CLIMAMEISTER VAL 6 User manual

VAL 6
HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
DIESEL INFRAROOD KACHEL
CHAUFFAGE INFRAROUGE DIESEL
DIESEL INFRARED HEATER
DIESEL-INFRAROTHEIZUNG
NL
DE
EN
FR

2
Nederlands
Informatie aangaande de veiligheid
Wij spreken onze dank er voor uit dat u onze infrarode oliekachel “VAL6”
aangeschaft heeft.
■De volgende tekens die in deze handleiding worden gebruikt zijn als
volgt gedefinieerd.:
◆Deze handleiding beschrijft de voorzorgsmaatregelen, die streng moeten worden
nageleefd teneinde een juiste en veilige bediening en werking te verkrijgen.
De voorzorgsmaatregelen zijn verdeeld in drie categorieën, namelijk
Gevaar,
Waarschuwing en
Voorzorgsmaatregelen. Lees en begrijp de details en de betekenis
van elke categorie.
*Afhankelijk van de omstandigheden, kan zelfs de categorie "VOORZORGSMAATREGELEN"
tot gevaarlijke situaties leiden. De voorzorgsmaatregelen en de aanbevelingen die bij elke
categorie worden verstrekt, spelen beide een even grote rol voor een veilig gebruik. Volg dus
de informatie in alle drie categorieën.
GEVAAR Als de aanduiding "Gevaar" genegeerd en het toestel
verkeerd bediend wordt, kan dit leiden tot brand en/of serieus
letsel met een mogelijk dodelijke afloop.
WAARSCHUWING
Als de aanduiding "Waarschuwing" genegeerd en het toestel
verkeerd bediend wordt, kan dit leiden tot een brand, ontploffing
en/of serieus letsel met een mogelijk dodelijke afloop.
VOORZORGSMAATREGELEN
Als de aanduiding "Voorzorgsmaatregelen" genegeerd en het
toestel verkeerd bediend wordt, kan dit leiden tot serieus
letsel en/of schade aan eigendommen.
Verboden
(Dit duidt op "handelingen" die streng verboden zijn.)
Verplicht
(Dit duidt op "handelingen of aanwijzingen" die uitgevoerd dienen te worden.)
Voorzorgsmaatregelen
(Dit duidt op "handelingen" die speciale aandacht vereisen.)
18

3
Nederlands
WAARSCHUWING
・Lees deze handleiding aandachtig in zijn geheel door voordat u deze kachel monteert, bedient
of er onderhoud bij uitvoert. Een onjuiste gebruik van deze kachel kan leiden tot serieus letsel
met een mogelijk dodelijke afloop van brandwonden, door brand, een ontploffing, een
elektrische schok en koolmonoxidevergiftiging.
・Volg voor het bedienen of het onderhouden van deze kachel alle aanwijzingen die in deze
handleiding worden beschreven.
・Gebruik bij het vervangen van onderdelen enkel originele onderdelen. Merk op dat wij niet
verantwoordelijk gesteld kunnen worden voor schade of ongelukken die het resultaat zijn van
onderdelen die niet van originele makelei zijn en die niet goedgekeurd zijn.
・Wij kunnen niet verantwoordelijk gesteld worden voor enige schade of ongelukken die
voortvloeien uit het negeren of niet juist uitvoeren van de aanwijzingen die in deze handleiding
worden verstrekt of die het resultaat zijn van onjuiste veranderingen en een verkeerde
bediening.
1. Wij kunnen niet alle mogelijke gevaren voorzien wanneer deze kachel wordt gebruikt, zodat de
inhoud van de handleiding niet het volledige scala aan potentiële gevaren dekt. Schenk bij het
bedienen en de dagelijkse inspectie van de kachel dus niet alleen aandacht aan de in deze
handleiding vermelde gevaren en notities en de stickers op de kachel zelf maar geef ook
aandacht aan de veiligheid en een veilig gebruik.
2. Neem a.u.b. contact op met de dealer mocht u vragen hebben of nadere informatie nodig
hebben.
3. Mochten er zich onregelmatige pagina’s in deze handleiding bevinden of er juist pagina’s
missen, neem dan contact op met uw dealer en een nieuwe handleiding zal beschikbaar
worden gesteld.
4. Houd een setje standaard onderdelen bij de kachel.
5. Degene die de kachel bedient is verantwoordelijk voor het waarschuwen van een ieder die in
de buurt van de kachel werkt of zich in de buurt begeeft voor de gevaren van de kachel en
voor de veiligheidsmaatregelen die genomen worden in overeenstemming met deze
handleiding.
6. De kachel mag niet worden gebruikt daar waar kinderen, huisdieren en andere dieren er mee
in aanraking kunnen komen.
Belangrijke aantekening
・De plaatselijke wetgeving dient te worden gevolgd.
・De installatie van het toestel zal in overeenstemming zijn met de plaatselijke voorschriften
en wetgeving.
19

