COMED 44 447 80 User manual

44 447 80
PORTABLE INFANT’S HORIZONTAL
BODY LENGTH METER
INSTRUCTION MANUAL
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1
TOISE BEBE EN ALUMINIUM
MANUEL D'UTILISATION

44 447 80
Mesureur portable pour la longueur du corps du nourrisson, à l’horizontale,
Ulisé pour mesurer la taille des nourrissons,
Équipé d'étrier coulissant
1. Ulisaon
Le modèle 44 447 80 est fait en aluminium composite. La carte sur la ge de mesure de taille est faite en plasque et
peut-être pliée. Le tableau de bord intelligent prend seulement un peu d'espace. Le produit est principalement ulisé
dans les départements de pédiatrie, dans l’hôpital pour enfants ou dans le département de gynécologie et d'obstétrique
pour mesurer la taille des nourrissons.
2. Installaon
A) Fixez le produit 44 447 80 sur le mur avec deux boulons / sets et deux rondelles, selon le diagramme d'installaon.
Lors de la fixaon du produit, s'il vous plaît noter que la posion de mesure horizontale soit fixée dans un endroit correct.
B) L'entraxe des deux trous fixes est de 752 mm, selon le diagramme d’installaon.
La distance entre la staon de mesure ou le banc aux deux trous fixes longitudinaux est de 75 mm.
Remarque : ce produit ne doit pas être fixé uniquement sur le mur. Vous pouvez l'uliser partout où vous voulez à
condion que sa foncon n'est pas affectée.
3. Opéraon
A) Ouvrez l'oul de mesure (carte de mesure fixe et étrier de mesure coulissant)
B) Glissez les étriers de mesure à l'extrémité de la ge de mesure.
C) Placez délicatement le bébé sur la table de mesure ou sur le banc.
D) Appuyez délicatement et doucement sur les genoux du bébé pour garder les jambes du bébé droites pour une mesure
facile.
E) Poussez la plaque coulissante contre la plante des pieds du bébé.
F) Observez les petes flèches rouges sur la carte de mesure coulissante et lisez la hauteur du bébé sur la graduaon de
l'échelle de mesure.
4. Précauons
A) Lorsque le produit n'est pas ulisé, veuillez plier les deux cartes de mesure.
B) Soyez lent et prudent lors de la mesure. Assurez la sécurité des nourrissons et des jeunes enfants.
C) Assurez-vous que la ge de mesure de la hauteur est maintenue propre pour éviter la propagaon des maladies.
5. Données techniques
A) Intervalle de mesure : 6.5-100cm.
B) intervalle de graduaon : 0.1 cm
C) Dimension (longueur x largeur x hauteur) : 1045x268 (y compris les deux plaques de carte de mesure pliées) x150 (mm)
D) Poids du produit: 0.66 kg
Diagramme d’installaon
1
Plaque de mesure fixe
2
Tige d'échelle
3
Plaque coulissante
4
Station de mesure / banc
French
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1

44 447 80
Portable infant's horizontal body length meter,
Used to measure the height of infants,
Equipped with sliding caliper
1.Usage
The 44 447 80 model is made of composite aluminum. The card on the height measuring rod is made of plasc and can
be folded. The intelligent dashboard takes up only a lile space. The product is mainly used for pediatric counseling
instuons,children's hospital or department of gynaecology and obstetrics for measuring the height of infants.
2.Installaon
A) Fix the 44 447 80 product on the wall with two bolts/sets and two washers according to the installaon diagram. When
fixing the product, please note that the horizontal measurement posion is fixed in a correct place.
B) The center distance of the two fixed holes is 752 mm according to the installaon diagram.
The distance between the measuring staon or the bench to the two longitudinal fixed holes is 75 mm.
Note: this product is not required to be fixed on the wall only. You can use it anywhere you want as long as its funcon
is not affected.
3. Operaon
A) Open the measuring tool (fixed measurement card board and sliding measurement caliper)
B) Slide the measuring calipers to the end of the measuring rod.
C) Gently place the baby on the measuring table or the bench.
D) Carefully and gently press the baby’s knees to keep the baby's legs straight for easy measurement.
E) Push the slide plate against the sole of the baby’s feet.
F) Observe the small red arrows on the sliding measurement card board and read the height of the baby on the scale
mark of the measuring scale.
4. Precauons
A) When the product is not in use, please fold the two measuring cards.
B) Be slow and careful when measuring. Ensure the safety of infants and young children.
C) Ensure that the height measuring rod is kept clean to avoid the spread of infecous diseases.
5. Technical data
A) Measuring range: 6.5-100cm.
B) Scale spacing: 0.1cm
C) Size (length x width x height) : 1045x268 (including the two folded measuring card plates) x150 (mm)
D) Product weight: 0.66kg.
Installaon diagram
1
Fixed measuring plate
2
Scale rod
3
Sliding plate
4
Measuring station/bench
44 447 80
Tragbarer Größenmessstab für die Körperlängen-
messung von Kindern. Wird genutzt für die Messung
der Größe von Kindern, ausgestaet mit Schieblehre.
1. Verwendung
Das Modell 44 447 80 ist aus Verbundaluminium hergestellt. Die Skala des Größenmessstabs ist aus Kunststoff gefergt
und Kann zusammengefaltet werden. Das clevere Instrument braucht nur wenig Platz. Das Produkt wird hauptsächlich
verwendet zur Messung der Größe von Kindern in Beratungsstellen bzw. Instuonen für die gesundheitliche Entwicklung
von Kindern, Kinder-Krankenhäusern oder Abteilungen für Gynäkologie und Geburtshilfe verwendet.
2. Auau/Aufstellen
A) Moneren Sie das Modell 44 447 80 mit zwei Schrauben/Sets und zwei Beilagscheiben entsprechend der
nstallaonsanleitung an der Wand. Wenn Sie das Gerät aufstellen, dann achten Sie darauf, dass die Höhenmessung
an der richgen Stelle efesgt wird.
B) Der Achsabstand der beiden festen Bohrungen beträgt 752mm gem. der Installaonsanleitung oder die Höhe zu den
beiden längs fixierten Löchern beträgt 75 mm. Hinweis: Es ist nicht unbedingt notwendig, dass Sie dieses Produkt an
einer Wand befesgen. Sie können es überall verwenden so lange wie seine Arbeitsweise nicht beeinträchgt wird.
3. Betrieb
A) Öffnen des Messwerkzeugs (feste Maßskala und Messschieber)
B) Schieben Sie die Messschieber zum Ende der Messstange.
C) Stellen Sie das Baby behutsam auf den Messsch oder die Bank.
D) Drücken sie sorgfälg und vorsichg zugleich die Knie des Babies so durch, dass die Beine gestreckt sind. So dass das
Messen einfach möglich ist.
E) Drücken Sie die Seitenplae gegen die Sohle des Fußes des Babies oder Kleinkinds.
F) Beachten Sie die kleinen roten Pfeile auf der verschiebbaren Messkartentafel und lesen Sie die Höhe des Babies auf der
Skalenmarkierung der Messskala ab.
4. Vorsichtsmaßnahmen / Unfallvermeidung
A) Falten Sie die beiden Messskalen, wenn das Produkt nicht benutzt wird.
B) Hetzen Sie nicht beim Messen und seien Sie vorsichg. Stellen Sie die Sicherheit von Babies und kleinen Kindern sicher.
C) Stellen Sie sicher, dass die Größenmesstange sauber gehalten wird, um die Ausbreitung von Infekonskrankheiten zu
vermeiden.
5. Technische Daten
A) Messbereich: 6.5-100 cm
B) Teilstrichabstand der Skala (Schrigröße): 0.1 cm
C) Größe (Länge x Breite x Höhe): 1.045 mm x 268 mm (einschließlich der beiden gefalteten Mess-Skala-Tafeln) x 150 mm
D) Produktgewicht: 0.66 kg
Installaonssymbol
1
Feststehende Messplatte
2
Maßstab
3
Schieblehre
4
Messstelle/-bank
English
German
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1

44 447 80
Draagbare horizontale
lichaamslengtemeter voor zuigelingen
gebruikt voor het meten van de lengte van
zuigelingen en uitgerust met een schuifmaat.
1. Gebruik
Het 44 447 80 model is vervaardigd van composiet aluminium materiaal. De kaart op de meetlat is van kunststof en kan
worden opgevouwen. Het intelligente dashboard neemt maar weinig ruimte in beslag. Het product wordt voornamelijk
gebruikt in pediatrische adviesbureaus, kinderziekenhuizen of de afdeling gynaecologie en verloskunde voor het meten
van de lengte van zuigelingen.
2. Installae
A) Bevesg het 44 447 80 product aan de muur met twee bouten/sets en twee borgringen volgens het installaeschema.
Let er bij het bevesgen van het product op, dat de horizontale mengsposie op de juiste plaats wordt bevesgd.
B) De middelpuntafstand van de twee vaste gaten is 752mm volgens het installaeschema.
De afstand tussen het meetstaon of de bank en de twee longitudinale vaste gaten is 75mm.
Opmerking: dit product hoe niet alleen aan de wand te worden bevesgd. U kunt het overal gebruiken waar u wilt zolang
de werking ervan niet wordt beïnvloed.
3. Bediening
A) Open het meenstrument (gefixeerd meetbord en schuifmaat)
B) Schuif de meetklauwen naar het eind van de meetstang.
C) Plaats de baby voorzichg op de meeafel of op de bank.
D) Druk voorzichg en op de knieën van de baby om de benen van de baby recht te houden voor eenvoudige meng.
E) Duw de schuifplaat tegen de zool van de voeten van de baby.
F) Let op de kleine rode pijltjes op het schuifmaatbord en lees de lengte van de baby af op het merkteken van de
schaalverdeling.
4. Voorzorgsmaatregelen
A) Vouw de twee meetkaarten op als het product niet in gebruik is.
B) Ga langzaam en voorzichg te werk bij het meten. Garandeer de veiligheid van zuigelingen en jonge kinderen.
C) Zorg ervoor dat de meetstang schoon wordt gehouden om de verspreiding van besmeelijke ziekten te voorkomen.
5. Technische gegevens
A) Meetbereik: 6.5 tot 100cm.
B) Lengte van schaaldelen: 0.1 cm
C) Grooe (lengte x breedte x hoogte): 1045 x 268 (inclusief de twee opgevouwen meetkaarten) x 150 (mm)
D) Productgewicht: 0.66 kg
Installaeschema
1
Gefixeerde meetplaat
2
Schaalstang
3
Schuifplaat
4
Meetstation/bank
44 447 80
Medidor de estatura horizontal portál, para medir la altura de niños,
equipado con calibre desplazable
1. Ulización
El 44 447 80 está fabricado de aluminio compuesto. La placa de la barra de medición es de plásco y puede plegarse. El
tablero inteligente ocupa un espacio muy pequeño. Este producto se uliza principalmente para medir la altura de niños
en instuciones de orientación pediátrica, hospitales infanles o departamentos de ginecología y obstetricia.
2. Instalación
A) Fije el producto 44 447 80 en la pared con dos tornillos y dos arandelas siguiendo el diagrama de instalación. Al fijar el
producto, preste atención a que la posición de medida horizontal esté fijada en un lugar correcto.
B) La distancia del centro de los dos orificios de fijación es de 752 mm, según el diagrama de instalación.
La distancia entre la estación de medida o banco y los dos orificios longitudinales es de 75 mm.
Nota: este producto no es únicamente para su fijación en la pared. Puede ulizarlo donde quiera siempre que no afecte a
su funcionamiento.
3. Manejo
A) Abra la herramienta de medida (placa de medida fija y calibre de medida desplazable)
B) Desplace los calibres de medida hasta el final de la barra.
C) Coloque con cuidado al bebé sobre la mesa o banco de medida.
D) Esre con cuidado las rodillas del niño para mantener rectas las piernas y que sea más fácil de medir.
E) Presione la placa deslizante contra la planta del pie del niño.
F) Observe las pequeñas flechas rojas en la placa de medida deslizante y lea la altura del bebé en la escala de medida.
4. Precauciones
A) Pliegue las dos placas de medida cuando no se esté ulizando el producto.
B) Realice la medida lenta y suavemente. Preste atención a la seguridad de los bebés y niños pequeños.
C) Asegúrese de que la barra de medida se manene limpia para evitar la transmisión de enfermedades infecciosas.
5. Datos técnicos
A) Rango de medida: De 6.5 a 100 cm.
B) Intervalos de la escala: 0.1 cm
C)Tamaño (largo x ancho x alto): 1045 x 268 (incluyendo las dos placas de medida plegadas) x 150 (mm)
D)Peso del producto: 0.66 kg
Diagrama de instalación
1
Placa de medida fija
2
Barra graduada
3
Placa desplazable
4
Estación/banco de medida
Spanish
Dutch
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1 Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1

44 447 80
Infantômetro horizontal portál
para medir crianças,com
paquímetros deslizadores
1. Aplicação
O modelo 44 447 80 é feito de aluminio lamínado.As placas de medição do medidor de altura são feitas de plásco e
podem ser dobradas¬.O indicador é inteligente e agradável,ocupando apenas um pequeno espaço,É sado principalmente
para medir a estatura de crianças nos consultórios pediátricos,hospitais infans ou departamentos de ginecologia e
obstetrícia.
2. Montagem
a) De acordo com o Diagrama de Montagem,fixar o 44 447 80 na parede onde for mais conveniente,com dois parafusos/
buchas e duas anilhas.Ao fixar,por favor,preste atenção se está assegurando a posição horizontal da medição.
b) De acordo com o diagrama de montagem,a distância entre os centros dos dois furos de fixação será de 752 milímetros.
A distância vercal dos dois furos a parr da plataforma de medição ou da cama deve ser 75 milímetros.
Obs.O produto não necessariamente precisa ser fixado em parede,tendo sido construído para oferecer também a
possibilidade de uso portál-sem prejuízos à sua função.
3. Operação
a) Abra o conjunto de medição(placa de medição fixa e placa de medição deslizante)separadamente,e garanta que o
conjunto esteja perpendicular à barra de medição.
b) Mover a placa de medição deslizante em direção à outra extremidade da barra de medição.
c) Coloque a criança suavemente na plataforma de medição ou na cama.
d) Esque as pernas da criança pressionando joelhos com cuidado e suavemente para medição na escala.
e) Coloque o disco deslizante nas solas dos pés da criança.
f) Olhando para uma pequena seta vermelha na placa de medição deslizante,se pode ler a estatura da criança na
marcação na escala.
4. Cuidados
a) Quando não ulizado,dobre as duas placas de medição.
b) A ação durante a medição deve ser suave e cuidadosa.Preste atenção com a segurança da criança
c) Garanr que o medidor de altura seja limpo para evitar que doenças infecciosas sejam transmidas.
5. Dados Técnicos
a) Faixa de medição: 6.5-100cm
b) Graduação:0.1cm
c) Dimensão(Comprimento x Largura x Altura): 1045 x 268(com as duas placas de medição dobradas) x 150(mm)
d) Peso: 0.66kg
Diagrama de Montagem
1
PLACA DE MEDIÇÃO FIXA
2
ESCALA
3
PLACA DE MEDIÇÃO DESLIZANTE
4
PLATAFORMA DE MEDIÇÃO / CAMA
44 447 80
Misuratore orizzontale portale dell'altezza dei bambini, munito di
pinza scorrevole
1. Ulizzo
Il modello 44 447 80 è in lega di alluminio. La scheda sull'asta di misurazione dell'altezza è di plasca ed è pieghevole.Il
pulpito intelligente occupa poco spazio. Il prodoo è ulizzato soprauo in istu di consulenza pediatrica, ospedali
per bambini o diparmen di ginecologia e ostetricia per misurare l'altezza dei bambini.
2. Installazione
A) Fissare il prodoo 44 447 80 alla parete con due vi e due rondelle secondo lo schema di installazione. Quando si fissa
il prodoo, accertarsi che la posizione di misura orizzontale sia fissata al posto giusto.
B) La distanza dei due fori di fissaggio è di 752 mm, secondo lo schema di installazione.
La distanza fra la stazione di misura o il banco e i due fori di fissaggio longitudinale è di 75 mm.
Nota: non è streamente necessario fissare il prodoo a parete. Può essere ulizzato ovunque a condizione che il suo
funzionamento non sia compromesso.
3. Funzionamento
A) Aprire lo strumento di misura (scheda di misura fissa e pinza scorrevole di misura.)
B) Fare scorrere le pinze di misura all'estremità dell'asta di misura.
C) Posizionare delicatamente il bambino sul tavolo o sul banco di misura.
D) Premere aentamente e delicatamente le ginocchia del bambino per fargli tenere le gambe dirie, al fine di facilitare
la misura.
E) Spingere la piastra scorrevole contro la pianta dei piedi del bambino.
F) Osservare le piccole frecce rosse sulla scheda di misura scorrevole e leggere l'altezza del bambino sul segno della scala
di misura.
4. Precauzioni
A) Quando il prodoo non è in uso, piegare le due schede di misura.
B) Eseguire la misura lentamente e con cautela Accertarsi della sicurezza dei bambini.
C) Accertarsi che l'asna di misura dell'altezza sia mantenuta pulita, al fine di evitare il diffondersi di malae infeve.
5. Da tecnici
A) Gamma di misura: 6.5-100cm.
B) Spaziatura della scala: 0.1cm
C) Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza):
1045x268 (comprese le due piastre della scheda di misura piegate) x150 (mm)
D) Peso del prodoo: 0.66kg
Schema di installazione
1
Piastra fissa di misura
2
Astina graduata
3
Piastra scorrevole
4
Stazione/banco di misura
Portuguese
Italian
Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1 Distribué par : COMED - Parc des Forges - 8 rue Louise Michel - 67200 STRASBOURG - France / 44 447 80 v1
Other COMED Measuring Instrument manuals