Collexia E2601 User manual

Asciugacapelli compatto Cosmetic Hair Program
Cosmetic Hair Program compact hairdryer
Secador de pelo compacto Cosmetic Hair Program
Sèche-cheveux compact Cosmetic Hair Program
Haartrockner kompakt Cosmetic Hair Program
Secador de cabelos compacto Cosmetic Hair Program
istruzioni per l’uso
operating instructions
instrucciones de uso
mode d’emploi
Bedienungsanleitung
manual de instruções
Type E2601

ITGBESFRDEPT
pagina 1
page 7
página 13
page 19
Seite 25
página 31
Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto
secondo la norma europea EN 62079.
These operating instructions were created based
on the European standard EN 62079.
Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas
en base a la norma europea EN 62079.
Ce mode d’emploi a été rédigé conformément
à la norme européenne EN 62079.
Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß
der europäischen Norm EN 62079 erstellt.
Estas instruções de utilização foram elaboradas
com base na norma europeia EN 62079.

IV
1
10
3
4
5
6
2 7
8
9
Descrizione dell’apparecchio (pagina 3)
Appliance description (page 9)
Descripción del aparato (página 15)
Description de l’appareil (page 21)
Gerätebeschreibung (Seite 27)
Descrição do aparelho (página 33)
Type E2601

Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti
direttive europee:
2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione
2004/108/CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
Assistenza
Numero verde: 800 032 388
email: [email protected]
IT
This device satisfies the requirements of the following
European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Service
email: [email protected]
GB
Este aparato es conforme a las disposiciones de las
siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva sobre la compatibilidad
electromagnética
Service
email: [email protected]
ES
Cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes suivantes :
2006/95/CE directive basses tensions
2004/108/CE directive sur la compatibilité
électromagnétique
Service
email: [email protected]
FR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der folgenden
Europäischen Richtlinien:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Service
email: [email protected]
DE
Este aparelho corresponde às exigências das seguintes
directivas europeias:
2006/95/CE directiva de baixa tensão
2004/108/CE directiva da compatibilidade
electromagnética
Assistência técnica
email: [email protected]
PT
V

1
ISTRUZIONI PER L’USO
Asciugacapelli compatto Cosmetic Hair Program
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo asciugacapelli
professionale. Avete scelto un prodotto innovativo e duraturo
sottoposto ad un’attenta prova di qualità.
Dai laboratori di ricerca & sviluppo COLLEXIA PROFESSIONAL
nasce una nuova generazione di asciugacapelli professionali
compatti che combina comfort, elevate prestazioni di asciugatura
e l’esclusivo trattamento cosmetico per capelli COSMETIC HAIR
PROGRAM. Grazie alla tecnologia d’avanguardia ULTRAFAST
DOUBLE POWER, che unisce un motore professionale di nuova
generazione ad una esclusiva turbina Dual Fan, garantisce una
notevole riduzione dei tempi di asciugatura ed è in grado di operare
con un concentratore d’aria estremamente sottile (solo 4,5mm).
La fase di asciugatura si arricchisce con l’innovativa tecnologia
COSMETIC HAIR PROGRAM, un esclusivo sistema che sfrutta
il calore e il flusso dell’aria per rilasciare sul capello i principi
attivi contenuti in uno speciale stick cosmetico integrato
nell’asciugacapelli.
Una rivoluzione nel mondo dell’asciugatura che in un solo gesto
permette di asciugare e prendersi cura della salute e bellezza dei
capelli.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi
a esse. Conservare il presente manuale per l’intera durata di
vita dell’asciugacapelli, a scopo di consultazione. In caso di
cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza..........................................................1
Descrizione dell’apparecchio e accessori in dotazione .............3
Impiego.......................................................................................3
Pulizia .........................................................................................5
Conservazione............................................................................6
Smaltimento ...............................................................................6
Garanzia .....................................................................................6
Dati tecnici..................................................................................6
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Utilizzo adeguato allo scopo
• L’apparecchio è predisposto per asciugare e modellare capelli
umani nel settore professionale e privato in base alle indicazioni
fornite nel presente manuale di istruzioni per l’uso. Il produttore
non si assume responsabilità per i danni derivanti da uso non
conforme.
• L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso in locali interni.
Pericoli per bambini e persone con limitate capacità
• Tenere lontani i materiali d’imballo da bambini e neonati, pericolo
di soffocamento!
IT

• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Le persone con capacità di percezione limitata e i bambini, a
causa delle carenti capacità fisiche, sensoriali o mentali o della
loro inesperienza, possono utilizzare questo apparecchio solo
sotto sorveglianza o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni.
Sicurezza elettrica - pericolo di scossa elettrica
AVVERTENZA: tenere lontano l’apparecchio dall’acqua.
Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua!
• Se si utilizza l’apparecchio in bagno, staccare sempre la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua può essere
pericolosa anche ad apparecchio spento.
• Per una maggiore sicurezza si consiglia di inserire nel circuito di
alimentazione elettrica della stanza da bagno un dispositivo per
corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua
non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio elettricista.
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della
tensione di rete riportati sui dati di targa corrispondano a
quelli della rete elettrica disponibile. I dati di targa si trovano
sull’apparecchio.
• Attenersi alle seguenti regole fondamentali nell’uso di un
elettrodomestico:
- Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Per staccare la spina, non tirare il cavo o l’apparecchio, bensì
afferrare la spina stessa.
- Non esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole).
• Prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio, disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni all’involucro o
al cavo di rete o se l’apparecchio non funziona correttamente. In
caso di danni al cavo di rete, farlo sostituire dal servizio autorizzato
di assistenza per evitare pericoli.
• Non introdurre oggetti metallici nell’apertura di aspirazione o di
ventilazione dell’apparecchio.
Pericolo di incendio e di esplosione
• Non spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso.
• Spegnere sempre l’apparecchio prima di posarlo.
Pericolo di lesioni
• La griglia di ventilazione e le bocchette si surriscaldano durante il
funzionamento, pericolo di ustioni!
• Per togliere la bocchetta, afferrarla in corrispondenza delle
nervature.
Pericolo di danni a cose
• Per una prestazione ottimale e un perfetto funzionamento
dell’apparecchio, non impedire l’aspirazione dell’aria. Tenere il
filtro di aspirazione sempre libero da polvere e capelli.
• Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
IT
2

3
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
ACCESSORI IN DOTAZIONE
1 Bocchette per styling (60 mm e 75 mm)
2 Apertura di ventilazione
3 Apertura di aspirazione
4 Filtro di aspirazione amovibile
5 Tasto regolazione flusso d’aria
6 Tasto regolazione temperatura
7 Tasto aria fredda (cold shot)
8 Anello d’aggancio
9 Cavo di rete con spina
10 Bocchetta cosmetica
IMPIEGO
Asciugatura dei capelli
• Inserire la spina nella presa installata a norma con tensione
alternata come riportata sui dati di targa del prodotto.
• Accendere l’apparecchio con il tasto di regolazione della
temperatura (6) selezionando la temperatura desiderata:
- Posizione 0: spento
- Posizione 1: aria calda per asciugare i
capelli umidi
- Posizione 2: aria molto calda per asciugare
rapidamente i capelli bagnati
• Selezionare il flusso d’aria con l’apposito tasto di regolazione (5)
- Posizione 1: flusso d’aria leggero per
asciugare e modellare i capelli più corti e
sottili
- Posizione 2: flusso d’aria medio per
asciugare e modellare
- Posizione 3: flusso d’aria forte per asciugare
in modo rapido ed intensivo
• Asciugare i capelli passando l’apertura di ventilazione a
pochissima distanza dai capelli effettuando leggeri movimenti
oscillanti.
Fissaggio della piega
Per il fissaggio dei capelli utilizzare il tasto aria fredda (7):
• Se si preme questo tasto con l’apparecchio
acceso, l’aria calda si raffredda e conferisce
una migliore tenuta alla pettinatura.
•
Premendo nuovamente il tasto, si disattiva e
l’apparecchio crea nuovamente un flusso d’aria
calda corrispondente al livello selezionato.
Utilizzo delle bocchette styling (1)
Con le bocchette styling è possibile modellare in modo mirato
singole ciocche di capelli convogliando il flusso d’aria in un
determinato punto.
La bocchetta stretta è stata studiata per modellare capelli corti e
quella media per i capelli medi.

IT
4
• Applicare la bocchetta styling desiderata
sull’apertura di ventilazione dell’apparecchio
fino a sentire un “click” di aggancio
• Per rimuovere la bocchetta styling, afferrarla
in corrispondenza delle nervature, ruotarla e
sfilarla.
Queste nervature hanno la funzione di evitare le
scottature.
Diffusore intercambiabile (venduto separatamente)
Per un’asciugatura delicata di capelli ricci e ondulati è disponibile
come accessorio il diffusore.
Utilizzare l’interfaccia a dita per conferire al
capello più volume ed elasticità. Per un riccio
meno voluminoso, usare l’interfaccia a doccia.
Nota: Utilizzare esclusivamente questo diffusore
Collexia Professional.
Utilizzo della bocchetta cosmetica (10)
Per la bocchetta cosmetica sono a disposizione vari tipi di prodotti
cosmetici, che vengono venduti separatamente. Utilizzare questa
bocchetta esclusivamente in abbinamento ai prodotti cosmetici
Cosmetic Hair Program di Collexia Professional.
Per inserire gli sticks procedere come segue:
Prodotto cosmetico professionale in fiale
• Con la pinzetta fornita in dotazione prelevare
uno stick cosmetico dalla sua vaschetta
e depositarlo in un apposito contenitore
venduto separatamente, Art. 1805.
• Versare il prodotto cosmetico di una singola
fiala sullo stick neutro.
• Lasciare che il prodotto
venga assorbito completamente. Non utiliz-
zare assolutamente il bocchettone cosme-
tico per il processo di imbibizione.
• Staccare il supporto dalla bocchetta cosmetica
girandolo in senso antiorario fino alla battuta
e poi estrarlo. Rimuovere con la pinzetta
l’eventuale vecchio stick cosmetico.
• Utilizzando la pinzetta inserire lo stick
cosmetico imbevuto nel supporto, badando
che lo stick venga introdotto fino a
raggiungere il fondo dell’alloggiamento.

5
IT
• Inserire il supporto nella bocchetta cosmetica
e girarlo in senso orario fino a quando non
scatta in posizione.
Onde evitare che lo stick possa uscire
inavvertitamente dal suo alloggiamento
effettuare le operazioni sopra riportate mantenendo la bocchetta
cosmetica sempre in posizione verticale.
Prodotto cosmetico professionale in sticks preconfezionati
Con l’ausilio della pinzetta fornita in dotazione nella confezione
di prodotti cosmetici estrarre dalla confezione stessa uno stick
cosmetico imbevuto.
Per inserire lo stick cosmetico procedere poi come descritto sopra.
• Applicare la bocchetta cosmetica
sull’apertura di ventilazione dell’apparec-
chio. L’asciugacapelli è ora pronto per il
trattamento termo cosmetico.
La quantità di sostanze attive diffuse può essere regolata in funzione
del tempo di asciugatura,della temperatura e del flusso d’aria.
Si ottiene la massima quantità di diffusione con l’asciugacapelli
impostato alla massima temperatura (temperatura 2) abbinato al
massimo flusso d’aria (velocità 3).
Il contenuto di una capsula è sufficiente per un’asciugatura della
durata di 15-20 minuti. L’effetto condizionante aumenta con il tempo
di asciugatura ed è raggiunto dopo una media di 10-12 minuti.
Per l’applicazione osservare le modalità d’impiego fornite nella
confezione dei prodotti cosmetici Collexia Professional.
PULIZIA
ATTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente!
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi!
Prima del riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutte le
parti pulite a umido siano completamente asciutte!
Pulizia apparecchio e accessori
Pulire l’apparecchio e gli accessori (diffusore, bocchette) se
necessario con un panno umido. Non utilizzare solventi o altri
detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di
danneggiarne la superficie.
Controllare regolarmente l’apertura di aspirazione dell’apparecchio
e rimuovere la polvere e i capelli accumulatisi.
Pulizia della bocchetta cosmetica
Sciacquare bene con acqua tiepida la bocchetta cosmetica dopo un
cambio di stick con una diversa formulazione . In ogni caso, sciacquare
bene la bocchetta cosmetica almeno una volta al giorno.
Pulizia del filtro di aspirazione
Lo sporco del filtro di aspirazione (4) viene
segnalato attraverso la modifica del colore della
grigliadelfiltrodiaspirazione,chedaneradiventa
bianca, indicando un accumulo di polvere. Il
filtro di aspirazione deve essere regolarmente
pulito in presenza di sporco, polvere o capelli
per evitare che entrino all’interno dell’asciugacapelli.
Per pulire il filtro procedere come segue:
• ruotare il filtro (a) in senso antiorario fino in battuta e rimuoverlo.
• Separare il filtro in metallo (a) da quello in spugna (b)