4
GEVAAR
Het gebruik van
benzine is verboden Gebruik nooit benzine daar dit zonder twijfel tot brand zal
leiden.
Volg ook de
aanwijzingen
aangaande wat
verboden is
Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar verdunner, benzine,
vloeibare propaangas of andere vluchtige stoffen aanwezig
zijn daar dit tot brand en een explosie kan leiden.
Ventilatie is vereist
Gebruik de kachel nooit op een slecht geventileerde plaatsen
en mocht een dergelijke omstandigheid zich voordoen staak
dan het gebruik. Het onvoldoende toevoer van zuurstof kan
leiden tot onvolledige verbranding, hetgeen koolstofmonoxide
als bijbroduct oplevert. Koolstofmonoxidevergifting is
levensgevaarlijk. Zorg altijd voor een goede toevoer van verse
lucht wanneer u de kachel gebruikt.
WAARSCHUWING
Houd aerosol
flessen uit de buurt
van de kachel
Leg afgesloten bakken of bussen zoals aerosol flessen nooit
waar ze blootgesteld zijn aan de hitte van de kachel doordat
hierdoor de druk in de aerosol flessen toeneemt en de flessen
kunnen exploderen, hetgeen lichamelijk letsel kan veroorzaken.
Gebruik de kachel
nooit wanneer
ontvlambare stoffen
aanwezig zijn
Bedien de kachel nooit in de buurt van ontvlambare stoffen
(zoals hout, papier, textiel, enz.). Deze stoffen kunnen
opgezogen worden door de kachel, vlam vatten en weer worden
uitgespuwd, waarna ze brand kunnen veroorzaken.
Wees voorzichtig
bij hete
oppervlakken
Raak de hete oppervlakken rond de kachel nooit aan tijdens het
branden of binnen 30 minuten na het uitzetten van de kachel -
dit om brandwonden te voorkomen. Verplaats of de kachel niet
en voer er geen onderhoud bij uit terwijl deze in werking of nog
steeds heet is.
Geen onderhoud
uitvoeren terwijl de
kachel brandt
Voer geen onderhoud uit terwijl de kachel brandt, in werking is,
of nog heet of aangesloten is op het stopcontact om persoonlijk
letsel en/of moeilijkheden te voorkomen.
Knutselen aan de
kachel is verboden Knutsel nooit op geen enkel manieraan de kachel - dit om
problemen en brand te voorkomen.
Wees verdacht op
elektrische schok
Teneinde elektrische schok te voorkomen, mag de kachel nooit
gebruikt worden wanneer hij blootgesteld is aan regen, sneeuw
of een hoge vochtigheid. Let erop dat de netstekker niet in het
stopcontact gestoken is voordat u de dagelijkse inspectie en
eventueel onderhoud uitvoert.
Gebruik het
verwarmingstoestel
in geen geval
binnenshuis of in
een vergelijkbare
woonomgeving
Dit verwarmingstoestel is uitsluitend bestemd voor industrieel
gebruik. Gebruik het verwarmingstoestel in geen geval en onder
geen enkele omstandigheid binnenshuis of in een vergelijkbare
woonomgeving. Verkeerd gebruik van dit verwarmingstoestel
kan resulteren in overlijden, ernstig letsel, brand en/of
ontploffingen.
*De volgende tekens sommen de belangrijke punten op. Negeer dus niet ze te lezen voordat u
het toestel in gebruik neemt.
Nederlands
Speciale aandacht dient te worden gegeven aan de volgende punten
20

