume
Panneau de
contrôle tactile
Indicateur de
niveau d’eau
Plateau
d’aromathérapie
Couvercle
supérieur
transparent
COMPOSANTS
Écran LED
Sortie d’air
Floater
Plaque
d’atomisation
Réservoir
d’eau Lumière de nuit
Anneau d’énergie
Réservoir
d’eau
Coussinets pour
huile essentielle

13
FR
MODE D’EMPLOI
1. Enlevez le couvercle, installez le flotteur dans le réservoir d’eau et mettez l’anneau d’énergie dans le flotteur.
Remarque : mettez le côté lisse de l’anneau d’énergie vers le haut.
2. Ajoutez un peu d’eau dans le réservoir.
Note : Assurez-vous que la machine est hors tension lorsque vous ajoutez de l’eau.
3. Couvrez le couvercle, branchez l’alimentation électrique et appuyez sur le bouton “Power” pour l’allumer,
puis choisissez le niveau de brume dont vous avez besoin.
NOTE :
Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le niveau maximum, sinon l’humidification sera réduite ou l’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Si le niveau d’eau est trop bas, l’appareil cesse de s’humidifier et se met en mode veille. L’icône de la goutte d’eau
s’allume sur l’écran comme indicateur de manque d’eau.
FONCTION D’AROMATHÉRAPIE:
1. Placez les coussinets pour huile essentielle dans les plateaux
d’aromathérapie.
2. Ajoutez quelques gouttes d’huile essentielle.
AVANT D’UTILISER
- Avant de mettre en marche l’humidificateur, choisissez un endroit ferme, plat et plat. Placez l’humidificateur
sur une surface résistante à l’eau, car l’eau peut endommager les meubles et le sol. Ne placez pas l’humidificateur
directement sur un tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes.
- Il est important de s’assurer que le flotteur et l’anneau d’énergie sont correctement installés.
- N’ajoutez pas d’huiles essentielles dans le réservoir d’eau. Les huiles essentielles peuvent endommager
l’appareil et provoquer des fuites.
- L’eau distillée ou l’eau pure est parfaite pour la fonction anti-moisissure.
- Nous recommandons de nettoyer l’appareil une fois par semaine pour éviter la prolifération de bactéries et
de moisissures. L’eau du réservoir d’eau doit être vidée lorsqu’il n’est pas utilisé. Dans le cas contraire, elle peut
provoquer des odeurs désagréables.
- Veuillez ne pas utiliser cet humidificateur à une température inférieure à 0°C. Environnement de travail
recommandé : 10°C-40°C, l’humidité relative est inférieure à 80%. Température de l’eau adaptée : 10°C -40°C.
- Pour éviter que l’eau ne s’écoule du réservoir d’eau, veuillez ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous travaillez.
- Assurez-vous que le réservoir d’eau a été rempli avant de le mettre en marche.
2 modes de remplissage d’eau:

14
ENTRETIEN
Si l’eau est dure, c’est-à-dire qu’elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut provoquer un problème
de “poussière blanche” et une mousse épaisse peut se former à la surface du bassin d’eau, du nébuliseur et à
la surface intérieure du réservoir. De la mousse à la surface du nébuliseur empêche l’appareil de fonctionner
correctement.
NOUS RECOMMANDONS LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• Utiliser de l’eau bouillie refroidie ou de l’eau distillée.
• Nettoyer l’appareil une fois par semaine.
• Changer l’eau du réservoir plus souvent pour la garder fraîche.
• Nettoyer tout l’appareil, et s’assurer que toutes les pièces de l’appareil sont bien sèches quand il n’est pas
utilisé.
RÉSERVOIR D’EAU:
Ouvrez le couvercle, ajoutez un peu de détergent et de l’eau chaude dans le réservoir d’eau et faites-le
tremper pendant 2 minutes. Ensuite, nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau avec une brosse propre. Rincez
l’appareil à l’eau douce.
SURFACE EXTÉRIEURE DE L’APPAREIL:
Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide si nécessaire.
DÉTARTRAGE:
- Selon l’usage et le type d’eau, il peut être nécessaire de nettoyer une fois par semaine ou une semaine sur
deux pour éliminer le calcaire.
- Si vous vivez dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour
votre humidificateur afin de réduire la précipitation de minéraux ou de poussière blanche.
- Ne nettoyez pas l’appareil ou le réservoir d’eau avec des détergents puissants ou des produits chimiques de
nettoyage. Une capsule de nettoyage pour humidificateur peut être utilisée pour garder le réservoir exempt
de dépôts de minéraux durs.
FR
Power:
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l’appareil..
Timer:
Minuteur : 1-12 heures
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le temps
de fonctionnement de l’humidificateur jusqu’à ce qu’il
s’éteigne automatiquement.
Chaque presse ajoute 1 heure.
Light
Lumière : appuyez une fois, 7 couleurs de lumière qui
changent cycliquement, la couleur ne peut pas être
fixée. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre la
lumière.
Mode nuit : éteignez l’écran en appuyant sur le bouton
pendant au moins 3 secondes.
Mist:
Humidification : 3 modes réglables (faible/moyen/élevé).
PANEL DE CONTROL

