CoComm DT200 User manual

ES | EN | FR | IT
DT200

Español����������������������������������������������������������������������������������������������������3
English��������������������������������������������������������������������������������������������������43
Français������������������������������������������������������������������������������������������������83
Italiano�����������������������������������������������������������������������������������������������123

DT200
Manual de usuario
* Lea atentamente las instrucciones contenidas en la presente guía rápida de uso antes de
empezar a utilizar el dispositivo

Índice
Introducción ............................................................................................5
Contenido del paquete de ventas ...........................................................6
Precauciones de uso...............................................................................7
Presentación ........................................................................................12
Instalación ............................................................................................13
Teclado.................................................................................................16
Teclado alfanumérico...........................................................................18
Pantalla................................................................................................. 19
Iconos de sistema ................................................................................20
Menú de aplicaciones ..........................................................................21
Diagrama de ajustes.............................................................................24
Llamadas..............................................................................................25
Mensajes ..............................................................................................28
Contactos.............................................................................................32
Conexión Bluetooth..............................................................................35
Conexión Wi-Fi .....................................................................................36
Solución de problemas ........................................................................37
Normativa.............................................................................................40

5
Introducción
Gracias por elegir el teléfono inalámbrico COCOMM DT200. Este teléfono está
diseñado para su uso con las redes GSM 900/1800, UMTS 900/2100 MHz, LTE FDD
B1/2100MHz, B3/1800MHz, B7/2600MHz, B20/800MHz y LTE TDD B38/2600MHz.
Para su funcionamiento requiere una tarjeta SIM válida de su operador de red. Por favor,
consulte con su operador de red para obtener más información.
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar su
teléfono inteligente COCOMM DT200:
●Guarde este manual de usuario para futuras consultas.
●Mantenga el teléfono alejado de la humedad.
●Coloque el teléfono en una supercie estable antes de su puesta en marcha.
●Si ocurre alguna de las siguientes situaciones, hágalo revisar por un técnico de un
servicio cualicado:
●Ha sido expuesto a humedad.
●Ha sido golpeado o dañado.
●Tiene signos evidentes de rotura.
●No coloque el teléfono a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua.
●No utilice el aparato en áreas donde hay riesgo de explosiones.

6
Contenido del paquete de ventas
Por favor, compruebe que el paquete de ventas incluye los siguientes componentes.
Si falta algún elemento, por favor póngase en contacto con su proveedor.
1. Terminal
COCOMM DT200
4. Carta de garantía
2. Base de carga
5. Pinza para el cinturón
3. Guía rápida
7.
Batería recargable
de Li-ion
6.
Adaptador de
corriente CA/CC
CLIENTE
CUSTOMER | CLIENT | CLIENTE
NOMBRE
NAME | NOM | NOME
ESTABLECIMIENTO VENDEDOR
SALES OUTLET | ÉTABLISSEMENT DE VENTE | ESTABELECIMENTO VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL
TRADE NAME | RAISON SOCIALE |
RAZÃO SOCIAL
DOMICILIO
ADDRESS | ADRESSE DE DOMICILE |
DOMICÍLIO
TELÉFONO
TELEPHONE | TÉLÉPHONE | TELEFONE
FECHA DE COMPRA
ACQUISITION DATE | DATE D’ ACHAT | DATA DE COMPRA
EQUIPO
DEVICE | ÉQUIPE | EQUIPAMENTO
4G WIRELESS PHONE
MODELO
MODEL | MODÈLE | MODELO
DT200
Nº DE SERIE
SERIAL NUMBER | NUMÉRO DE SÉRIE |
NÚMERO DE SÉRIE
GARANTÍA | WARRANTY | GARANTIE | GARANTIA
CARTA DE GARANTÍA
WARRANTY CARD | CERTIFICAT DE GARANTIE | CARTÃO DE GARANTIA
DOMICILIO
ADDRESS | ADRESSE DE DOMICILE |
DOMICÍLIO
TELÉFONO
TELEPHONE | TÉLÉPHONE | TELEFONE
This warranty does not include installation, starting, maintenance,
displacements or unjustified requests for servicing.
Products are not guaranteed for particular or specific applications other
than the ones defined by CO-COMM Servicios Telecomunicaciones S.L. in
their instructions, manuals, indications and any other informative
If warranty service is required, CO-COMM Servicios Telecomunicaciones
S.L. will not be responsible for the loss of the data contained in the storage
drives included in its products, nor for the legal damages arising from those
circumstances. It is advisable for users to frequently backup all the files. If
replacement is necessary during drives repair, they will only be provided
CO-COMM Servicios Telecomunicaciones S.L. reserves the right to
process those components replaced during warranty service and
guarantees the destruction of the data contained in them.
Regardless of the previous statements, the consumer has the right to
express any lack of conformity by means of complaint forms, which will be
provided upon request to the Customer Service Center. In addition,
CO-COMM Servicios Telecomunicaciones S.L. places at the disposal of
the user an e-mail address in order to attend any kind of complaint:
The data provided by means of this form will be filed in a record ownership
of CO-COMM Servicios Telecomunicaciones S.L., domiciled in c/ Serrano
Galvache,56. Ed Abedul 4ª, 28033 Madrid (Spain). The only purpose of
this record is to supply the personal data needed to have a warranty
request processed. Access to this record is only permitted to CO-COMM
Servicios Telecomunicaciones S.L. employees. The exercise of the rights
of access, rectification, cancellation and opposition must be carried out
sending a communication to the address above or an e-mail to
, adding the word LOPD as subject.
OK
M1 M2 M3 M4
1 23
456
7 89
0 #
ABC DEF
JKL
GHI MNO
TUVPQRS WXYZ

7
Precauciones de uso
Entorno de funcionamiento
Su teléfono DT200 es un transmisor de RF, por lo que por favor, apague su terminal o
desactive las funciones de radio en las siguientes situaciones:
●Cuando se encuentre en un avión.
●Cuando se encuentre en las proximidades de atmósferas inamables y sea indicado
por la entidad responsable de gestión de riesgos.
●Cuando se encuentre en las proximidades de dispositivos electro-explosivos y sea
indicado por la entidad responsable de gestión de riesgos.
Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentre y siempre apague
su teléfono cuando esté prohibido su uso, o en caso de que pudiera causar peligro.
Cuando conecte el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea el manual de
usuario para obtener instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos
que sean incompatibles. Se recomienda que el equipo sólo debe usarse en la posición
normal para su correcto funcionamiento y para la seguridad del personal. No exponga el
equipo a temperaturas inferiores a -10° o superiores a 50° centígrados.
Equipos médicos
Asegúrese de apagar el teléfono en áreas cercanas a equipos médicos electrónicos
que, obviamente, requieren que el teléfono esté apagado (como los marcapasos,
audífonos, etc).
La mayoría de dispositivos médicos pueden protegerse de la señal de RF del teléfono,
pero otros no. Si usted tiene alguna duda, o necesita más información, consulte con su
médico o con el fabricante de dispositivos médicos.
Protección auditiva
Este teléfono respeta las regulaciones actuales para limitar el volumen
máximo de salida. El uso de auriculares a volumen muy alto puede provocar
daños auditivos.

8
Precauciones de uso
●Deje de usar el producto o baje el volumen si siente que le zumban los oídos.
●No suba el volumen demasiado, los médicos advierten contra la exposición
prolongada a un volumen alto.
●La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
●Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen durante
largos períodos.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos advierten que la distancia entre el teléfono y el
marcapasos del corazón debe ser por lo menos de 6 pulgadas (15,3 cm), de lo contrario
el teléfono puede interferir con el marcapasos.
Las personas con marcapasos deben tener en cuenta lo siguiente:
●Mantener siempre una distancia (por lo menos 6 pulgadas) entre el teléfono y el
marcapasos, cuando el teléfono esté encendido.
●No llevar el teléfono cerca del pecho.
●Utilice el teléfono en el oído que está más alejado del marcapasos.
Por favor, apague su teléfono si usted siente que hay interferencias, y consulte a su
médico tan pronto como sea posible.
Llamadas de emergencia
Este teléfono, como cualquier teléfono móvil, funciona con señales de radio que no
pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca debe
depender únicamente de un teléfono móvil para las comunicaciones importantes, como
emergencias médicas. Para realizar o recibir llamadas, el teléfono debe estar encendido
y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Para realizar una llamada
de emergencia, teclee el número de emergencia local en modo de espera y pulse el
botón de llamada.

9
Precauciones de uso
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y debe tratarse con cuidado. Las siguientes
sugerencias le permitirán disfrutar de este producto por un mayor período de tiempo:
●Escuchar un reproductor de música a volumen muy alto puede dañar el oído del
usuario y causar problemas de audición (sordera temporal o permanente, zumbidos
en los oídos, tinnitus, hiperacusia). Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que
no utilice el reproductor a todo volumen o durante más de una hora al día a un volumen
medio.
●Mantenga el teléfono lejos de niños y mascotas. Podrían dañar el teléfono
accidentalmente o atragantarse con las piezas pequeñas.
●Mantenga el teléfono seco y evite líquidos que puedan corroer el teléfono. No utilice el
teléfono con las manos mojadas, lo que puede causar una descarga eléctrica.
●No coloque el teléfono en zonas de calor excesivo, lo que puede acortar la vida útil de
los dispositivos electrónicos, dañar las baterías o derretir accesorios.
●No coloque el teléfono en lugares fríos. Cuando el teléfono se caliente a su temperatura
de funcionamiento normal, la humedad puede acumularse dentro del teléfono, lo que
puede dañar los circuitos electrónicos.
●No coloque el teléfono en zonas expuestas a la luz solar ya que puede provocar su
sobrecalentamiento.
●No coloque el teléfono cerca de líquidos inamables, gases o sustancias explosivas.
●No deje caer ni golpee el teléfono. El trato brusco pueden dañar los circuitos
electrónicos.
●Para limpiar el teléfono, utilice un paño húmedo o antiestático. No utilice un paño seco
o estático.
●No use productos químicos tales como disolventes de limpieza para limpiar la
supercie. Apague el teléfono antes de limpiarlo.
●No aplique pintura sobre el teléfono, ya que puede impedir un funcionamiento
correcto.

10
Precauciones de uso
●La garantía del fabricante no cubre la reparación del aparato si el teléfono o la batería
se mojan, o la etiqueta del teléfono se encuentra dañada, incluso cuando la garantía
del teléfono no hubiera expirado.
Medidas que afecten a la seguridad de los usuarios
●No use el teléfono móvil en determinadas situaciones (durante la conducción)
y determinados lugares (aviones, hospitales, escuelas, gasolineras y talleres
profesionales).
●Para teléfonos móviles, recuerde la prohibición del uso manual del teléfono por parte
del conductor de un vehículo en circulación.
●Los usuarios de implantes electrónicos (marcapasos, bombas de insulina,
neuroestimuladores, etc.) deben tomar las siguientes precauciones: la distancia entre
el teléfono móvil y el implante debe ser mínimo de 15 cm; la posición del teléfono,
durante la llamada, debe estar en el lado opuesto al implante.
Instrucciones de uso para reducir el nivel de exposición del consumidor a
la radiación (este consejo se da como una simple medida de precaución, no se ha
observado ningún peligro asociado al uso de un teléfono móvil)
●Se recomienda el uso del teléfono móvil en buenas condiciones de recepción,
para reducir la cantidad de radiación recibida (especialmente en un aparcamiento
subterráneo, al viajar en tren o coche ...).
●Hacer un uso razonable de equipos de radio, como teléfonos móviles, por parte
de niños y adolescentes, por ejemplo, evitando las comunicaciones nocturnas y
limitando la frecuencia y duración de las llamadas.
●Indicación de buenos parámetros de recepción (por ejemplo: visualización en la
pantalla del teléfono de cuatro o cinco barras).
●Se recomiendo el uso de un kit de manos libres y, en esta situación, tomar las
siguientes precauciones durante una llamada: mantener el teléfono alejado del
estómago en mujeres embarazadas o del abdomen bajo en adolescentes.

11
Precauciones de uso
Uso de la batería
●En ningún caso utilice el cargador o la batería si se encuentran dañados. Utilice la
batería correctamente.
●No provoque un cortocircuito en la batería, ya que podría dañar la batería o causar
un incendio.
●No someta la batería a temperaturas altas o a fuego, ya que podría explotar.
●Devuelva la batería gastada al distribuidor, o deposítela en lugares designados para
su reciclaje.
●No tire la batería a la basura doméstica.
●El tiempo de carga de la batería depende de la carga restante, del tipo de batería y del
cargador utilizado.
●La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero su duración se irá
reduciendo gradualmente.
●Cuando el tiempo de operación es notablemente más corto de lo normal, reemplace
la batería por una nueva.
●Utilice sólo cargadores originales y baterías y accesorios aprobados por el fabricante.
●Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando el teléfono no
esté en uso.
●No sobrecargue su batería ya que podría dañarla o acortar su vida útil.
●No exponga la batería a lugares de temperaturas extremadamente calientes o frías ya
que reducirá la capacidad de la batería.
●Las baterías de Li-ion se ven especialmente afectadas por temperaturas por debajo
de 0º centígrados.

12
Presentación
1. Led de notificación
2. Auricular
3. Pantalla LCD
4. [ — ] Tecla de selección izquierda
5. [ — ] Tecla de selección derecha
6. Botones de dirección y confirmación
7. [ ] Tecla de llamada
8. [ ] Tecla de fin de llamada / Volver al
menú principal
9. [ ] Tecla de multiconferencia
10. [ ] Tecla de transferencia
11. Teclado alfanumérico
12. [ ] Tecla asterisco y Bloqueo /
Desbloqueo de teclado
13. [ ] Tecla almohadilla y Silenciar
14. [ ] Teclas de marcación rápida
15. Tecla [ 0] con pulsación corta [ +] con
pulsación larga
16. Micrófono
17. Conector Jack (CTIA) para auriculares/
manos libres
18. Botón trasero
19. Altavoz
20. Pinza para el cinturón
21. Conector de alimentación DC 5V
OK
M1 M2 M3 M4
1
2
3
456
7 89
0 #
ABC DEF
JKL
GHI MNO
TUVPQRS WXYZ
TRF
3
4
6
9
12
14
11
13
15
10
8
5
17
18
19
20
16
7
21
12

13
Instalación
Siga los pasos descritos a continuación para instalar su tarjeta SIM y los diferentes
accesorios de su teléfono inalámbrico COCOMM DT200:
1. Desconecte el adaptador de corriente y retire la tapa del compartimento de la batería
de la parte trasera del aparato para instalar la tarjeta micro-SIM y la tarjeta de memoria
micro-SD. Para instalar la tarjeta micro-SIM, deslice la pestaña metálica hacia la
derecha para desbloquearla, voltee hacia arriba, y coloque la tarjeta siguiendo la
dirección que se indica en la ilustración. Baje la pestaña metálica y desplácela hacia
la izquierda para bloquearla.
2. Siga el mismo procedimiento si desea instalar una tarjeta micro-SD, aunque en
este caso deslice la pestaña metálica hacia la izquierda para desbloquearla, como
se indica en la ilustración. Coloque la tarjeta de memoria, y a continuación baje la
pestaña metálica y deslícela hasta la posición inicial para volver a bloquearla.
12
12

14
Instalación
3. Inserte la batería en su compartimento, asegurándose de que los electrodos del
conector en el terminal coincidan con las ranuras en la parte superior de la batería,
tal como se indica en la imagen. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la
batería, comprobando que quede perfectamente asegurada en su lugar.
4. Conecte el extremo del cable del adaptador de alimentación al conector de la parte
trasera de la base de carga, y a continuación conecte el adaptador de alimentación a
una toma de corriente de CA.
5. Coloque el teléfono sobre la base de carga, y compruebe que el indicador de nivel de
la batería parpadea mientras se completa el proceso de carga de la batería.

15
Instalación
Carga de la batería
Cuando el nivel de batería esté bajo, el teléfono emitirá un tono de advertencia y un
mensaje de batería baja. Conecte el adaptador de corriente en el dispositivo para iniciar
la carga. En pantalla se indicará el nivel de batería durante el modo de carga y una vez
que esté completamente cargada, el icono de batería aparecerá lleno. La carga de una
batería completamente descargada puede comprender de 2 a 3 horas.
Cargue completamente la batería antes de utilizar por primera vez el dispositivo.
Nota:
Asegúrese siempre de que su dispositivo esté apagado antes de extraer su tarjeta SIM.
Esto evitará la pérdida de datos y daños en la tarjeta SIM. No coloque la tarjeta SIM cerca
de las supercies o ambientes electromagnéticos y evite tocar los conectores metálicos.
Para obtener más información, póngase en contacto con su operador de red.

16
Teclado
Durante una llamada activa, pulse para nalizar la llamada.
Desde una aplicación, pulse para volver al menú principal.
Cuando el terminal este apagado, pulse durante 3 segundos
para encender el teléfono. Cuando el terminal este encendido,
pulse durante 3 segundos para apagar el teléfono.
Pulse para realizar una llamada o contestar una llamada
entrante.
Desplazar el cursor arriba / abajo cuando acceda al menú o
submenús en pantalla.
Desplazar el cursor a izquierda / derecha cuando acceda al
menú o submenús en pantalla.
Conrmar las operaciones cuando acceda al menú o
submenús en pantalla. En el modo en espera, pulse para
acceder al menú principal.
Utilice estas teclas para ejecutar las diferentes opciones que se
indican en la parte inferior de los menús en pantalla.
Pulse para introducir números o caracteres.
[ ] Colgar /
Encender / Apagar
[ ] Descolgar
[ ] [ ] Arriba /
abajo
[ ] [ ] Izquierda /
derecha
[ ] Conrmación
[ — ] [ — ] Teclas de
selección
[ ] Teclado
numérico
Tecla Función

17
Teclado
Pulse para introducir el símbolo asterisco. Pulse durante 2
segundos para bloquear o desbloquear el terminal.
Pulse para introducir el símbolo almohadilla. Cambiar el
método de entrada de texto. Pulse prolongadamente para
silenciar o activar el volumen del dispositivo.
Teclas programables para memorizar hasta cuatro números de
teléfono.
Cuando tenga dos llamadas, una activa y otra en espera,
pulse para realizar una transferencia de llamada entre ambas
llamadas. Puede realizar una transferencia “Sin consulta”,
pulsando cuando esté realizando la segunda llamada.
Puede realizar multiconferencias desde su teléfono, pulsando
durante una llamada para 2 o más participantes.
Tecla programable para memorizar el número de teléfono de
preferencia
[ ] Tecla asterisco
[ ] Tecla
Almohadilla
[ ] Teclas de
memoria
[ ] Tecla de
transferencia
[ ] Tecla de
multiconferencia
Botón trasero
Tecla Función

18
Teclado alfanumérico
Consulte la siguiente tabla cuando utilice el teclado alfanumérico. Al introducir algún tipo
de texto en su teléfono, puede alternar entre introducir números (123), minúsculas (abc)
o mayúsculas (ABC) pulsando la tecla #.
Tecla Minúsculas (abc) Mayúsculas (ABC)
1. , ? ! - @ 1 . , ? ! - @ 1
2abc2 ABC2
3def3 DEF3
4ghi4 GHI4
5jkl5 JKL5
6mno6 MNO6
7pqrs7 PQRS7
8tuv8 TUV8
9wxyz9 WXYZ9
0[espacio] y 0
Alternar entre: Numérico / Minúsculas / Mayúsculas /
Texto predeterminado
Menú de selección de caracteres especiales

19
Pantalla
Cuando el terminal este apagado, pulse [ ] durante 3 segundos para encender el
teléfono. La primera vez que se introduzca una tarjeta SIM el terminal solicitará el código
PIN. A continuación, la siguiente interfaz de usuario se mostrará en pantalla
Pulse [ ] para acceder al Historial. También puede realizar una llamada desde esta
interfaz, marcando directamente el número de teléfono en el teclado.
Utilice la teclas [ ][ ] para bajar y subir el volumen del dispositivo, o pulse
prolongadamente la tecla [ ] para silenciar el volumen del dispositivo.
Una pulsación larga de la tecla de selección izquierda, o la tecla [ ] te llevan a la pantalla
de Noticaciones y Ajustes rápidos.
Para bloquear o desbloquear el terminal, pulse [ ] durante 2 segundos. Para apagar o
encender el dispositivo, pulse la tecla [ ] durante 3 segundos.
1. Indicador de cobertura 2G/3G/4G
2. Indicador de nivel de batería
3. Notificaciones de estado; alarmas,
Bluetooth, auriculares, etc
4. Operador de red
5. Hora y fecha
6. Notificaciones de sistema; SMS y
llamadas
7. Función de la tecla de selección
izquierda
8. Función de la tecla de selección
derecha
3
4
5
8
1
2
6
7

20
Iconos de sistema
En la siguiente ilustración se explica el signicado de alguno de los iconos de sistema
que pueden mostrarse en su terminal:
Nivel de señal
Conexión a red de datos
Sin señal
Mensaje recibido
Llamadas
Fin de llamada
Desvío de llamada
Manos libres
Llamada perdida
Llamada en espera
Alarma activada
Sin tarjeta SIM
Batería baja
Batería en carga
Bluetooth activo
Wi-Fi activado
Wi-Fi conectado
Punto de acceso a Wi-Fi
Conexión USB
Auriculares conectados
Micrófono apagado
Volumen silenciado
Other manuals for DT200
2
Table of contents
Languages:
Other CoComm Cordless Telephone manuals