CMi 3280385 User manual

476625
DE Hollywoodschaukel
IT Dondolo Hollywood
FR Balancelle Hollywood
GB Swing Hammock
CZ Houpačka Hollywood
SK Hollywoodská hojdačka
PL Huśtawka Hollywood
SI Gugalnica Hollywood
HU Hintaágy
BA/HR
Hollywood ljuljačka
RU Голливудская качель
NL Schommelbank
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 1 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

2
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Scope of delivery
Volume di fornitura
Rozsah dodávky
Obsah zásielky
Zakres dostawy
Obseg dobave
Szállított alkatrészek
Sadržaj isporuke
Комплект поставки
Leveringsomvang
2× 2× 1× 1× 2× 4×
1× 1× 2× 2× 1× 2×
2× 1× 1× 1× 2× 2×
4× 2× 4× 4× 6× / 21× 6× / 25×
2× 6× / 21× 2 × 4×
1× 1× 2× 2×
1ABCDE1
EFGHIJ
KLMNOP
QRSXVW
YZY1 Y2
Z1 Z2 AA BB
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 2 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

3
Montage
Montaggio
Assembly
Montáž
Montaż
Szerelés
Montaža
Монтаж
1
2
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 3 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

4
3
4
5
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 4 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

5
6
7
8
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 5 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

6
9
10
11 12
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 6 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

7
Hollywoodschaukel
Wichtig, für spätere Bezugnahme
aufbewahren: Sorgfältig lesen
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum erholsamen Sitzen im Rahmen
der zulässigen Belastungsgrenzen bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Das Produkt muss entsprechend den Vorgaben in
der Gebrauchsanweisung betrieben werden.
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist
unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzli-
chen Haftungsgrenzen des Herstellers.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für eine sichere Montage muss der Benutzer
diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Sämtliche Teile des Produktes müssen richtig
montiert sein.
• Produkt von offenen Flammen fernhalten.
Lagerung und Transport
• Produkt immer trocken aufbewahren.
• Produkt an einem frostfreien Ort lagern.
• Produkt nicht unnötig der Witterung aussetzen.
• Produkt beim Transport vor Beschädigungen
schützen.
Produktspezifische Hinweise
• Die Standfestigkeit des Produktes ist nur
gewährleistet, wenn es auf einem festen, ebenen
und ausreichend tragfähigen Untergrund mon-
tiert und aufgestellt wird.
• Hände und Arme nicht zwischen Sitz und Rah-
men halten. Gefahr von Quetschungen!
• Keine Gegenstände im Schwingbereich des
Gerätes aufbewahren.
• Beim Schaukeln den maximalen Ausschlagwin-
kel nicht überschreiten. Kippgefahr!
• Die maximale Tragkraft nicht überschreiten.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt schaukeln lassen.
Auspacken und Montage
Auspacken
Produkt auspacken und auf Vollständigkeit prüfen.
Siehe auch: ►Verpackung entsorgen– S.8
Lieferumfang
►Lieferumfang– S.2
Montage
– Produkt auf festem, ebenem und ausreichend
tragfähigem Untergrund montieren (►Mon-
tage– S.3).
– Nach der Montage alle Verbindungen überprü-
fen.
Pflege, Aufbewahrung, Entsorgung
Reinigung und Pflege
– Beachten Sie bei der Verwendung von Reini-
gungs- und Pflegemitteln die Hinweise des Her-
stellers.
– Zur Reinigung Sitz und Sonnendach trocken
abbürsten. Hartnäckigere Verschmutzungen mit
warmem Seifenwasser und einer Bürste entfer-
nen. Vor dem Abdecken trocknen lassen.
– Verbindungen regelmäßig prüfen.
Pflege von Metall
– Mit Seifenwasser abwischen. Hartnäckige Fle-
cken mit schmutz- und fettlösenden Reinigungs-
mitteln entfernen.
– Edelstahloberflächen sollten regelmäßig mit
einem handelsüblichen Edelstahlpflegemittel
gesäubert werden, um Flugrostbildung zu ver-
meiden.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschä-
den! Das Produkt muss auf festem, ebe-
nem und ausreichend tragfähigem Unter-
grund montiert werden. Eine Montage auf
unzureichendem Untergrund beeinträchtigt
die Stabilität des Produktes.
Hinweis: Zur Montage sind zwei Personen
nötig.
ACHTUNG! Schäden durch Umweltein-
flüsse! Setzen Sie das Produkt nicht unnö-
tig der Witterung aus.
DE
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 7 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

