manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CLIMAQUA
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. CLIMAQUA FLAMBO User manual

CLIMAQUA FLAMBO User manual

DEUTSCH
AUFBAU UND SICHERHEIT
1. CLIMAQUA® Bioethanol Dekofeuergeräte sind nicht für Heizzwecke und nicht
für den Dauerbetrieb geeignet.
2. Verwenden Sie ausschliesslich den flüssigen Brennstoff Bioethanol, erhältlich in
landwirtschaftlichen Genossenschaften, Baumärkten und im Fachhandel. Andere
Brennstoffe sind gefährlich.
3. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise für den Brennstoff auf der
Ethanolverpackung.
4. Prüfen Sie vor der Einfüllung ob die Brennkammer unbeschädigt ist. Risse oder
Schäden dürfen nicht repariert werden. Die Brennkammer darf nicht verändert
werden.
5. Halten Sie min. 2m Abstand von brennbaren Stoffen (z.B. Holz oder Vorhängen).
Lassen Sie das Feuer nie unbeaufsichtigt. Achten Sie besonders auf den Schutz
der Kinder.
6. Im Falle einer Feuersbrunst verwenden Sie eine Löschdecke oder ein
Feuerlöschgerät, nie Wasser.
7. Vorsicht: Die Teile nahe der Flamme (z.B. Metall, Glas, Steine) können sehr heiss
werden. Verbrennungsgefahr!
8. Legen Sie den Löschdeckel auf die Brennkammer und warten Sie bis diese kalt
ist, bevor Sie Ethanol nachfüllen. Giessen Sie nie Ethanol in die Flamme oder
in eine heisse Brennkammer. Füllen Sie die Brennkammer erst kurz vor dem
Gebrauch. Stellen Sie das Gerät erst zur Seite, wenn es leergebrannt ist.
9. Der CLIMAQUA® Flambo ist für den gedeckten Aussenbereich konzipiert.
Gerät vor Regen und Dreckpartikeln schützen. Die Funktion ist bei Nässe
und mit Schmutz eingeschränkt. Löschdeckel bei Nichtverwendung auf
die Brennkammer legen. Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlung oder
Temperaturen von über 50°C.
Aussenbetrieb in Blumenkisten/-topf:
10. Bei Steck-Verwendung unbedingt darauf achten, dass das Dekofeuergerät sehr
stabil eingesteckt ist. Mind. 1/4 des Stabes tief in fester Erde fixieren. Nur bei
guter Standfestigkeit bedienen!
11. Ausser Reichweite von Kindern halten! Kinder nie unbeaufsichtigt in Kontakt mit
dem Dekofeuergerät lassen.
Aussenbetrieb auf Dreifuss-Ständer:
12. Den Dreifuss mit mind. 2m Abstand von brennbaren Stoffen verwenden.
Unbeabsichtigtes Umstossen vermeiden.
13. Der CLIMAQUA® Flambo darf nur auf einer geraden, stabilen, nicht brennbaren
und ausreichend tragfähigen Aufstellfläche verwendet werden. Es darf brennend
nicht bewegt werden. Bei Schieflage besteht Brandgefahr.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung dieser
Vorschriften.
INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie das Schutzglas und den Löschdeckel von der Brennkammer.
Füllen Sie das Bioethanol vorsichtig mit dem Messbecher (max. 150ml) in die
kalte Brennkammer, bis der Keramikschwamm alle Flüssigkeit aufgesogen hat.
Brennkammer nicht überfüllen!
2. Füllen Sie nie Brennstoff in eine brennende oder heisse Brennkammer nach.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme muss die Feuerstätte ausreichend abgekühlt
sein. Eine Abkühlzeit von 10-15 Minuten ist dringend einzuhalten.
3. Achten Sie darauf, dass kein Ethanol neben die Brennkammer fliesst.
4. Betreiben Sie das Dekofeuergerät nicht an der Stelle, an der Sie den Brennstoff
eingefüllt haben.
5. Entzünden Sie das Ethanol mit einem langen Streichholz oder einem
Grillanzünder waagrecht von der Seite.
6. Stellen Sie das Schutzglas vorsichtig auf die Basis und vermeiden Sie den
Kontakt mit der Flamme. Halten Sie das Glas von aussen.
7. Benützen Sie das Dekofeuergerät nicht zum Grillieren.
8. Verwenden Sie ausschliesslich den Löschdeckel zum beenden / ersticken des
Feuers.
9. Das Glas kann durch leichtes Eindrücken der Glashalter fixiert werden.
NACH DEM GEBRAUCH
1. Legen Sie den Löschdeckel auf die Brennkammer.
2. Löschen Sie das Feuer niemals mit Wasser oder durch Luftzufuhr (nicht
auspusten).
3. Warten Sie bis die Flamme ganz erloschen und das Gerät abgekühlt ist (ca. 15
Minuten), bevor Sie das Gerät zur Seite legen.
4. Entsorgen Sie kein Bioethanol über das Abwassersystem oder den Hausmüll
sondern bei einer Schadstoffsammelstelle.
Hinweis: Lassen Sie das Feuer solange brennen, bis der Brennstoff komplett
aufgebraucht ist und bis das Feuer automatisch erlischt.
WARTUNG
Prüfen Sie die Brennkammer regelmässig auf Ihre Dichtigkeit. Der Aussenbehälter
sollte nur Bioethanol enthalten, wenn der Brennstoff beim Nachfüllen daneben
geschüttet wurde. Falls sich regelmässig Brennstoff im Aussenbehälter befindet,
könnte die Brennkammer defekt sein und muss ersetzt werden. Die defekte
Brennkammer darf nicht mehr betrieben werden.
FÜR DEN BRANDFALL
Es wird empfohlen während des Betriebs des CLIMAQUA® Bioethanol
Dekofeuergerätes einen Feuerlöscher und/oder eine Feuerlöschdecke in Griffnähe zu
halten.
LAGERUNG VON BIOETHANOL
Beachten Sie die örtlichen und nationalen Vorschriften bezüglich Transport und
Lagerung von Bioethanol. Beachten sie die Sicherheitshinweise auf der Verpackung.
Bewahren Sie das Bioethanol für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. Lagern
Sie das Bioethanol in einem verschlossenen und dafür geeigneten Behälter.
Lagern Sie max. 5 Liter in Ihrer Wohnung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit
Bioethanol (Augen, Schleimhäute und Haut) und atmen Sie keine Bioethanol-Dämpfe
ein. Rauchen Sie nicht im Umgang mit Bioethanol. Bei Unklarheiten oder Gefahr
kontaktieren Sie die Feuerwehr in Ihrer Nähe.
TECHNISCHE DATEN
Modell: CLIMAQUA® Bioethanol Dekofeuergerät
Brennstoff: flüssiges Bioethanol
Brennstoffverbrauch: 150ml: 0.05 bis 0.1 l/Std
Brenndauer: 150ml: ca. 2 Std
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
Beachten Sie die nationalen sowie örtlichen Vorschriften, die für den Betrieb von
Dekofeuergeräten gelten. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice
Ihres CLIMAQUA® Geschäftes oder nehmen Sie mit uns Kontakt auf.
DYNCO AG
Bolligenstrasse 90, CH-3065 Bolligen. www.dynco.ch
FRANÇAIS
MONTAGE ET SÉCURITÉ
1. Les foyers décoratif au bioéthanol ne sont pas conçus pour chauffer, ni pour
être utilisés en service continu.
2. Utilisez uniquement du bioéthanol liquide, en vente dans les coopératives
agricoles, les brico-loisirs et les commerces spécialisés. Il est dangereux
d’utiliser d’autres combustibles.
3. Respectez les consignes de sécurité indiquées sur l’emballage du bioéthanol.
4. Avant de remplir le réservoir avec le bioéthanol, assurez-vous qu’il ne soit pas
endommagé. Ne jamais réparer les fissures ou dégâts par vous-même. Ne
procédez à aucune modification du foyer décoratif.
5. Placez le feu au minimum à 1 mètre de matières inflammables (p. ex. bois ou
rideaux). Ne le laissez jamais brûler sans surveillance et accordez une vigilance
particulière aux enfants.
6. En cas d’incendie, éteignez le feu à l’aide d’une couverture ignifuge ou d’un
extincteur. N’éteignez jamais le feu avec de l’eau.
7. Prudence : les pièces avoisinant la flamme (p.ex. métal, verre, pierres) peuvent
être brûlantes. Danger de brûlure !
8. Avant de verser le bioéthanol, placez toujours le couvercle sur le foyer et
attendez que celui-ci refroidisse. Ne versez jamais le bioéthanol dans la
flamme ou dans le réservoir encore chaud. Ne remplissez pas le réservoir
avec le bioéthanol si vous n’y mettez pas rapidement feu ou s’il est destiné au
rangement.
9. Le CLIMAQUA® Flambo est conçu pour être placé à l’extérieur, sous un
abri. Protégez-le de la pluie et de la saleté. Le fonctionnement peut être altéré
par l’humidité et la saleté. Poser le couvercle d’extinction sur la chambre de
combustion lorsque vous ne l’utilisez pas. Protégez-le d’un ensoleillement
direct. Ne l’exposez pas à une température supérieure à 50°C.
Utilisation extérieure dans des pots/bacs à fleurs:
10. Lorsque que l’appareil est branché, veiller attentivement à le placer de façon
stable. Enfoncer la barre d’au moins un quart de sa longueur dans la terre
solide. Ne faire fonctionner que si la stabilité est garantie !
11. Tenir hors de portée des enfants ! Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance à proximité de la bougie électronique décorative.
Utilisation extérieure sur le trépied :
12. Utiliser le trépied à une distance minimale de 2 mètres de matériaux
inflammables. Éviter de bousculer le trépied involontairement
LÖSCHDECKEL
COUVERCLE EXTINCTEUR
COPERCHINO ESTINTORE
EXTINGUISHING LID
SCHUTZGLAS
VERRE DE PROTECTION
VETRO DI PROTEZIONE
SAFETY GLASS
SICHERHEITSRING
ANNEAU DE SECURITE
ANELLO DI SICUREZZA
SAFETY RING
KERAMIKSCHWAMM
EPONGE CÉRAMIQUE
SPUGNA CERAMICA
CERAMIC SPONGE
EDELSTAHLTANK
RESERVOIR
CAMERA INOX
STAINLESS STEEL TANK
13. Posez-le uniquement sur une surface plane, stable, non inflammable et
résistante à la charge de l’objet. Ne jamais déplacer ou basculer le foyer
décoratif lorsque le bioéthanol brûle, car cela peut provoquer un embrasement.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces
exigences.
MISE EN SERVICE
1. Enlevez du foyer décoratif le verre de protection et le couvercle extincteur.
Remplissez prudemment le réservoir refroidi avec le bioéthanol en utilisant
la tasse à mesurer (max. 150ml) jusqu’à ce que l’éponge en céramique y ait
pompé tout le fluide.
Ne pas trop remplir la chambre de combustion!
2. Ne versez jamais le bioéthanol dans la flamme ou dans un réservoir encore
chaud. Avant de remettre en service, le réservoir doit être redevenu
entièrement froid. Un temps de refroidissement de 10-15 minutes doit
impérativement être respecté.
3. Veillez à ce que le bioéthanol n’ait pas coulé à côté du réservoir.
4. Ne mettez pas le feu au foyer au même endroit où vous avez rempli le
bioéthanol.
5. Allumez le bioéthanol en approchant la flamme d’une longue allumette ou d’un
briquet pour barbecue, depuis le côté.
6. Posez le verre de protection sur le réservoir en évitant tout contact avec la
flamme. Ne touchez que la surface extérieure du verre.
7. N’utilisez pas le foyer déco au bioéthanol pour la grillade.
8. Utilisez uniquement le couvercle extincteur pour étouffer la flamme.
9. Le verre peut être fixé en appuyant doucement sur le support en verre.
MISE HORS SERVICE
1. Placez le couvercle extincteur sur la flamme.
2. Ne jamais éteindre le feu avec de l’eau ou en soufflant dessus.
3. Attendez jusqu’à ce que la flamme soit entièrement éteinte et que le foyer ait
refroidi (environ 15 minutes) avant de ranger l’objet.
4. Ne versez pas de bioéthanol dans les canalisations ou dans les ordures.
Eliminez-le dans un centre de tri des déchets.
Conseil: laissez brûler le feu jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bioéthanol et que le feu
s’éteigne par lui-même.
ENTRETIEN
Contrôlez régulièrement que le foyer soit étanche. Le récipient extérieur ne devrait
contenir que le bioéthanol qui a coulé à réservoir du foyer lors du remplissage. Si
vous constatez régulièrement qu’il y a du bioéthanol dans le récipient extérieur, c’est
que le foyer est défectueux et qu’il doit donc être remplacé. Un foyer défectueux ne
doit plus être utilisé.
EN CAS D’INCENDIE
Il est conseillé d’avoir à portée de main un extincteur ou une couverture ignifuge,
lorsque le foyer décoratif au bioéthanol brûle.
STOCKAGE DU BIOÉTHANOL
Respectez les consignes locales et nationales concernant le transport et le stockage
du bioéthanol. Respectez les consignes de sécurité indiquées sur l’emballage.
Conservez le bioéthanol hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Conservez le bioéthanol dans un réservoir fermé et conçu à cet effet.
Stockez au maximum 5 litres dans votre appartement. Evitez le contact direct avec le
bioéthanol (yeux, muqueuses et peau) et évitez d’inhaler les vapeurs de bioéthanol.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez le bioéthanol. En cas de doute ou de danger,
contactez les pompiers de votre région.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Modèle : foyer décoratif au bioéthanol CLIMAQUA®
Combustible : bioéthanol liquide
Consommation : 150ml : 0.05 - 0.1 l/h
Durée de combustion : 150ml : env. 2h
Conservez ces instructions de sécurité.
Respectez les consignes d’utilisation locales et nationales des foyers décoratif au
bioéthanol.
Pour toute question, merci de contacter le service client de votre magasin
CLIMAQUA® ou de nous contacter directement.
DYNCO SA
Bolligenstrasse 90, CH-3065 Bolligen.
www.dynco.ch
FLAMBO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
®
NATURE AT HOME
S
WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT
AVVERTENZA / WARNING
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente che la camera di combustione sia stagna. Il recipiente
esterno dovrebbe contenere solo il bioetanolo colato dal braciere dopo il
riempimento. Se si constata regolarmente che ci è del bioetanolo nel recipiente
esterno, significa che il braciere è difettoso e deve quindi essere sostituito. Un
braciere difettoso non deve essere più utilizzato.
IN CASO DI INCENDIO
Si consiglia di avere sempre a portata di mano un estintore o una copertura ignifuga,
quando il braciere CLIMAQUA® è in funzione.
STOCCAGGIO DEL BIOETANOLO
Rispettate le norme locali e nazionali relative al trasporto ed allo stoccaggio del
bioetanolo. Rispettate le norme di sicurezza indicate sulla confezione. Conservate
il bioetanolo fuori della portata dei bambini e degli animali domestici. Conservate il
bioetanolo in un contenitore chiuso ed adatto allo scopo.
Stoccare al massimo 5 litri nel vostro appartamento. Evitare il contatto diretto col
bioetanolo di occhi, mucose e pelle, ed evitate di inalarne i vapori. Non fumare
quando viene manipolato il bioetanolo. In caso di dubbio e di pericolo, contattate i
vigili del fuoco più vicini.
INFORMAZIONI TECNICHE
Modello: braciere decorativo al bioetanolo CLIMAQUA®
Combustibile: bioetanolo liquido
Consumo: 150ml: 0.05 bis 0.1 l/h
Durata della combustione: 150ml: circa 2h
Conservate queste istruzioni di sicurezza per eventuale successiva consultazione.
Rispettate le norme d’uso locali e nazionali per i bruciatori decorativi al bioetanolo.
Per ogni domanda vogliate contattare il servizio clienti del vostro fornitore
CLIMAQUA® o contattateci direttamente.
DYNCO AG
Bolligenstrasse 90, CH-3065 Bolligen.
www.dynco.ch
IN THE EVENT OF FIRE
During the use of the Decorative Fire Unit, it is recommended that a fire extinguisher
and/or a fire blanket be kept close at hand.
STORAGE OF BIOETHANOL
Be mindful of the local and national regulations regarding the transport and storage
of bioethanol. Note the safety instructions on the packaging. Keep the bioethanol
out of the reach of children and of pets. Store the bioethanol in a sealed and suitable
container. Only store a maximum of 5 litres in your home. Avoid direct contact with
bioethanol (eyes, mucous membranes and skin) and do not inhale any bioethanol
fumes. Do not smoke while using bioethanol. If in doubt or danger, contact the fire
department in your area.
SPECIFICATIONS
Model: CLIMAQUA® Bioethanol Decorative Fire Unit
Fuels: Bioethanol
Fuel consumption: 150ml: 0.05 - 0.1 l/h
Burn time: 150ml: approx. 2h
Keep these safety instructions somewhere safe.
Be mindful of national as well as local regulations that must be adhered to regarding
the operation of decorative fire units.
For any questions, please contact Customer Service at your CLIMAQUA® store or get
in touch with us.
DYNCO Ltd.
Bolligenstrasse 90, CH-3065 Bolligen. www.dynco.ch
ITALIANO
MONTAGGIO E NORME DI SICUREZZA
1. I bracieri decorativi al bioetanolo CLIMAQUA® non sono stati concepiti per
riscaldare, né per essere usati in continuo.
2. Utilizzare unicamente bioetanolo liquido, in vendita presso le cooperative
agricole, i centri brico ed i negozi specializzati. È pericoloso usare altri
combustibili.
3. Rispettate le norme di sicurezza indicate sulla confezione del bioetanolo.
4. Prima di riempire il braciere con il bioetanolo, assicurarsi che il pezzo non sia
danneggiato. Non tentare mai di riparare le fessure o eventuali danni e non
effettuate alcuna modifica al braciere.
5. Assicurarsi che la fiamma sia ad almeno 2 metri da materiali infiammabili (per
es. legno o tendaggi). Non lasciare acceso senza sorveglianza e prestate
particolare attenzione ai bambini.
6. In caso d’incendio, spegnete/soffocate il fuoco con una copertura ignifuga o
con un estintore. Non spegnere mai il fuoco con l’acqua.
7. Siate prudenti: i pezzi in prossimità della fiamma (per es. metallo, vetro, pietre)
possono essere molto caldi, vi è quindi il pericolo di scottature.
8. Prima di versare il bioetanolo, mettere sempre il coperchio sul braciere ed
attendere che si raffreddi. Non versare mai il bioetanolo sulla fiamma o sul
braciere ancora caldo. Riempire il braciere col bioetanolo soltanto poco prima
dell’uso e non riporlo o accantonarlo se non è vuoto.
9. Il CLIMAQUA® Flambo è concepito per gli esterni coperti. Riparare il
dispositivo da piccole quantità di pioggia e di sporco. Funzionalità limitata da
umidità e dalla sporcizia. Quando non in uso, apporre coperchio estinguente
sulla camera di combustione. Non esporre ai raggi del sole diretti o se la
temperatura è superiore ai 50°C.
Impiego in esterno nelle fioriere e vasi da fiori:
10. Nell’utilizzo a presa, fare in modo che lo stesso braciere decorativo sia ben
saldamente collegato. Fissare minimo un quarto della barra, profondamente, in
solido terreno. Adoperare solo in assoluta stabilità!
11. Tenere lontano dalla portata dei bambini! Sorvegliare i bambini in presenza del
braciere decorativo.
Impiego in esterno con appoggio treppiede:
12. Usare il treppiede a minimo 2 m di distanza da materiali infiammabili.
Evitare urti accidentali.
ENGLISH
SET-UP AND SAFETY
1. CLIMAQUA® Bioethanol Decorative Fire Units are not for heating purposes and
not suitable for continuous operation.
2. Exclusively use the liquid fuel Bioethanol, available in agricultural cooperatives,
hardware stores and retailers. Other fuels are dangerous.
3. Please follow all safety instructions for the ethanol fuel shown on the packaging
of the bottle.
4. Check whether the combustion chamber is intact before pouring. Cracks or
damage cannot be repaired. The combustion chamber cannon be changed.
5. Keep it at least 1 meter away from flammable materials (E.g. wood or drapes).
Never leave the fire unattended. Pay particular attention to the protection of
children.
6. In the event of fire, use a fire blanket or fire extinguisher, never water.
7. Caution: The parts close to the flame (E.g. metal, glass, stones) can be very hot.
Risk of burning!
8. Place the extinguisher lid on the combustion chamber and wait until it is cold
before adding ethanol. Never pour ethanol into the flame or in a hot combustion
chamber. Fill the combustion chamber just before use. Only place the unit aside
when it is burnt out.
9. The CLIMAQUA® Flambo is intended for use in covered outdoor areas.
Protect the device from rain and dirt particles. The performance of the device
is reduced by the presence of moisture or dirt. Leave the fire cover on the
combustion chamber when the Flambo is not in use. Avoid direct sunlight or
temperatures of above 50°C/122°F.
Outside operation in a flower box or flower pot:
10. When the Decorative Fire Unit is used while stuck in dirt, make sure that it has
been stuck in far enough to be stable. Insert at least 1/4 of the rod deep into
firm soil. Operate it only when it is firmly in place!
11. Keep out of the reach of children! Never allow children to be in contact with the
Decorative Fire Unit unsupervised.
Outside operation on the tripod stand:
12. Have the tripod at least 6 feet (2m) from flammable materials. Avoid knocking it
over unintentionally.
13. The CLIMAQUA® FLAMBO on tripod may only be used on a flat, stable, non-
flammable and sufficently strong surface. It must not be moved while burning.
An unstable surface is dangerous and can easily cause a fire.
13. Posizionare solamente su una superficie piana e stabile, non infiammabile e che