15
Avant d’envoyer l’appareil au centre d’assistance pour être réparé, contrôlez le tableau suivant:
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le fonctionnement de ce produit sans préavis, afin de continuer d’améliorer et
de développer ce dernier.
GARANTIE
RECYCLAGE DES APPAREILS DOMESTIQUES USÉS
La directive Européenne 2012/19/EC sur les Résidus des Equipements Électriques et Électroniques (RAEE), précise
que les appareils domestiques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les appareils usés doivent
être recyclés séparément, afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui le composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et sur l’environnement.
Le terme des conditions de garantie cessera au bout de 24 mois, calculés à partir de la date de la facture. La garantie
couvre n’importe quel défaut provenant des matières première ou de la fabrication, à condition que vous ayez bien suivi
les instructions d’utilisation et d’entretien du Fabricant/Importateur et d’installation; et bien évidemment lorsque le défaut
ou la panne constaté n’est pas dû à un accident, une négligence ou une maladresse. La garantie se réfère explicitement à
la réparation dans nos ateliers ou ateliers autorisés et à la substitution des pièces qui sont estimées défectueuses, ainsi qu’à
sa main d’œuvre. Sont exclus tous les dommages causés aux personnes ou objets par accident, mauvais fonctionnement
ou manipulation incorrecte. La garantie prend fin lorsque la machine ou l’appareil est manipulé par d’autres personnes non
autorisés ou lorsque de nouvelles pièces non originales sont introduites. Pour que la garantie entre en vigueur, la présentation
d’une preuve d’achat sera indispensable au moment de la demande.
FR
Avvertissement:
- Si le problème n’est pas indiqué dans ce tableau ou il persiste, contactez notre service d’assistance ou un technicien
qualifié pour une inspection plus détaillée.
- N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Il faut toujours s’adresser à du personnel qualifié pour toutes
réparations
Problème Causes possibles Résolution
L’appareil ne fonctionne
pas
Prise non connectée correctement Brancher correctement et allumer
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau
Pas de vapeur Le niveau d’humidité sélectionné a été
atteint
Désactiver ou réinitialiser le niveau
d’humidité
Appareil défectueux Contacter le service après-vente
Odeur étrange Nouvel appareil L’odeur se dissipe après les premières
heures de fonctionnement
Eau sale ou stagnante Nettoyer le réservoir et le remplir
d’eau propre
Vapeur faible Couche de saleté dans le réservoir d’eau Nettoyer la membrane
Eau sale ou trop longtemps dans le
réservoir
Nettoyer le réservoir, le remplir d’eau
propre
Faible niveau d’humidification Augmenter le niveau d’humidification
Bruit anormal Eau insuffisante Remplir le réservoir d’eau
L’appareil est incliné ou sur une surface
instable
Placer l’appareil sur une surface plane
et stable.
La vapeur s’échappe
de la zone autour
des jets
Sortie de vapeur ou réservoir mal
positionné
Remplacer la buse ou le réservoir

16
ES
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Modelo: HYDRO 9 Alimentação: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 320ml/h
Potência: 28 W Medidas: 17x17x32 cm Capacidade 3 L
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções.
PT
· Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que
sejam continuamente supervisionadas.
· Crianças com idades entre 3 e 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho desde
que ele tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de utilização e que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Crianças com idades entre
3 e 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e acima e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendem os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
· Verifique a tensão de alimentação; ela deve ser a mesma da especificação na
placa de identificação.
· Para evitar risco de choque elétrico, certifique-se de que o aparelho está
desconectado da tomada elétrica antes de recolocá-lo, fazer manutenção ou
limpá-lo.
· Desligue o aparelho antes de encher o depósito de água.
· Por favor, desligue o aparelho antes de desconectar.
· Desligue o aparelho quando não estiver em uso.
· Esvaziar o depósito quando o aparelho não estiver em uso.
· Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
· Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificação
semelhante a fim de evitar perigos.
· O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo
de uma tomada de corrente.
·
Unicamente para uso doméstico em interiores.
· Não emergir o aparelho em qualquer líquido.

