CO/Tech MS01 User manual

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel 020 8247 9300
e-mail
internet
www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Ver. 20170927
Light Sensor
Art.no 36-4908 Model MS01
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technicaldata.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services.
Installation
Mount thesensor in asuitable location on theceiling (see last page, fig. 1).
Things to consider:
• Thesensor is used to lower thelight output of thelight fitting it is connected to when theamount
of detected light is enough to light up theroom (or raise thelight output when thedaylight fades).
• Thesensor should be placed where it can best detect thelevel of light in theroom.
• Any windows in theroom must be able to let in enough daylight for thesensor to completely
switch off thelight fitting in theroom.
Connect thesensor to anLED multidriver (article no 36-5781) as instructedin fig. 2 (last page).
Note: Whenconnecting thesensor, thejumper on themultidriver should be in position J1.
The“Push. PR” connection cannot be used at thesame time as the“1–10V” connection.
Referto theinstruction manual for theLED multidriver (36-5781).
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Potentiometer: determines at which light
level thesensor starts to lower/raise thelight
output of theconnected light fitting.
Input voltage 1–10V DC
Dimming range 1–100 %
Connection cables Red (+), Black (−)
Cable length 80cm
Detection angle 90°
Operating temperature 0–50 °C
IP rating IP20

internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Ver. 20170927
Ljussensor
Art.nr 36-4908 Modell MS01
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vi reserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Installation
Montera sensorn på lämplig plats itaket (se sista sidan, bild 1).
Tänk påatt:
• Sensorn används för att sänka ansluten armaturs ljusstyrka när insläppet av dagsljus blir tillräckligt
starkt för att lysa upp rummet (eller höja ljusstyrkan när dagsljuset försvagas).
• Placera sensorn så att den på bästa sätt känner av dagsljuset.
• Fönstren irummet måste kunna släppa in tillräckligt med dagsljus för att sensorn helt ska stänga
av rummets armatur.
Anslut sensorn till LED-multidriver 36-5781 enligt bild 2, sista sidan.
Obs! Närsensorn ansluts ska bygeln på till multidrivern stå iläge J1. ”Push. PR”-anslutningen kan
inte användas samtidigt som ”1–10 V”-anslutningen. Sebruksanvisningen till LED-multidriver 36-5781.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Potentiometer: bestäm vid vilken dagsljus-
nivå sensorn ska börja sänka respektive höja
ljusstyrkan på ansluten armatur.
Anslutning 1–10 V DC
Dimringsområde 1–100 %
Anslutningskablar Röd +, svart –
Kabellängd 80cm
Detekteringsvinkel 90°
Användningstemperatur 0–50 °C
Skyddsklass IP20

internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20170927
Lyssensor
Art.nr. 36-4908 Modell MS01
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidigbruk.
Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Installasjon
Monter sensoren på etpassende sted itaket (se bilde 1, siste siden).
Husk:
• Sensoren skal brukes til åregulere lysstyrken på tilkoblet armatur. Denvil senke styrken ved sterkt
dagslys og heve det dersom dagslyset blir svakere.
• Plasser sensoren på etsted hvor den reagerer godt på dagslyset irommet.
• Vinduet irommet må kunne slippe inn nok dagslys til at sensoren kan slukke lysethelt.
Sensoren kobles til LED-multidriver 36-5781, som vist i bilde 2, siste side.
Obs! Nårsensoren er tilkoblet skal bøylen på multidriveren stå innstilt på J1.
«Push.PR»-tilkoblingen kan ikke brukes samtidig som «1–10 V»-tilkoblingen benyttes.
Sebruksanvisningen til LED-multidriver 36-5781.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvisdu er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenningsmåler: bestem ved hvilket lysnivå
sensoren skal starte åsenke/heve lysstyrken.
Tilkobling 1–10 V DC
Dimmeområde 10–100 %
Tilkoblingskabler Rød +, svart –
Kabellengde 80cm
Deteksjonsvinkel 90°
Brukstemperatur 0–50 °C
Beskyttelsesklasse IP20

SUOMI • ASIAKASPALVELU puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.
kotisivu www.clasohlson. osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20170927
Hämäräkytkin
Tuotenro 36-4908 Malli MS01
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Asennus
Asenna hämäräkytkin kattoon sopivaan paikkaan (katso takasivun kuva 1).
Ota huomioon seuraavatasiat:
• Hämäräkytkin säätää liitetyn valaisimen valonvoimakkuutta ympäristön valaistuksen mukaan.
Kunpäivänvalo lisääntyy, valaisin valaisee heikommin, ja kun päivänvalo vähenee, valaisin valaisee
voimakkaammin.
• Asenna hämäräkytkin paikkaan, jossa se voi parhaiten tunnistaa päivänvaloa.
• Ikkunoista pitää tulla riittävästi päivänvaloa, jotta hämäräkytkin sammuttaa valaisimen kokonaan.
Liitä hämäräkytkin LED-multidraiveriin 36-5781 takasivun kuvan 2 ohjeiden mukaisesti.
Huom.! Kunhämäräkytkin liitetään, multidraiveriin sangan tulee olla kohdassa J1. ”Push.PR”-liitäntää
ei voi käyttää samanaikaisesti ”1–10 V” -liitännän kanssa. Luelisää LED-multidraiverin 36-5781
käyttöohjeesta.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Potentiometri: valitse kuinka voimakkaassa
valaistuksessa hämäräkytkin lisää ja vähentää
liitetyn valaisimen voimakkuutta.
Liitäntä 1–10 V DC
Himmennysalue 1–100 %
Liitäntäjohdot Punainen +, musta –
Johdon pituus 80cm
Tunnistuskulma 90°
Käyttölämpötila 0…50 °C
Kotelointiluokka IP20

Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Ver. 20170927
Dämmerungsschalter
Art.Nr. 36-4908 Modell MS01
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen Problemen oderanderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Installation
DasProdukt aneiner geeigneten Stelle ander Decke montieren (siehe letzte Seite, Abb. 1).
Bitte beachten:
• DasProdukt senkt dieHelligkeit der angeschlossenen Leuchte, wenn dasTageslicht im Raum
stark genug ist um diesen zu erleuchten (oder erhöht dieHelligkeit, wenn dasTageslicht
schwächer wird).
• DasProdukt so platzieren, dass es dasTageslicht optimal abspürenkann.
• DieFenster im Zimmer müssen ausreichend Tageslicht einlassen, damit dasProdukt
dieZimmerleuchte komplett ausschaltet.
DasProdukt wie unten folgt andasLED-Vorschaltgerät 36-5781 anschließen (siehe letzte Seite, Abb. 2).
Hinweis: BeimAnschluss des Produktes muss der Bügel am Vorschaltgerät auf Position J1 stehen.
Der„Push PR“-Anschluss kann nicht gleichzeitig wie der „1–10 V“-Anschluss benutzt werden.
SieheBedienungsanleitung für LED-Vorschaltgerät 36-5781.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind
von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Potentiometer: Bestimmt ab welchem
Tageslichtniveau dieHelligkeit der
angeschlossenen Leuchte erhöht
odergesenkt werdensoll.
Primärspannung 1–10 V DC
Dimm-Bereich 1–100 %
Anschlusskabel Rot +, schwarz –
Kabellänge 80cm
Erkennungswinkel 90°
Betriebstemperatur 0–50ºC
Schutzart IP20

Ver. 20170927
1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Kaindl
Kaindl RMS-CNC operating manual

Middle Atlantic Products
Middle Atlantic Products Quiet-Cool ICLS-COOL1 instruction sheet

Bugaboo
Bugaboo high performance footmuf manual

MyOUTDOORKITCHEN
MyOUTDOORKITCHEN SW-63 user manual

Vivant
Vivant Air X user manual

Ametek
Ametek Solartron Metrology Orbit LTH manual