8
Aufbewahrung
– Das Produkt ist frostempfindlich. Überwintern
Sie das Produkt an einem trockenen, gut belüf-
teten Ort.
Entsorgung
Produkt entsorgen
Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altge-
räte dem Recycling oder anderen Formen der Wie-
derverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden,
dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunst-
stoffen, die wiederverwertet werden kön-
nen.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer-
tung zu.
Technische Daten
Artikelnummer 476625
Max. Tragkraft 200kg
Max. Ausschlagwinkel 20°
DE
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 8 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

9
Dondolo Hollywood
Importante, conservare per ev.
consultazioni future: leggere at-
tentamente
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme
Questo prodotto è progettato per sedersi comoda-
mente nell’ambito dei limiti di carico permessi.
Il prodotto non è per utilizzo commerciale.
Il prodotto deve essere utilizzato corrispondente-
mente ai dati indicati nelle istruzioni.
Ogni utilizzo non conforme è da intendersi come uti-
lizzo erroneo al di fuori dei limiti legali di responsabi-
lità del fabbricante.
Cosa significano i simboli utilizzati?
Indicazioni di pericolo ed altre indicazioni sono con-
traddistinte chiaramente nel manuale delle istruzioni.
Si utilizzano i simboli seguenti:
Per la Sua sicurezza
Norme generali di sicurezza
• Per un montaggio sicuro l’utente deve leggere e
comprendere, prima dello stesso, questo
manuale delle istruzioni.
• Osservi tutte le indicazioni di sicurezza! Se non
osserva le indicazioni di sicurezza Lei mette in
pericolo se stesso e gli altri.
• Conservi tutti i manuali delle istruzioni e le indi-
cazioni di sicurezza per il futuro.
• Tutti i componenti del prodotto devono essere
montati adeguatamente.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme vive.
Conservazione e trasporto
• Conservare il prodotto sempre asciutto.
• Conservare il prodotto in un luogo esente da
gelo.
• Non esporre il prodotto agli agenti atmosferici se
non è necessario.
• Proteggere il prodotto da danni durante il tra-
sporto.
Indicazioni specifiche del prodotto
• La stabilità del prodotto è garantita solo se è
montato e disposto su un fondo stabile, piano e
sufficientemente portante.
• Non posizionare mani e braccia tra seduta e
telaio. Pericolo di schiacciamento!
• Non conservare oggetti nella zona di oscillazione
dell’apparecchio.
• Non superare il massimo angolo di inclinazione
quando ci si dondola. Pericolo di ribaltamento!
• Non superare la massima forza portante.
• Non lasciare che i bambini giochino con il don-
dolo se non sorvegliati.
Disimballaggio e montaggio
Disimballaggio
Disimballare il prodotto e controllarne la comple-
tezza.
Veda anche: ►Smaltire l’imballo– p.10
Dotazione
►Volume di fornitura– p.2
Montaggio
– Montare il prodotto su un fondo stabile, piano e
sufficientemente portante (►Montaggio– p.3).
– Dopo il montaggio controllare tutti i collega-
menti.
Manutenzione, conservazione,
smaltimento
Pulizia e manutenzione
– Osservi le indicazioni del fabbricante quando uti-
lizza prodotti di pulizia e manutenzione.
– Per pulire, spazzolare seduta e tettuccio asciutti.
Rimuovere lo sporco ostinato con acqua sapo-
nata ed una spazzola. Lasciare asciugare prima
di coprire.
– Controllare regolarmente i collegamenti.
Manutenzione del metallo
– Strofinare con acqua insaponata. Rimuovere
macchie ostinate con prodotti di pulizia sciogli-
sporco e sciogli-grassi.
– Le superfici in acciaio inox dovrebbero essere
pulite regolarmente con un prodotto per acciaio
inossidabile comune in commercio per evitare la
creazione di pellicole di ruggine.
Conservazione
– Il prodotto teme il ghiaccio. Metta il prodotto, per
l’inverno, in un posto asciutto e ben areato.
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedimenti.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! Il
prodotto deve essere montato su un fondo
stabile, piano e sufficientemente portante.
Un montaggio su un fondo con caratteristi-
che insufficienti influenza la stabilità del
prodotto.
Nota: Per il montaggio sono necessarie
due persone.
AVVISO! Danni per influssi ambientali!
Non esponga il prodotto alle intemperie se
non è necessario.
IT
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 9 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

10
Smaltimento
Smaltire il prodotto
Con la raccolta differenziata Lei porta gli apparecchi
obsoleti al riciclaggio o ad altre forme di rivaluta-
zione, contribuendo ad evitare chesostanze dan-
nose per l’ambiente contaminino l’ambiente.
Smaltire l’imballo
L’imballaggio è composto da cartone e
particolari in plastica adeguatamente con-
trassegnati per essere riciclati.
– Porti questi materiali alla rivalutazione.
Specifiche tecniche
Codice articolo 476625
Max. forza portante 200kg
Max. angolo di inclinazio-
ne 20°
IT
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 10 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

11
Balancelle Hollywood
Important; à conserver pour une
référence ultérieure: à lire attenti-
vement
Avant de commencer…
Utilisation conforme
Cet appareil est un siège destiné à la détente dans le
cadre des limites de charge autorisées.
Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation pro-
fessionnelle.
Le produit doit être utilisé conformément aux dispo-
sitions du mode d’emploi.
Toute utilisation non conforme est considérée
comme une utilisation incorrecte et n’est pas cou-
verte par la garantie du fabricant.
Que signifient les symboles utilisés?
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés:
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour garantir sa sécurité lors du montage, l’utili-
sateur doit avoir lu et compris le présent mode
d’emploi avant de commencer le montage.
• Veuillez observer toutes les consignes de sécu-
rité! La non-observation des consignes de
sécurité vous met en danger, vous et votre
entourage.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
• Toutes les pièces du produit doivent être correc-
tement montées.
• tenir ce produit éloigné de toute flamme.
Stockage et transport
• Conservez toujours le produit au sec.
• Entreposer le produit dans un local à l’abri du
gel.
• Ne pas exposer inutilement ce produit aux
intempéries.
• Protégez ce produit contre toute détérioration
durant son transport.
Consignes spécifiques au produit
• La solidité et la robustesse du produit ne sont
garanties que s’il est placé sur un support stable,
plat et suffisamment porteur.
• Ne pas tenir les mains et les bras entre le siège
et le cadre. Risque de pincement!
• Ne pas entreposer d’objets dans la zone de
mouvement de l’appareil.
• Ne pas dépasser une inclinaison maximale
lorsque vous vous trouvez sur la balancelle.
Risque de renversement!
• Ne pas dépasser le poids maximum autorisé.
• Ne pas laisser les enfants sur la balancelle sans
surveillance.
Déballage et assemblage
Déballage
Déballer le produit et contrôler l’intégralité de la
livraison.
Voir également: ►Mise au rebut de l’emballage–
p.12
Etendue de la livraison
►Contenu de la livraison– p.2
Montage
– Montez ce produit sur un support stable, plat et
suffisamment porteur (►Montage– p.3).
– Vérifiez tous les assemblages après le montage.
Entretien, stockage, élimination
Nettoyage et entretien
– Respectez les indications du fabricant lors de
l’uitilisation de produits de nettoyage et d’entre-
tien.
– Pour nettoyer le siège et l’auvent, brossez-les à
sec! Enlever les salissures tenaces avec de
l’eau chaude savonneuse et une brosse. Laissez
sécher l’appareil avant de le stocker.
– Vérifier régulièrement les assemblages.
Entretien des parties métalliques
– Frotter à l’eau savonneuse. Enlever les tâches
rebelles avec un détergent contre les salissures
et les graisses.
DANGER! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat! Situation dange-
reuse directe qui a pour conséquence de
graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT! Danger de mort ou
risque de blessure probable! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION! Éventuelle risque de bles-
sure! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS! Risque de dommages matériels!
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque: Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.
AVIS! Risque de détérioration du pro-
duit! Le produit doit être placé sur un sup-
port stable, plat et suffisamment porteur.
Tout montage sur un support incorrect
porte préjudice à la stabilité du produit.
Remarque: Deux personnes sont néces-
saires pour procéder au montage du pro-
duit.
AVIS! Détériorations par les intempé-
ries! N’exposez pas inutilement le produit
aux intempéries.
FR
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 11 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