5
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik
handschoenen
Bij het reinigen van de kachel dient u handschoenen te
gebruiken om brandwonden aan uw handen en vingers te
voorkomen.
Zorg ervoor dat de
vlammen gedoofd
zijn
Na het uitschakelen van de kachel dient u te controleren dat de
vlam volledig gedoofd is voordat u de kachel onbemand achter
laat.
U mag de kachel
niet bij het huisvuil
zetten
Als u de kachel weg wilt gooien moet u dit volgens de richtlijnen
van de wet doen en de plaatselijke overheid of een specialist
raadplegen over hoe u de kachel kunt laten verwijderen.
Gebruik de kachel
niet op de volgende
plaatsen
Om ongelukken, letsel, enz. te vermijden mag u de kachel niet
op de volgende plaatsen gebruiken:
・Op een trillende vloer.
・Op een schuine (niet horizontale) vloer.
・In trappenhuizen, bij nooduitgangen, in deuropeningen, enz.
・Bij instabiele stapels.
・Op winderige, vochtige of stoffige plaatsen of waar metalen
stofdeeltjes ronddwarrelen.
・Op een plaats waar de kachel in de weg staat.
Temperatuur in de
omgeving
Let erop dat de kachel werkt bij een temperatuur van -20 °C en
40 °C. Als de kachel bij een temperatuur van meer dan 40 °C
werkt kan hij oververhitten en brand veroorzaken.
Gebruik geen
brandstof van een
lage kwaliteit
Gebruik geen brandstof van een slechte kwaliteit zoals
ongeraffineerde olie of brandstof vermengd met water.
De verwarming
moet op een
stabiele plek
worden geplaatst
Zorg dat de verwarming tijdens gebruik, transport, montage,
demontage, slopen en andere handelingen, op een stabiele en
vlakke plek wordt gehouden om ongelukken of letsel te
voorkomen.
Houd kinderen uit
de buurt van dit
product
U mag het verwarmingstoestel niet gebruiken, laten afkoelen of
opslaan op plekken waar kinderen erbij kunnen. U mag het
verwarmingstoestel niet laten ontsteken, bedienen,
onderhouden, beheren of op enige manier laten gebruiken door
kinderen.
Kinderen of minder
validen mogen dit
verwarmingstoestel
niet bedienen
Dit verwarmingstoestel mag niet worden bediend door kinderen
of lichamelijk gehandicapten, of door personen met onvoldoende
kennis van zaken of ervaring, behalve onder toezicht en na
afdoende training.
Kijk in geen geval
rechtstreeks in de
straalschijf
Kijk wanneer het verwarmingstoestel in gebruik is in geen geval
rechtstreeks in de straalschijf. Dit kan namelijk leiden tot
oogletsel.
Nederlands
22

6
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik
handschoenen
Bij het reinigen van de kachel dient u handschoenen te
gebruiken om brandwonden aan uw handen en vingers te
voorkomen.
Zorg ervoor dat de
vlammen gedoofd
zijn
Na het uitschakelen van de kachel dient u te controleren dat de
vlam volledig gedoofd is voordat u de kachel onbemand achter
laat.
U mag de kachel
niet bij het huisvuil
zetten
Als u de kachel weg wilt gooien moet u dit volgens de richtlijnen
van de wet doen en de plaatselijke overheid of een specialist
raadplegen over hoe u de kachel kunt laten verwijderen.
Gebruik de kachel
niet op de volgende
plaatsen
Om ongelukken, letsel, enz. te vermijden mag u de kachel niet
op de volgende plaatsen gebruiken:
・Op een trillende vloer.
・Op een schuine (niet horizontale) vloer.
・In trappenhuizen, bij nooduitgangen, in deuropeningen, enz.
・Bij instabiele stapels.
・Op winderige, vochtige of stoffige plaatsen of waar metalen
stofdeeltjes ronddwarrelen.
・Op een plaats waar de kachel in de weg staat.
Temperatuur in de
omgeving
Let erop dat de kachel werkt bij een temperatuur van -20 °C en
40 °C. Als de kachel bij een temperatuur van meer dan 40 °C
werkt kan hij oververhitten en brand veroorzaken.
Gebruik geen
brandstof van een
lage kwaliteit
Gebruik geen brandstof van een slechte kwaliteit zoals
ongeraffineerde olie of brandstof vermengd met water.
De verwarming
moet op een
stabiele plek
worden geplaatst
Zorg dat de verwarming tijdens gebruik, transport, montage,
demontage, slopen en andere handelingen, op een stabiele en
vlakke plek wordt gehouden om ongelukken of letsel te
voorkomen.
Houd kinderen uit
de buurt van dit
product
U mag het verwarmingstoestel niet gebruiken, laten afkoelen of
opslaan op plekken waar kinderen erbij kunnen. U mag het
verwarmingstoestel niet laten ontsteken, bedienen,
onderhouden, beheren of op enige manier laten gebruiken door
kinderen.
Kinderen of minder
validen mogen dit
verwarmingstoestel
niet bedienen
Dit verwarmingstoestel mag niet worden bediend door kinderen
of lichamelijk gehandicapten, of door personen met onvoldoende
kennis van zaken of ervaring, behalve onder toezicht en na
afdoende training.
Kijk in geen geval
rechtstreeks in de
straalschijf
Kijk wanneer het verwarmingstoestel in gebruik is in geen geval
rechtstreeks in de straalschijf. Dit kan namelijk leiden tot
oogletsel.
Nederlands
22