17
FUNCIONAMENTO
· Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho
na água ou qualquer outro líquido. Não toque o aparelho com as mãos molhadas.
· Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
· O aparelho sempre deve ser instalado em uma superfície plana e seca.
· Não cubra o aparelho. Não coloque nenhum objeto em cima do aparelho.
· Não utilize o aparelho com um cabo ou plugue danificado, após as avarias, ou se
foi danificado de alguma forma. Retorne o aparelho para o centro de serviços mais
próximo para reparação de exame, ou ajuste.
· Não dirigir o vapor para qualquer aparelho eléctrico, mobiliário, planta, quadro
ou fonte de calor.
· Não encher o depósito de água mais do que a marca máxima indica.
· Não insira objetos estranhos no aparelho.
·Se a água escoa para dentro do dispositivo, desconecte-o imediatamente e
deixe-o secar
· Não usar o aparelho associado a um programador, temporizador ou outro
dispositivo que ligue o aparelho automaticamente.
· Não ligar o aparelho sem água.
· Não utilize o aparelho sem água no depósito.
· Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
· Encha o tanque sempre com água limpa. Aconselhamos a utilização de água
filtrada ou destilada.
PT
Tampa da saída
Painel de
controle táctil
Marca de nível
de água
Bandeja de
Aromaterapia
Tampa superior
transparente
COMPONENTES
Pantalla LED
Saída de ar
Flutuador
Placa
atomizadora
Tanque
de água Luz nocturna
Anel energético
Tanque
de água
Discos para óleo
essencial

18
PT
UTILIZAÇÃO
1. Tire a tampa, instale o flutuador no tanque de água e coloque o anel de energia no flutuador.
Nota: coloque o lado liso do anel de energia virado para cima.
2. Adicione um pouco de água ao tanque.
Nota: certifique-se de que a máquina está desligada quando adicionar água.
3. Cubra a tampa, ligue a fonte de alimentação e prima o botão “Power” para a ligar, depois escolha o nível de
névoa de que precisa.
NOTA:
O nível da água não deve estar acima do nível máximo, caso contrário a humidificação será reduzida ou o aparelho
não funcionará correctamente.
Se o nível de água estiver muito baixo, o aparelho pára de humidificar e entra em modo de espera e o ícone de gota
de água acende-se no visor como indicador de falta de água.
FUNÇÃO DA AROMATERAPIA:
1. Coloque as discos para óleo essencial nas bandejas de aromaterapia.
2. Adicione algumas gotas de óleo essencial.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Antes de iniciar o umidificador, selecione um lugar que seja firme, nivelado e plano. Coloque o umidificador
em uma superfície resistente à água, pois a água pode danificar os móveis e o piso. Não coloque o umidificador
diretamente sobre carpetes, toalhas, cobertores ou outras superfícies absorventes.
- É importante certificar-se de que o flutuador e o anel de energia estejam instalados corretamente.
- Não adicione óleos essenciais ao reservatório de água. Os óleos essenciais podem causar danos e vazamentos
no dispositivo.
- A água destilada ou água pura funciona perfeitamente para a função anti-molde.
- Recomendamos a limpeza uma vez por semana para evitar bactérias e mofo. A água no depósito de água
deve ser drenada quando não estiver a ser utilizada. Caso contrário, pode causar odores desagradáveis.
- Por favor não utilize este humidificador a uma temperatura inferior a 0°C. Ambiente de trabalho recomendado:
10°C-40°C, a humidade relativa é inferior a 80%. Temperatura da água adequada: 10°C -40°C.
- Para evitar que a água vaze para fora do tanque de água, por favor não abra a tampa quando estiver a
trabalhar.
- Certifique-se de que a água foi enchida no depósito de água antes de o ligar.
2 modos de enchimento de água:
Table of contents
Languages: