COFAN 0900 1001 User manual

www.cofan.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PNEUMATIC TOOLS
Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’utilisation de l’outil
For your own safety, read this instruction manual before using this tool
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di leggere il seguente manuale prima di utilizzare lo strumento
Para sua própria segurança, por favor, leia este manual de instruções antes de usar esta ferramenta
REF. 0900 1001 REF. 0900 1002 REF. 0900 1003
COMPRESOR DE AIRE - SIN ACEITE
COMPRESSEUR D’AIR - COMPRESSEUR D’AIR
AIR COMPRESSOR - OIL-LESS TYPE
COMPRESSORE PER L’ARIA - SENZA OLIO
COMPRESSOR DE AR - SEM ÓLEO
HERRAMIENTA DE AIRE COMPRIMIDO
OUTIL À AIR COMPRIMÉ
COMPRESSED AIR TOOL
STRUMENTO AD ARIA COMPRESSA
FERRAMENTA DE AR COMPRIMIDO

IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA:
COFAN LA MANCHA, S.A. / Avenida de la Industria, SN / 13610 - Campo de Criptana (Ciudad Real) - SPAIN / C.I.F.: A-13342621

01
1. Tabla de Contenidos
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................................... 02
2. DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................................................... 04
3. INSPECCIÓN DE RECIBO .................................................................................................... 04
4. REQUISITOS GENERALES .................................................................................................. 04
5. INSTALACIÓN ........................................................................................................................ 04
6. LUBRICACIÓN DEL RODAMIENTO ..................................................................................... 08
7. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE ...................................................................................... 08
8. LISTA DE MANTENIMIENTO ................................................................................................. 08
9. ALMACENAJE ....................................................................................................................... 09
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................. 09
2. Instrucciones Particulares de Seguridad
ESPAÑOL

02
1. Instrucciones Importantes de Seguridad
1. El uso o el mantenimiento inadecuado de este producto podría causar lesiones graves y daños
materiales.
Por favor, asegúrese de que ha leído y entendido estas instrucciones antes de utilizar el compre-
sor de aire. Conserve este folleto para futuras referencias.
1.1. RIESGO DE FUEGO
● No rocíe ningún combustible o líquido inamable en un espacio cerrado,
la zona de aplicación debe estar bien ventilada.
● No fume mientras pulveriza ni pulverice hacia una zona donde haya
chispas o llamas.
● Mantenga el compresor alejado de la zona de pulverización y de cualquier
vapor explosivo a una distancia mínima de 3 ~ 5 metros.
1.2. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
● Desconecte el compresor del circuito de alimentación eléctrica antes de su
mantenimiento.
● No exponga el compresor al agua ni lo opere en una zona húmeda.
● Nunca utilice el compresor sin una conexión adecuada a una toma de tierra
con el voltaje especicado y la protección de fusibles.
● Una toma de tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
1.3. RIESGO DE EXPLOSIÓN
● Drene el depósito diariamente, el agua condensada puede causar una
oxidación que puede provocar una ruptura del depósito o una explosión.
● No repare, modique o suelde el depósito. devúelvalo a un centro autorizado
si se requiere una sustitución.
● No ajuste el regulador para que la presión de salida sea mayor que la presión
máxima de acoplamiento marcada.
● El presostato se ja en la fábrica para un funcionamiento óptimo de su modelo en particular.
nunca puentee o extraiga el presostato ya que un ajuste de presión inadecuado puede causar
graves lesiones.
● Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de alivio de presión para asegurarse
de que la válvula se mueve libremente. la válvula de alivio de presión viene instalada de fábrica
para evitar que el receptor de aire sufra daños en el caso de un mal funcionamiento del presostato.
viene ajustado de fábrica a un límite especíco para su modelo particular, y nunca debe ser modi-
cado. los ajustes realizados por parte del usuario anularán automáticamente la garantía.
ESPAÑOL

03
1.4. RIESGO DE QUEMADURAS
● La supercie caliente puede causar graves lesiones. no toque ninguna pieza
de metal expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su
operación. Tocar estas zonas puede causar quemaduras graves.
● No retire las protecciones ni intente llevar a cabo el mantenimiento hasta que
no se haya enfriado.
1.5. RIESGO PARA LA SALUD
● Utilice protección respiratoria en un área bien ventilada cuando pulverice.
● El aire comprimido de la unidad puede contener vapores tóxicos no aptos
para su inhalación y pueden ser peligrosos para la salud.
● Trabaje en una zona con buena ventilación.
1.6. RIESGO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
● La unidad se inicia automáticamente, no la ponga en funcionamiento si las
protecciones están rotas o con las cubiertas retiradas.
● Cualquier reparación que el producto requiera debe llevarse a cabo por el
personal del centro de servicio autorizado.
● No toque las piezas móviles.
1.7. RIESGO DE OBJETOS PROYECTADOS
● Lleve siempre gafas de seguridad aprobadas ansi z87.1 con escudos
laterales cuando utilice el compresor de aire. utilice siempre el equipo de
seguridad apropiado cuando utilice aire comprimido.
● No dirija nunca una corriente de aire de alta presión hacia una parte del
cuerpo o hacia otras personas.
● Desenchufe el cable y drene el aire del depósito antes de realizar el
mantenimiento y al nal de la jornada.
1.8. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR
● Coloque siempre el compresor en una alfombra protectora cuando lo transporte para evitar cual-
quier daño en el vehículo.
● Trabaje siempre con el compresor en una posición estable para evitar cualquier movimiento
accidental de la unidad.
ESPAÑOL

04
ESPAÑOL
2. Descripción General del Compresor de Aire
La bomba del compresor de aire trabaja con el movimiento hacia arriba y hacia abajo de un pistón
en el cilindro. Durante el movimiento descendente del pistón, el aire ambiente entra a través de la
válvula de entrada, mientras que la válvula de descarga permanece cerrada. Durante el movimien-
to ascendente, el aire entra a presión al depósito del compresor a través de la válvula de descarga
y la válvula de retención. A través de esta acción controlada, el aire entra en el depósito con una
presión preestablecida. El pre-ostato regula la presión y controla la parada/arranque del motor. El
aire de trabajo no está disponible hasta que se acumule presión en el depósito del aire. Las aper-
turas del ltro del aire de entrada deben estar libres de cualquier obstrucción.
Todas las herramientas requieren una presión de aire especíca para funcionar correctamente.
Consulte el manual de su herramienta neumática para informarse de los requisitos e instruccio-
nes de seguridad. Hay disponible una variedad de herramientas neumáticas que funcionan con
efectividad con este compresor de aire. Para mejor resultados, compare siempre los requisitos de
la herramienta neumática con las especicaciones de salida del compresor. Una herramienta que
requiere una gran cantidad de aire continuado, como por ejemplo una lijadora, no funcionará de
manera eciente con un compresor con un depósito pequeño. Una herramienta que requiera poco
aire, como por ejemplo una grapadora, funcionará de manera eciente con un compresor pequeño.
Conozca los requisitos de su herramienta neumática, ajuste sus herramientas neumáticas al com-
presor de manera correcta y éste funcionará con ecacia.
3. Inspección de Recibo
Cada equipo compresor de aire se comprueba y se inspecciona cuidadosamente antes de ser
enviado. Se hace todo lo posible para garantizar un transporte seguro y completo de nuestros
productos. Por favor, informen a su distribuidor si encontrara algún defecto.
4. Requisitos Generales
Por favor, asegúrese de que el compresor de aire está instalado correctamente. Realice los man-
tenimientos y servicios regularmente. En esta guía podrá encontrar información sobre los mante-
nimientos y la solución de problemas. Es importante que lea esta información y la conserve para
futuras referencias.
5. Requisitos Generales
5-1. MECÁNICA
Sitúe el compresor en una zona limpia, seca y bien ventilada. El compresor debe estar colocado a
30 ~ 45 centímetros de la pared o de cualquier otra obstrucción que pudiera interferir en el ujo del
aire. El compresor de aire está diseñado con unas aletas para la disipación del calor que permiten
una adecuada refrigeración. Mantenga las aletas y las otras piezas limpias. Un compresor limpio
funciona de manera más fría y ofrece un servicio más duradero. Deje espacio para un fácil acceso
al compresor de aire a la hora de realizar el trabajo de mantenimiento y servicio.

05
ESPAÑOL
1. NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
2. NO UTILIZAR EN SUPERFICIES DESNIVELADAS
3. NO COLOCAR EN UNA ZONA HÚMEDA
4. NO COLOCAR EN UN ESPACIO CERRADO QUE REDUZCA EL FLUJO DE AIRE
5. COLOCAR EN UN LUGAR LIMPIO SECO Y BIEN VENTILADO

06
ESPAÑOL
5-2. ELÉCTRICA
Por favor, asegúrese de que el compresor de aire está conectado a la electricidad de manera segu-
ra y correcta. Cualquier trabajo eléctrico debería llevarlo a cabo un electricista y debería instalarse
de manera que cumpla con todos los códigos y normas aplicables.
No conectar el compresor de aire a la fuente de alimentación correctamente puede ocasionar gra-
ves lesiones personales o daños en el equipo.
Por favor, tenga en cuenta que en condiciones normales el compresor de aire funciona de manera
intermitente. Si fuera necesario llevar a cabo un servicio, asegúrese de que se ha desconectado de
la fuente de alimentación para evitar cualquier lesión personal o daño a la unidad.
Si el cable de la alimentación está dañado, su distribuidor o agente de servicios debe sustituirlo
para evitar graves peligros.
5-2-1. MOTOR
El cableado debe hacerse de manera que la placa de identicación de voltaje completo ±10% esté
disponible en las terminales del motor durante el arranque. El uso de una fuente de alimentación
incorrecta puede provocar un fallo prematuro del motor y esto no lo cubrirá la garantía del fabrican-
te del compresor o motor.
5-2-2. INTERRUPTOR TÉRMICO DE REPOSICIÓN
Asegúrese de que todas las protecciones y cubiertas están en su sitio antes de pulsar el interruptor
de reposición para reiniciar el motor. Si el motor se apaga debido a una sobrecarga, espere 10-15
minutos hasta que el motor se enfríe, entonces pulse el interruptor de reposición para reiniciar el
motor. El interruptor de reposición se encuentra en la carcasa del motor.
5-2-3. PREOSTATO
El preostato actúa como un dispositivo piloto que activa el motor. El preostato de conexión y des-
conexión viene preestablecido de fábrica, no altere la conguración. No puentee ni extraiga el
interruptor, ya que podría ocasionar graves daños al equipo o lesiones personas debido a un ajuste
de presión inadecuada. Consulte a su distribuidor local o centro de servicios en el caso de un mal
funcionamiento del interruptor.

07
ESPAÑOL
5-2-3-1. Este preostato controla el encendido/apagado del compresor. Se puede apagar manual-
mente, pero cuando se encuentra en la posición AUTO, permite al compresor arrancar o apagarse
de manera automática sin advertir de la necesidad de aire. Deje siempre este interruptor en OFF
cuando el compresor no se esté usando y antes de desenchufarlo.
5-2-4. REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE
El regulador de presión de aire le permite ajustar la presión de salida hacia la herramienta en uso.
Nunca exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta. Para ajustarlo, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión, o gírelo en el sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir la presión hacia la herramienta. Gire la tuerca de rosca hacia el
botón para cerrar en su sitio.
5-2-5. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
No modique el enchufe proporcionado, si no encaja en la toma de corriente disponible, un elec-
tricista cualicado debería instalar la toma correcta. El enchufe se debe enchufar en una toma ins-
talada correctamente con una conexión a tierra acorde con las normas locales. Si no se entienden
estas instrucciones de conexión a tierra o existiera alguna duda sobre si el compresor se encuentra
conectado correctamente a tierra, un electricista cualicado debería comprobar la instalación.
5-2-5-1. Este producto debe usarse en un circuito nominal de 115 o 230 voltios, según correspon-
da. Se debe usar un cable con un enchufe a tierra como el mostrado aquí. Asegúrese de que el
producto está conectado a una toma que encaje con el enchufe.
5-2-6. CABLES DE EXTENSIÓN
El uso de cualquier cable de extensión provocará una caÍda del voltaje o una pérdida de potencia.
Para un funcionamiento óptimo, enchufe el cable de potencia del compresor directamente a una
toma de tierra en la pared. No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente nece-
sario. Es mejor utilizar una manguera de aire larga para alcanzar la zona donde se está llevando a
cabo el trabajo. Si no se puede evitar el uso de un cable de extensión, siga las siguientes pautas:
Utilice solamente un cable de extensión que tenga 3 pines para la conexión a tierra. Asegúrese de
que el cable de extensión esté en perfecto estado. Asegúrese de que el calibre es el suciente para
soportar la corriente que la unidad va a tomar. Para una longitud menor a 15 metros, utilice un cable
de extensión de calibre de alambre americano 12. Tenga en cuenta que cuanto más pequeño sea
el calibre, más pesado será el cable. Ejemplo: Calibre 10 es más pesado que el calibre 12. No use
un calibre de alambre americano de 14 o 16 para el cable de extensión.
PREOSTATO ON/OFF
ALOJAMIENTO REGULADOR
SALIDA DE AIRE
ROSCA PARA MANÓMETRO
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE SALIDA
ON-OFF

08
6. Lubricación del Rodamiento
Los rodamientos en esta unidad rodamientos sellados que contienen suciente lubricante como
para durar toda su vida. No se requiere otro tipo de lubricación.
7. Procedimiento de Arranque
7-1. Compruebe que las tuercas y tornillos están ajustadas. Esta comprobación es necesaria ya
que algunos elementos de jación pueden aojarse durante el transporte.
7-2. Compruebe que el compresor se encuentra en una base fuerte y con un nivel estable.
7-3. Compruebe que el ltro del aire está limpio.
7-4. No coloque otros materiales encima o contra el cinturón protector o la unidad del compresor.
Los materiales que obstaculicen limitarán el efecto de enfriado y podrían provocar daños prema-
turos.
7-5. Abra la válvula de salida del receptor de aire y arranque la unidad sin operación de carga. Deje
que la unidad esté en funcionamiento al menos durante veinte minutos en condición de no carga.
7-6. Tras haber dejado en funcionamiento el compresor durante veinte minutos, cierre la válvula y
deje que la unidad alcance la presión máxima de funcionamiento. Asegúrese de que el compresor
se apaga al alcanzar la presión máxima preestablecida y que la presión de la columna de líquido
se libera a través del preostato.
7-7. Compruebe que no existen fugas en el compresor de aire ni en los sistemas de tuberías y
corríjalo según sea necesario.
7-8. Desconecte toda la energía conectada al compresor de aire antes de intentar realizar cualquier
reparación o mantenimiento.
8. Lista de Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o ajuste en su compresor de aire, tenga en cuenta
las siguientes medidas de seguridad.
(1) DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
(2) ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA PRESIÓN DE AIRE EN EL DEPÓSITO
8-1. Lista de control diaria
8-1-1. Drene la condensación del depósito del aire.
8-1-2. Compruebe que no haya ruidos o vibraciones inusuales.
8-1-3. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos están apretados.
8-2. Lista de control semanal
8-2-1. Limpie el ltro del aire, sustitúyalo en caso necesario.
ESPAÑOL

09
8-3. Lista de control cuatrimestral o de 300 horas
8-3-1. Cambie el elemento del ltro.
8-3-2. Compruebe la válvula de alivio de presión.
8-3-3. Compruebe el preostato para asegurar las descargas siempre que el motor se apague.
8-3-4. Limpie y quite el polvo o suciedad de las aletas de la bomba y del motor.
8-3-5. Inspeccione el sistema de aire en busca de fugas aplicando agua y jabón a todas las juntas.
En caso de observar fugas, repárelas.
9. Almacenaje Cuando haya terminado de Utilizar el
Compresor de Aire
9-1. Ponga el interruptor en OFF y desenchufe el cable.
9-2. Asegúrese de drenar el agua del depósito del aire.
9-3. Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire de cualquier daño.
9-4. Guarde el compresor de aire en un lugar limpio y seco.
10. Solución de Problemas
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
El compresor no
arranca
1. La conexión eléctrica está suelta.
2. Motor sobrecalentado.
1. Compruebe la conexión del cableado.
2. Pulse el botón de reinicio o espere a
que se reinicie automáticamente.
Presión baja 1. Mal funcionamiento de las válvulas.
2. Tubos o accesorios sueltos.
3. Filtro de aire obstruido.
4. Válvula de retención defectuosa.
1. Compruebe las válvulas de entrada y
salida.
2. Apriete los accesorios.
3. Limpie o sustituya el ltro.
4. Sustituya la válvula de retención.
Escape en la válvula
de alivio de presión
1. Preostato defectuoso o ajuste
inadecuado.
2. Válvula de alivio de presión defec-
tuosa.
1. Compruebe que los ajustes son los
adecuados y si el problema persiste,
sustituya el preostato.
2. Sustituya la válvula.
ESPAÑOL

10
ESPAÑOL
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
Formación excesiva
de polvo o presencia
de agua
1. Filtro de entrada de aire obstruido.
2. Válvulas desgastadas.
3. Anillos de pistón desgastados.
4. Temperatura ambiente elevada y/o
humedad.
5. Uso excesivo de este compresor.
1. Limpie o sustituya el ltro.
2. Sustituya el conjunto de la válvula.
3. Sustituya el anillo del pistón.
4. Instale un humidicador y/o un secador.
5. Compruebe que no haya fugas. Si no
se encontraran fugas, se necesita un
compresor más grande.
Agua en el depósito
del aire
1. Condensación en el depósito del
aire.
1. Drene diariamente o instale un drena-
dor automático.
Ruido excesivo 1. Válvulas sueltas.
2. Tuberías sueltas.
3. La unidad no está instalada a nivel.
4. Carbono o material desconocido en
el pistón.
5. Rodamientos desgastados.
1. Inspeccione la válvula en busca de
daños.
2. Apriete según sea necesario.
3. Asegúrese de que la unidad está
montada a nivel.
4. Limpie el pistón. Compruebe que las
paredes del cilindro no estén ralladas.
5. Sustituya los rodamientos.
Compresor
sobrecalentado
1. Unidad demasiado pequeña para
los requisitos de aire.
2. Lugar del compresor.
3. Fugas de aire en el sistema.
4. Filtro de aire obstruido.
5. Válvula dañada, desgastada o
acumulación de carbono.
6. Acumulación de carbono en el tubo
del post enfriador o en la válvula de
retención.
1. Contacte con el distribuidor de su
compresor.
2. Vea el apartado de instalación.
3. Repare las fugas.
4. Limpie o sustituya el ltro.
5. Limpie o reemplace las valvulas.
6. Limpie o sustituya según sea nece-
sario.

11
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
El presostato no
descarga o vacía el
aire cuando la unidad
no está en funciona-
miento
1. El dispositivo de descarga del
preostato puede estar sucio o defec-
tuoso.
2. La válvula de retención puede estar
sucia o defectuosa.
1. Limpie, repare o sustituya el preostato.
2. Limpie, repare o sustituya la válvula de
retención.
Hay fugas de aire en
la válvula de retención
1. La válvula de retención está sucia
o defectuosa.
1. Una válvula de retención defectuosa
provoca fugas de aire cuando hay presión
en el depósito. Extraiga y limpie o sustitu-
ya la válvula.
Hay fugas de aire en
el depósito del aire o
en la soldadura del
depósito
1. Depósito de aire defectuoso. 1. Se debe sustituir el depósito del aire,
no reparar la fuga.
(1
10. GARANTÍA LIMITADA
1. Condiciones de la garantía
El periodo de garantía de esta máquina es de un año desde el día de su compra.
2. Contenidos de la garantía
En caso de que surgiera algún problema durante el periodo de garantía, y siempre y cuando se
determine que el problema ha sido ocasionado claramente debido a un defecto de diseño, de fabri-
cación y/o de la ejecución del trabajo, nosotros nos encargaríamos de reparar o sustituir las piezas
de manera gratuita y sin demora.
3. Excepciones:
Incluso durante el periodo de garantía de esta máquina, negamos la garantía en los siguientes
casos.
a. Problema causado por desastre natural o accidente fuera del control humano.
b. Problema causado por materiales defectuosos seleccionados o suministrados por usted, o cau-
sado por una aplicación inadecuada designada por usted.
c. Problema causado por una reparación o modicación llevada a cabo por usted sin habernos
noticado del hecho.
d. Problema causado por no ceñirse a los procedimientos de funcionamiento, inspecciones perió-
dicas, mantenimiento y almacenaje, etc., descritos en las hojas explicativas o manuales de instruc-
ciones publicados por nosotros.
e. Problema causado por una base defectuosa, edicio y/o equipo ajeno a esta máquina.
f. Redución de la producción debido a un problema de esta máquina, compensación de la produc-
ción durante el apagado y todas las demás pérdidas.
ESPAÑOL

12
1. Sommaire
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ................................................................... 13
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................................................................................... 15
3. INSPECTION A LA RECEPTION ............................................................................................. 15
4. CONDITIONS GÉNÉRALES ................................................................................................... 15
5. INSTALLATION ......................................................................................................................... 15
6. LUBRIFICATION DU ROULEMENT ........................................................................................ 19
7. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ............................................................................................ 19
8. LISTE DE MAINTENANCE ...................................................................................................... 19
9. STOCKAGE .............................................................................................................................. 20
10. SOLUTION AUX PROBLÈMES ............................................................................................. 20
2. Instrucciones Particulares de Seguridad
FRANÇAISE

13
FRANÇAISE
1. Instructions Importantes de Sécurité
1. L’utilisation ou l’entretien inaproprie de ce produit pourrait causer de graves lésions ainsi que
d’importants dommages matériels.
Veuillez vous assurer d’avoir bien lu et bien compris ces instructions avant d’utiliser le compres-
seur d’air. Conservez cette brochure pour de futures références.
1.1. RISQUE DE FEU
● Ne pas utiliser de carburant ou un liquide inammable dans un espace fermé,
la zone d’application doit être bien aérée.
● Ne pas fumer dans une zone ou il pourrait y avoir des étincelles ou des
ammes.
● Maintenez le compresseur éloigné de la zone de pulvérisation et de toute
vapeur explosive a une distance minimale de 3 ~ 5 mètres.
1.2. RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
● Déconnectez le compresseur du circuit d’alimentation électrique avant tout
entretien.
● Ne pas exposer le compresseur avec de l’eau et ne pas utiliser dans une zone
humide.
● Ne jamais utiliser le compresseur sans une connexion adéquate a une prise
de terre a une tension spéciée avec une protection des fusibles une prise de
terre incorrecte peut provoquer une décharge électrique.
1.3. RISQUE D’EXPLOSION
● Drainez le réservoir quotidiennement, l’eau condensée peut provoquer une
oxydation qui peut entrainer une rupture du réservoir ou une explosion.
● Ne pas réparer, modier ou souder le réservoir. retournez le a un centre agree
si un remplacement est necessaire.
● Ne pas regler le regulateur pour que la pression de sortie soit superieure a la
pression maximale de connexion autorisee.
● Le presostat est regle a l’usine pour un fonctionnement optimal pour chaque modèle. ne jamais
toucher au presostat, un mauvais reglage de pression inadéquat peut causer de graves lésions.
● Avant de demarrer le compresseur, tirez sur l’anneau de la valve de décharge de pression pour
s’assurer que la valve se déplace librement. la valve de décharge de pression est installée a l’usine
pour éviter que le récepteur d’air ne subisse des dommages dans le cas d’un mauvais fonctionne-
ment du presostat. il est adapté d’usine pour une limite spécique et pour un modèle particulier, il
ne doit jamais être modié. les reglages effectués par l’utilisateur annuleront automatiquement la
garantie.

14
FRANÇAISE
1.4. RISQUE DE BRULURES
● La surface chaude peut causer de graves lésions. ne pas toucher les pièces
de métal exposées du compresseur pendant ou immédiatement après son
fonctionnement. toucher ces surfaces peut causer de graves brulures.
● Ne pas retirer les protections ni essayer d’executer une operation de
maintenance avant que le compresseur n’ait refroidi.
1.5. RISQUE POUR LA SANTÉ
● Utilisez une protection respiratoire et mettez vous dans un secteur bien aéré
pendant l’utilisation.
● L’air comprimé de l’unité peut contenir des vapeurs toxiques non adaptees
a l’inhalation et peuvent être dangereuse pour la santé.
● Travaillez dans une zone pourvue d’une bonne ventilation.
1.6. RISQUE DE PIÈCES EN MOUVEMENT
● L’unité est automatiquement en fonction, ne l’allumez pas si les protections
sont cassees ou si les couvercles sont retires.
● Toute réparation que le produit requiert doit être executee par du personnel
du centre de service agree.
● Ne pas toucher aux pieces mobiles.
1.7. RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
● Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ansi z87.1 avec des
protections latérales pour l’utilisation du compresseur d’air. utilisez toujours un
équipement de sécurité approprié pendant l’utilisation de l’air comprimé.
● Ne jamais diriger l’air en haute pression vers une partie du corps ou vers
d’autres personnes.
● Débranchez le câble et drainez l’air du réservoir avant d’effectuer la maintenance et a la n de
la journée.
1.8. RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS EN TRANSPORTANT LE COMPRESSEUR
● Placez toujours le compresseur sur un tapis protecteur quand vous le transportez pour éviter tout
dommage dans le véhicule.
● Vous devez etre dans une position stable lorsque vous travaillez avec le compresseur pour éviter
tout mouvement accidentel de l’unité.

15
FRANÇAISE
2. Description Générale du Compresseur d’air
La pompe du compresseur d’air travaille grâce à un mouvement de haut en bas d’un piston dans
le cylindre. Pendant le mouvement descendant du piston, l’air ambiant entre par la valve d’entrée,
tandis que la valve de décharge reste fermée. Pendant le mouvement ascendant, l’air entre en
pression au réservoir du compresseur par la valve de décharge et la valve de retenue. Grâce à
cette action contrôlée, l’air rentre dans le réservoir avec une pression préétablie. Le préostat règle
la pression et contrôle l’arrêt/démarrage du moteur. L’air de travail n’est pas disponible jusqu’à ce
qu’on accumule une pression dans le dépôt de l’air. Les ouvertures du ltre de l’air d’entrée doivent
être libres de tout obstacle.
Tous les outils requièrent une pression d’air spécique pour fonctionner correctement. Consultez
le manuel de votre outil pneumatique pour vous informer des conditions d’utilisation et des instruc-
tions de sécurité. Il y a une grande variété d’outils pneumatiques disponibles qui fonctionnent avec
efcacité avec ce compresseur d’air. Pour le meilleur des résultats, comparez toujours les condi-
tions d’utilisation de l’outil pneumatique avec les spécications de sortie du compresseur. Un outil
qui requiert une grande quantité d’air continu ne fonctionnera pas efcacement avec un compres-
seur pourvu un petit réservoir. Un outil qui requiert peu d’air, comme par exemple une agrafeuse,
fonctionnera de manière efcace avec un petit compresseur. Si vous connaissez les conditions
d’utilisation de son votre outil pneumatique, vous adapterez correctement vos outils pneumatiques
au compresseur et celui-ci fonctionnera avec efcacité.
3. Inspection a la Reception
Chaque compresseur d’air est vérié et est soigneusement inspecté avant d’être envoyé. Nous
faisons le maximum pour garantir un transport sûr et total de nos produits. Veuillez informer votre
distributeur si vous constatez le moindre défaut.
4. Conditions Générales
Veuillez vous assurer que le compresseur d’air soit correctement installé. Effectuez les entretiens
et réparations s’il y a lieu régulièrement. Dans ce guide vous pourrez trouver toute l’information
nécessaire sur l’entretien et les solutions aux problèmes. Il est important de lire cette information et
de la conserver pour de futures utilisations.
5. Installation
5-1. MECANIQUE
Placer le compresseur dans une zone propre, sèche et bien aérée. Le compresseur doit être placés
à 30 ~ 45 centimètres d’un mur ou de tout autre obstacle qui pourrait interférer dans le ux d’’air. Le
compresseur d’air est conçu avec des ailettes pour la dissipation de la chaleur qui permettent un
refroidissement approprié. Ces ailettes comme les autres pièces doivent être propres. Un compres-
seur propre reste froid et a une plus longue durée de vie. Laissez de l’espace pour un accès facile
au compresseur d’air au moment d’effectuer le travail de maintenance.

16
FRANÇAISE
1. NE PAS EXPOSER à LA PLUIE NI A l’HUMIDITÉ
2. NE PAS UTILISER SUR DES SURFACES EN PENTE
3. NE PAS PLACER DANS UNE ZONE HUMIDE
4. NE PAS PLACER DANS UN ESPACE FERMÉ QUI RÉDUIT LE FLUX D’AIR
5. PLACER DANS UN LIEU PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ

17
FRANÇAISE
5-2. ÉLECTRIQUE
Veuillez vous assurer que le compresseur d’air soit bien relié à l’électricité en toute sécurité. Tout
travail électrique doit être exécuté par un électricien et doit être installé an de réunir les conditions
pour être conforme aux codes et aux normes applicables.
Ne pas connecter le compresseur d’air à la bonne source d’alimentation peut provoquer des lésions
personnelles graves ou des dommages dans l’outil. Veuillez tenir compte que dans les conditions
normales le compresseur d’air fonctionne de manière intermittente. S’il est nécessaire d’effectuer
un entretien, il faut que l’outil soit déconnecté de la source d’alimentation pour éviter toute lésion
personnelle ou d’endommager l’appareil. Si le câble de l’alimentation est endommagé, votre distri-
buteur ou agent de services doit vous le remplacer pour éviter des dangers graves.
5-2-1. MOTEUR
Le câblage doit être fait de sorte que la plaque d’identication du voltage complet ±10% soit dispo-
nible dans les terminaux du moteur pendant le démarrage. L’utilisation d’une source d’alimentation
incorrecte peut provoquer une panne prématurée du moteur et celle-ci ne sera pas couverte par la
garantie du fabricant du compresseur ou du moteur.
5-2-2. INTERRUPTEUR THERMIQUE DE REMPLACEMENT
Veuillez vous assurer que toutes les protections et couvertures soient dans leur emplacement avant
d’appuyer sur l’interrupteur de remplacement pour réinitialiser le moteur. Si le moteur est éteint
à cause d’une surcharge, attendez 10-15 minutes jusqu’à ce que le moteur ait refroidi, appuyez
sur l’interrupteur de remplacement pour réinitialiser le moteur. L’interrupteur de remplacement se
trouve dans la carcasse du moteur.
5-2-3. PREOSTAT
Le préostat agit comme un dispositif pilote qui active le moteur. Le préostat de connexion et de dé-
connexion est préétabli d’usine, ne changez pas la conguration. Ne pas ponter l’interrupteur, cela
pourrait provoquer des dommages graves à l’équipement ou des lésions personnelles à cause d’un
ajustement de pression inapproprié. Consultez votre distributeur local ou votre centre d’entretien
dans le cas d’un mauvais fonctionnement de l’interrupteur.

18
FRANÇAISE
5-2-3-1. Le préostat contrôle l’allumage/l’arrêt du compresseur. Il peut manuellement être éteint,
mais quand il se trouve en position AUTO, il permet au compresseur de démarrer ou de s’éteindre
automatiquement sans avoir besoin d’air. Laissez toujours cet interrupteur sur OFF quand le com-
presseur n’est pas utilisé et avant de le débrancher.
5-2-4. REGULATEUR DE PRESSION D’AIR
Le régulateur de pression d’air permet d’adapter la pression de sortie vers l’outil en utilisation. Ne
dépassez jamais la pression maximale de fonctionnement de l’outil. Pour l’adapter, tournez le dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression, ou tournez le dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre pour diminuer la pression vers l’outil. Tournez la vis letée vers le bouton
pour la fermer dans son emplacement.
5-2-5. INSTRUCTIONS DE CONNEXION A LA TERRE
Ne modiez pas la prise fournie, si elle ne rentre pas dans la prise de courant disponible, un élec-
tricien qualié devrait installer la prise correcte. la prise doit être connectée à une prise reliée à la
terre en accord avec les normes locales. si vous ne comprenez pas ces instructions de connexion
à terre ou si vous doutez de la correcte connexion du compresseur à la terre, un électricien qualié
devra vérier l’installation.
5-2-5-1. Ce produit doit être utilisé dans un circuit nominal 115 ou de 230 volts, selon celui auquel il
correspond. on doit utiliser un câble avec une prise de terre comme celui indiqué ici. veuillez vous
assurer que le produit est connecté à une prise qui correspond totalement.
5-2-6. CABLES D’EXTENSIÓN
L’utilisation de d’un câble d’extension provoquera une chute du voltage ou une perte de puissan-
ce. Pour un fonctionnement optimal, veuillez connecter le câble de puissance du compresseur
directement à une prise de terre dans le mur. N’utilisez pas un câble d’extension à moins qu’il ne
soit absolument nécessaire. Il vaut mieux d’utiliser un long exible d’air pour atteindre la zone de
travail. Si on ne peut pas éviter l’utilisation d’un câble d’extension, suivez les règles suivantes:
Utilisez uniquement un câble d’extension qui a 3 pins pour la connexion à terre. S’assurer que le
câble d’extension est en parfait état. S’assurer que le calibre est sufsant pour supporter le courant
que l’unité va prendre. Pour une longueur plus petite à 15 mètres, utilisez un câble d’extension
de calibre américain 12. Tenez compte que plus le calibre n’est petit, plus le câble ne sera lourd.
Exemple: Calibre 10 est plus lourd que le calibre 12. N’utilisez pas un calibre de l américain de 14
ou 16 pour le câble d’extension.
PREOSTAT ON/OFF
LOGEMENT RÉGULATEUR
SORTIE D’AIR
FILETAGE POUR MANOMÈTRE
MANOMÈTRE DE PRESSION DE SORTIE
ON-OFF
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Air Compressor manuals by other brands

GEA
GEA FK40 Series Assembly instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford K779 Instructions for use

GEA
GEA F Series Assembly instructions

Stanley
Stanley AC6168 manual

California Air Tools
California Air Tools 10020ACAD owner's manual

Scheppach
Scheppach HC25Si Translation of original instruction manual