7
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik de kachel
niet in een ruimte
met corrosief gas
Gebruik de kachel niet in een ruimte met corrosief gas.
(Bijvoorbeeld ammoniak afkomstig uit een veeschuur)
Onderdelen kunnen verroest raken en onjuiste werking van het
apparaat veroorzaken.
Het netsnoer mag
niet gewijzigd of
aangepast worden
Als het netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met een
erkende dealer of een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Nederlands
23

8
Français
Consignes de sécurité
Merci d’avoir porté votre choix sur le chauffage infrarouge à huile “VAL6”.
■Les symboles ci-dessous dans ce manuel ont la signification suivante:
◆Ce manuel explique toutes les précautions à prendre pour utiliser ce chauffage correctement
et en toute sécurité. Il y a trois catégories de précautions :
Danger,
Avertissement
et
Attention. Prière de lire et de bien comprendre la signification et les détails de chaque
catégorie.
*Selon le cas, la catégorie "ATTENTION" peut aussi indiquer de graves dangers. Les
précautions et les recommandations sont toutes importantes quelle que soit la catégorie
dans laquelle elles sont classées. Respecter les consignes des 3 catégories.
DANGER Le non respect de I'indication "DANGER" et une mauvaise
manipulation peuvent causer la mort, des blessures graves
et/ou un incendie important.
AVERTISSEMENT
Le non respect de I'indication "AVERTISSEMENT" et une
mauvaise manipulation sont susceptibles de causer la mort,
des blessures graves, un incendie et/ou une explosion.
ATTENTION
Le non respect de l'indication "ATTENTION" et une mauvaise
manipulation peuvent causer des blessures graves et/ou des
dommages matériels.
Interdit
(Ceci indique des "actions" strictement interdites.)
Obligatoire
(Ce symbole indique "des actions ou instructions" devant être exécutées.)
Attention
(Ce symbole indique "des actions" auxquelles il faut faire très attention.)
6

9
Français
Avertissement
・Prière de lire ce manuel soigneusement et dans sa totalité avant de monter, faire fonctionner
ou réparer ce chauffage. Un mauvais emploi de ce chauffage peut causer des blessures
graves ou la mort par brûlures, incendie, explosion, choc électrique et asphyxie au monoxyde
de carbone.
・Avant de mettre en service ou de réparer ce chauffage, lire toutes les instructions figurant dans
ce manuel.
・Pour remplacer des pièces, n’utiliser que des pièces d’origine. Nous déclinons toute
responsabilité quant aux dommages ou accidents, quels qu’ils soient, résultant de l’emploi de
pièces non agréées ou d’une autre marque.
・
Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages et accidents pouvant résulter du non
respect ou d’une mauvaise exécution des instructions figurant dans ce manuel, ou de
modification ou manipulations inadéquates.
1. Toutes les situations potentiellement dangereuses durant l’emploi de ce chauffage n’étant pas
prévisibles, ce mode d’emploi ne peut pas décrire toutes les dangers possibles. Lors de la
mise en service ou I’ inspection quotidiennes de ce chauffage, prière de faire très attention non
seulement au contenu du manuel et à toutes les étiquettes apposées sur le chauffage
proprement dit, mais aussi à avoir en mémoire toutes les consignes de sécurité.
2. Pour toute question ou information plus détaillée sur ce chauffage, prière de contacter le
revendeur.
3. Si des pages de ce manuel devaient être anormales ou manquer, prière de contacter le
revendeur pour obtenir un autre manuel.
4. Prière de garder à disposition un certain nombre de pièces standard.
5. L’opérateur doit avertir toute personne travaillant autour du chauffage des dangers qu’il encourt
et des précautions qu’il doit prendre, conformément à ce manuel.
6. Le chauffage ne doit pas être utilisé à des endroits où les enfants, les animaux domestiques
ou d’autres animaux risqueraient d’entrer en contact.
Remarque importante
・La réglementation des autorités locales doit être respectée.
・L'installation de cet appareil doit correspondre à la réglementation des autorités
compétentes.
7