• Pulire il filtro in metallo (a) con una spazzolina o con un panno
umido.
• Sciacquare il filtro in spugna (b) sotto l’acqua corrente ed
asciugarlo completamente.
• Assicurarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente
asciutte.
ATTENZIONE: Se il filtro è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
• Reinserire il filtro di spugna (b) in quello di metallo (a) e riapplicare
quest’ultimo sull’apparecchio mediante rotazione in senso orario
Nota: più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza
l’asciugacapelli, maggiore è la frequenza con cui dev’essere ripulito
il filtro.
CONSERVAZIONE
• Prima di riporre l’asciugacapelli staccare la
spina e fare raffreddare l’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto
e protetto dalla penetrazione di polvere
tenendolo sempre lontano dalla portata dei
bambini.
• Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio, bensì arrotolarlo non
strettamente su sé stesso senza piegarlo.
• L’apparecchio può venire conservato appeso
all’apposito anello d’aggancio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in
disuso dev’essere smaltito in modo conforme. I materiali
riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati,
al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
Per la definitiva messa fuori servizio, si consiglia di tagliare il cavo di
rete, per rendere l’apparecchio inidoneo al funzionamento. Staccare
prima la spina dall’alimentazione di corrente e rimuovere inoltre tutti
i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di giocarci.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
DATI TECNICI
Tensione di esercizio 220-240 V~ 50/60 Hz
Potenza massima assorbita 1680-2000 W
Lunghezza del cavo di alimentazione 3 m
Classe d’isolamento II
IT
6
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI000067
V.0709
800-032388

7
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
Cosmetic Hair Program compact hairdryer
Congratulations for purchasing your new professional hairdryer.
You have chosen an innovative and long-lasting product which has
undergone extensive quality tests and inspection.
COLLEXIA R&D laboratories present the new generation of
professional compact hair dryers which combine comfort, high
drying performance and the exclusive COSMETIC HAIR PROGRAM.
The avant-garde ULTRAFAST DOUBLE POWER technology, that
combines a new generation professional motor with an exclusive
Dual Fan turbine, guarantees reduced drying times and is able to
operate with an extremely slim air concentrator nozzle (just 4.5mm).
The drying phase is enhanced by the innovative COSMETIC HAIR
PROGRAM technology, an exclusive system that exploits the heat
and air flow to release active ingredients onto the hair which are
contained in a special cosmetic stick built into the hair dryer.
A hair drying revolution that allows you to dry and condition the hair
at the same time.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely, paying particular
attention to the safety instructions before using your appliance and
following these instructions carefully. Keep them in a convenient
location for reference over the entire service life of your appliance.
In case of cession of the appliance to another user, please make
sure you hand over the entire documentation.
CONTENTS
Safety instructions......................................................................7
Appliance description and endowed accessories......................9
Use .............................................................................................9
Cleaning ...................................................................................11
Storage.....................................................................................12
Disposal....................................................................................12
Warranty ...................................................................................12
Technical data ..........................................................................12
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
• The device is designed for drying and styling human hair in
professional salons and private areas according to the instructions
contained in this user manual. The manufacturer cannot assume
liability for any damage resulting from inappropriate use of the
device.
• The device is only intended for indoor use.
Dangers for children and frail people
• Keep packaging materials away from small children and babies
as a risk of suffocation exists!

• Watch children to make certain they do not play with the
appliance.
• People with limited perception and children may only operate this
device under supervision or after appropriate instruction due to
their limited physical, sensory or mental capabilities.
Electrical safety - danger of electric shock
WARNING: Keep the device away from water. Do not use
this device in the vicinity of bath tubs, wash basins or other
containers that hold water!
• If you use the device in the bathroom, the power plug must always
be disconnected after use because the proximity to water can be
dangerous even while the device is switched off.
• For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask your installer for advice.
• Before connecting the appliance, check that the mains voltage
information on the type plate matches the specifications of your
power network. You can find the plate specifications on the
appliance.
• When using an electrical appliance, always follow these basic
rules:
- Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
- Never use the appliance in bare feet.
- When disconnecting the power plug, always pull on the plug
itself and not on the cord or the appliance.
- Never subject the appliance to humidity or weather influences
(rain, sunlight).
• Always disconnect the power plug from the power supply before
cleaning or servicing the appliance and while it is not in use.
• Do not use the appliance if the housing or the power cord are
damaged or if the appliance does not work properly. If the power
cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an
authorised customer service centre in order to prevent associated
dangers.
• Do not insert metal objects into the inlet air or fan orifice of the
device.
Danger of fire and explosion
• Do not spray hair spray while the device is switched on.
• Always switch off the device before you lay it down.
Injury hazard
• The fan grid and the nozzles heat up in operation, meaning you
could burn yourself if you touch them!
• Grasp the ribbed areas only to remove the styling nozzle.
Danger of material damages
• The air intake may not be obstructed as this could prevent optimal
performance and faultless functioning of the device. Keep the
suction filter free from dust and hairs.
• Do not wind the power cable around the device.
• Only employ the original accessories.
GB
8

APPLIANCE DESCRIPTION AND ENDOWED
ACCESSORIES
1 Styling nozzles (60 mm and 75 mm)
2 Ventilation opening
3 Suction opening
4 Removable suction filter
5 Air flow control button
6 Temperature control button
7 Cold air button (cold shot)
8 Hanging loop
9 Power cable with plug
10 Cosmetic nozzle
USE
How to dry your hair
• Insert the power plug into a socket that has been installed in
accordance with regulations supplying the AC voltage specified
on the rating plate.
• Switch the appliance on and use the temperature control button
(6) to select the desired temperature.
- Position 0: off
- Position 1: hot air to dry damp hair
- Position 2: very hot air to quickly dry wet
hair
• Select the air flow using the control button (5)
- Position 1: gentle air flow to dry and style
short and fine hair
- Position 2: medium air flow to dry and style
hair
- Position 3: strong air flow for intensive
quick drying
• Dry hair by moving the ventilation opening
close to the hair in gentle swinging motions.
Hairstyling
To fix the hair use the cold air switch (7):
• If you press this button while the device is
running, the warm air will cool down giving
your hair style a better hold.
• Pressing the button again deactivates it and
the appliance once again generates a warm
air flow according to the level selected.
How to use the styling nozzles (1)
The styling nozzles can be used to style individual hair locks by
concentrating the air flow onto these parts:
The narrow nozzle is used for short hair and the medium nozzle is
used for medium-length hair.
9
GB

• Attach the styling nozzle to the air flow end
and adjust it until you hear it click into place
• To remove the styling nozzle, get hold of the
ribbed section, rotate the nozzle and remove it.
The purpose of the ribsis to prevent burns.
Exchangeable diffusor (is available as a separate accessory)
The diffusor can be supplied as an accessory
for gently drying curly and wavy hair.
Use the finger diffusor to give hair more volume
and elasticity. Use the shower-head diffusor if
you want a wavy hair style with less volume.
Indication: Only employ the Collexia Professional diffusor.
Using the cosmetic nozzle (10)
Various kinds of cosmetic products can be supplied separately
for use with the cosmetic nozzle. Only use this nozzle with the
cosmetic products supplied by Cosmetic Hair Program by Collexia
Professional.
Insert the stick as described below:
Professional cosmetic product supplied in phials
• Remove a cosmetic stick from its blister
using the enclosed tweezers and place it in
the container that is supplied separately, Art.
1805.
• Pour the contents of a single phial into the
stick.
• Check that the product has been completely
absorbed. Never use the cosmetic holder
for the soaking process.
• Release the holder from the cosmetic nozzle
by unscrewing it in an anti-clockwise direction
as far as it will go and then remove. Remove
the old stick set using tweezers if it has not
already been removed.
• Insert the soaked stick in the holder using
tweezers. Ensure that the stick has been
inserted into the bottom of the holder.
GB
10

• Insert the holder into the cosmetic nozzle and
screw in a clockwise direction and lock into
place.
Always hold the cosmetic nozzle in a vertical position while you are
carrying out the steps described above to prevent the stick from
falling out of its holder in the nozzle.
Professional cosmetic product supplied in ready-for-use stick
Take a soaked stick from its blister pack using the enclosed tweezers.
Insert the soaked stick as described above.
• Position the cosmetic nozzle onto the fan
opening of the device. The hair dryer is now
ready for the cosmetic heat treatment.
The quantity of cosmetic formula diffused on the hair can be
regulated according to the drying time, temperature level and the
air flow. The maximum quantity of cosmetic diffused on hair can be
obtained with the hairdryer set at the maximum temperature (setting
2) and maximum air flow (setting 3).
One stick can be used for a 15/20 minute drying operation. The
conditioning effect increases with the drying time and is reached
after about 10/12 minutes on average.
Please follow the instructions provided on the boxes containing the
Collexia Professional cosmetic products.
CLEANING
ATTENTION: Before cleaning the device, switch it off
and pull the power plug from the socket!
Never immerse the device in water or other fluids.
Before using the device again, make certain that all humid parts
are completely dry!
Cleaning the device and accessories
When necessary clean the device and the accessories using a moist
cloth. Do not use solvents or aggressive detergents for this purpose.
This could damage surface areas.
Check and inspect the suction opening of the device on a regular
basis and remove any accumulated dust and hair.
Cleaning the cosmetic nozzle
Clean the cosmetic nozzle with lukewarm water prior to inserting a
filter with another cosmetic product. Anyway rinse well the cosmetic
nozzle at least once a day.
Cleaning the suction filter
When the suction filter (4) starts to get clogged,
the colour of the suction filter grid will change
colour, from black to white, which indicates an
accumulation of dust. The suction filter should
be regularly cleaned in the presence of dirt, hair
and dust to avoid them from entering inside the
hairdryer.
To clean the filter, follow these steps:
• unscrew the filter (a) in an anti-clockwise direction as far as it will
go and remove it.
11
GB

• Separate the metal filter (a) and the sponge filter (b).
• Clean the metal filter (a) with a brush or a damp cloth.
• Wash the sponge filter (b) under running water and dry completely.
• Ensure that all humid parts are completely dry.
PLEASE NOTE: If the filter is damaged, replace it with a new one.
• Position both the sponge (b) and the metal (a) filters on the device
and lock into place by screwing in a clockwise direction.
Indication: The greater the amount of dust prevailing in the
surrounding area in which you use the hair dryer, the more frequently
the filter must be cleaned.
STORAGE
• Before storing the device, pull out the power
plug and allow the device to cool down.
• Store the device in a dry location that is
protected from dust and out of the reach of
children.
• Do not wind the power cable around the
device; instead, roll it together loosely without
bending it.
• The device can be kept hanging on the
hanging loop.
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials.
Dispose of these in an environmentally appropriate manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance
must be disposed properly at the end of its service life.
The recyclable materials contained within the appliance
are reclaimed in order to avoid environmental impact. For
more information, contact your local disposal company or
the store where you purchased the appliance.
To definitively put the appliance out of operation, it is recommended
to cut the power cord off in order to make it unsuitable for functioning.
Before doing so, disconnect the plug from the power supply and
remove all dangerous parts in order to avoid children from playing
with it.
WARRANTY
A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can
be found on the enclosed warranty sheet.
TECHNICAL DATA
Operating voltage 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption 1680-2000 W
Length of connector cable 3 m
Protection class II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI000067
V.0709
GB
12

INSTRUCCIONES DE USO
Secador de pelo compacto Cosmetic Hair Program
Enhorabuena por comprar este secador profesional para el cabello .
Usted se ha decidido por un producto innovador y de larga duración,
que ha sido sometido a un exhaustivo control de calidad.
De los laboratorios de investigación y desarrollo COLLEXIA
PROFESSIONAL nace una nueva generación de secadores de
pelo profesionales compactos, que combina un gran confort,
unas elevadas prestaciones de secado y el exclusivo tratamiento
cosmético para cabellos COSMETIC HAIR PROGRAM. Gracias a la
tecnología de vanguardia ULTRAFAST DOUBLE POWER, que une
un motor profesional de nueva generación a una exclusiva turbina
Dual Fan, garantiza una notable reducción de los tiempos de secado
y es capaz de trabajar con unas boquillas de aire extremadamente
estrechas (sólo 4,5 mm).
Además, el secador de pelo está dotado de la exclusiva tecnología
COSMETIC HAIR PROGRAM, un sistema que aprovecha el calor
del aire generado durante el secado, para dejar en el cabello los
principios activos contenidos en la exclusiva pastilla cosmética.
Una revolución en el mundo del secado, una increíble tecnología
que en una misma aplicación, le permitirá secar el cabello y realizar
un tratamiento cosmético profesional.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones e indicaciones para el uso seguro
Antes de empezar a utilizar este aparato, lea completamente
estas instrucciones, especialmente las referentes a la seguridad, y
téngalas en cuenta en todo momento. Guarde estas instrucciones
durante toda la vida del aparato en un lugar accesible para poderlas
consultar y entréguelas al nuevo propietario en caso de entregar el
aparato a otro usuario.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad .......................................................13
Descripción del aparato y volumen de suministro ...................15
Uso ...........................................................................................15
Limpieza ...................................................................................17
Conservación ...........................................................................18
Eliminación ...............................................................................18
Garantía....................................................................................18
Características técnicas...........................................................18
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso del producto
• Este aparato está diseñado para secar y moldear cabello humano
conforme a las instrucciones del manual en el ámbito profesional
y privado. El fabricante no asume responsabilidad por daños
causados por un uso indebido.
• Este aparato sólo está previsto para ser utilizado en espacios
cerrados.
Peligro para niños y personas con percepción limitada
• Mantenga alejado el material de embalaje, de niños pequeños y
bebés, ya que existe peligro de asifixia.
13
ES

• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Personas con percepción limitada y niños sólo deberán usar este
aparato bajo vigilancia de un adulto o solamente tras instrucciones
adecuadas, a consecuencia de su falta de capacidad física,
sensorial e intelectual o falta de experiencia.
Seguridad eléctrica - ¡Peligro de descarga eléctrica!
ADVERTENCIA: Mantenga el aparato alejado del agua.
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
depósitos que contengan agua.
• Si utiliza el aparato dentro de un cuarto de baño, debe quitarse el
conector de la red, ya que la proximidad del agua puede resultar
peligrosa incluso si el aparato está desactivado.
• Para mayor seguridad se recomienda instalar en el circuito de
alimentación del cuarto de baño un dispositivo protector de
corriente (RCD) con una intensidad de corriente no superior a 30
mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• Compruebe antes de enchufar el aparato, que los datos de la
tensión de red indicada en la placa coincide con la de su red. Los
datos de la placa se encuentran en el aparato.
• Respete siempre a la hora de utilizar un aparato eléctrico las
siguientes reglas básicas:
- No toque el aparato con pies o manos húmedos o mojados.
- No utilice el aparato descalzo.
- Al sacar el conector tire siempre del propio conector no del
cable o del aparato.
- No exponga el aparato a humedad o la intemperie (lluvia, sol).
• Antes de limpiar o mantener el aparato así como en caso de no
usarlo, saque el conector de la alimentación eléctrica.
• No utilice el aparato, cuando la carcasa o la conducción a la red
se muestre deteriorada o si el aparato no funciona debidamente.
Si el cable de red del aparato está defectuoso, debe cambiarse
por el servicio de atención al cliente autorizado, el objeto de evitar
peligros.
• No introduzca objetos metálicos en los orificios de succión o
compresor del aparato.
Peligro de explosión e incendios.
• No aplique laca con el aparato conectado.
• Desconecte el aparato siempre, cuando lo pose.
¡Peligro de lesiones!
• La rejilla de salida de aire y las boquillas se calientan durante el
funcionamiento. ¡Existe peligro de quemaduras!
• Toque exlusivamente las superficies nervadas para quitar las
boquillas estilizadoras.
Peligro de daños materiales
• No debe limitarse la potencia del flujo de aire para garantizar
una potencia máxima y correcto funcionamiento del aparato.
Mantenga limpio el filtro de aire de polvo y cabellos.
• No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
• Utilice exclusivamente accesorios originales.
ES
14

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y VOLUMEN
DE SUMINISTRO
1 Boquillas estilizadoras (60 mm y 75 mm)
2 Abertura de ventilación
3 Abertura de succión
4 Filtro de aire desmontable
5 Tecla regulación flujo del aire
6 Tecla regulación temperatura
7 Pulsador de aire frío (cold shot)
8 Ojal colgador
9 Cable de red con enchufe
10 Boquilla cosmética Cosmetic Hair Program
USO
Secado del cabello
• Introduzca el enchufe en una toma instalada debidamente
y conforme a la tensión alterna indicada en la placa de
características.
• Encender el aparato con la tecla de regulación de la temperatura
(6) seleccionando la temperatura deseada:
- Posición 0: apagado
- Posición 1: aire caliente para secar el
cabello húmedo
- Posición 2: aire muy caliente para secar el
cabello mojado rápidamente
• Seleccionar el flujo de aire con la correspondiente tecla de
regulación (5)
- Posición 1: flujo de aire ligero para secar y
modelar el cabello corto y fino
- Posición 2: flujo de aire medio para secar y
modelar
- Posición 3: flujo de aire fuerte para secar de
manera rápida e intensa
• Seque el cabello, pasando la parte frontal del secador cerca del
cabello con ligeros movimientos oscilantes.
Fijación del marcado
Para fijar el cabello utilice el pulsador de aire frío (7):
• Si pulsa esta tecla con aparato en marcha, se
enfriará el aire caliente y proporcionará a su
peinado un mejor sostén.
• Presionando de nuevo la tecla, se desactiva
y el aparato volverá a generar un flujo de aire
caliente de acuerdo con el nivel seleccionado
anteriormente.
Uso de las boquillas styling (1)
Concentrando el flujo de aire las boquillas estilizadoras permiten
moldear partes deseadas del cabello:
La boquilla estrecha está destinada a cabellos cortos y la mediana
a cabellos semi-largos.
15
ES

• Aplicar la boquilla styling deseada sobre la
apertura de ventilación del aparato hasta
escuchar un “click” de enganche
• Para extraer la boquilla styling, agarrarla al
nivel de las ranuras, girarla y extraerla.
Estas nervaduras sirven para evitar
quemaduras.
Difusor sustituible (disponible por separado)
Para un secado delicado de cabello rizado
y ondulado, se puede optar por el difusor
accesorio. Utilice el difusor de dedos, para
proporcionar al cabello más volumen y
elasticidad. Para lograr un peinado ondulado
con menos volumen utilice siempre el difusor
tipo ducha.
Advertencia: Utilice exclusivamente el difusor Collexia Professional.
Utilice la boquilla cosmética (10)
Para la boquilla cosmética se dispone de varios tipos de productos
cosméticos, que se venden por separado. Utilizar esta boquilla
solo combinada a los productos cosméticos Cosmetic Hair
Programa de Collexia Professional.
Proceda para insertar la pastilla como se indica a continuación:
Producto cosmético profesional en ampollas
• Tome con las pinzas adjuntas una pastilla
del embalaje y colóquelo en el depósito
disponible por separado, Art. 1805.
• Vierta el contenido cosmético de una sóla
ampolla en la pastilla neutra.
• Dejar que el producto sea absorbido
completamente. No utilizar absolutamente
la boquilla cosmética para el proceso de
impregnación.
• Encajar la boquilla cosmética, girando en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga tope y tire después. Eliminar con las
pinzas la pastilla ya utilizada, si lo hubiera.
• Colocar la pastilla cosmética impregnada
mediante las pinzas en el soporte. Tenga en
cuenta, que la pastilla tiene que encajar hasta
que toque la base del soporte.
ES
16
Table of contents
Languages: