Comelec TP 7012 User manual

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTE TOSTADOR DE PAN INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
MANUAL DE INSTRUCIONES
TOSTADOR DE PAN
PARA TODO TIPO DE PAN
MODELO TP 7012
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : TP 7012
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 600 W
GUARANTEE DOCUMENT
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer Name. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Toaster
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in compliance
with the 2004/108 / EU guidelines
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date: 10 Enero 2.019
Signature:
Thank you for purchasing this COMELEC product, this device has
been checked in all its components meticulously, so we guarantee
the correct operation, but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will contribute to the best
performance of this article.
P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this product, a total guarantee
of TWO YEARS, governed by the established conditions whose
regulation is found in Royal Legislative Decree 1/2007 of 16
December, which approves the revised text of the General Law for
the Defense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free, labor and
spare parts, including.
The Technical Assistance Service will resolve any repairs that
may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on the use,
maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-observance of such
instructions will not be protected for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of warranty period,
will be that which appears on the purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance defects
detected by the technical assistance, which are manifested within
six months of the delivery of the goods, it is assumed that they
already existed on that date, the intervention will be completely
free, (unless this hypothesis is incompatible with the nature or
nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the user who
demonstrates. That the lack of conformity It was coming at the
time of delivery.
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must fill out,
sign and stamp this Certificate. To receive assistance under the
conditions set forth in this certificate, please submit to the Technical
Service Authorized, this document next to the Purchase Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Model ; TP 7012
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC on
waste equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes that old
appliances can not be thrownas municipal waste without normal
classification. Appliances have to be collected separately with theto
optimize the recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The symbol "container with wheels" crossed out on the
product reminds you of obligation, that when you
dispose of the device must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail authority to
obtain information about the correct disposal of your old
device.
INFORMATION ON RECYCLING

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Importantes Consejos de Seguridad
LEA LAS INSTRUCCIONES:
1. Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato o limpiarlo.
2. Este aparato está diseñado únicamente para el uso doméstico. Sólo se debe usar tal comose indica en este manual de
instrucciones. Una mala utilización y una manipulación inadecuada puede causar problemas en elaparato y perjudicar al
usuario.
3. Antes de conectar el aparato asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el de la toma
de corriente.
4. No almacene ni utilice el aparato en el exterior.
5. Desenchufe el aparato antes de abrir el chasis.
6. Antes de limpiar la unidad, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe.
7.No utilice este aparato en el baño o cerca de fuentes de agua.
8. No introduzca el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos. En caso de que el aparato se cayese al agua, desenchúfelo
inmediatamente de la corriente y lléveselo a un servicio técnico autorizado para que lo examine antes de volver a utilizarlo.
9. No coloque ni opere el aparato y su cable de alimentación encima o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de
cocina) ni de llamas de fuego.
10. No deje el cable colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de los objetos calientes y las llamas. No enrosque el
cable alrededor de la unidad. No doble el cable.
11. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados En caso que el cable esté dañado, debe ser reemplazado
únicamente por el fabricante, su servicio técnico o por personal técnico cualificado, con tal de evitar peligros.
12. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha dañado de cualquier manera, devuelva el aparato al centro autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
13. En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por personal técnico cualificado.
14. Antes de conectar el aparato asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el de la toma
de corriente.
15. Para desenchufar de la toma de corriente, por favor tire del enchufe en si y no del cable ni del aparato.
16. Asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar el aparato.
17. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
adecuadas al uso del aparato por una persona responsable.
18. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
19. No use accesorios no recomendados por el fabricante.
20. No utilice cubertería o utensilios puntiagudos para sacar el pan. Al retirar tostadas, tenga cuidado de no dañar los
componentes calefactores.
21. No toque ninguna parte metálica en el exterior del dispositivo. Estos se pueden calentar mucho durante el funcionamiento.
22. No introduzca rebanadas de pan que sean demasiado gruesas o envueltas en papel de aluminio, para evitar riesgos de
descarga eléctrica o incendios.