10
*Les symboles suivants indiquent des points très importants pour la sécurité. Prière de les lire
soigneusement avant d’utiliser le chauffage.
Français
Précautions particulières à prendre
DANGER
Utilisation d’
essence interdite Ne jamais utiliser d’essence, qui causerait immédiatement
un incendie.
L’emploi aux
endroits suivants
est également
interdit
Ne jamais utiliser le chauffage à un endroit exposé aux
diluants, essence, gaz propane liquide, vapeurs hautement
inflammables, etc. qui causeraient une explosion ou un
incendie.
Aération
indispensable
Ne jamais utiliser le chauffage dans un lieu mal aéré, et ne
jamais continuer de l’utiliser dans de telles circonstances.
L’apport insuffisant d’oxygène ne permet pas une combustion
complète, produit du monoxyde de carbone pouvant causer
l’asphyxie. Toujours fournir de I’air frais lorsque le chauffage est
en marche. Le monoxyde de carbone peut entraîner la mort.
AVERTISSEMENT
Tenir les bombes
d’aérosol à l’écart
du chauffage
Ne jamais approcher des bombes fermées, comme les aérosols,
du chauffage, où elles seraient exposées à la chaleur. La
pression à I’intérieur des bombes chauffées peut les faire éclater
et entraîner des blessures.
Ne jamais utiliser le
chauffage à un
endroit exposé à
une poussière
inflammable
Ne jamais utiliser le chauffage à un endroit exposé à une
poussière inflammable (bois, papier, textile, etc.). La poussière
sera aspirée et chauffée par le chauffage et expulsée sous
forme d’étincelles pouvant causer un incendie.
Attention aux
surfaces chaudes
Pour éviter de se brûler, ne jamais toucher les surfaces chaudes
du brûleur pendant le chauffage et dans les 30 minutes qui
suivent l’extinction du chauffage. Ne pas non plus déplacer ni
réparer le chauffage tant qu’il chauffe ou est chaud.
Ne pas réparer le
chauffage quand il
est allumé
Pour éviter tout risque de blessure et/ou toute panne, ne pas
réparer ou manipuler le chauffage pendant qu’il chauffe,
fonctionne, est chaud ou branché.
Modification du
chauffage interdite Pour éviter toute panne ou tout incendie, ne jamais modifier le
chauffage de quelque façon que ce soit.
Attention au choc
électrique
Pour éviter tout choc électrique, ne jamais utiliser le chauffage à
un endroit exposé à la pluie, à la neige ou à une humidité
élevée. S’assurer que la fiche d’alimentation est débranchée de
la prise électrique avant l’inspection et l’entretien quotidiens.
N’utilisez jamais le
chauffage pour une
application
résidentielle
Ce chauffage est pour une utilisation industrielle uniquement.
N’utilisez jamais ce chauffage pour quelque application
résidentielle que ce soit. Une utilisation incorrecte peut entraîner
un risque potentiel de mort, de blessures graves, d’incendie et/
ou d’explosion.
8

11
ATTENTION
Tenir à l’écart des
inflammables
Pour éviter tout risque d’incendie, tenir les produits inflammables
à plus de 2,5 mètres de l’avant du disque de radiation et à plus
de 2 m de tous les côtés (gauche/droit/ et fort/faible) du
chauffage.
Ne pas obstruer le
chauffage
Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais placer d’objets à
moins de 1 mètre de l’avant du disque de radiation.
Ne pas essayer
d’allumer le
chauffage plus de 3
fois de suite
Si le chauffage ne s’allume pas à la première tentative, ne pas
essayer plus de deux autres fois de l’allumer pour éviter les
risques d’incendie. Si le chauffage ne s’allume pas à la troisième
tentative, cesser d’essayer de l’allumer et consulter son
revendeur pour un contrôle.
Ne pas laisser le
chauffage en
marche sans
surveillance
Pour éviter toute panne et incendie subits ne pas laisser le
chauffage fonctionner sans surveillance.
Attention à la
température du sol
Le chauffage doit être utilisé sur un sol non inflammable à moins
qu’un tapis ignifuge le protège (disponible en option).
Ne pas utiliser le
chauffage à de
hautes altitudes
Des réglages seront nécessaires si le chauffage devait être
utilisé à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Prière
de contacter son revendeur à propos des réglages. Si le
chauffage n’est pas réglé comme il le doit, la combustion ou le
chauffage ne seront pas corrects.
Cesser d’utiliser le
chauffage en cas
d’anomalie
Si la combustion n’est pas normale, en présence d’odeur ou
fumée étranges, etc. en cours d’utilisation, arrêter
immédiatement le chauffage et contacter le revendeur. L’emploi
du chauffage dans de telles situations causera un incendie.
Ne pas déplacer le
chauffage pendant
la combustion
Pour éviter tout risque de renversement et d’ incendie, ne pas
déplacer le chauffage pen-dant la combustion ou le chauffage.
Précaution lors de
I’extinction du
chauffage
Avant de débrancher la fiche de la prise électrique, s’assurer
que le témoin de fonctionnement est ÈTEINT.
Èteindre le
chauffage avant de
faire le plein
Pour éviter tout risque d’incendie, s’ assurer que le chauffage a
bien été éteint avant de faire le plein.
N’utiliser que sur la
tension correcte
Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
dommage, n’utiliser que la tension électrique et la fréquence
spécifiées sur la plaque signalétique.
Mise à la terre/
masse du
chauffage avant
utilization
S’assurer que le câble de mise à la terre est raccordé. L’emploi
du chauffage sans câble de terre peut causer un choc électrique.
Français
9

12
ATTENTION
Utiliser des gants Pour éviter tout risque de blessures aux mains et aux doigts,
utiliser des gants pendant le nettoyage du chauffage.
S’assurer que la
flamme est éteinte Après avoir arrêté le chauffage, s’assurer que la flamme est
complètement éteinte avant de partir.
Ne pas mettre au
rebut le chauffage
n’importe où
Si le chauffage doit être mis au rebut, ne pas l’entreposer à des
endroits interdits et consulter les autorités locales ou les
professionnelles pour le déposer conformément à la
réglementation.
Ne pas utiliser le
chauffage aux
endroits suivants
Pour éviter tout désastre, blessure, etc. ne pas utiliser le
chauffage aux endroits suivants:
・Sur un sol vibrant et instable.
・Sur un sol incliné (non horizontal).
・Dans des escaliers, devant une sortie de secours, dans un
couloir, etc.
・Près d’objets empilés/accumulés.
・À un endroit exposé au vent, à l’humidité, à la poussière ou
à des particules métalliques.
・À un endroit gênant le passage des personnes, etc.
Température
ambiante
S’assurer que le chauffage fonctionne à des températures
situées entre -20° et 40°C. Si le chauffage fonctionne àplus de
40°C, I’excès de chaleur peut causer un incendie.
Ne pas utiliser de
fuel de mauvaise
qualité
Ne pas utiliser de fuel de mauvaise qualité, comme les huiles de
vidanges ni un mélange fuel-eau.
Le radiateur doit
être placé sur une
surface stable
Lorsque le radiateur est utilisé, transporté, assemblé, démonté,
mis au rebut et lors d'autres opérations, assurez-vous de le
maintenir sur une surface stable et de niveau afin d'éviter tout
accident ou blessure.
Garder les enfants
à l’écart de ce
produit
Le chauffage ne doit pas être utilisé, refroidi ou stocké dans des
lieux auxquels des enfants pourraient avoir accès.
Il
ne doit en
aucun cas être allumé, utilisé, réglé ou autrement manipulé par
des enfants.
Des enfants ou des
personnes
handicapées ne
doivent pas utiliser
ce chauffage
Ce chauffage ne doit pas être utilisé par des enfants, des
personnes handicapées physiquement ou des personnes qui ne
possèdent pas les connaissances correctes et l’expérience pour
l’utiliser, sauf sous supervision ou instructions correctes.
Ne regardez jamais
directement le
disque à radiation
Pendant que le chauffage est en fonctionnement, évitez de
regarder directement le disque à radiation. Cela pourrait causer
des blessures aux yeux.
Français
10

13
ATTENTION
N’utilisez pas
I’appareil de
chauffage dans un
environnement
expose a des gaz
corrosifs
N’utilisez pas I’appareil de chauffage dans un environnement
expose a des gaz corrosifs.
(Ex. ammoniaque émanant d’une étable)
Cela peut causer la corrosion des pieces et affecter le
fonctionnement de I’appareil.
N'altérez pas et ne
modifiez pas le
cordon
d'alimentation
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez un
revendeur agréé ou un technicien qualifié.
Français
11

14
English
Safety Information
Thank you for having bought our Infrared Oil Heater “VAL6”.
■Following signs, used throughout this Manual, define as follows:
◆This Manual explains every caution that should be strictly taken, for the proper and safe
operation. Caution is divided into 3 categories of
Danger,
Warning, and
Caution.
Please read and understand well the details meanings of each category.
*Depending upon the circumstances, even the category of "CAUTION" can lead to grave
results. Caution and recommendation listed in category are equally important for the
safety operation, so be sure to follow well all 3 categories.
DANGER Negligence of this indication "DANGER" and the improper
operation can lead to death, serious injury and/or major fire.
WARNING
Negligence of this indication "WARNING" and the improper operation
may likely result in death, serious injury, fire and/or possible explosion.
CAUTION
Negligence of this indication "CAUTION" and the improper
operation may result in serious injury and/or property damage.
Prohibited
(This indicates “actions” that are strictly forbidden.)
Mandatory
(This indicates "actions or instructions" that must be carried out.)
Caution
(This indicates "actions" that must require attention.)
1

15
WARNING
・Read this Owner’s manual carefully and completely before assembling, operating, or servicing
this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
・When operating or servicing this heater, please follow all instructions described in this Manual.
・When replacing parts, use only the genuine parts. Please be noted that we shall not be held
responsible or liable for any damage or accident that results from using any unapproved or
non-genuine parts.
・We shall not be held liable or responsible for any damage or accident that results from
disobeying or not properly carrying out any instructions in this Manual, or from the improper
modificatoin or operation.
1. As we cannot predict every possible situation of danger while operating this heater, the
contents described in this Manual could not fully foresee a whole range of possible dangers.
So, when operating or doing daily inspection (to this heater), please pay full attention not only
to the contents of this Manual and the Labels on the heater itself, but also to thoughtful
consideration to be duly paid to the safety operation.
2. If you have any question or more detailed information to know about the heater, please contact
your dealer.
3. If any irregular or missing page(s) is found in this Manual, please contact your dealer and we
will exchange it with a new one.
4. Please keep a set of Standard Parts supplied together with the heater.
5. The operator of the heater is responsible for warning anyone who works around the heater or
comes near the heater of the dangers of the heater and the safety precautions that must
thereby be taken pursuant to this Manual.
6. The heater must not be operated where children, pets and other animals could come into
contact with it.
Important Notice
・The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed.
・The installation of the unit shall be in accordance with the regulations of the authorities having
jurisdiction.
English
2

16
*Following signs mean the very important points for the safety operation, so please don’t fail to
read them well, before using.
English
Special Attention To Be Paid
DANGER
Use of Gasoline
Prohibited Never use gasoline, which surely causes a fire.
Also Following
Operation
Prohibited
Never use the heater where thinner, gasoline, liquid propane
gas, other highly flammable vapors, etc., are present,
because these lead to explosion or fire.
Ventilation
Required
Never use the heater in badly ventilated areas, also never
continue using it in such circumstances. Insufficient supply
of oxygen causes incomplete combustion, producing carbon
monoxide which may result in carbon monoxide toxication.
Provide the Heater with fresh air always when in use.
Carbon monoxide poisoning may lead to death.
WARNING
Keep aerosol
bottles away from
the heater
Never put the sealed containers like aerosol bottles where they
are exposed and heated by the heater, because the inner
pressure of aerosol bottles, heated, goes to burst and hurt the
human body.
Never use the
heater where
flammable dusts
are present
Never operate the heater where highly flammable dusts (of
wood, paper, textile, etc.) are present. Dusts, after sucked and
heated by the heater, will be blown out “sparked” and cause a
fire.
Be careful of hot
surfaces
Never touch the hot surfaces around the burner, while burning or
for 30 minutes after switched off, to avoid a burn. Also do not
move or service the heater while it is operating or hot.
Do not service the
heater while
burning
Do not service or handle the heater while burning, in operation,
hot or plugged-in to avoid any injury and/or trouble.
Modification of the
Heater Prohibited Never modify the heater by any means, to avoid trouble or fire.
Be Careful of
Electrical Shock
To avoid electrical shock, never use the heater where exposed
to rain, snow or high humidity. Make sure the power plug is
disconnected from the electrical outlet, before starting daily
inspection and maintenance.
Never use the
heater for any
residential
application
This heater is for industrial use only. Never use the heater for
any residential application at all time. Wrong use of this heater
can result in potential death, serious injury, fire and/or possible
explosion.
3

17
CAUTION
Keep the
flammables away
from the heater
To avoid a fire, please keep all flammables more than 2.5m
(8.2ft.) away from the front of the radiation disk, and more than
2m (6.56ft.) away from all sides (left/right and top/rear) of the
heater.
Do not block the
heater
To avoid a fire, never place any object within one (1) meter (3.28
feet) from (the front of) the radiation disk.
Do not try to ignite
the heater more
than 3 times in a
row
If the heater does not ignite the first time, do not try to ignite
more than two more times in a row thereafter because a fire may
result. If the heater does not ignite after the third attempt, stop
trying and consult your dealer prior to further operation of the
heater.
Do not operate the
heater unattended
Do not operate the heater at unattended situation in order to
avoid unexpected trouble or fire.
Be careful of
temperature of the
floor
The heater is for use on Non Combustible Flooring unless the
shielding mat (available as “optional” part) is used.
Do not use the
Heater in high
altitudes
When the heater is used in an altitude higher than 1000m (3000
ft) above the sea level, some adjustments will be required.
Please contact your dealer about the adjustments. The heater, if
not duly adjusted, may lead to wrong burning or fire.
Stop using the
Heater when
anything irregular
is found
When wrong burning, smell or smoke, etc is found during the
operation, please stop immediately the operation and contact
your dealer. If you continue using the heater in such a situation,
a fire likely takes place.
Do not move the
heater while
burning
Do not move the heater, while burning or in operation, to prevent
a fire when it is overturned.
Caution for
switching off the
Heater
Before taking the electric plug off the outlet, please make sure
the operating lamp is OFF.
Turn off while
refueling
Always make sure that the heater is turned off while refueling, to
avoid a fire.
Use only the
correct voltage
Only electrical voltage and frequency specified on the model
plate must be used, to avoid a fire, electrical shock and/or
damage.
Earth/Ground the
heater before
operation
Please confirm if or not a grounded power cord is connected. To
operate the heater without proper grounding may result in
electrical shock.
Use gloves When cleaning up the heater, please use the gloves, to avoid
any injury to hand or fingers.
English
4