sia in grado di reggere l’oggetto. Non spostare o inclinare il braciere quando
acceso, perchè ciò potrebbe provocare un incendio.
Il produttore non è responsabile in caso di mancato rispetto di tali
prescrizioni.
MESSA IN FUNZIONE
1. Togliere dal braciere il vetro di protezione ed il coperchio estintore. Riempire
prudentemente il braciere freddo col bioetanolo fino a che la spugna in
ceramica non abbia assorbito tutto il liquido. Usare il misurino (max. 150ml).
Non riempire eccessivamente la camera di combustione!
2. Non versare mai il bioetanolo sulla fiamma o nel braciere ancora caldo. Prima
di rimettere in funzione, assicurarsi che il braciere si sia completamente
raffreddato. Rispettare tassativamente il tempo di 10-15 minuti per il
raffreddamento.
3. Assicurarsi che il bioetanolo non sia fuoriuscito o sia stato versato fuori dal
braciere.
4. Non accendere il braciere nel medesimo posto ove sia stato riempito col
bioetanolo.
5. Per accedere il bioetanolo usare un fiammifero a stelo lungo od un accendigas
per barbecue, orizzontalmente da un lato.
6. Posizionare il vetro di protezione sul braciere evitando di toccare la fiamma.
Tenere il vetro dall’esterno.
7. Non usare il braciere decorativo al bioetanolo per grigliare.
8. Usare unicamente il coperchio estintore per spegnere/soffocare la fiamma.
9. Il vetro può essere fissato con una leggera pressione sul relativo supporto.
DOPO L’USO
1. Mettere il coperchio estintore sulla fiamma.
2. Non spegnere mai il fuoco con acqua o soffiandoci sopra.
3. Attendere finché la fiamma sia completamente spenta e che il braciere si sia
raffreddato (circa 15 minuti) prima di accantonare l’oggetto.
4. Non versare il bioetanolo nelle tubature o gettarlo nei rifiuti, ma smaltirlo
presso un centro o una discarica autorizzata.
Consiglio: lasciate bruciare la fiamma finché il bioetanolo si sia esaurito e che il
fuoco si sia spento da solo.
The manufacturer assumes no liability if these provisions are ignored.
USAGE INSTRUCTIONS
1. Remove the protective glass cover and the extinguishing lid of the combustion
chamber. Dispense the bioethanol carefully in the cold chamber with the
measuring cup (max. 150ml) until the ceramic sponge has absorbed all the
liquid. Do not overfill the combustion chamber!
2. Never pour fuel in a burning or hot combustion chamber. Before resuming
usage of the unit, make sure the fireplace has thoroughly cooled down.
3. Ensure that no ethanol is circulating beside the combustion chamber.
4. Do not operate the Decorative Fire Unit in the same place where you poured the
fuel in it.
5. Light the ethanol horizontally from the side with a long match or a barbeque
lighter.
6. Place the protective glass on the base carefully and avoid contact with the
flame. Hold the glass from the outside.
7. Do not use the Decorative Fire Unit for grilling purposes.
8. Exclusively use the extinguishing lid to put out / smother the fire.
9. The glass can be fixed by pressing lightly on the glass holder.
AFTER USE
1. Place the extinguishing lid on the combustion chamber.
2. Never extinguish the flame with water or air (do not blow out).
3. Wait until the flame is completely extinguished and the unit has cooled (approx.
15 minutes when covered with the extinguisher lid) before putting the device
aside.
4. Do not dispose of bioethanol via the sewage system or the household rubbish,
but instead at a pollutant collection point.
Note: Let the fire burn until the fuel is completely used up and until the fire
automatically fades out. Warning: The flame is invisible at its final stage.
MAINTENANCE
Check the combustion chamber regularly for tightness. The outer container should
only contain ethanol if the fuel was topped up next to it. If fuel is regularly found in
the outer container, the inner container may be defective and need replacing. The
defective combustion chamber must not be used again.
WWW.CLIMAQUA.SWISS
FLAMES PLANTERSFOUNTAINS
ENJOY THE MOMENT.
4 OPTIONS
WARNHINWEIS / AVERTISSEMENT
AVVERTENZA / WARNING

This manual suits for next models

3

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Eterna PIRHL60BK installation instructions

Eterna

Eterna PIRHL60BK installation instructions

HEPER LF8017.693-US Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER LF8017.693-US Installation & maintenance instructions

Fixpoint 77452 user manual

Fixpoint

Fixpoint 77452 user manual

HEPER LF8035.523-US Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER LF8035.523-US Installation & maintenance instructions

Rebel NAR0462-2 quick guide

Rebel

Rebel NAR0462-2 quick guide

WAC Lighting MODERN FORMS 716 Series Installation instruction

WAC Lighting

WAC Lighting MODERN FORMS 716 Series Installation instruction

Quoizel TFIK8411VA Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel TFIK8411VA Assembly instruction sheet

Saxby Lighting Panther Wall 52016 Instruction leaflet

Saxby Lighting

Saxby Lighting Panther Wall 52016 Instruction leaflet

LIGMAN KIOS 10 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KIOS 10 installation manual

urban ambiance UQL1123 installation instructions

urban ambiance

urban ambiance UQL1123 installation instructions

Altman SS UV Series installation manual

Altman

Altman SS UV Series installation manual

HEPER TURA 2x16 LED Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER TURA 2x16 LED Installation & maintenance instructions

BEGA 84 021 Instructions for use

BEGA

BEGA 84 021 Instructions for use

LIGMAN LBX 4 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LBX 4 installation manual

Philips F-9308-750-0 User instructions

Philips

Philips F-9308-750-0 User instructions

ring Spotlight manual

ring

ring Spotlight manual

Performance In Lighting WIN PRO+ 30 manual

Performance In Lighting

Performance In Lighting WIN PRO+ 30 manual

Hubbell AIRO installation instructions

Hubbell

Hubbell AIRO installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.