23. No cubra nunca el aparato.
24. El aparato no está diseñado para ser operado con un temporizador externo ni sistemas de control remoto.
25. No se debe tostar el pan por demasiado tiempo, ya que se puede quemar y causar un incendio.
26. No coloque el aparato debajo de cortinas, muebles de pared o materiales combustibles.
27. La superficie de la cocina puede calentarse durante el funcionamiento.
28. El pan puede arder, por lo tanto, no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, tales como cortinas.
29. Existe riesgo de incendio si la bandeja de residuos no se limpia regularmente.
30. Si el pan se adhiere a la tostadora, desenchúfela, espere hasta que se enfríe y retírelo.
31. Nunca coloque el tostador de lado cuando esté encendido.
32. No utilice el tostador si la bandeja recogemigas no está encajada correctamente.
33. No deje desatendido el aparato en funcionamiento; el pan muy seco puede quemarse si se tuesta demasiado.
34. El pan puede arder, de modo que los tostadores de pan no deben usarse en proximidad o debajo de materiales
combustibles, como cortinas.
ADVERTENCIA ADICIONAL DE SEGURIDAD DEL USUARIO:
El significado del símbolo encontrado en el superficie del producto es:
• La parrilla tostadora puede alcanzar una temperatura alta cuando el aparato está en funcionamiento.
• La temperatura de los paneles de metal en el cuerpo principal también puede ser muy caliente.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
SAFETY PRECAUTIONS
Important Safety Tips
1. Read these instructions carefully before using the appliance.
2. This appliance is designed for domestic use only. Only such as indicated in this manual should be used.
instructions. Misuse and improper handling can cause problems in the device and harm the user.
3. Before connecting the appliance, make sure that the voltage indicated on the nameplate matches that of the socket of current.
4. Do not store or use the device outdoors.
5. Unplug the appliance before opening the chassis.
6. Before cleaning the unit, unplug it from the power outlet and allow the unit to cool.
7.Do not use this appliance in the bathroom or near water sources.
8. Do not insert the appliance or the plug into water or other liquids. If the device falls into the water, unplug it immediately from
the power and take it to an authorized technical service to examine it before using it again.
9. Do not place or operate the appliance and its power cord on or near hot surfaces (for example, power plates cooking) or fire
flames.
10. Do not leave the cord hanging on sharp edges and keep it away from hot objects and flames. Do not screw the cable
around the unit. Do not bend the cable.
11. Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. If the cable is damaged, it must be replaced. only by the
manufacturer, its technical service or by qualified technical personnel, in order to avoid dangers.
12. If the device does not work properly, or if it has been damaged in any way, return the device to the authorized center nearest
for review, repair or adjustment.
13. In case of hardware problems, do not try to repair the product yourself. All repairs must be carried out by qualified technical
personnel.
14. Before connecting the appliance, make sure that the voltage indicated on the nameplate matches that of the socket of current.
15. To unplug from the outlet, please pull the plug itself and not the cord or the appliance.
16. Make sure your hands are dry before plugging in or unplugging the appliance.
17. This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or are mentally reduced or lack
experience or knowledge, unless they have had supervision or instructions suitable for the use of the device by a responsible
person.
18. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
19. Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
20. Do not use cutlery or pointed utensils to remove bread. When removing toast, be careful not to damage the heating
components.
21. Do not touch any metal part on the outside of the device. These can get very hot during operation.
22. Do not insert slices of bread that are too thick or wrapped in foil to avoid risk of electric shock or fire.
23. Never cover the device.
24. The device is not designed to be operated with an external timer or remote control systems.
25. Do not toast bread for too long, as it can burn and cause a fire.
26. Do not place the appliance under curtains, wall furniture or combustible materials.
27. The surface of the kitchen may become hot during operation.
28. Bread may burn, therefore, do not use the toaster near or under combustible materials, such as curtains.
29. There is a risk of fire if the waste tray is not cleaned regularly.
30. If the bread sticks to the toaster, unplug it, wait until it cools and remove it.
31. Never place the toaster on its side when it is on.
32. Do not use the toaster if the crumb tray is not fitted correctly.
33. Do not leave the device running unattended; Very dry bread can burn if it is too much toasted.
34. Bread may burn, so that toasters should not be used in proximity or under materials fuels, such as curtains.
ADDITIONAL USER SAFETY WARNING:
The meaning of the symbol found on the product surface is:
• The toaster grill can reach a high temperature when the appliance is in operation.
• The temperature of the metal panels in the main body can also be very hot.
• The temperature of accessible surfaces can be high when the appliance is in operation.
PARTES DEL TOSTADOR
1: Recoge migas.
2: Temporizador.
3: Pulsador apagado
4: Pulsador encendido
TOASTER PARTS
1: Crumbs tray.
2: Timer.
3: Push button off
4: Push button on

PRECAUCIÓN
Nunca llene la rejilla de tostado con pan completamente, deje un espacio libre de 1 cm entre las rebanadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD YFUNCIONAMIENTO
Para evitar el riesgo de incendio, nunca deje el tostador desatendido mientras se está utilizando. Limpie las migas de pan
acumuladas frecuentemente para evitar riesgo de fuego o mal funcionamiento del tostador.
Se debe vigilar el pan, ya que puede arder durante el tostado.
Al encender el tostador por primera vez, fije el tostador al nivel máximo y sin pan. Realice esto dos veces para quemar los olores
residuales.
Para encender el tostador, fije el temporizador a la posición deseada y presione el interruptor ON. La luz indicadora se iluminará,
indicando que el aparato está en funcionamiento.
Al transcurrir el tiempo establecido, el aparato y la luz indicadora se apagarán automáticamente y un zumbador sonará.
TIPOS DE PAN:
Debido a su diseño, el tostador puede ser utilizado para tostar cualquier tipo de pan rebanado, incluyendo bollos o galletas
y productos similares como croissants y productos de pastelería.
El nivel de tostado requerido varía dependiendo del contenido de agua del pan utilizado.
PRECAUCIÓN
Este aparato no es adecuado para cualquier otro uso ni para freír o calentar cualquier otro tipo de alimento aparte de los
mencionados en el párrafo anterior.
LIMPIEZA
Cerciórese de que el aparato esté completamente Frio y desenchufado de la toma de corriente.
Limpie la carcasa externa con un paño húmedo.
No permita que entre agua en el tostador, ni inserte ningún objeto metálico por las rejillas.
No utilice productos abrasivos de limpieza.
ELIMINACIÓN DE MIGAS
* Después del uso, desconecte el cable y dejar que el tostador se enfríe durante 10 -15 minutos. A continuación,retire la bandeja
recogemigas y elimine los residuos.
IMPORTANTE: Siempre desenchufe el tostador de la toma de corriente antes de retirar la bandeja.
RECOGECABLES
El cable de alimentación puede ser enrollado alrededor del recoge-cables ubicado en la base del tostador.
ALMACENAMIENTO
* Asegúrese de que la unidad está desconectada y deje enfriar antes de almacenar.
* Limpie el aparato antes de guardarlo (ver sección de mantenimiento).
* Enrolle el cable con cuidado.
* Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: ESTA TOSTADORA DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA
NOTA: CUALQUIER DEFECTO DEL APARATO DEBIDO A UN MAL USO O MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
CONSUMIDOR, NO ENTRARÁ DENTRO DEL PERIODO DE GARANTIA DADA POR EL FABRICANTE O IMPORTADOR.
CAUTION
Never fill the toast rack with bread completely, leave a free space of 1 cm between the slices.
SAFETY AND OPERATING IBSTRUCTIONS
To avoid the risk of fire, never leave the toaster unattended while it is being used. Clean the breadcrumbs
accumulated frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction.
Bread should be monitored, as it may burn during roasting.
When turning on the toaster for the first time, set the toaster to the maximum level and without bread. Do this twice to burn
odors residual
To turn on the toaster, set the timer to the desired position and press the ON switch. The indicator light will illuminate,
indicating that the device is in operation.
