Clippasafe 71-4 User manual

10
8
x2
7
6
5
3
14
21
6
14
3
1
9
x4
11
11
2
IMPORTANT - Read this instruction leaflet carefully before mounting and using the device. The child protective function of the
device may be affected if you do not follow the instructions. Keep the instructions for future reference.
Before fitting remove wax and grease. Thoroughly clean and dry area where the device is to be fitted.
This locking device can be set to engage automatically or not at all.
This locking device can be removed by unscrewing and then twisting to release the adhesive. It can be re-used if the adhesive
pads are replaced for positioning of the device prior to it being screwed in place.
Check the device regularly for damage.
The magnetic key should be kept in a safe place not accessible by children.
Magnetic Lock - Instructions
Model No. 71/4
©Clippasafe Ltd 2018 - 71/4/Mar2018
Clippasafe Ltd.
Lanthwaite Road, Clifton,
Nottingham, NGII 8LD, England
Tel: 0115 92I I899
E-mail: [email protected]
www.clippasafe.co.uk
Warning – This locking device restricts access by
young children to the contents of a cupboard or
drawer but cannot ensure absolute child safety
as some children may be able to open the
locking device.
Warning – Replace the device if any part is
broken, torn or missing.

Magnetische Sperre. Gebrauchshinweise
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung vor dem Anbringen und der Nutzung des
Produkts sorgfältig durch. Die kindersichernde Funktion des Produkts könnte
beeinträchtigt werden, wenn die Anleitung nicht befolgt wird. Bitte bewahren Sie
die Anleitung für die zukünftige Einsichtnahme auf.
Vor dem Anbringen bitte Wachs und Fett entfernen. Den Bereich der Anbringung
gründlich reinigen und abtrocknen.
Diese Sperre kann so eingestellt werden, dass sie automatisch oder überhaupt
nicht einrastet.
Diese Sperre wird entfernt, indem Sie sie abschrauben und dann drehen, um den
Klebstoff zu lösen. Sie kann wieder verwendet werden, wenn die selbstklebenden
Pads für die Positionierung des Geräts vor dem erneuten Festschrauben ersetzt
werden.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden.
Bewahren Sie den Magnetschlüssel sicher und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Warnhinweis – Diese Sperre schränkt den Zugriff auf den Inhalt von Schränken und
Schubladen durch kleine Kinder ein. Die absolute Kindersicherheit kann allerdings
nicht garantiert werden, da manche Kinder möglicherweise in der Lage sind, die
Sperre zu öffnen.
Warnhinweis – Ersetzen Sie das Produkt, wenn Teile fehlerhaft oder kaputt sind
oder fehlen.
Seguro magnético. Instrucciones de uso
Leer atentamente las instrucciones antes de montar y usar el dispositivo. De no
seguir estas instrucciones, podría verse afectada la función de seguridad infantil del
dispositivo. Guardar las instrucciones para futuras consultas.
Eliminar la cera y grasa antes de colocar. Limpiar y secar bien el área.
Este dispositivo de bloqueo tiene una función que le permite activarse
automáticamente o no activarse en absoluto.
Este dispositivo de bloqueo se quita desatornillando y retorciendo hasta despegar
el adhesivo. Este dispositivo de bloqueo puede ser reutilizado, si se reemplaza el
adhesivo para colocarlo y después se atornilla en su sitio.
Inspeccionar el dispositivo con regularidad para comprobar que no está dañado.
La llave magnética debe guardarse en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Advertencia – Este dispositivo de bloqueo impide el acceso al contenido de los
armarios y cajones a niños pequeños, pero no asegura su completa seguridad, ya
que algunos niños podrían ser capaces de abrir el dispositivo de bloqueo.
Advertencia – Reemplazar el dispositivo si alguna de las piezas está rota o
deteriorada, o si falta alguna pieza.
Blocco magnetico. Istruzioni d'uso:
Leggere attentamente il foglietto illustrativo prima di montare e utilizzare il
dispositivo. La funzione di sicurezza per i bambini di cui è dotato il dispositivo
potrebbe venire compromessa se le istruzioni non vengono seguite. Conservare le
istruzioni per riferimenti futuri.
Rimuovere cera e lubrificante prima di procedere al montaggio. Pulire e asciugare
meticolosamente l'area interessata.
Questo dispositivo di bloccaggio può essere programmato per scattare
automaticamente o per non scattare affatto.
Questo dispositivo di bloccaggio può essere rimosso svitandolo e in seguito
facendolo ruotare per staccare la parte adesiva. Esso può essere riutilizzato
sostituendo i cuscinetti adesivi per posizionare il dispositivo prima di avvitarlo in
posizione.
Verificare regolarmente che il dispositivo non sia danneggiato.
La chiave magnetica deve essere conservata in un luogo sicuro e non accessibile ai
bambini.
Attenzione - Questo dispositivo di bloccaggio impedisce che i bambini accedano ai
contenuti dell’armadio o dei cassetti, ma non può garantire l’assoluta sicurezza dei
bambini dal momento che alcuni di essi potrebbero essere in grado di sbloccare il
dispositivo.
Attenzione - Sostituire il dispositivo in caso di parti rotte, danneggiate o mancanti.
Magnetlås. Bruksanvisning:
Läs dessa anvisningar noggrant innan du monterar och använder enheten.
Enhetens barnsäkerhetsfunktion kan påverkas om du inte följer anvisningarna.
Spara anvisningarna för framtida bruk.
Avlägsna vax och fett före montering. Rengör och torka området noggrant.
Denna låsanordning kan ställas in på att aktiveras automatiskt eller inte alls.
Denna låsanordning kan avlägsnas genom att skruva loss skruvarna och sedan
vrida för att frigöra klisterplattorna. Den kan återanvändas om klisterplattorna
ersätts innan den skruvas fast igen.
Kontrollera anordningen regelbundet för att se till att den inte är skadad.
Den magnetiska nyckeln ska förvaras på en säker plats utom räckhåll för barn.
Varning – denna låsanordning begränsar små barns tillgång till innehållet i ett skåp
eller en låda men kan inte garantera absolut barnsäkerhet eftersom vissa barn
kanske kan öppna låsanordningen.
Varning – byt ut anordningen om någon del är skadad, sönder eller saknas.
Zamek magnetyczny. Instrukcja użytkowania:
Przed montażem i użyciem należy uważnie zapoznać się z instrukcją.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może wpływać na skuteczność działania produktu
i bezpieczeństwo
Twojego dziecka. Instrukcje należy zachować na przyszłość.
Przed montażem usunąć z powierzchni montowania wosk i smar. Dokładnie oczyścić
i wysuszyć powierzchnię.
Blokada może załączać się automatycznie lub być całkowicie wyłączona.
Żeby zdemontować blokadę, należy wykręcić śruby, a następnie obrócić ją i odkleić.
Jej po uprzednim demontażu, należy wymienić podkładki samoprzylepne przed
ponownym przykręceniem jej.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem uszkodzeń.
Klucz magnetyczny należy przechowywać w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
Uwaga: blokada ogranicza małym dzieciom dostęp do zawartości szafki lub
szuflady, ale nie gwarantuje całkowitego bezpieczeństwa, ponieważ niektóre dzieci
mogą być w stanie otworzyć blokadę.
Uwaga: jeżeli jakakolwiek część jest uszkodzona, rozerwana lub jej brakuje, blokadę
należy wymienić.
Verrou magnétique. Consignes d'utilisation
Veuillez lire ces consignes soigneusement avant d'installer et d'utiliser le dispositif.
En cas de non respect de ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être
compromise. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nettoyez toute trace de cire et de graisse avant d'installer le dispositif. Nettoyez et
séchez soigneusement la surface.
Ce dispositif de verrouillage peut être réglé pour se déclencher automatiquement
ou pas du tout.
Il peut être enlevé. Pour ce faire, dévissez les vis et faites tourner le dispositif de
manière à libérer la bande adhésive. Il peut être réutilisé si les bandes adhésives
sont remplacées, afin de le positionner correctement avant de le visser
Vérifiez régulièrement que le dispositif n'est pas endommagé.
Rangez la clé magnétique dans un endroit sûr auquel les enfants ne peuvent pas
accéder.
Avertissement : ce dispositif de verrouillage empêche les jeunes enfants d'accéder
au contenu d'un placard ou d'un tiroir. Toutefois, il ne saurait assurer leur sécurité
absolue, car certains enfants pourraient parvenir à ouvrir ce dispositif.
Avertissement : remplacez le dispositif si l’une des pièces est cassée, arrachée ou
manquante.
Fecho magnético. Instruções de utilização
Leia atentamente este folheto de instruções antes de montar e utilizar o dispositivo.
A função de proteção das crianças do dispositivo pode ser afetada se não seguir as
instruções. Guarde as instruções para consulta futura.
Antes de instalar, remover qualquer cera e gordura. Limpar e secar bem a área.
Este dispositivo de bloqueio pode ser configurado para ativar automaticamente, ou