18
CAUTION
Make sure the
flame is
extinguished
After shutting down the operation, please confirm that the flame
is completely extinguished, before you leave the place.
Do not dispose of
the Heater illegally
When you dispose of the Heater, please do not dispose of it
illegally and consult your local authorities or specialists on how
to properly dispose of it.
Do not use the
heater in the
following places
To prevent disaster, injury, etc., please do not use the heater in
the following places:
・On vibrating and trembling floor.
・On slant floor (not horizontal).
・In stairs, emergency exit, doorways, etc.
・Near the unstable stacks/pilings-up.
・In windy, humid, dusty or metal particles floating areas.
・In areas disturbing the moves of people, etc.
Temperature in
surrounding area
Make sure that the heater operates at temperatures between
-20° and 40°C (-4° and 104°F). If the heater operates at more
than 40°C (104°F), the heater will overheat and result in fire.
Do not use the fuel
of low quality
Do not use the fuel of low quality such as discarded oil or fuel
mixed with water.
Heater must be
placed on a stable
place
When the heater is used, transported, assembled, dismantled,
scrapped and in any other actions, be sure to keep the heater on
a stable and level place to prevent accident or injury.
Keep children away
from this product
The heater should not be used, cooled, or stored where children
could have access to it. The heater must not be ignited,
operated, maintained, attended to, or otherwise used in any way
by children.
Children or the
handicapped are
not to operate this
heater
This heater is not to be operated by children or physically
handicapped or person without proper knowledge and
experience unless they have been given proper supervision or
instruction.
Never look directly
straight into the
radiation disk
While the heater is in operation, avoid looking straight into the
radiation disk. It may cause eye injury.
Do not use the
heater in an
environment
subject to
corrosive gas
Do not use the heater in an environment subject to corrosive
gas.
(Ex. ammonia arising from livestock barn)
Parts can become corroded and cause unit to operate
improperly.
Do not alter or
modify the power
cord
If the power cord is damaged, call authorized dealer or qualified
service technician.
English
5

19

20
Deutsch
Informationen zur Sicherheit
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Infrarot-Ölheizer “VAL6”
entschieden haben.
■Die folgenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet:
◆Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für sichere Verwendung des
Produkts notwendig sind. Die Sicherheitsmaßregeln sind in die folgenden drei Kategorien
unterteilt:
Gefahr,
Warnung,
Vorsicht. Lesen Sie die nachfolgende Erklärung zur
Bedeutung dieser drei Kategorien.
*Unter Umständen besteht selbst in der Kategorie "Vorsicht" die Möglichkeit von
ernsthaften Folgen. Sicherheitsmaßregeln und Hinweise in allen drei Kategorien müssen
unbedingt genau beachtet werden.
GEFAHR Nichtbeachten eines derartig gekennzeichneten Hinweises
kann zu Todesgefahr, ernsthaften Verletzungen und/oder
Feuergefahr führen.
WARNUNG
Nichtbeachten eines derartig gekennzeichneten Hinweises
kann u.U. zu Todesgefahr, ernsthaften Verletzungen,
Feuergefahr und/oder Explosionsgefahr führen.
VORSICHT
Nichtbeachten eines derartig gekennzeichneten Hinweises
kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachbeschädigung
führen.
Verboten
(Dies kennzeichnet einen Vorgang, der strikt untersagt ist.)
Unbedingt auszuführen
(Dies kennzeichnet einen Vorgang, der unbedingt ausgeführt werden muss.)
Vorsicht
(Dies kennzeichnet einen Vorgang, der mit Vorsicht ausgeführt werden muss.)
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CLIMAMEISTER Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Thermor
Thermor Emotion Barres Digital instruction manual

Fanmaster
Fanmaster IGH2-20 instruction manual

Qlima
Qlima SRE 4035 TC operating manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi PHG 3000 A1 operating instructions

Faber
Faber NIVA NV20AB manual

Claudgen
Claudgen RAC4500 Installation, operation and maintenance instructions

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI TEPOR user manual

Dimplex
Dimplex CUH05B31T Practical user's guide

Nordair Niche
Nordair Niche AIRBLOC SLIMLINE AS100AR User instruction & installation manual

BN Thermic
BN Thermic HN3-30 instructions

EOS
EOS Majesty Installation and operating instructions

Helo
Helo Roxx Premium series product manual