After the set time has elapsed, the device and the indicator light will turn off automatically and a buzzer will sound.
TYPES OF BREAD:
Due to its design, the toaster can be used to toast any type of sliced bread, including buns or cookies
and similar products such as croissants and pastry products.
The level of roasting required varies depending on the water content of the bread used.
CAUTION
This appliance is not suitable for any other use or for frying or heating any other type of food other than
mentioned in the previous paragraph.
CLEANING
Make sure the appliance is completely cold and unplugged from the power outlet.
Clean the outer case with a damp cloth.
Do not allow water to enter the toaster, or insert any metal object through the grilles.
Do not use abrasive cleaning products.
DISPOSAL OF CRUMBS
* After use, disconnect the cable and let the toaster cool for 10 -15 minutes. Then remove the tray
Pick up and dispose of waste.
IMPORTANT: Always unplug the toaster from the power outlet before removing the tray.
COLLECTABLE
The power cable can be wrapped around the cable harvester located at the base of the toaster.
STORAGE
* Make sure the unit is disconnected and allow to cool before storing.
* Clean the device before storing it (see maintenance section).
* Wind the cable carefully.
* Store the appliance in a cool and dry place.
ATTENTION: THIS TOASTER MUST BE CONNECTED TO AN EARTH SOCKET
NOTE: ANY DEFECTS OF THE APPLIANCE DUE TO MISUSE OR MAINTENANCE BY THE
CONSUMER WILL NOT ENTER WITHIN THE WARRANTY PERIOD GIVEN BY THE MANUFACTURER OR IMPORTER.

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY OF THIS MANUAL BEFORE
STARTING.
DO NOT HANDLE THIS TOASTER INTERNALLY.
The texts, photos, colors, figures and data correspond to the current technical level
from the moment they have been printed. We reserve the right to modifications
motivated by the permanent development of the technique in our
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model : TP 7012
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 600 W
INSTRUCTIONS MANUAL
TOASTER ALL KIND OF BREAD
MODEL TP 7012
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del Fabricante. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Dirección. Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Codigo Postal , 46970 Ciudad: Alaquas VALENCIA
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
Descripción del Producto: Tostador de Pan
Modelo:
Marca: COMELEC
Es conforme con la legislación de la Unión Europea
umpliendo las directrices 2004/108/EU
Se aplican los estandares:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nombre: Pablo Gonzalez
Cargo Administrador
Fecha: 10 Enero 2.019
Firma:
Eliminación del electrodoméstico viejo, la Directiva Europea
2002/96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
Electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados como basura municipal sin
clasificar normal. Aparatos tienen que ser recogidos por
separado con el fin de optimizar la recuperación y reciclado
de los materiales que contienen y reducir el impacto en la
salud humana y el medio ambiente.
El símbolo "contenedor con ruedas" tachado en el producto
le recuerda su obligación, que cuando se deshaga del
aparato debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben contactar con la
autoridad local o minorista para obtener
información sobre la correcta eliminación
de su viejo aparato.
Gracias por haber adquirido este producto COMELEC, este aparato ha sido
chequeado en todos sus componentes minuciosamente, por lo que
garantizamos el funcionamiento correcto, pero para que esto sea así
necesitamos que USTED lea atentamente el libro de instrucciones, pues así
contribuirá al mejor rendimiento de este artículo.
P.G.E,S.L garantiza al comprador de este producto, una garantía total de
DOS AÑOS, rigiéndose por las condiciones establecidas cuya regulación se
encuentra en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por
el que se aprueba el texto refundido de la
Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, (art. 114 a
127)
P.G.E,S.L se compromete a que las reparaciones sean totalmente gratuitas,
mano de obra y recambios, incluidos.
El Servicio de Asistencia Técnica resolverá cualquier reparación que
eventualmente pudiera precisar este aparato.
Revise atentamente el LIBRO DE INSTRUCCIONES que se incluye,
sobre el uso, mantenimiento y conservación del aparato.
Cualquier anomalía que pudiera producirse por la inobservancia de tales
instrucciones no quedará amparada por la garantía.
La fecha de venta del aparato, a efectos de plazo de garantía, serála que
figure en la factura de compra.
Operatividad de la garantía: Por lo que se refiere a todos aquellos defectos
de conformidad detectados por el técnico, que se manifiesten
en un plazo de seis meses desde la entrega del bien, se supone que ya
existían en dicha fecha, la intervención será totalmente gratuita, (a menos
que ésta hipótesis sea incompatible con la naturaleza o la índole del defecto
de conformidad).
Durante los siguientes dieciocho meses, deberá ser el usuario quién
demuestre. Que la falta de conformidad ya venía en el momento de la entrega.
USUARIO:
FECHA DE VENTA
Firma y sello del vendedor
IMPORTANTE: Para hacer efectiva la garantía, el
VENDEDOR debe llenar, firmar y timbrar este Certificado.
Para recibir atención bajo las condiciones expuestas en
este certificado, sírvase presentar al Servicio Técnico
Autorizado, este documento junto a la Factura de Compra.
TP 7012
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE

POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE POR
O APARELHO EM FUNCIONAMENTO.
NUNCA MANIPULE INTERNAMENTE.
Os textos, fotos, cores, figuras e dados deste manual correspondem ao nível técnico no momento da
sua impressão. Reservámo-nos o direito de introduzir modificações, motivadas pelo desenvolvimento
técnico dos nossos produtos
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TORRADEIRA DE PÃO TODO TIPO DE PÃO
MODELO TP 7012
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: TP 7012
Potência : 220-240 ~
Freqüência: 50 Hz
Potência: 600 W
Obrigado por adquirir este produto COMELEC este dispositivo foi verificado
em todos os seus componentes meticulosamente, por isso garantimos o
funcionamento correto, mas para isso é necessário
VOCÊ leu cuidadosamente o manual de instruções, pois isso contribuirá
para o melhor desempenho deste artigo.
A COMELEC garante ao comprador deste produto, uma garantia total de
DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas cuja regulamentação se
encontra no Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro, que
aprova o texto revisado da Lei Geral de Defesa do Consumidor e Usuários,
(artigos 114 a 127)
COMELEC está empenhada em reparos são completamente livres, mão de
obra e peças de reposição, inclusive.
O Serviço de Assistência Técnica resolverá todos os reparos que este
dispositivo possa exigir.
Reveja cuidadosamente o LIVRO DE INSTRUÇÕES incluído, sobre a
utilização, manutenção e conservação do dispositivo.
Qualquer anomalia que possa ocorrer devido à não observância de tais
instruções não será coberta a
garantia
A data de venda do dispositivo, para fins do período de garantia, será
aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de conformidade
detectados pelo assistência técnica, que se manifestam no prazo de seis
meses a contar da entrega das mercadorias, presume-se que já existiam
em dita data, a intervenção será totalmente gratuita (a menos que essa
hipótese seja incompatível com o natureza ou natureza do defeito de
conformidade).
Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o usuário que demonstra.
Que a falta de conformidade já chegou no momento da entrega.
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
USER:
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia efetiva, ou VENDEDOR,
você deve preencher, assimilar e certificar o Certificado.
Para receber atendimento sob as condições estabelecidas neste
certificado, envie para o Serviço Técnico Autorizado, este
documento ao lado da fatura de compra.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nome do Fabricante PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Endereço: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Código postal, 46970 Cidade: Alaquas VALENCIA
Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto:
Descrição do produto: Torradeira de
Pão
Modelo: TP 7012
Marca: COMELEC
Está em conformidade com a legislação da União Europeia em
conformidade com as orientações 2004/108 / UE
Os padrões se aplicam::
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Posição na empresa : Administrador
Data: 10 Enero 2.019
Assinatura:
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos doméstios.em toda a UE.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana
que representem a eliminação de resíduos descontrolada,
reciclagem responsável para promover a reutilização recursos
materiais sustentáveis.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os
sistemas de retornar e pegar ou entrar em contato
com o estabelecimento onde você comprou o
produto.
Eles podem levar este produto para reciclagem
ambientalmente segura.
MEIO AMBIENTE

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Dicas importantes de segurança
1. Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho.
2. Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Apenas os indicados neste manual devem ser usados.
instruções. O mau uso e o manuseio inadequado podem causar problemas no dispositivo e prejudicar
utilizador
3. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a voltagem indicada na placa de identificação coincide com a da tomada.
de corrente.
4. Não armazene ou use o dispositivo ao ar livre.
5. Desconecte o appliance antes de abrir o chassi.
6. Antes de limpar a unidade, desconecte-a da tomada e deixe a unidade esfriar.
7.Não use este aparelho no banheiro ou perto de fontes de água.
8. Não insira o aparelho ou o plugue na água ou em outros líquidos. Se o dispositivo cair na água, desligue-o
imediatamente da energia e leve-o a um serviço técnico autorizado para examiná-lo antes de usá-lo novamente.
9. Não coloque ou opere o dispositivo e seu cabo de alimentação sobre ou perto de superfícies quentes (por exemplo, placas
de energia cozinhar) ou chamas de fogo.
10. Não deixe o cabo pendurado em bordas afiadas e mantenha-o longe de objetos quentes e chamas. Não aparafuse o
cabo ao redor da unidade. Não dobre o cabo.
11. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído.
Apenas pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou por pessoal técnico qualificado, a fim de evitar perigos.
12. Se o dispositivo não funcionar corretamente ou se tiver sido danificado de alguma forma, devolva o dispositivo ao centro
autorizado. mais próximo para revisão, reparo ou ajuste.
13. Em caso de problemas de hardware, não tente reparar o produto por conta própria. Todos os reparos devem ser
realizado por pessoal técnico qualificado.
14. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a voltagem indicada na placa de identificação coincide com a da tomada.
de corrente.
15. Para desconectar da tomada, por favor, puxe o próprio plugue e não o cabo ou o eletrodoméstico.
16. Certifique-se de que suas mãos estejam secas antes de conectar ou desconectar o aparelho.
17. Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujo físico, sensorial ou
são mentalmente reduzidos ou carecem de experiência ou conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções
adequado para o uso do dispositivo por uma pessoa responsável.
18. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o dispositivo.
19. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante.
20. Não use talheres ou utensílios pontiagudos para remover o pão. Ao remover a torrada, tenha cuidado para não danificar
componentes de aquecimento.
21. Não toque em nenhuma peça de metal na parte externa do dispositivo. Estes podem ficar muito quentes durante a
operação.
22. Não insira fatias de pão muito grossas ou embrulhadas em papel alumínio para evitar o risco de
choque elétrico ou incêndio.
23. Nunca cubra o aparelho.
24. O dispositivo não foi projetado para ser operado com um temporizador externo ou sistemas de controle remoto.
25. Não faça pão por muito tempo, pois ele pode queimar e causar um incêndio.
26. Não coloque o aparelho debaixo de cortinas, móveis de parede ou materiais combustíveis.
27. A superfície da cozinha pode ficar quente durante a operação.
28. O pão pode queimar, portanto, não use a torradeira perto ou sob materiais combustíveis, como cortinas.
29. Existe risco de incêndio se a bandeja de resíduos não for limpa regularmente.
30. Se o pão grudar na torradeira, desligue-o, espere até que ele esfrie e remova-o.
31. Nunca coloque a torradeira de lado quando esta estiver ligada.
32. Não use a torradeira se a bandeja de migalhas não estiver instalada corretamente.
33. Não deixe o aparelho funcionando sem supervisão; Pão muito seco pode queimar se for muito torrado.
34. O pão pode queimar, de modo que as torradeiras não devem ser usadas nas proximidades ou sob materiais
combustíveis, como cortinas.
AVISO ADICIONAL DE SEGURANÇA DO USUÁRIO:
O significado do símbolo encontrado na superfície do produto é:
• A grelha da torradeira pode atingir uma temperatura elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
A temperatura dos painéis de metal no corpo principal também pode ser muito quente.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está em funcionamento.
CUIDADO
Nunca encha completamente o pão da torrada, deixe um espaço livre de 1 cm entre as fatias.
SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO
Para evitar o risco de incêndio, nunca deixe a torradeira desacompanhada enquanto estiver sendo usada. Limpe as migalhas
de pão acumulado com freqüência para evitar risco de incêndio ou mau funcionamento da torradeira.
Pão deve ser monitorado, pois pode queimar durante a torrefação.
Ao ligar a torradeira pela primeira vez, coloque a torradeira no nível máximo e sem pão. Faça isso duas vezes para queimar
odores residual
Para ligar a torradeira, defina o temporizador para a posição desejada e pressione o interruptor ON. A luz indicadora acenderá
indicando que o dispositivo está em operação.
Após o tempo definido, o dispositivo e a luz indicadora serão desligados automaticamente e uma campainha soará.
TIPOS DE PÃO:
Devido ao seu design, a torradeira pode ser usada para torrar qualquer tipo de pão fatiado, incluindo pães ou
biscoitos. e produtos similares, como croissants e produtos de pastelaria.
O nível de torrefação requerido varia dependendo do teor de água do pão usado.
CUIDADO
Este aparelho não é adequado para qualquer outra utilização ou para fritar ou aquecer qualquer outro tipo de alimentos
mencionado no parágrafo anterior.
LIMPEZA
Certifique-se de que o aparelho esteja completamente frio e desconectado da tomada elétrica.
Limpe a caixa externa com um pano úmido.
Não permita que a água entre na torradeira, ou insira qualquer objeto de metal através das grades.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
ELIMINAÇÃO DAS MIGAS
* Após o uso, desconecte o cabo e deixe a torradeira esfriar por 10 a 15 minutos. Em seguida, remova a bandeja
Pegue e elimine os resíduos.
IMPORTANTE: Sempre desconecte a torradeira da tomada elétrica antes de remover a bandeja.
COLECIONÁVEL
O cabo de alimentação pode ser enrolado em torno da colheitadeira de cabos localizada na base da torradeira.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO.
ANTES DE LIMPAR A TORRA, VOCÊ DEVE DESLIGÁ-LO DA REDE ELÉTRICA E ESPERAR QUE ESTEJA FRESCO
o Desligue a torradeira.
o Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou abrasivos ou esponjas de aço para limpar a torradeira. Se você quiser usar
qualquer produto de limpeza, aplique-o usando um pano e nunca diretamente na torradeira.
o Use um pano macio e úmido para limpar a parte externa do aparelho e um pano seco para fazê-lo brilhar.
o Não mergulhe a torradeira debaixo de água ou qualquer outro líquido.
o Não use utensílios de metal para extrair migalhas de pão.
ARMAZENAMENTO
* Verifique se a unidade está desconectada e deixe esfriar antes de armazenar.
* Limpe o dispositivo antes de guardá-lo (consulte a seção de manutenção).
* Enrole o cabo com cuidado.
* Guarde o aparelho em local fresco e seco.
ATENÇÃO: ESTE TORREGO DEVE SER CONECTADO A UM SOQUETE DE TERRA
NOTA: QUALQUER DEFEITO DO APARELHO DEVIDO AO USO INDEVIDO OU MANUTENÇÃO PELO
O CONSUMIDOR NÃO INSCREVERÁ NO PERÍODO DE GARANTIA DADO PELO FABRICANTE OU IMPORTADOR.
PEÇAS DO TOASTER
1: Coletar migalhas.
2: Ttemporizador.
3: Botão de pressão
4: Botão de pressão
Table of contents
Languages:
Other Comelec Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Krups
Krups KH442D manual

APW Wyott
APW Wyott AT Express Installation and operating instructions

KitchenAid
KitchenAid Artisan 5KTT890 Guide to expert results

Dash
Dash Clear View DVTS501 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 2-Slice Toaster owner's manual

Silvercrest
Silvercrest STEC 920 A1 operating instructions