manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cobra Marine
  6. •
  7. Marine Radio
  8. •
  9. Cobra Marine MR HH475 FLT BT User guide

Cobra Marine MR HH475 FLT BT User guide

Other manuals for MR HH475 FLT BT

1

Other Cobra Marine Marine Radio manuals

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine MR HH350 WFLT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 WFLT User manual

Cobra Marine MR HH350 W FLT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 W FLT User manual

Cobra Marine MARINE MR F75-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F75-D User manual

Cobra Marine MR HH425LI VP User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH425LI VP User manual

Cobra Marine MR HH125EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH125EU User manual

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine MR F45 User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR F45 User manual

Cobra Marine MARINE MR HH330 FLOAT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR HH330 FLOAT User manual

Cobra Marine MR HH600 FLT GPS BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH600 FLT GPS BT User manual

Cobra Marine MARINE MR F45-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F45-D User manual

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Cobra Marine

Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Cobra Marine MR F57W User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR F57W User manual

Cobra Marine MRF55 EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MRF55 EU User manual

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Cobra Marine

Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Cobra Marine MR HH475 FLT BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH475 FLT BT User manual

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine MR HH325 VP User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH325 VP User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Popular Marine Radio manuals by other brands

Garmin GTX 45R installation manual

Garmin

Garmin GTX 45R installation manual

Garmin GTX 33 installation manual

Garmin

Garmin GTX 33 installation manual

Thrane&Thrane TT-6222A VHF DSC user manual

Thrane&Thrane

Thrane&Thrane TT-6222A VHF DSC user manual

Vesper Cortex HV1 installation guide

Vesper

Vesper Cortex HV1 installation guide

Thrane&Thrane Sailor RT5022 VHF DSC manual

Thrane&Thrane

Thrane&Thrane Sailor RT5022 VHF DSC manual

Saab R5 SUPREME AIS Operation & installation manual

Saab

Saab R5 SUPREME AIS Operation & installation manual

West Marine VHF580 owner's manual

West Marine

West Marine VHF580 owner's manual

Garmin VHF 315 Series installation instructions

Garmin

Garmin VHF 315 Series installation instructions

Barco MDSC-2226 user guide

Barco

Barco MDSC-2226 user guide

West Marine VHF490 owner's manual

West Marine

West Marine VHF490 owner's manual

GME GX800 instruction manual

GME

GME GX800 instruction manual

Garmin VHF100 - 25W VHF RADIO Declaration of conformity

Garmin

Garmin VHF100 - 25W VHF RADIO Declaration of conformity

Uniden UM425 VHF DSC owner's manual

Uniden

Uniden UM425 VHF DSC owner's manual

Kongsberg cNODE MiniS LF instruction manual

Kongsberg

Kongsberg cNODE MiniS LF instruction manual

Trig Avionics TT26 installation manual

Trig Avionics

Trig Avionics TT26 installation manual

West Marine VHF500 owner's manual

West Marine

West Marine VHF500 owner's manual

Siemens SIMATIC RTLS4060T manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4060T manual

GME GX750W instruction manual

GME

GME GX750W instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A1 Español
Nuestro agradecimiento a
usted y Asistencia del Cliente
Introducción
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR HH475
FLOAT BT
I preso en China. N° de pieza 480-545-P Versión B
Manual del propietario
Nada se compara a Cobra®Español
©2010 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.co
Gracias por su compra •
Gracias por adquirir un radio VHF CobraMarine®.
Este producto Cobra®le brindará muchos años de servicio sin
problemas si lo usa correctamente.
Cómo funciona el radio VHF CobraMarine
Esta radio es un transceptor portátil de pilas para usarlo en la embarcación. El mismo
permite la comunicación bidireccional, tanto entre una embarcación y otra como entre una
embarcación y la costa, principalmente para fines de seguridad aunque también para fines
de navegación y operación. Con este radio usted puede pedir ayuda, recibir información
proveniente de la tripulación de otras embarcaciones, hablarle a operadores de esclusas
y puentes levadizos, y realizar llamadas radiotelefónicas a cualquier parte del mundo a
través de un operador marítimo.
Además de permitir comunicaciones bidireccionales. el radio puede proporcionar un acceso
rápido a todos los canales de información meteorológica de la Administración nacional del
océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and Atmospheric Administration),
y avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo mediante un tono recibido en
un canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a su área.
Asistencia al cliente •
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender alguna
de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la respuesta en el
manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios de asistencia al cliente:
Para obtener asistencia en EE.UU.
Sistema de ayuda automatizada En inglés solamente.
Las 24 horas del día, los 7 días a la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asisten ia al liente En inglés y español.
8:00 a. m. a 5:30 p. m. (hora del Este de EE.UU.), de lunes a viernes
(excepto días feriados); 773-889-3087 (teléfono).
Preguntas En inglés y español.
ara comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Asisten ia té ni a En inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: preguntas frecuentes [FAQ]).
En inglés y español. productinfo@cobra.com (correo electrónico).
Para obtener asistencia fuera de EE.UU.
Comuníquese on el on esionario lo al
Asistencia al cliente
MICROBLUEMICROBLUE
A2 Español
Controles e indicadores
de la radio
Introducción
Botón
de canal
instantáneo
16/9
Botón de
RASTREO
Botón de
Llamada/Entrar
Conector de
muñequera
Control de
Encendido/
Apagado/
Volumen
Tapa externa de
Altavoz/Micrófono
Antena
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Botón Tri- atch
(Triple Vigilancia)
Pila
Botón de Luz
de Fondo/
Bloqueo Teclas
Botón de
Memoria/Escape
Botón Canal
arriba
Botón "Oprima
para Hablar"
Botón canal
abajo
Botón de Nivel de
Potencia/Aviso
Meteorológico
Altavoz
Fijación de la pinza
del cinturón
Radio VHF
Micrófono
Pinza
de la
pila
Botón
Bluetooth®
Botón de
Rewind-Say-AgainTM
Micrófono
Bluetooth®
Notas
A3 Español
Introducción
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo •
Iconos de mapas de canales activos de la UIC
Icono de pitido de fin de transmisión (Roger Beep)
Icono de energía de batería
Canal de la memoria y otros
Icono de canal de la memoria
Icono de tonos de llamada
Icono de Aviso Meteorológico
Icono Meteorológico
Iconos de Baja/Media/Alta potencia
Iconos de nivel de la señal
Icono de Triple
Vigilancia
Icono de banda de
frecuencias
Iconos de transmisión y recepción
Icono de bloqueo
de botones
Icono de rastreo
Icono de tonos de teclas
Reglajes de poten ia
Los reglajes de potencia seleccionables
dan una potencia de salida de 1, 3 ó 6 W
para llamadas próximas o lejanas.
Canales de EE.UU., Canadá e interna ionales
ermite el funcionamiento en cualquiera
de los tres (3) diferentes mapas de canales
establecidos para estas áreas.
Todos los anales meteorológi os NOAA
Acceso instantáneo a todos los canales
meteorológicos nacionales, las 24 horas
del día.
Sumergible en agua; satisfa e las
normas JIS7
Estanco en 1 m de agua durante
30 minutos.
Fun ión Rewind-Say-Again™ ex lusiva
de Cobra
Un botón independiente permite que el
usuario reproduzca los últimos 20 segundos
de audio. resione el botón de rebobinar
independiente y este radio Cobra VHF
reproducirá los últimos 20 segundos de
audio desde su VHF.
Bloqueo de botones/te las
Con el bloqueo de botones activado se
evitan cambios accidentales en los reglajes.
Rastreo de Canales/Rastreo de la Memoria
Sirve para rastrear un número ilimitado de
canales o las ubicaciones de la memoria,
para hallar conversaciones en curso.
Compatible on pilas AA
uede funcionar a plena potencia con seis
(6) pilas alcalinas AA. Adecuadas para
respaldo de emergencia. Use una bandeja
opcional para pilas AA (N/ CM 110-011).
Canal instantáneo 16/9
roporciona acceso instantáneo al Canal 16
prioritario y al Canal 9 de llamadas.
Triple Vigilan ia
Sirve para monitorear tres (3) canales
a la vez — el Canal 16 y dos (2) canales
programables.
Flotante
Este radio flotará si cae al agua. Tiene una
franja anaranjada para poder recuperarlo con
facilidad. ara que flote se debe usar con la
Características del producto •
Números de
canales activos
Icono de operación símplex
Pantalla LCD de fondo iluminado
y características del producto
Icono de VOX
Características del producto
Introducción
Mi roBlueTM
Tecnología inalámbrica Bluetooth®en
un diseño único que cancela el ruido.
Ampliamente compatible con todos los
teléfonos celulares que cuenten con
la tecnología inalámbrica Bluetooth®
.
Cargador de 120/12 V in luido
ermite cargar la pila en casa, en el
automóvil o en la embarcación.
Cargador de sobremesa trabable
Sujeta en posición la radio o la pila al
recargarla. Montaje vertical u horizontal.
Tonos de llamada (sele ionables)
10 Tonos de llamada seleccionables.
Aviso meteorológi o de emergen ia
Recibir avisos de la NOAA si el estado
del tiempo representa un peligro en
las cercanías.
Clavija para altavoz/mi rófono
ermite conectar el altavoz/micrófono
de solapa Cobra opcional y otros
accesorios Cobra.
Número ilimitado de anales en
la memoria
ermite programar un número ilimitado
de canales VHF en la memoria.
Medidor de intensidad de la señal
Indica la intensidad de las señales
entrantes o salientes.
Opera ión de remar ado fá il
Remarcado del último número telefónico
que se marcó.
Mar a ión por voz
Admite la marcación por voz estándar de
teléfonos celulares cuando se establece un
enlace con un teléfono celular compatible.
Mi rófono para an elar el ruido
Reduce el efecto de ruido ambiental
al hablar.
Botones iluminados
ermite una buena visibilidad de todos
los botones de funciones.
Pitido de fin de transmisión
(sele ionable)
Un tono de confirmación indica el fin de
transmisión del usuario y señala a otros
que pueden hablar. Activado o desactivado,
seleccionable.
BURP
La función BUR de Cobra expulsa el
agua de la rejilla del altavoz si la unidad
cae al agua o queda expuesta a lluvia y
a condiciones climáticas extremas.
Características del producto (continuación) •
A4 Español
5;96,<++1F5

),)se compara a Cobra®
65;-51,6
Introducción
Gracias por su compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Radio Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo . . . . . . . . . . . . . . . A3
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación
Incluido en este paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Muñequera y pinza del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pilas y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O eración del radio
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programación del modo de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Enlace y programación del modo Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Espera/Recepción y Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Canales meteorológicos y avisos NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Operación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operación de rebobinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operación del teléfono celular con Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Función de flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF . . . . . . . . . . . . . . 48
Llamadas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Llamadas radiotelefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Procedimiento de llamadas de auxilio y mensajes de emergencia . . . . . . . 53
Garantía e Marcas Comerciales
Garantía limitada de tres años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Servicio al cliente
Apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
A éndice – en la sección Inglés
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima . . . . . . . .60
Canales meteorológicos y avisos NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

),)se compara a Cobra®
9-+)<+165-:/-5-9)3-:
Precauciones generales I
La información sobre ADVERTENCIAS y AVIS S de la página siguiente le dará a conocer
los riesgos de exposición a la RF, así como la forma de operar la radio dentro de los
límites de exposición a la RF de la FCC establecidos para la radio.
ADVERTENCIAS
Su radio genera energía electromagnética de RF (radiofrecuencia) cuando está transmitiendo.
Para asegurar que usted y quienes se hallan a su alrededor no se expongan a cantidades
excesivas de dicha energía, NO toque la antena cuando está transmitiendo. MANTENGA la
radio al menos dos (2) pulgadas (5 cm) lejos de usted y de otros cuando esté transmitiendo.
N transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso — (ciclo de trabajo
del 50%). El radio transmite cuando se presiona el botón de transmisión y la pantalla
de cristal líquido indica que el radio está transmitiendo.
SIEMPRE use exclusivamente accesorios aprobados por Cobra.
N haga funcionar el radio en atmósferas explosivas, cerca de áreas de voladuras
o en lugares donde haya letreros que prohiban el uso de radiotransmisores.
N coloque el transceptor o micrófono/altavoz donde pueda interferir con la operación
de su embarcación o causar lesiones.
N permita que niños o personas no familiarizadas con los procedimientos apropiados
hagan uso del radio sin supervisión.
El hacer caso omiso de cualquiera de estas advertencias podría hacer que se excedan los
límites de exposición a la RF establecidos por la FCC o crear otras condiciones peligrosas.
5;96,<++1F5
:7)E63
4769;)5;-15.694)+1F5,-
:-/<91,),
5;96,<+;165
Im ortante información de seguridad I
Antes de instalar y usar el radio VHF CobraMarine, lea estos avisos generales de
precaución y de advertencia.
,=-9;-5+1):@79-+)<+165-:
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo correctamente. Lea
detenidamente las instrucciones de instalación y de operación antes de instalarlo y usarlo.
Hay que prestar especial atención a las ADVERTENCIAS y PRECAUCI NES en este manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños al radio o
a otro equipo.
5.694)+1F57)9)-3),1-:;9)41-5;6-54);-91),-:-/<91,),
Este radio CobraMarine®ha sido diseñado y clasificado para "uso ocupacional solamente".
Sólo deberá usarse para actividades relacionadas con el empleo, por personas conscientes
tanto de los peligros a los que se exponen como de la forma de minimizarlos. Este radio
NO está diseñado para uso en un ambiente no controlado por parte del "público en general".
Este radio ha sido verificado y se ha determinado que cumple con los límites de exposición
a la RF establecidos por la FCC para "uso ocupacional solamente". Este radio VHF
CobraMarine satisface también las siguientes directivas y normas sobre la energía de RF
y los niveles de energía electromagnética, así como la evaluación de la exposición humana
a dichos niveles:
■Boletín 65 del Despacho de Ingeniería y Tecnología (OET) de la FCC, Edición 97-01,
Suplemento C; Evaluación de conformidad con las directivas de las FCC en materia
de exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia.
■Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.1-1992), Norma IEEE
sobre los niveles de seguridad frente a la exposición humana a los campos
electromagnéticos de radiofrecuencia entre 3kHz y 300 GHz.
■Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.3-1992), Práctica
recomendada por el IEEE para la medición de campos— electromagnéticos, de
radiofrecuencia y de microondas potencialmente peligrosos.
5;96,<++1F5
5;96,<++1F5

),)se compara a Cobra®
!-+64-5,)+165-:7)9)3):
+64<51+)+165-:4)9D;14):
Recomendaciones ara las comunicaciones marítimas I
Las frecuencias usadas por el radio están reservadas con el fin de aumentar la seguridad a
bordo de las embarcaciones y para transmitir mensajes relacionados con la navegación y
la operación de las embarcaciones dentro de una gama adecuada para la navegación cerca
de la costa. Si la salida máxima de 6 vatios de su radio no es suficiente para las distancias
que usted viaja desde la costa, considere un equipo portátil de mayor potencia o instale una
radio marítima Cobra Marine de montaje fijo con hasta 25 vatios de potencia de salida.
(Visite www.cobra.com o acuda a su concesionario local para los modelos que están
disponibles).
Si navega muy lejos de la costa, podrá tener que instalar en su embarcación un aparato de
radio aun más potente, tal como uno de banda lateral única de HF o una radio por satélite.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de teléfonos
celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo. Normalmente no
podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara solicitar auxilio con un
teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su llamada. Mas aún, los
teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y pueden ser difíciles de localizar.
Si usted no sabe cuál es su posición, la guardia costera tendrá dificultades para encontrarlo
si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo en la zonas donde hay
servicio de teléfonos celulares disponible; — ellos permiten sostener conversaciones de
carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas descongestionadas y
disponibles para el uso al que están destinadas.
:7)E63
9-+)<+165-:/-5-9)3-:
5;96,<+;165
PRECAUCIÓN
Su aparato de radio sólo es estanco cuando esté debidamente instalada la antena y
la pila.
EVITE el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores a los -20°C o
superiores a los 60°C.
SITÚE el radio por lo menos a 0,9 metros de distancia de la brújula magnética de
navegación de la embarcación.
N intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta. Todo
mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
Este aparato de radio se suministra con una pila NiMH (Níquel-Hidrido Metálico)
recargable.
■Utilice únicamente el cargador Cobra para recargar las pilas de iones de litio (LiON)
en el radio.
■No cortocircuite la pila.
■Al reemplazar las pilas, deseche las anteriores correctamente. Las pilas pueden
explotar si se arrojan al fuego.
Es posible que su radio INCUMPLA con las normas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) y se prohiba su uso si se le hacen cambios o modificaciones.
5;96,<++1F5
96;6+636:,-9),16
+64<51+)+1F54)9D;14)-5%

),)se compara a Cobra®
5.694)+1F5,-3)
!-:765:)*131,),,-3<:<)916@3</)9-:,-67-9)+1F5
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto
nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales en caso
de violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VHF del radio están reservadas para
uso marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde una instalación terrestre,
incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
N TA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla
que pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
regulares y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean
los recomendados por Cobra, puede ocasionar una violación de las regulaciones
técnicas de la parte 80 de las normas de la FCC, o una violación de los requisitos
de aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
:7)E63
5.694)+1F5,-3)
Información de la FCC I
Los radios VHF CobraMarine satisfacen los requisitos de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
El radio funciona en todos los canales de radiocomunicación marítima actualmente
asignados y se puede cambiar para uso de acuerdo con los reglamentos estadounidenses,
internacionales o canadienses. Permite el acceso instantáneo al canal de emergencia 16
y al canal de llamada 9, así como a todas las radioemisiones de peligro emitidas por la
Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA) pulsando sólo un botón.
1+-5+1),--:;)+1F5
Las embarcaciones equipadas con radio de VHF para servicio marítimo, RADAR o EPIRB
(radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de
radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la FCC para
navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley requiera
llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté equipada con un
radioteléfono de banda lateral única de HF o con un terminal de satélite marítimo, deberá
obtener una licencia de estación.
Los formularios y solicitudes de licencias de la FCC para embarcaciones y estaciones
terrestres pueden ser descargados por la Internet en www.fcc.gov. Los formularios
pueden también solicitarse llamando a la FCC al 888-225-5322.
1+-5+1),--:;)+1F515;-95)+165)3
Si su embarcación va a ingresar en las aguas territoriales de un país diferente de EE.UU. o
Canadá, comuníquese con la autoridad reguladora de las comunicaciones de ese país para
obtener la información de licencia.
1:;15;1=6,-33)4),),-9),16
Actualmente la FCC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia costera
estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la embarcación
(p. ej., IL 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se muestre claramente
sobre la embarcación.
1+-5+1)+)5),1-5:-,--:;)+1F5,-*)9+6
Puede ser necesaria una licencia si su embarcación es operada en aguas canadienses.
Puede obtenerse capacitación y certificación de radiotelefonía de Canadian Power
Squadron. Visite su sitio web (http://www.cps-ecp.ca/english/newradiocard.html),
contacte con la oficina más próxima o escriba a dicha entidad. Industry of Canada,
Radio Regulatory Branch, Attn: DOSP, 300 Slater Street, Ottawa, Ontario,
Canada K1A 0C8.
96;6+636:,-9),16
+64<51+)+1F54)9D;14)-5%

),)se compara a Cobra®
<E-8<-9)@715A),-3+15;<9F5
Muñequera y inza del cinturón I
<E-8<-9)
La radio viene con la muñequera colocada.
Puede quitarse fácilmente si no desea utilizarla.
15A)7)9)-3+15;<9F5
Utilice la pinza del cinturón para llevar la radio.
1. Presione la pinza para abrirla, deslícela sobre el cinturón y
suelte la pinza.
2. Inserte la guía redonda situada en la parte trasera de la radio,
en el canal guía en la parte trasera de la pinza. La radio debe
estar cabeza abajo, como se muestra, para extraerla de la
pinza del cinturón.
3. Con la guía circular insertada a fondo en el canal de la pinza,
la radio oscilará libremente pero sin soltarse.
<E-8<-9)
15A):<2-;))3+15;<9F5
"<2-;-3)9),16
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5
:7)E63
5+3<1,6-5-:;-7)8<-;-
Incluido en este aquete I
37)8<-;-8<-+65;1-5--39),16%6*9))915-,-*-15+3<19
;6,6:36:)9;D+<36::1/<1-5;-:
!),16 <E-8<-9) )9/),69,-713):
)*3-,-3+)9/),69,-713):
)9)+65-+;)9))314-5;)+165-:,-
%@%
13)1
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5
)5,-2),-713):)3+)315):
)5<)3,-15:;9<++165-:,-
67-9)+1F5
15A),-3+15;<9F5)+;<),)
7699-:69;-
5:-9;--37646-53)715A)
,-3+15;<9F5
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5

),)se compara a Cobra®
13):@+)9/),69
)9/)151+1)3
La pila NiMH suministrada por Cobra puede cargarse en casa, en
el automóvil o en la embarcación, utilizando con el cargador el
cable de 12 V o de 120 V apropiado.
1. Conecte uno (1) de los cables a la parte trasera del cargador.
2. Conecte el otro extremo del cable a la fuente de energía
apropiada (12 V ó 120 V).
3. Retire el espaciador del cargador e inserte el conjunto de
radio/pila en el cargador. Los contactos metálicos de carga en
la pila quedarán en contacto con las clavijas correspondientes
en el cargador para trasferir la corriente de carga.
4. Note que la luz roja al frente del cargador se enciende para
indicar que el paquete de pilas está colocado de manera
adecuada y que el cargador está funcionando.
5. Permita que las pilas se carguen entre cinco (5) y seis (6)
horas antes de usarlas. La luz cambiará de nuevo a verde
cuando la pila esté completamente cargada.
ADVERTENCIA
Sólo puede recargarse la pila LiON recargable.
Debe SIEMPRE utilizar una de las unidades de carga
suministradas con esta radio. No utilice ningún otro
tipo de adaptador de carga o base del cargador para
esta radio. Esto podrá resultar en daños de la pila,
incendio o explosión. Es igualmente importante evitar
que se congele la pila lithium-ion (LiON) para obtener
las mejores prestaciones de la misma.
N TA
Si se utiliza el cargador en la embarcación, Cobra
recomienda sujetarlo a un anaquel horizontal o mamparo
vertical (mediante los agujeros para tornillo provistos)
para evitar que pueda dañarse por el cabeceo o balanceo
de la embarcación. La base de carga está diseñada
para mantener en posición la pila en condiciones de
fuerte oleaje.
314-5;)+165-:
)9/)151+1)3,-3):713):
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5
 :7)E63
13):@+)9/),69
Pilas y cargador I
La radio se envía con un paquete de pilas de iones de litio (LiON)
(N/P CM 110-021) que es recargable.
ADVERTENCIA
El cargador suministrado para esta radio sólo debe
utilizarse para cargar la pila suministrada. No intente
cargar ningún otro tipo de pilas con este cargador, ya
que podrá resultar en incendio, explosión o daños de la
pila. Evitando las temperaturas extremas en el interior
ayudará a prolongar la duración de la pila para la radio.
Cuando la pila recargable comience a descargarse con
demasiada rapidez, es hora de instalar una nueva pila. La radio
puede también funcionar con seis (6) pilas alcalinas AA de alta
calidad, utilizando la bandeja incluido de pilas alcalinas.
5:;)3)+1F5,-3)713)
1. Posicione la pila de forma que las dos (2) lengüetas de
alineación externas queden alineadas con las ranuras de
alineación en la radio.
2. Inserte la pila en la radio hasta dejarla bien asentada contra
la carcasa de la radio.
3. Pivote hacia arriba la lengüeta trabadora hasta encajarla
con la parte trasera de la pila.
5:;)3-3)713)
13)1
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5

),)se compara a Cobra®
)9)4)5;-5-93)+)9/),-3)713)
Al utilizar la radio, el icono de estado de la pila muestra la carga
restante en la misma. Cuando el icono comienza a parpadear es
hora de recargar o cambiar la pila.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente el cargador suministrado por Cobra.
No utilice el cargador con pilas alcalinas; sólo la
pila LiON es recargable. Las pilas alcalinas gastadas
deben desecharse y reemplazarse.
Conviene siempre tener un juego de pilas alcalinas AA de alta
calidad nuevas con la radio. Si se descarga la pila recargable
y no hay una fuente de energía disponible, podrá insertar la
bandeja incluido con pilas alcalinas nuevas y continuar utilizando
la radio.
N TA
Ciertos aparatos de radio con pilas LiON tienen pilas
AA o AAA que sólo permiten una transmisión de baja
potencia. La bandeja para pilas AA que se incluye con
el HH475 y un conjunto nuevo de pilas alcalinas
permitirán realizar transmisiones de emergencia a
plena potencia.
13):@+)9/),69
#6;)34-5;-+)9/),)
)9+1)34-5;-+)9/),)
#6;)34-5;-,-:+)9/),)
%)915-!),16 96;6+63:
5:;)3)+1F5
 :7)E63
13):@+)9/),69
-5/H-;);9)*),69)
)5,-2),-713):)3+)315):
"F367)9)+)9/)93)713)
)9)-?;9)-93)713),-3)9),16
1. Pivote hacia abajo la lengüeta trabadora en la parte trasera
de la pila para soltarla.
2. Alce ligeramente el fondo de la pila para extraerla de la
carcasa de la radio.
3. Tire de la pila para sacarla de la carcasa de la radio.
N TA
La pila LiON puede también cargarse en el cargador de
pilas sin estar colocada en la radio. Inserte el espaciador
en el cargador para soportar la pila durante el proceso de
carga. Siga los procedimientos dados en "Carga Inicial"
para cargar la pila.
PRECAUCIÓN
Las pilas Lithium-ion (LiON) son tóxicas. Cuide de
eliminarlas debidamente. Ciertas tiendas de efectos
navales aceptan las pilas usadas para reciclarlas,
mientras que ciertos municipios disponen de
facilidades especiales para eliminar las pilas.
13):9-+)9/)*3-:
Se proporciona una bandeja para pilas alcalinas (N/P CM 110-011)
con este radio. La bandeja para pilas alcalinas se proporciona como
una fuente de energía de respaldo o “de emergencia” si el paquete
de pilas se queda sin energía y necesita ser recargado. El radio
transmitirá a plena potencia con seis (6) pilas alcalinas AA nuevas.
ADVERTENCIA
amás intente recargar las pilas alcalinas. No son
recargables y deben eliminarse como es debido.
%)915-!),16 96;6+63:
7-9)+1F5,-39),16

),)se compara a Cobra®
5:;9<++165-:79-31415)9-:
3;)=6A@41+9F.656,-3)9),16
El Altavoz y Micrófono internos se encuentran en la parte
inferior delantera de la radio, bajo los botones de control
inferiores.
Hay un puerto opcional de Altavoz/Micrófono en la parte
superior de la radio, entre la antena y el control de Energía/
Volumen. Desenrosque la tapa del puerto de Altavoz/Micrófono
e instale un altavoz o micrófono opcional en este puerto.
Botón de transmisión
Mantenga presionado el botón Transmisión para transmitir
mensajes. Suelte el botón Transmisión para dejar de transmitir.
3)=12)7)9))3;)=6A41+9F.656
6;F5,-;9)5:41:1F5
%)915-!),16 96;6+63:
7-9)+1F5,-39),16
 :7)E63
5:;9<++165-:79-31415)9-:
Instrucciones reliminares I
Vea el despliegue en el frente de este manual para identificar los
diversos controles e indicadores de su radio. En todo este
manual se le indica que "Presione" o que "Mantenga
Presionados" varios botones (excepto "Apriete para Hablar") en la
radio. "Presione" significa presionar momentáneamente durante
aproximadamente un (1) segundo. "Mantenga Presionado"
significa mantener oprimido el botón durante unos tres (3)
segundos.
Siempre que presione un botón en su radio, excepto el de
Transmitir, suena un breve tono (pitido) para confirmar que
ha sido presionado. Cada vez que se presiona un botón, aparece
el icono apropiado en la pantalla LCD y se enciende la luz de
fondo. La luz de fondo continuará encendida unos 10 segundos
después de soltar el botón.
Algunas veces podrán oirse otros dos (2) sonidos. Suenan
dos (2) pitidos para confirmar los cambios efectuados en los
parámetros, mientras que suenan tres (3) pitidos para notificar
los errores.
<5+165-:+64<5-:,-3)9),16
En los siguientes procedimientos se definen las funciones
de trabajo comunes de la radio al hallarse en los modos de
Espera Marina o Espera Meteorológica (WX).
65;963-:,-5-9/D)%63<4-5"13-5+1),69
Control de encendido/apagado
El control de Encendido/Apagado/Volumen está en la
parte superior derecha de la radio. Girando el control de
Encendido/Apagado/Volumen más allá de la posición
de retenida hará que se encienda o apague la radio.
Control de volumen
El volumen se controla girando el control de
Encendido/Apagado/Volumen.
■Para aumentar el volumen, gire a derechas el control
de Encendido/Apagado/Volumen.
■Para reducir el volumen, gire a izquierdas el control
de Encendido/Apagado/Volumen.
!),16
65;963,-5+-5,1,6
7)/),6%63<4-5
)1A8<1-9,):
65;963,-5+-5,1,6
7)/),6%63<4-5
),-9-+0):