Coline ES-155 User manual

Steam Iron
Ångstrykjärn • Dampstrykejern • Höyrysilitysrauta
English 2
Svenska 8
Norsk 14
Suomi 20
Ver. 200901
34-6086 ES-155
Art. No.: Model. No:

2
ENGLISH
A
J
D
E
G
H
I
K
M
L
B
C
FN
Steam Iron
Article number 34-6086 Model ES-155
Please read the entire instruction manual before using and save it for future
use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical
data. If you have any questions concerning technical problems please contact
our Customer Service Department (see address on reverse).
Product Description
A) Control buttons (see below)
B) Lid for water tank
C) Spray nozzle
D) Temperature control
E) Self-cleaning button
F) Automatic shut-off light
G) Mains lead
H) Support stand
I) Indicator light for thermostat
J) Water tank
K) Soleplate
L) Steam control
M) Spray button
N) Steam button

3
ENGLISH
Safety
• Never leave the iron unattended when plugged into the wall socket.
• Unplug the iron before lling the water tank.
• Only use the iron on a steady surface.
• Only put the iron away on a steady surface.
• Never use the iron if you have dropped it on the oor, or if there is any visible
damage or leakage.
• If the cable is damaged it may only be changed by the manufacturer, retailer
or other qualied person to avoid danger.
• Remember that the iron gets really hot during use. Do not touch the soleplate
or do not store it before it has cooled down properly.
• Keep out of children’s reach.
Before First Use
NOTE! Remember to remove the protective plastic lm from the soleplate before
using the iron. The iron might smoke or smell a little the rst time you use it. That
is fully normal and will end shortly. Test iron the rst time on an old piece of cot-
ton fabric to check that the soleplate and the water tank are clean.

4
ENGLISH
Use
Filling water
WARNING!
Remember that the iron might be very hot if you just used the iron before lling it.
1. Stand the iron vertically on the support stand.
2. Unplug from the wall socket.
3. Slide the steam control as much forward as possible toward
the symbol .
4. Open the lid and tilt the iron some so that the max level
can be read correctly.
5. Fill with regular tap-water. The iron is equipped with a permanent lter that
prevents calcium build up.
NOTE!
In areas with very hard water it is recommended that you use distilled water.
6. Fill up to max level and then close the lid properly with a “click” sound.
Setting the temperature
Check the cleaning instructions on the piece of clothing and select
suitable temperature.
The dots on the temperature control mean the following:
●Synthetic materials such as acrylic and nylon.
●● Wool, silk and synthetic materials such as polyester and rayon.
●●● Material that can handle much high temperature such as cotton and linen.
MAX
MIN

5
MAX
MIN
ENGLISH
Ironing
WARNING!
The iron gets really hot during use. Never leave the iron unattended when plugged
into the wall socket.
1. Plug into an earthed wall socket. The indicator light on the handle lights up.
2. Set the wanted temperature. The indicator light next too the control lights up
to indicate that the iron is heating up. When the light turns off the iron has
reached the wanted temperature. If the temperature decreases the heating
starts up again and the light lights up again.
Automatic shutdown
The iron will automatically shut off if:
- It’s been standing upright for 8 minutes.
or
- Sits still on the soleplate for 20 seconds.
In these cases 6 signals will sound and the indicator light starts blinking. As soon
as you touch the iron it will turn on and the soleplate heats up again.
Warning: The automatic shut off protects the iron from overheating and helps
reduce the energy consumption. It does not protect from re if you for example let
the hot iron sit on the laundry. Never leave the iron unattended when the cord is
plugged into the wall socket.
Dry ironing
Slide the steam control forward towards the symbol , place the iron on the
support stand and wait until the indicator light turns off.
NOTE! Do not scratch the soleplate – do not slide it over metal parts such as
buttons or zippers.
Ironing with steam
Ironing with steam is only possible at high temperatures. These
temperatures are marked on the temperature control.
1. Set the wanted temperature.
2. Wait until the iron is heated up and the indicator light turns off.
3. Slide the steam control to desired position.
As soon as you hold the iron horizontal the iron will give steam and you can iron
your clothes.
NOTE! If the iron starts dripping water it is either set on too low temperature or
the steam control set on too much steam. Adjust either the temperature or the
steam setting.

6
ENGLISH
Steam/spray function
The steam/spray function can be used for both dry ironing and steam ironing.
The temperature must be set on a high temperature. You can even out wrinkles
effectively by pressing the steam/spray button.
1. Hold the iron over the piece of clothing.
2. Press the steam button (max. 2 seconds) so that the steam ows out through
the holes on the soleplate.
3. Let go of the steam button.
Spraying water
You can spray water whenever you want, regardless of the temperature of the iron
or amount of steam. Place the iron so that the nozzle points the direction wanted
and then press the spray button.
After use
Warning: The iron is very hot directly after use. Remember to let it cool off
completely before storing it.
1. Slide the steam control forward towards the symbol .
2. Set the temperature control on MIN.
3. Unplug from the wall socket.
4. Empty the water tank. Spray a few times to make sure it is completely empty.
Care and Maintenance
Self-cleaning function
We recommend that you use the self-cleaning function at least once a month,
possibly more depending on the quality of the water in your area. The self-
cleaning function removes calcium and dusts from the water tank.
1. Fill the water tank half full.
2. Set the temperature control on max temperature and wait until the indicator
light turns off.

7
ENGLISH
3. Hold the iron over a basin and press the self-cleaning button for a few
seconds. Water and steam ows out from the soleplate.
4. Carefully shake the iron back and forth to loosen the calcium and dirt from the
water tank.
5. Put the iron in the support stand and let it get hot again.
6. When the indicator light turns off iron a piece off cotton fabric. This cleans the
soleplate from possible remains of calcium and dirt.
Cleaning the casing
NOTE! Unplug from the wall socket before cleaning the casing.
If needed wipe off the casing with a damp cloth. Avoid abrasive cleaning
solutions or solvents.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about
how to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
Power Supply 230 V, 50 Hz
Power 2000 W
Water tank 3 dl
Weight 1,4 kg
Length of lead 180 cm

SVENSKA
8
A
J
D
E
G
H
I
K
M
L
B
C
FN
Ångstrykjärn
Artikelnummer 34-6086 Modell ES-155
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Produktbeskrivning
A) Kontrollknappar (se nedan)
B) Lock till vattenbehållare
C) Spraymunstycke
D) Temperaturreglage
E) Knapp för självrengöring
F) Indikatorlampa för automatisk
avstängning
G) Nätsladd
H) Stöd
I) Indikatorlampa för termostat
J) Vattenbehållare
K) Sula
L) Ångreglage
M) Sprayknapp
N) Ångknapp

SVENSKA
9
Säkerhet
• Strykjärnet får ej lämnas utan uppsikt när stickkontakten är ansluten
till vägguttaget.
• Drag ur stickkontakten ur vägguttaget innan du fyller på vatten
i vattenbehållaren.
• Använd strykjärnet endast på stadigt underlag.
• Ställ ifrån dig strykjärnet endast på stadigt underlag.
• Strykjärnet får inte användas om du har tappat det i golvet, om det nns
någon synlig skada eller om det läcker.
• Om nätsladden skadas får den bytas ut endast av tillverkaren, återförsäljaren
eller annan kvalicerad personal för att undvika fara.
• Tänk på att strykjärnet blir mycket varmt under användning. Rör ej sulan eller
stoppa undan strykjärnet för förvaring innan det har svalnat ordentligt.
• Förvaras utom räckhåll för barn.
Före första användning
OBS! Glöm ej att ta bort plastskyddet från strykjärnets sula innan användning!
Första gången du använder strykjärnet kan det ryka lite och/eller avge lukt. Det är
helt normalt och upphör inom kort. Provstryk första gången på ett gammalt bom-
ullstyg för att kontrollera att sulan och vattenbehållaren är rena.

SVENSKA
10
Användning
Påfyllning av vatten
VARNING!
Tänk på att strykjärnet är mycket varmt om du har använt strykjärnet precis
före påfyllningen.
1. Ställ strykjärnet vertikalt på stödet.
2. Drag stickkontakten ur vägguttaget.
3. Skjut ångreglaget framåt så långt det går mot symbolen .
4. Öppna locket och luta något på strykjärnet så att maxnivån kan
avläsas korrekt.
5. Fyll på med vanligt kranvatten. Strykjärnet är utrustat med ett permanentlter
som hindrar kalkavlagringar från att byggas upp.
OBS! I områden med mycket hårt vatten rekommenderas att du använder
destillerat vatten.
6. Fyll upp till maxnivån och stäng sedan locket ordentligt så att ett knäpp hörs.
Inställning av temperatur
Kontrollera tvättråden på klädesplaggen och välj lämplig temperatur.
Prickarna på temperaturreglaget innebär följande:
●Syntetiska material som t.ex. akryl och nylon.
●● Ylle, silke och syntetiska material som t.ex. polyester och rayon.
●●● Material som tål mycket hög temperatur, som t.ex. bomull och linne.
MAX
MIN

MAX
MIN
SVENSKA
11
Strykning
VARNING!
Strykjärnet blir mycket hett under användning. Lämna det aldrig utan uppsikt när
stickkontakten är ansluten till vägguttaget.
1. Sätt stickkontakten i ett jordat vägguttag. Indikatorlampan på handtaget tänds.
2. Ställ in önskad temperatur. Indikatorlampan bredvid reglaget tänds för att visa
att strykjärnet värms upp. När lampan slocknar har strykjärnet nått önskad
temperatur. Om temperaturen minskar startar värmningen igen och lampan
tänds åter.
Automatisk avstängning
Strykjärnet stängs av automatiskt om:
- Det står upprätt i 8 minuter
eller
- Det står helt stilla på sulan i 20 sekunder
I dessa fall hörs 6 ljudsignaler och indikatorlampan börjar blinka. Så fort du rör på
strykjärnet slås det på och sulan värms igen.
Varning: Den automatiska avstängningen skyddar strykjärnet från överhettning
och hjälper dig att minska energiförbrukningen. Den skyddar inte mot brand om
du t.ex. låter det heta strykjärnet stå på tvätten. Lämna aldrig strykjärnet utan
uppsikt när nätsladden är ansluten till väggutaget.
Torrstrykning
Skjut ångreglaget framåt till symbolen , placera strykjärnet på stödet och
vänta tills indikatorlampan släcks.
OBS!
Repa inte stryksulan – för den inte över metalldelar som knappar eller blixtlås.
Strykning med ånga
Strykning med ånga är möjligt endast vid högre temperaturer.
Dessa temperaturer är markerade på temperaturreglaget.
1. Ställ in önskad temperatur.
2. Vänta tills strykjärnet hettats upp och indikatorlampan slocknar.
3. Skjut ångreglaget till önskat läge.
Så fort du håller strykjärnet horisontalt avges ånga och och du kan stryka dina plagg.
OBS! Om vattendroppar avges från strykjärnet är det antingen inställt på för låg
temperatur eller ångreglaget inställt på för mycket ånga. Justera då antingen tem-
peraturen eller ångmängden.

SVENSKA
12
Ångsprayfunktion
Ångsprayfunktionen kan användas både för torrstrykning och för strykning med
ånga. Dock måste temperaturen vara inställd på en hög temperatur. Du kan jämna
till rynkor på ett effektivt sätt med ett par tryck på ångsprayknappen.
1. Håll strykjärnet över plagget.
2. Tryck på ångknappen (max. 2 sekunder) så att ångan strömmar ur hålen
på sulan.
3. Släpp sedan upp ångknappen.
Att spraya vatten
Du kan spraya vatten när du vill, oberoende av både strykjärnstemperatur och
ångmängd. Placera strykjärnet så att munstycket pekar åt önskat håll och tryck
sedan på sprayknappen.
Efter användning
Varning: Strykjärnet är mycket varmt direkt efter användning. Tänk på att låta det
svalna helt innan du stoppar undan det för förvaring.
1. Skjut ångreglaget framåt mot symbolen
2. Sätt temperaturreglaget på MIN.
3. Drag stickkontakten ur vägguttaget.
4. Töm vattenbehållaren genom att öppna locket och tömma ur vattnet.
Spraya några gånger med sprayknappen för att tömma helt.
Skötsel och underhåll
Självrengöringsfunktion
Vi rekommenderar att du använder självregnöringsfunktionen minst en gång
i månaden, eventuellt oftare beroende på vattenkvaliteten i området där du bor.
Självrengöringsfunktionen tar bort kalkavlagringar och dammpartiklar
från vattenbehållaren.
1. Fyll vattenbehållaren till hälften.
2. Sätt temperaturreglaget på maxtemperatur och vänta tills indikator-
lampan slocknar.

SVENSKA
13
3. Håll strykjärnet över ett handfat och tryck in självrengöringsknappen i några
sekunder. Vatten och ånga strömmar från sulan.
4. Skaka försiktigt strykjärnet fram och tillbaka för att lösa upp avlagringar och
smuts från vattenbehållaren.
5. Stärr strykjärnet på stödet och låt det bli varmt igen.
6. När indikatorlampan släcks, stryk på en provbit av bomull. Detta rengör sulan
från eventuella rester av avlagringar och smuts.
Rengöring av höljet
OBS! Drag stickkontakten ur vägguttaget före rengöring av höljet.
Torka vid behov av höljet med en fuktig trasa. Undvik slipande rengöringsmedel
eller lösningsmedel.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Strömförsörjning: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 2000 W
Vattenbehållare: 3 dl
Vikt: 1,4 kg
Sladdlängd: 180 cm

NORSK
14
A
J
D
E
G
H
I
K
M
L
B
C
FN
Dampstrykejern
Artikkelnummer 34-6086 Modell ES-155
Les hele bruksanvisningen grundig, og ta vare på den til seinere bruk.
Vi reserverer oss fra ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vår kundetjeneste
(se adresseopplysninger på baksiden).
Produktbeskrivelse
A) Kontrollknapper (se under)
B) Lokk til vannbeholder
C) Spraymunnstykke
D) Temperaturregulering
E) Knapp for selvrensing
F) Indikatorlampe for automatisk
avstenging
G) Ledning
H) Støtte
I) Indikatorlampe for termostat
J) Vannbeholder
K) Såle
L) Dampregulering
M) Sprayknapp
N) Knapp for damptilførsel

NORSK
15
Sikkerhet
• Strykejernet må ikke stå uten tilsyn når stikkontakten er tilkoblet.
• Dra stikkontakten ut før du fyller vann i vannbeholderen.
• Strykejernet må kun brukes på stabilt underlag.
• Når man setter strykejernet fra seg, må det kun skje på stabilt underlag.
• Strykejernet må ikke brukes, dersom det er synlige skader etter for eksempel
et fall ned på gulvet.
• Dersom ledningen er skadet, skal den skiftes av produsent, forhandler eller
annen kvalisert person, for å unngå fare.
• Husk at strykejernet blir meget varmt ved bruk. Ikke ta på sålen. Strykejernet
må ikke stues bort før det er helt kaldt.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
Før første gangs bruk
OBS! Glem ikke å fjerne plastbeskyttelsen fra jernets såle før bruk!
Første gang strykejernet tas i bruk, kan det ryke litt eller avgi lukt. Det er helt nor-
malt og vil opphøre etter kort tid. Prøvestryk først på et gammelt bomullsstoff, for
å kontrollere at sålen og vannbeholderen er rene.

NORSK
16
Bruk
Påfylling av vann
ADVARSEL!
Når du fyller på vann, like etter at du har brukt strykejernet, må du huske på at det
er meget varmt.
1. Still strykejernet vertikalt på støtten.
2. Dra ut stikkontakten.
3. Press dampregulatoren mot symbolet, så langt det går. .
4. Åpne lokket og lut litt på strykejernet, slik at maks.-nivået kan
leses av riktig.
5. Fyll på med vanlig kranvann. Strykejernet er utstyrt med et lter, som hindrer
at det bygger seg opp kalkavleiringer.
OBS! I områder med meget hardt vann, anbefales det at du bruker
destillert vann.
6. Fyll opp til maks.-nivået. Steng så lokket skikkelig. Du vil høre et knepp når
lokket er stengt.
Innstilling av temperatur
Sjekk klesplaggenes merking og velg en passende temperatur ut fra disse.
Prikkene på temperaturreguleringen betyr følgende:
●Syntetiske materialer, som for eksempel akryl og nylon.
●● Ull, silke og syntetiske materialer som for eksempel polyester og rayon.
●●● Materialer som tåler meget høy temperatur, som for eksempel bomull og lin.
MAX
MIN

NORSK
17
MAX
MIN
Stryking
ADVARSEL!
Strykejernet blir meget varmt ved bruk. Forlat ikke strykejernet mens stikkontak-
ten er tilkoblet.
1. Sett stikkontakten i et jordet vegguttak. Indikatorlampen på håndtaket tennes.
2. Still inn ønsket temperatur. Indikatorlampen ved regulatoren tennes, for å
vise at strykejernet varmes opp. Når lampen slukkes har jernet nådd ønsket
temperatur. Hvis temperaturen synker, starter oppvarmingen igjen og lampen
vil igjen bli tent.
Automatisk avstenging
Strykejernet skrus av automatisk dersom:
- Det står oppreist i 8 minutter
eller
- Det står helt stille på sålen i 20 sekunder.
I disse tilfellene vil man høre 6 lydsignaler, og indikatorlampen begynner å blinke.
Straks du rører på strykejernet skrus det på og sålen varmes opp igjen.
Advarsel: Den automatiske avstengingen beskytter strykejernet fra overopphe-
ting og hjelper deg med å redusere strømforbruket. Det beskytter ikke mot brann.
Forlat ikke strykejernet mens stikkontakten er tilkoblet.
Tørrstryking
Press dampregulatoren fram til symbolet , plasser strykejernet på støtten og
vent til indikatorlampen slukkes.
OBS! Pass godt på strykesålen – ikke før den over metallbiter, som kan skade
den, for eksempel knapper, glidelåser etc.
Strykning med damp
Strykning med damp er kun mulig ved høy temperatur.
Disse temperaturene er merket på temperaturregulatoren.
1. Still inn ønsket temperatur.
2. Vent til strykejernet når valgt temperatur og indikatorlampen slokkes.
3. Press dampregulatoren til ønsket posisjon.
Så fort du holder strykejernet horisontalt vil det avgi damp og du kan starte
strykingen.
OBS! Dersom det drypper fra strykejernet har du enten for lav temperatur eller så
er dampregulatoren innstilt på for mye damp. Juster da enten temperaturen eller
dampmengden.

NORSK
18
Dampsprayfunksjonen
Dampsprayfunksjonen kan brukes både for tørrstryking og stryking med damp.
Dog må temperaturen være stilt høyt. Du kan glatte ut rynker på en effektiv
måte med et par trykk på dampsprayknappen.
1. Hold strykejernet over plagget.
2. Trykk på dampknappen (maks. 2 sekunder) slik at dampen strømmer ut av
hullene i sålen.
3. Slipp så opp dampknappen.
Bruk av vannsprøyte
Du kan sprute vann når du vil, uavhengig av stryketemperatur og dampmengde.
Plasser jernet slik at det peker mot stedet du ønsker å fukte, og trykk deretter
på sprayknappen.
Etter bruk
Advarsel: Strykejernet er meget varmt like etter bruk. Husk å la det kjølne før
du setter det bort til oppbevaring.
1. Press dampregulatoren fram mot symbolet .
2. Sett temperaturregulatoren på MIN.
3. Dra ut stikkontakten.
4. Tøm vannbeholderen ved å åpne lokket og tømme ut vannet. Sprut noen
gangen med sprayknappen, for å tømme beholderen helt.
Vedlikehold
Selvrensfunksjon
Vi anbefaler at du kjører en selvrens minst en gang per måned, eventuelt oftere
avhengig av vannkvaliteten i området du bor. Selvrensfunksjonen fjerner kalk-
avleiringer og støvpartikler fra vannbeholderen.
1. Fyll vannbeholderen halvfull.
2. Sett temperaturregulatoren på maks. temperatur og vent til indikator-
lampen slukkes.

NORSK
19
3. Hold strykejernet over et vaskevannsfat. Trykk inn og hold selvrensknappen
i noen sekunder. Vann og damp strømmer nå fra sålen.
4. Rist forsiktig strykejernet fram og tilbake, for å løse opp avkalkinger og smuss
i beholderen.
5. Still strykejernet på støtten og la det bli varmt igjen.
6. Når indikatorlampen slukkes, stryk på en prøvebit av bomull. Dette for å
rengjøre sålen for eventuelle rester av avkalkinger og smuss.
Rengjøring av deksel
OBS! Dra ut stikkontakten før rengjøring av dekselet.
Tørk av dekselet ved behov med en lett fuktet klut. Unngå slipende rengjørings-
midler og løsemidler.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med dette produktet, skal det skje i henhold til gjeldende
forskrifter. Dersom du er usikker på reglene, ta kontakt med lokale myndigheter
for mer informasjon.
Spesifikasjoner
Spenning: 230 V AC, 50 Hz
Effekt: 2000 W
Vekt: 1,4 kg
Lengde på ledning: 1,8 m
Volum, vannbeholder: 3 dl

SUOMI
20
A
J
D
E
G
H
I
K
M
L
B
C
FN
Höyrysilitysrauta
Tuotenumero 34-6086 Malli ES-155
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tar-
vetta varten. Pidätämme oikeudet teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota
yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Tuotekuvaus
A) Valintapainikkeet (katso alla)
B) Vesisäiliön kansi
C) Suihkusuutin
D) Lämpötilan säädin
E) Itsepuhdistuspainike
F) Automaattisen sammutuksen
merkkivalo
G) Virtajohto
H) Tuki
I) Termostaatin merkkivalo
J) Vesisäiliö
K) Pohja
L) Höyryn säädin
M) Sumutuspainike
N) Höyrypainike
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coline Iron manuals