12
– Nettoyez régulièrement les surfaces en inox
avec un produit d’entretien pour le métal inox
afin d’éviter toute corrosion éventuelle.
Entreposage
– Le produit est sensible au gel. Durant l’hiver,
conservez le produit dans un lieu sec et bien
aéré.
Mise au rebut
Mise au rebut du produit
Une élimination sélective des déchets vous permet
de rapporter vos vieux appareils au recyclage ou à
toute autre forme de réutilisation. Vous aidez ainsi à
éviter l’introductionde matières polluantes dans
l’environnement.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les condui-
sant au recyclage.
Spécifications techniques
Numéro d’article 476625
Charge max. autorisée 200kg
Angle max. d’inclinaison 20°
FR
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 12 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

13
Swing Hammock
Important, keep for reference at a
later date: read carefully
Before you begin…
Intended use
This device has been designed for relaxing seating
within the permissible maximum loads.
The product is not intended for trade or business
use.
The product must be used in accordance with the
details provided in these instructions.
Any unintended use is a forbidden misuse outside
the legal limits of liability of the manufacturer.
What do the symbols used mean?
Danger notices and information are clearly marked
throughout these instructions for use. The following
symbols are used:
For your safety
General safety instructions
• To assemble this product safely, the user must
have read and understood these instructions for
use before assembling the product.
• Observe all safety instructions! Failure to do so
may cause harm to you and others
• Retain all instructions for use, and safety instruc-
tions for the future.
• All parts of the product must be correctly assem-
bled.
• Keep the product away from open flames.
Storage and transport
• Always keep the product dry.
• Store the product in a frost-free location.
• Do not expose the product to the weather
unnecessarily.
• Protect the product from damage when trans-
porting it.
Product-specific instructions
• Stability of the product is ensured only when it is
set up and positioned on a solid, level, and suffi-
ciently robust surface.
• Do not reach between seat and frame with your
hands and arms. Risk of crushing!
• Do not leave any objects within the swinging
range of the device.
• When using the swing, do not exceed the maxi-
mum amplitude. Risk of tipping!
• Do not exceed the maximum load-bearing
capacity.
• Do not leave children unattended when they are
using the swing.
Unwrapping and installing
Unpacking
Unpack the product and check for completeness.
See also: ►Disposing of the packaging– p.14
What is included
►Scope of delivery– p.2
Fitting
– Set up the product on a firm, level, and suffi-
ciently robust surface (►Assembly– p.3).
– After set-up, check all connections.
Storing, disposal, transport
Cleaning and care
– Follow the manufacturer’s instructions when
using cleaning and care products.
– Use a dry brush to clean seat and sun canopy.
Remove persistent dirt with warm soapy water
and a brush. Let the swing dry before covering it.
– Regularly check the connections.
Care of metal
– Wipe down with soapy water. Remove stubborn
contamination with a cleaning agent which dis-
solves dirt and grease.
– Stainless steel surfaces should be cleaned regu-
larly with a commercially available stainless steel
cleaning agent, to prevent the build-up of rust
streaks.
Storing
– The product is sensitive to frost. Store the prod-
uct for the winter where it is dry and well venti-
lated.
Disposal
Disposing of the product
Through separate disposal you send old equipment
for recycling or for other forms of re-use. You will
thus help to avoid in somecases that damaging
material gets into the environment.
DANGER! Direct danger to life and risk
of injury! Directly dangerous situation that
may lead to death or severe injuries.
WARNING! Probable danger to life and
risk of injury! Generally dangerous situa-
tion that may lead to death or severe inju-
ries.
CAUTION! Possible risk of injury! Dan-
gerous situation that may lead to injuries.
NOTICE! Risk of damage to the device!
Situation that may lead to property dam-
age.
Note: Information to help you reach a bet-
ter understanding of the processes
involved.
NOTICE! Hazard resulting from damage
to the product! The product must be set
up on a level and sufficiently strong surface.
If the surface is insufficiently strong, the
stability of the product will be endangered.
Note: Two people are required for assem-
bly.
NOTICE! Hazard from environmental
effects! Do not expose the product to the
weather unnecessarily.
GB
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 13 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

14
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and
correspondingly marked plastics that can
be recycled.
– Make these materials available for
recycling.
Technical data
Item number 476625
Max. load-bearing ca-
pacity 200kg
Max. amplitude 20°
GB
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 14 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

15
Houpačka Hollywood
Důležité upozornění, uschovejte
pro použití v budoucnu: důkladně
si přečtěte
Dříve než začnete…
Použití přiměřené určení
Tento přístroj je určen k odpočinkovému sezení v
rámci povolených mezí zatížení.
Výrobek není určen pro profesionální použití.
Výrobek se musí používat podle údajů v návodu k
použití.
Každé nepřiměřené použití je nedovoleným zneuži-
tím mimo zákonné hranice ručení výrobce.
Co znamenají použité symboly?
Upozornění na nebezpečí a pokyny jsou v návodu k
použití zřetelně vyznačeny. Používají se následující
symboly:
Pro Vaši bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Pro bezpečnou montáž si uživatel musí před
montáží přečíst tento návod k použití a porozu-
mět mu.
• Respektujte všechny bezpečnostní pokyny!
Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů,
ohrožujete sebe i ostatní.
• Všechny návody k použití a bezpečnostní
pokyny si dobře uložte pro pozdější použití.
• Veškeré části výrobku musí být správně namon-
továny.
• Udržujte výrobek mimo dosah otevřeného ohně.
Skladování a přeprava
• Výrobek vždy uložte v suchu.
• Uložte výrobek na místo, které nezamrzá.
• Nevystavujte výrobek zbytečně povětrnostním
vlivům.
• Při transportu chraňte výrobek před poškoze-
ním.
Pro výrobek specifická upozornění
• Stabilita výrobku je zaručena pouze tehdy, když
je smontován a postaven na pevném, rovném a
dostatečně únosném podkladu.
• Nedávejte dlaně a ruce mezi sedadlo a rám.
Nebezpečí zhmoždění!
• Do oblasti kývání přístroje nedávejte žádné
předměty.
• Při houpání se nesmí překročit maximální úhel.
Nebezpečí převrácení!
• Nepřekračujte maximální nosnost.
• Nenechávejte děti houpat se bez dozoru.
Vybalení a montáž
Vybalení
Vybalte výrobek a zkontrolujte úplnost.
Viz také: ►Likvidace balení– s.16
Objem dodávky
►Rozsah dodávky– s.2
Montáž
– Namontujte výrobek na pevný, rovný a dosta-
tečně únosný podklad (►Montáž– s.3).
– Po montáži zkontrolujte všechny spoje.
Péče, uložení, likvidace
Čištění a péče
– Při použití čisticích a ošetřovacích prostředků
dbejte na pokyny výrobce.
– Čištění sedadla a střechy provádějte vykartáčo-
váním nasucho. Úporné nečistoty odstraňte tep-
lou mýdlovou vodou a kartáčem. Před zakrytím
nechte usušit.
– Pravidelně kontrolujte spoje.
Péče o kov
– Omývejte jej mýdlovou vodou. Úporné skvrny
odstraňte čisticími prostředky rozpouštějícími
nečistoty a mastnotu.
– Nerezové povrchy by se měly pravidelně čistit
běžným ošetřovacím prostředkem na nerez, aby
se předešlo tvorbě náletové rzi.
Uložení
– Výrobek je citlivý na mráz. Na zimu jej ukládejte
na suché, dobře větrané místo.
NEBEZPEČÍ! Bezprostřední nebezpečí
zranění nebo ohrožení života! Bezpro-
střední nebezpečná situace s následkem
těžkého zranění nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ! Pravděpodobné nebezpečí
zranění nebo ohrožení života! Obecně
nebezpečná situace s možným následkem
těžkého zranění nebo usmrcení.
UPOZORNĚNÍ! Případné nebezpečí zra-
nění! Nebezpečná situace s možným
následkem zranění.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří-
stroje! Situace s možným následkem věc-
ných škod.
Poznámka: Informace, které jsou uvedeny
pro lepší pochopení postupů.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození
výrobku! Výrobek musí být montován na
pevném, rovném a dostatečně únosném
podkladu. Montáž na nevyhovujícím pod-
kladu negativně ovlivňuje stabilitu výrobku.
Poznámka: Pro montáž jsou nezbytné dvě
osoby.
OZNÁMENÍ! Poškození okolními vlivy!
Nevystavujte výrobek zbytečně povětrnost-
ním vlivům.
CZ
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 15 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

16
Likvidace
Likvidace výrobku
Staré přístroje předejte pro recyklaci nebo pro jiný
způsob opětného zhodnocení. Pomůžete tak zabrá-
nit tomu, aby se látky, které za určitých okolností
zatěžují životní prostředí, dostaly do přírody.
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a příslušně ozna-
čených plastů, které mohou být recyklo-
vány.
– Předejte tyto části na recyklaci.
Technické údaje
Číslo výrobku 476625
Max. nosnost 200kg
Max. úhel houpání 20°
CZ
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 16 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

17
Hollywoodská hojdačka
Dôležité, uchovajte pre budúce
použitie: dôkladne si prečítajte
Skôr ako začnete…
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na sedenie, slúžiace na zota-
venie, v rámci prípustných medzí zaťaženia.
Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok sa musí prevádzkovať v súlade so zada-
niami v návode na použitie.
Akékoľvek používanie v rozpore s určením sa pova-
žuje za nedovolené nesprávne používanie mimo
zákonných hraníc ručenia výrobcu.
Čo znamenajú použité symboly?
Upozornenia na nebezpečenstvá a pokyny sú v
návode na použitie zreteľne vyznačené. Použité sú
nasledujúce symboly:
Pre vašu bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
• Kvôli bezpečnosti montáže si užívateľ vopred
musí prečítať tento návod na použitie a porozu-
mieť mu.
• Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. Ak
nebudete rešpektovať bezpečnostné pokyny,
ohrozíte sami seba aj iných.
• Všetky návody na použitie a bezpečnostné
pokyny uschovajte pre neskoršie použitie.
• Všetky časti výrobku sa musia správne namon-
tovať.
• Výrobok držte mimo dosahu otvorených plame-
ňov.
Skladovanie a preprava
• Výrobok vždy uschovajte na suchom mieste.
• Výrobok skladujte na mieste bez výskytu mra-
zov.
• Výrobok zbytočne nevystavujte vplyvom poča-
sia.
• Pri preprave výrobok chráňte pred poškodením.
Pokyny, týkajúce sa výrobku
• Stabilita výrobku je zaručená iba vtedy, ak sa
namontuje a postaví na pevnom, rovnom a
dostatočne nosnom podklade.
• Ruky a ramená nenechávajte medzi sedadlom a
rámom. Nebezpečenstvo pomliaždenia!
• Do oblasti výkyvu prístroja neukladajte žiadne
predmety.
• Pri kolísaní neprekračujte maximálny uhol vychý-
lenia 20°. Nebezpečenstvo prevrhnutia!
• Neprekračujte maximálnu nosnosť.
• Nenechávajte sa kolísať deti bez dozoru.
Vybalenie a montáž
Vybalenie
Vybaľte prístroj a skontrolujte jeho úplnosť.
Pozri taktiež: ►Likvidácia obalu– s.18
Obsah zásielky
►Obsah zásielky– s.2
Montáž
– Montujte výrobok na pevnom, rovnom a dosta-
točne nosnom podklade (►Montáž– s.3).
– Po montáži skontrolujte všetky spoje.
Údržba, úschova, likvidácia
Čistenie a starostlivosť
– Pri používaní čistiacich prostriedkov a prostried-
kov na údržbu sa riaďte pokynmi výrobcu.
– Pre čistenie sedadlo a striešku proti slnku za
sucha vykefujte. Nepoddajnejšie znečistenie
odstráňte teplou mydlovou vodou a kefou. Pred
zakrytím nechajte vyschnúť.
– Pravidelne kontrolujte spoje.
Údržba kovu
– Umyte mydlovou vodou. Nepoddajné škvrny
odstráňte pomocou čistiacich prostriedkov na
odstraňovanie nečistôt a mastnoty.
– Povrchy z ušľachtilej ocele by sa mali pravidelne
čistiť bežným prostriedkom na údržbu ušľachtilej
ocele, aby sa zabránilo tvorbe náletovej hrdze.
Uschovanie
– Výrobok je citlivý na mráz. Výrobok prezimujte
na suchom, dobre vetranom mieste.
NEBEZPEČENSTVO! Bezprostredné
ohrozenie života alebo nebezpečenstvo
úrazu! Bezprostredne nebezpečná situ-
ácia, ktorá bude mať za následok úmrtie
alebo ťažké poranenia.
VAROVANIE! Pravdepodobné ohrozenie
života alebo nebezpečenstvo úrazu!
Všeobecne nebezpečná situácia, ktorá
môže mať za následok úmrtie alebo ťažké
poranenia.
UPOZORNENIE! Možné nebezpečen-
stvo úrazu! Nebezpečná situácia, ktorá
môže mať za následok poranenia.
OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško-
denia prístroja! Situácia, ktorá môže mať
za následok škody na majetku.
Poznámka: Informácie, ktoré sú poskyto-
vané za účelom lepšieho pochopenia
postupov.
OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško-
denia výrobku! Výrobok sa musí montovať
na pevnom, rovnom a dostatočne nosnom
podklade. Montáž na nedostatočnom pod-
klade nepriaznivo vplýva na stabilitu
výrobku.
Poznámka: Montáž si vyžaduje dve osoby.
OZNÁMENIE! Poškodenie v dôsledku
vplyvov okolia! Tento výrobok zbytočne
nevystavujte vplyvom počasia.
SK
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 17 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