para não ativar de todo.
Este dispositivo de bloqueio pode ser removido ao desaparafusar e depois torcer
para libertar o adesivo. O dispositivo pode ser reutilizado se as placas adesivas
forem substituídas, para posicionar o dispositivo antes de o aparafusar.
Verifique o dispositivo regularmente para ver se tem danos.
Deve manter a chave magnética num lugar seguro e fora do alcance das crianças.
Aviso – Este dispositivo de bloqueio restringe o acesso de crianças pequenas ao
conteúdo de um armário ou gaveta, mas não constitui uma garantia absoluta de
segurança das crianças, pois algumas podem conseguir abrir o dispositivo de
bloqueio.
Aviso – Substitua o dispositivo se alguma peça estiver partida, estragada ou em falta.
Magnetlås. Bruksanvisning:
Les denne bruksanvisningen nøye før montering og bruk av anordningen. Hvis ikke
anvisningene følges, kan dette virke inn på anordningens barnesikringsfunksjon.
Ta vare på anvisningene for fremtidig referanse.
Før montering, fjern voks og fett. Sørg for at stedet er grundig rengjort og tørt.
Denne låseanordningen kan justeres slik at den låser seg automatisk eller ikke i det
hele tatt.
Denne låseanordningen kan fjernes ved å skru den løs og deretter vri den rundt for
å løsne tapen. Den kan brukes om igjen hvis dobbeltsidig tape erstattes for
posisjonering av anordningen før den skrus på plass.
Sjekk anordningen regelmessig for skade.
Magnetnøkkelen skal oppbevares på et trygt sted, utenfor barns rekkevidde.
Advarsel – Denne låseanordningen begrenser små barns tilgang til innholdet i et
skap eller en skuff, men kan ikke garantere full barnesikring da det er mulig at
enkelte barn er i stand til å åpne låsen.
Advarsel – Skift ut anordningen hvis noen av delene er er ødelagt, sprukket eller
har mangler.
Magneettilukko. Käyttöohjeet:
Lue tämä ohjelehtinen huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Toimi
ohjeiden mukaisesti, jottei laitteen lapsiturvallisuus vaarannu. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Poista vaha ja rasva ennen kiinnitystä. Puhdista ja kuivaa alue huolellisesti.
Tämä lukituslaite voidaan asettaa lukittumaan automaattisesti tai olemaan
lukittumatta ollenkaan.
Tämä lukituslaite voidaan irrottaa avaamalla ensin ruuvit ja vääntämällä sitten
liimauksen irrottamiseksi. Se sopii käytettäväksi uudelleen, jos laitteen
kiinnittämiseen käytettävät tarrat vaihdetaan ennen kiinnittämistä ruuveilla.
Tarkista laite säännöllisesti vaurioiden varalta.
Magneettiavain on säilytettävä turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
Varoitus – Tämä lukituslaite rajoittaa pienten lasten pääsyä käsiksi kaapin tai
laatikon sisältöön, mutta täydellistä lapsiturvallisuutta ei voida taata, koska jotkut
lapset saattavat onnistua avaamaan lukituslaitteen.
Varoitus – Vaihda laite, jos jokin sen osa on rikki, repeytynyt tai kadonnut.
Магнитный замок. Инструкция по использованию:
Перед монтированием и использованием устройства внимательно прочитайте
эту инструкцию. Несоблюдение инструкции устройства может повлиять на его
функцию защиты ребенка. Сохраните инструкцию для будущего использования.
Перед установкой удалите воск и жир. Тщательно очистите и высушите участок.
Это блокирующее устройство может быть настроено на автоматическое
включение или невключение.
Это блокирующее устройство можно удалить, сначала вынув шурупы, а затем
повернув, чтобы отклеилась адгезивная прокладка. Его можно использовать
повторно, если прежде чем прикрутить устройство, заменить адгезивные
прокладки.
Регулярно проверяйте устройство на наличие повреждений.
Магнитный ключ следует держать в безопасном, недоступном для детей месте.
Внимание – Это блокирующее устройство ограничивает доступ маленьких детей
к содержимому шкафа или выдвижного ящика, но не обеспечивает для ребенка
абсолютной безопасности, поскольку некоторые дети способны открыть это
блокирующее устройство.
Внимание – Замените устройство, если какая-либо его часть сломана, порвана
или отсутствует.
Other Clippasafe Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

Burtonsafes
Burtonsafes PS610 User instructions

Masterlock
Masterlock 4400EURENT user manual

wink haus
wink haus blueMatic EAV Technical description, installation, operating and maintenance instructions

effeff
effeff 495-10 operating instructions

RCO
RCO R-COD 500 Installing, Commissioning, Using

HavenLock
HavenLock CONNECT quick start guide