MyCoSiga MOON User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
FEDERWIEGENGESTELL
Mn
INSTRUCTION MANUAL

Willkommen
in der MyCoSiga Familie.
Mit dem MOON Gestell schläft dein Baby in unseren Federwiegen wie im
Mondschein.
In dieser Anleitung ndest du alle wichtigen Informationen zum Aufbau
und der Nutzung dieses Federwiegengestells.
Welcome
to the MyCoSiga family.
With the MOON stand your baby sleeps in our swinging hammocks like in
the moonlight.
In this manual you will nd all the important information about the
assembly and use of this baby hammock stand.
2
mycosiga_baby mycosigababy MyCoSiga
mycosiga_baby
@mycosiga_baby

3
mysiga
Coziness and deeply satisfying
feeling of well-being.
Enjoying life´s simple pleasu-
res.
in a nutshell: calm down, relax
adjective, Swedish
[ ]sym g
i
:a:

01
02
03
04
05
LIEFERUMFANG 5
6-7
8-9
10
10
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
MONTAGE & AUFBAU DES GESTELLS
REINIGUNG & PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
4

01 LIEFERUMFANG
5
1 x T-Fußteil gebogen (1)
1 x Fußteil gebogen links (2)
1 x Fußteil gebogen rechts (3)
1 x Bogenteil unten (4)
1 x Bogenteil oben (5)
3 x Innensechskantschraube kurz (6)
3x Innensechskantschraube lang (7)
3 x Schutzkappen (8) für Innensechskantschraube lang
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Montageanleitung
Vor Gebrauch des Produktes bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen!
DE

02 SICHERHEITSHINWEISE
6
Prüfe regelmäßig die Tragfähigkeit. Das Produkt eignet sich für Babys und
Kleinkinder bis maximal 15 kg.
Gebrauch dieses Produkts einstellen, sobald das Kind sitzen, knien oder sich
selbst hochziehen kann.
Das Hineinlegen zusätzlicher Gegenstände in das Produkt kann zu
Erstickung führen.
Das Produkt nicht in der Nähe eines anderen Produkts aufstellen, das eine
Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellen könnte (z. B. Schnüre,
Rollo-/Gardinenschnüre usw.)
Das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen starken
Wärmequellen, wie z. B. elektrischen Heizstrahlern, Gasheizgeräten usw.
aufhängen oder nutzen.
Nur die zusammen mit der Babyhängematte gelieferte Matratze verwen-
den. Keine zweite Matratze in dem Produkt verwenden.
Hängekrippen können auch Risiken für andere Kinder bergen. Lass kleine
Kinder und Haustiere nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produktes
spielen. Andere Kinder können zusätzliche Risiken verursachen (z. B. durch
übermäßiges Schwingen der Krippe).
Alle Einzelteile müssen bei jeder Montage immer sachgemäß befestigt und
ordnungsgemäß angezogen werden.
ACHTUNG: Das Produkt ist keine Schaukel und kein Spiel- oder Turngerät.
Den Anweisungen des Herstellers und diesem Handbuch muss unbedingt
Folge geleistet werden. Bitte lies und beachte alle Warnungen und Hinweise zu
unseren Produkten. Das Produkt sollte stets mit größter Sorgfalt und Vorsicht
benutzt werden - nur so ist die größtmögliche Sicherheit für dein Baby gewähr-
leistet! Bei unsachgemäßer, missbräuchlicher Nutzung oder Zweckentfremdung
drohen Sach- und Personenschäden.

7
WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
KÜNFTIGES NACHLESEN AUFBEWAHREN!
Achte regelmäßig auf Abnutzung der Einzelteile. Das Produkt NICHT ver-
wenden, wenn ein beliebiges Teil fehlt, beschädigt oder gebrochen ist.
Im Bedarfsfall sind alle Einzelteile einzeln als Ersatzteil erhältlich. KEINE
behelfsmäßigen Teile verwenden.
Das Kind kann bei übermäßigem Ausschlag der Schwingungen verletzt
werden (z. B. kann das Kind gegen den Krippenrahmen oder die Krippe
gegen andere Möbelstücke stoßen).
Bei der Nutzung eines Gestells sollte darauf geachtet werden, das Produkt
auf einer ebenen Fläche bzw. einem waagerechten Boden aufzustellen.
Unebene Oberächen können die Standsicherheit des Produkts beeinträch-
tigen.
Kleine Einzelteile wie Drehwirbel und Kettenschnellglied sind verschluckbare
Kleinteile und dürfen deshalb nicht lose herumliegen.
Das lose Ende der Gliederkette so anordnen, dass es vom Kind nicht erreicht
werden kann.
Das Produkt eignet sich nicht für mehrere Kinder gleichzeitig.
Das Kind im Produkt nicht auf dem Bauch schlafen lassen.
Sobald sich dein Kind selbständig aufrichten kann, solltest du möglichst in
der Nähe bleiben.
Hänge die Wiege dicht überm Boden auf, lege ein Kissen oder eine Decke
darunter. Bei der Nutzung mit Deckenbefestigung sollte der Abstand zum
Zimmerboden max. 35 cm betragen.
Bitte beachte, dass unsere Produkte nur zur Verwendung im Innenraum und
trockener Umgebung geeignet sind. Stelle sicher, dass Gestell und Wiege
über Nacht an einem trockenen Ort untergestellt werden.
Haftungsausschluss bei unerlaubten Veränderungen am Produkt sowie
Benutzung mit anderen als den von uns empfohlenen Babyhängematten,
Federwiegen und Ersatzteilen.
DE

03 MONTAGE & AUFBAU
Das Gestell sollte auf einer ebenen Fläche oder auf einem waagerechten Boden
aufgestellt werden.
Standfuß montieren:
Verbinde die beiden gebogenen Fußteile (2,3) mit dem T-Stück (1) des Fußes
und xiere sie jeweils mit einer langen Innensechskantschraube (7).
1.
MONTAGE DES GESTELLS
8
Bogen montieren:
Mit einer langen Innensechskantschraube (7) verbindest du den unteren Bo-
genteil (4) mit dem montierten Standfuß. Seitlich kannst du die Teile jeweils
mit einer kurzen Innensechskantschraube (6) xieren.
Zum Schluss setzt du den oberen Bogenteil (5) an und befestigst ihn eben-
falls mit einer kurzen Innensechskantschraube (6). Schutzkappen (8) auf die
hinteren Schrauben am Fußteil, fertig.
2.
Federwiege montieren:
Du hast schon eine Federwiege? Hake diese mit Hilfe des Karabiners in der
dafür vorgesehenen Öse ein. Vergewissere dich, dass der Haken auch ge-
schlossen ist. Eine Verlängerungskette (Gliederkette) wird bei der Verwen-
dung im Gestell nicht benötigt und kann für den späteren Gebrauch verstaut
werden.
WICHTIG: Stelle sicher, dass die Babywiege immer freidrehend aufgehängt
wird. Um Drehkräfte von der Feder abzufangen, sollte der Drehwirbel daher
immer an der Feder befestigt sein.
3.
WICHTIG: Der Aufbau sollte von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Im Zwei-
fel qualiziertes Fachpersonal zu Rate ziehen.

WICHTIG: Achte stets darauf, dass das
Sicherheitsseil der Feder immer mit dem
Karabiner und Kettenschnellglied oberhalb
und unterhalb der Feder verbunden ist.
9
DE
1.
2.
3.

04
05
REINIGUNG & PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
Verwende keine Seifen oder sonstige Reinigungsmittel, um das Gestell zu rei-
nigen. Nutze dafür stattdessen einfach ein leicht feuchtes Tuch.
Pegehinweise zu unseren Federwiegen ndest du in der Montageanleitung
des Produktes oder auf dem Pegeetikett der Babyhängematte.
Unser MOON Gestell ist für die Nutzung in Innenräumen oder trockener Um-
gebung konzipiert. Vermeide daher den Kontakt mit Wasser, Spritzwasser und
stelle oder lagere die Federwiegen inklusive Zubehör nicht in feuchter Um-
gebung.
Bei der regelmäßigen Nutzung im Freien ist bitte darauf zu achten, dass das
Gestell über Nacht an einem trockenen Ort untergestellt wird.
Gewicht des Gestells:
Stelläche:
Gesamthöhe:
Maximale Tragfähigkeit:
ca. 8 kg
ca. 130 x 155 cm
ca. 220 cm
15 kg
10

11

01
02
03
04
CONTENT
SCOPE OF DELIVERY 13
14-15
16-17
18
SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY & MOUNTING OF THE STAND
CLEANING & CARE INSTRUCTIONS
12
05 18TECHNICAL DATA

01 SCOPE OF DELIVERY
13
1 x „T“ foot part curved (1)
1 x curved foot part left (2)
1 x curved foot part right (3)
1 x lower half-moon part (4)
1 x upper half-moon part (5)
3x hexagon socket screw short (6)
3x hexagon socket screw long (7)
3x covering caps (8) for hexagon socket screw long
1 x hexagon socket screw driver
1 x instruction manual
Please read the instruction manual carefully before using the product!
EN

14 ATTENTION: The hammock stand is not a swing and not a piece of play or gymnastic equipment.
Regularly check the load-bearing capacity of the eyebolt. The product is
suitable for babies and toddlers up to a maximum of 15 kg.
Discontinue use of this product as soon as the child can sit, kneel or pull
himself up.
Placing additional objects in the product may cause suffocation.
Do not place the product near any other product that could pose a choking
or strangulation hazard (e.g., cords, blind/curtain cords, etc.).
Do not hang or use the product near open ames or other sources of
intense heat, such as electric heaters, gas heaters, etc.
Use only the mattress supplied with the baby hammock. Do not use a
second mattress in the product.
Hanging cribs may also pose risks to other children. Do not allow small
children and pets to play unsupervised near the product. Other children
may cause additional risks (e.g., excessive swinging of the crib).
All individual parts must always be properly fastened and properly tight-
ened during each assembly.
It is essential to follow the manufacturer‘s instructions and this manual. Please
read and follow all warnings and instructions regarding our products. The pro-
duct should always be used with the utmost care and caution - this is the only
way to ensure the greatest possible safety for your baby! Improper use, misuse
or misappropriation may result in property damage and personal injury.
02 SAFETY INSTRUCTIONS

15
Periodically check for wear and tear on the parts. DO NOT use the pro-
duct if any part is missing, damaged or broken. If necessary, all individual
parts are available individually as spare parts. DO NOT use makeshift
parts.
The child may be injured if there is excessive swing (e.g., the child may hit
the crib frame or the crib may hit other furniture).
When using a stand, care should be taken to place the product on a level
surface or oor. Uneven surfaces can affect the stability of the product.
Small individual parts such as the swivel link and chain quick link are
small parts that can be swallowed and must therefore not be left lying
around loose.
Arrange the loose end of the link chain so that it cannot be reached by
the child.
The product is not suitable for several children at the same time.
Do not let the child sleep on its stomach in the product.
As soon as your child can sit up independently, you should stay close by
if possible.
Hang the hammock close to the oor, place a pillow or blanket under
it. When using with ceiling attachment, the distance to the room oor
should be max. 35 cm.
Please note that our products are only suitable for indoor use and dry en-
vironment. Make sure that the frame and cradle are placed in a dry place
overnight.
Exclusion of liability in case of unauthorized modications to the product
as well as use with other than our recommended baby cribs or ham-
mocks and spare parts.
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
EN

16
03 ASSEMBLY & MOUNTING
The stand should be placed on a at surface or on a level oor.
Assemble the stand:
Connect the two curved foot parts (2,3) with the T-piece (1) of the foot and
x them each with a long hexagon socket screw (7).
1.
MOUNTING THE STAND
Assemble the arch:
Connect the lower part of the lower half-moon part (4) to the assembled
stand. You can x it with a long hexagon socket screw at the back (7). Place
one short hexagon socket screw on each side to x it tight.
Finally, attach the upper half-moon part (5) and fasten it using a short hexa-
gon socket screw (6). Cover the screws at the foot part with the caps (8).
2.
Assemble swinging hammock:
You already have a baby hammock? Use the snap hook to hang it into the
eyelet provided. Make sure that the hook is closed. An extension chain (link
chain) is not needed while using the baby hammock and can be stowed
away for later use.
IMPORTANT: Make sure that the baby hammock is always hung in a
free-turning position. To absorb torsional forces from the spring, the swivel
should therefore always be attached with the spring.
3.
IMPORTANT: Assembly should be carried out by an adult. If in doubt, consult qualied
personnel.

17
IMPORTANT: Always make sure that the
safety rope of the spring is always connected
to the snap hook and chain quick link above
and below the spring.
EN
1.
2.
3.

04
TECHNICAL DATA
18
05
Do not use soaps or other cleaning agents to clean the frame. Instead, simply
use a slightly damp cloth.
Care instructions for our swinging hammocks can be found in the instruction
manual of the product or on the care label of the baby hammock.
Our MOON frame is designed for indoor use or a dry environment. Therefore,
avoid contact with water, splashing water and do not place or store the ham-
mock including accessories in humid environment.
For regular outdoor use, please make sure to store the frame in a dry place
overnight.
Weight of the stand:
Floor space:
Total height:
Maximum load:
ca. 8 kg
ca. 130 x 155 cm
ca. 220 cm
15 kg
CLEANING & CARE INSTRUCTION

19

CONTACT
KONTAKT
MySiga GmbH & Co KG
Bußmannstr. 18
45896 Gelsenkirchen
www.mysiga-design.com
support@mysiga-design.com
Folgt uns und teilt eure #mycosigamoments
Follow us and share your #mycosigamoments
NOCH FRAGEN?
AUF UNSERER HOMEPAGE FINDEST DU
NÜTZLICHE TIPPS UND HILFREICHE ANT-
WORTEN AUF VIELE FRAGEN RUND UM
DAS THEMA FEDERWIEGEN.
WIR FREUEN UNS AUF DEIN FEEDBACK!
ANY QUESTIONS?
ON OUR HOMEPAGE YOU WILL FIND
USEFUL TIPS AND HELPFUL ANSWERS TO
MANY QUESTIONS ABOUT BABY HAM-
MOCKS.
FEEL FREE TO CONTACT US!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MyCoSiga Hammock manuals
Popular Hammock manuals by other brands

AMAZONAS
AMAZONAS Koala Assembly instructions / Instructions for use and safety tips

Chal-tec
Chal-tec blumfeldt Bali Swing manual

Hatteras Hammocks
Hatteras Hammocks L-EKD Assembly instructions

AmazonBasics
AmazonBasics B0746HSB7V Welcome guide

La Siesta
La Siesta Romano ROA16-8 manual

Tentsile
Tentsile Duo owner's manual