18
Likvidácia
Likvidácia produktu
Oddelenou likvidáciou umožníte recyklovanie alebo
inú formu opätovného využitia náradia. Pomôžete
tak zabrániť úniku prípadných zaťažujúcich látok do
životného prostredia.
Likvidácia obalu
Obal pozostáva z kartónu a zodpovedajúco
označených plastov, ktoré sa môžu opä-
tovne použiť.
– Tieto materiály odovzdajte na opä-
tovné využitie.
Technické údaje
Číslo tovaru 476625
Max. nosnosť 200kg
Max. uhol vychýlenia 20°
SK
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 18 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

19
Huśtawka Hollywood
Ważne, zachować na potrzeby
późniejszych zastosowań: dokład-
nie przeczytać
Przed rozpoczęciem…
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do siedzenia w celach
wypoczynkowych w ramach dopuszczalnych granic
obciążalności.
Produkt nie jest przeznaczony do zastosowania w
celach zarobkowych.
Produkt musi być używany zgodnie z instrukcją
obsługi.
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem jest nie-
dozwolone i jest poza ustawowymi granicami odpo-
wiedzialności producenta.
Co oznaczają stosowane symbole?
Wskazówki i ostrzeżenia są wyraźnie oznakowane w
instrukcji obsługi. Stosuje się następujące symbole:
Dla Państwa bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• W celu zapewnienia właściwego montażu użyt-
kownik musi przed montażem przeczytać i zro-
zumieć niniejszą instrukcję obsługi.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie-
czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wska-
zówek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie
dla siebie i innych.
• Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i
wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego
wykorzystania.
• Wszystkie części produktu muszą być właściwie
zamontowane.
• Produkt trzymać z daleka od ognia.
Magazynowanie i transport
• Produkt przechowywać zawsze w stanie
suchym.
• Produkt przechowywać w miejscu zabezpieczo-
nym przed mrozem.
• Produktu nie wystawiać niepotrzebnie przy złej
pogodzie.
• Podczas transportu chronić produkt przed
uszkodzeniami.
Wskazówki specyficzne dla urządzenia
• Stabilne ustawienie produktu zapewnione jest
tylko wtedy, gdy zmontuje się go i ustawi na
mocnym, równym i dostatecznie nośnym pod-
łożu.
• Dłoni i ramion nie wkładać pomiędzy siedzenie i
ramę. Niebezpieczeństwo przygniecenia!
• W obszarze huśtania nie przechowywać żad-
nych przedmiotów.
• Podczas huśtania nie przekraczać maksymal-
nego kąta wychylenia. Niebezpieczeństwo
wywrócenia!
• Nie przekraczać maksymalnej nośności.
• Nie pozwalać dzieciom, aby huśtały się bez nad-
zoru.
Rozpakowanie i montaż
Rozpakowanie
Rozpakować produkt i sprawdzić kompletność
dostawy.
Patrz także: ►Usuwanie opakowania– str.20
Zakres dostawy
►Zakres dostawy– str.2
Montaż
– Produkt należy montować na mocnym, równym
i dostatecznie nośnym podłożu (►Montaż–
str.3).
– Po zakończeniu montażu sprawdzić wszystkie
połączenia.
Konserwacja, przechowywanie,
utylizacja
Czyszczenie i konserwacja
– Przy używaniu środków czyszczących i pielęg-
nacyjnych należy przestrzegać wskazówek pro-
ducenta.
– W celu oczyszczenia siedzenie i dach przeciw-
słoneczny szczotkować na sucho. Uporczywe
zabrudzenia usunąć szczotką z wodą i mydłem.
Przed zdjęciem osuszyć.
– Regularnie sprawdzać połączenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie
zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! Bezpośrednio nie-
bezpieczna sytuacja, która może spowodo-
wać śmierć lub ciężkie obrażenia.
OSTRZEŻENIE! Prawdopodobne zagro-
żenie życia lub niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! Ogólnie niebez-
pieczna sytuacja, która może spowodować
śmierć lub ciężkie obrażenia.
PRZESTROGA! Ewentualne niebezpie-
czeństwo odniesienia obrażeń! Niebez-
pieczna sytuacja, która może spowodować
obrażenia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze-
nia urządzenia! Sytuacja, która może spo-
wodować szkody materiałowe.
Wskazówka: Informacje dla lepszego zro-
zumienia przebiegów.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze-
nia produktu! Produkt należy ustawić na
mocnym, równym i dostatecznie nośnym
podłożu. Ustawienie na niewłaściwym pod-
łożu pogarsza stabilność produktu.
Wskazówka: Do montażu potrzebne są
dwie osoby.
UWAGA! Szkody spowodowane wpły-
wem środowiska! Nie narażać niepotrzeb-
nie produktu na złe warunki atmosferyczne.
PL
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 19 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11

20
Pielęgnacja metali
– Przetrzeć wodą z mydłem. Uporczywe plamy
usuwać środkami czyszczącymi i rozpuszczają-
cymi tłuszcz.
– Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy regu-
larnie czyścić dostępnymi w handlu środkami do
pielęgnacji stali nierdzewnej, aby uniknąć two-
rzenia się nalotów rdzy.
Magazynowanie
– Produkt jest wrażliwy na mróz. Produkt przecho-
wywać zimą w suchym, dobrze przewietrzanym
miejscu.
Utylizacja
Utylizacja produktu
Dzięki utylizacji stare urządzenia poddawane są
recyklingowi lub innej formie odzysku. W ten sposób
pomaga się uniknąćuwalniania się ewentualnych
zanieczyszczeń do środowiska naturalnego.
Usuwanie opakowania
Opakowanie składa się z kartonu i odpo-
wiednio oznakowanych tworzyw sztucz-
nych, które można ponownie wykorzystać.
– Oddać te materiały do ponownego
wykorzystania.
Dane techniczne
Numer produktu 476625
Maks. nośność 200kg
Maks. kąt wychylenia 20°
PL
Hollywoodschaukel_476625.book Seite 20 Sonntag, 13. September 2015 11:18 11
Table of contents
Languages: