Comunello WL User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Инструкция по монтажу
Manuale di istruzioni per l’uso
WL

1
1. INFORMAZIONI GENERALI pag. 2
2. TABELLA DATI TECNICI E MARCATURA pag. 2
3. INSTALLAZIONE pag. 3
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI pag. 5
5. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE pag. 7
6. GARANZIA pag. 7
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE pag. 8
INDICE

ITALIANO
2
Leggere attentamente prima di iniziare e rispettare le istruzioni riportate nel manuale. Conservare il presente
manuale per l’utilizzo.
Il marchio CE attesta che il sensore vento, luce e temperatura è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e
di salute previste dalle direttive Europee di prodotto. Il marchio CE è individuabile tramite apposita targhetta
adesiva applicata esternamente il prodotto, in cui sono indicati alcuni dei dati presenti nella tabella a seguire:
1. INFORMAZIONI GENERALI
2. TABELLA DATI TECNICI E MARCATURA
WL
Anemometro Contatto: 200 mA 100 Vdc
Anemometro Sensibilità (impulso): 1 volta per giro
Sensore Sole Alimentazione: 12 - 24 Vac-Vdc
Sensore Sole Contatto: 1 A 30 Vdc
Sensore Sole Sensibilità (range): 5 - 40 Klux
Lunghezza cavi di collegamento: (AWG 12-26) 4 m Max.
Temperatura d'esercizio: -10 / +60 °C
Dimensioni imballo: 240x185x110 mm
Contenitore: PC UL94V-0 (IP54)
ANEMOMETRO CON SENSORE LUCE
Il sensore WL rileva i parametri di sole, vento e temperatura e li trasmette via cavo alle centraline collegate.
ATTENZIONE: se l’automazione viene lasciata incustodita per lunghi periodi è consigliabile chiudere disattivare
il funzionamento automatico del sensore di sole.

3
1
3. INSTALLAZIONE

ITALIANO
4
23
4
ATTENZIONE: per il corretto funzionamento, si ricorda che il sensore deve essere posizionato in prossimità
della tenda da proteggere ed in una zona esposta all’azione del vento e del sole.
Il braccio snodabile deve essere parallelo al suolo e con le palette rivolte verso il basso (Fig.3)
a. Rimuovere il coperchio (Fig.1)
b. Fissare il dispositivo sulla parete utilizzando i tasselli in dotazione (Fig.3/4)
c. Posizionare il braccio snodabile in posizione orizzontale con le palette rivolte verso il basso (Fig.3)
ATTENZIONE: se il braccio snodabile non è in posizione perfettamente orizzontale potrebbero esserci dei
problemi nella rilevazione della velocità del vento.

5
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
1 - Anemometro Contatto pulito (NA).
2 - Anemometro Contatto pulito (NA).
3 - Sensore Sole Alimentazione 0 Vac-Vdc.
4 - Sensore Sole Alimentazione 12 - 24 Vac-Vdc.
5 - Sensore Sole Contatto pulito (NA).
6 - Sensore Sole Contatto pulito (NA).
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
L’anemometro effettua la chiusura del contatto normalmente aperto ( W W ) ad ogni rotazione.
Il Sensore Sole effettua la chiusura del contatto normalmente aperto ( S S ) quando l’intensità luminosa del
Sole supera quella impostata tramite il trimmer VR1( viene anche evidenziato dall’accensione del Led SUN).
1 - Anemometro Contatto pulito (NA).
2 - Anemometro Contatto pulito (NA).
CN1
Anemometro e sensore sole
MX00AR02N0T00
Anemometro
MX00AR02N0G00

ITALIANO
6
COLLEGAMENTI SENSORE VENTO/SOLE CON CENTRALE DI COMANDO
1 - Anemometro Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 5
2 - Anemometro Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 4
3 - Sensore Sole Alimentazione 0 Vac-Vdc CN2 Morsetto N° 4
4 - Sensore Sole Alimentazione 12 - 24 Vac-Vdc CN2 Morsetto N° 1
5 - Sensore Sole Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 2
6 - Sensore Sole Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 4
1 - Anemometro Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 5
2 - Anemometro Contatto pulito (NA) CN2 Morsetto N° 4
COLLEGAMENTI SENSORE VENTO CON CENTRALE DI COMANDO

7
L’anemometro è costituito da materiali inquinanti. Deve quindi essere smaltito utilizzando gli opportuni
accorgimenti secondo le Norme eco-ambientali vigenti (Fratelli Comunello S.p.A. raccomanda lo smaltimento
per mezzo della raccolta differenziata).
5. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
6. GARANZIA
a) La presente garanzia nei rapporti commerciali o in caso di vendita di beni per uso professionale è
limitata alla riparazione o sostituzione del pezzo del Prodotto riconosciuto da FRATELLI COMUNELLO SPA
quale difettoso mediante Prodotti rigenerati equivalenti (di seguito “Garanzia Convenzionale”), non risulta
compresa nella garanzia il costo necessario per le attività di riparazione e sostituzione del materiale (a titolo
esemplificativo costi di manodopera, noleggio materiali, etc).
b) E’ esclusa l’applicazione della disciplina dettata dagli articoli 1490-1495 del Codice Civile.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA garantisce il funzionamento dei Prodotti nei limiti indicati al superiore punto
sub a). Salvo diverso accordo, la validità della Garanzia Convenzionale è di 36 (trentasei) mesi dalla data di
produzione, rilevabile sui Prodotti. La Garanzia risulterà efficace e vincolante per COMUNELLO solo se il
prodotto verrà correttamente montato e manutentato in conformità alle regole di installazione e di sicurezza
indicate nella documentazione fornita da COMUNELLO o comunque rinvenibile sul sito http://www.comunello.
com/it/corporate/condizioni-generali/
d) La garanzia non comprende: avarie o danni causati dal trasporto; avarie o danni causati da vizi dell’impianto
elettrico presente presso l’acquirente il prodotto e/o da trascuratezza, negligenza, inadeguatezza, uso
anomalo di tale impianto; avarie o danni dovuti a manomissioni poste in essere da parte di personale non
autorizzato o conseguenti allo scorretto uso/installazione (a questo proposito, si consiglia una manutenzione
del sistema almeno ogni sei mesi) o all’impiego di pezzi di ricambio non originali; difetti causati da agenti
chimici e/o fenomeni atmosferici. La garanzia non comprende il costo per materiale di consumo, in ogni
caso COMUNELLO matura il credito per l’intervento eseguito presso il cliente, laddove quest’ultimo si riveli
inutile poiché non risultava operante la garanzia o perché il cliente aveva utilizzato il prodotto COMUNELLO in
modo negligente, imprudente od imperito, tale per cui il corretto utilizzo del prodotto avrebbe potuto evitare
l’installazione.
e) Termini attuativi: salvo diverso accordo, il diritto alla Garanzia Convenzionale si esercita esibendo copia del
documento di acquisto (fattura fiscale) a COMUNELLO. Il Cliente deve denunciare il difetto a COMUNELLO
entro il termine di decadenza di 30 (trenta) giorni dalla scoperta.
L’azione deve essere esercitata entro il termine di prescrizione di 6 (sei) mesi dalla scoperta. I pezzi dei
Prodotti per i quali viene richiesta l’attivazione della Garanzia Convenzionale devono essere spediti dal Cliente
presso FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia.

ITALIANO
8
f) Il Cliente non potrà richiedere il risarcimento di danni indiretti, mancati profitti, perdita di produzione
ed in ogni caso non potrà pretendere a titolo di risarcimento somme superiori al valore dei componenti o
dei Prodotti forniti. Tutte le spese per il trasporto dei Prodotti da riparare o riparati, anche se coperti dalla
Garanzia Convenzionale, sono a carico del Cliente.
g) Nessun intervento esterno effettuato dal personale tecnico di COMUNELLO è coperto dalla Garanzia
Convenzionale.
h) Modifiche specifiche delle condizioni della Garanzia Convenzionale qui descritte possono essere definite
dalle parti nei propri contratti commerciali.
i) In caso di controversia legale di qualsiasi natura è applicabile il diritto italiano ed è competente il Foro di
Vicenza.
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il fabbricante Fratelli Comunello S.p.A. con sede in Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI), Italia
Dichiara che l’apparecchiatura descritta in appresso
Descrizione: Anemometro WL
è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive:
2014/30/UE (Direttiva EMCD)
e che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche di seguito indicate:
EN 61000-3-2:2002
EN 61000-3-3:1995 + A1(2002)
EN 61000-4-2:1996 + A1(1998) + A2(2001)
EN 61000-4-3:2003 + A1(2002)
EN 61000-4-4:1996
EN 61000-4-5:1995 + A1(2001)
EN 61000-4-6:1997 + A1(2001)
EN 61000-4-11:1995 + A1(2001)
ed emendamenti successivi
Rosà, 22/01/2018
Luca Comunello
Legale rappresentante della FRATELLI COMUNELLO S.p.A.

1
1. GENERAL INFORMATION pag. 2
2. TABLE OF TECHNICAL DATA AND MARK pag. 2
3. INSTALLATION pag. 3
4. ELECTRICAL WIRING pag. 5
5. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT pag. 7
6. GUARANTEE pag. 7
7. DECLARATION OF CONFORMITY pag. 8
INDEX

2
ENGLISH
Please read carefully and follow the instructions detailed in this manual. Keep the manual for use and future
maintenance.
The CE mark certifies that the anemometer conforms to the essential health and safety requirements laid
down by European product directives. The CE mark can be identified by the relevant adhesive label applied to
the outside of the product, on which are shown some of the data shown in the following table:
1. GENERAL INFORMATION
2. TABLE OF TECHNICAL DATA AND MARK
WL
Contact anemometer: 200 mA 100 Vdc
Sensitivity anemometer (pulse): Every turn
Sun sensor power supply: 12 - 24 Vac-Vdc
Contact sun sensor: 1 A 30 Vdc
Sun sensor sensitivity (range) 5 - 40 Klux
Connection cable length: (AWG 12-26) 4 m Máx.
Operating temperature: -10 / +60 °C
Packaging dimensions: 240x185x110 mm.
Container: PC UL94V-0 (IP54)
ANEMOMETER WITH SUN AND TEMPERATURE SENSOR
The WL sensor detects the sun, wind and temperature parameters and transmits them by cable to the
connected controller.
CAUTION: If the system is left unattended for long periods, we recommended that the sunshade be closed and
that the sun sensor's automatic function be deactivated.

3
1
3. INSTALLATION

4
ENGLISH
23
4
CAUTION: For correct operation, please remember that the sensor must be positioned near the sunshade it
protects and in an area exposed to sun and wind.
The articulated arm should be parallel to the ground and the blades should be turned downwards (Fig. 3).
a. Remove the cover (Fig. 1)
b. Attach the device to the wall using the provided wall plugs (Fig. 3/4)
c. Position the articulated arm horizontally with the blades turned downwards (Fig. 3)
CAUTION: If the articulated arm is not perfectly horizontal there may be problems detecting the wind speed.

5
4. ELECTRICAL WIRING
1 - Clean contact anemometer (NO).
2 - Clean contact anemometer (NO).
3 - Sun sensor power supply 0 Vac-Vdc.
4 - Sun sensor power supply 12 - 24 Vac-Vdc.
5 - Clean contact sun sensor (NO).
6 - Clean contact sun sensor (NO).
OPERATION
The anemometer closes the NO contact (WW) at each rotation.
The sun sensor closes the NO contact (SS) whenever the sun light intensity exceeds the value set by means
of the VR1 triemmer (the SUN LED comes on).
1 - Clean contact anemometer (NO).
2 - Clean contact anemometer (NO).
CN1
Anemometer and sun sensor
MX00AR02N0T00
Anemometer
MX00AR02N0G00

6
ENGLISH
TERMINAL BOARD CONNECTION WITH CONTROL UNIT (ANEMOMETER AND SUN SENSOR)
1 - Anemometer Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 5
2 - Anemometer Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 4
3 - Sun sensor power supply 0 Vac-Vdc CN2 Terminal no. 4
4 - Sun sensor power supply 12 - 24 Vac-Vdc CN2 Terminal no. 1
5 - Sun sensor Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 2
6 - Sun sensor Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 4
1- Anemometer Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 5
2 - Anemometer Clean contact (NO) CN2 Terminal no. 4
TERMINAL BOARD CONNECTION WITH CONTROL UNIT (ANEMOMETER)

7
The anemometer contain pollutant elements, must be disposed of in accordance with environmental
regulations (Fratelli Comunello S.p.A. advise to use a specific disposal system).
5. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
6. GUARANTEE
a) In business relationships or in case of products sold for professional use, this warranty is limited to the
repair or replacement of product parts that FRATELLI COMUNELLO SPA acknowledges as defective, through
equivalent re-manufactured Products (the "Conventional Warranty"); the warranty does not include the costs
necessary for repairing or replacing the material (e.g. labour costs, rental of equipment etc).
b) The provisions contained in articles 1490 to 1495 of the Italian Civil Code shall not apply.
c) FRATELLI COMUNELLO SPA warrants the proper operation of the products within the limits indicated
in a) above. Unless otherwise agreed, the validity of the Conventional Warranty is 36 (thirty-six) months
from the production date, which can be found on the products. The Warranty shall be effective and binding
on COMUNELLO only if the product has been correctly installed and maintained in accordance with the
installation and safety rules set out in the documentation provided by COMUNELLO or otherwise available on
the website http://www.comunello.com/corporate/ general_conditions_sales/
d) The warranty does not cover: failures or damage caused by transport; failures or damage caused by defects
in the electrical system of the buyer and/or by carelessness, negligence, inadequate or abnormal use of such
system; failure or damage due to tampering carried out by unauthorized personnel or due to incorrect use
/ installation (in this regard, system maintenance at least every six months is recommended) or the use of
non-original spare parts; defects caused by chemical agents and/or atmospheric phenomena. The warranty
does not cover the cost of consumables; in any event, COMUNELLO shall be entitled to a consideration for the
work performed at the Customer, where such work proves useless as the warranty did not apply or because
the customer had used the Comunello product in a negligent, reckless or incompetent manner, such that the
proper use of the product could have avoided the work.
e) Implementation terms: unless otherwise agreed, the right to the Conventional Warranty is exercised
by showing a copy of the purchase document (invoice) to COMUNELLO. Any defect must be notified to
COMUNELLO within the time limit of thirty (30) days from detection of the defect.
The action must be exercised within the limitation period of 6 (six) months from detection of the defect. The
Product parts for which the Customer requests application of the Conventional Warranty must be returned by
the Customer to FRATELLI COMUNELLO SPA, Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy.

8
ENGLISH
7. DECLARATION OF CONFORMITY
f) The Customer cannot claim compensation for indirect damage, loss of profits, loss of production and in
any case it cannot claim compensation for an amount that exceeds the value of the supplied components or
products. All transport costs for Products that have been repaired or to be repaired, although covered by the
Conventional Warranty, shall be charged to the Customer.
g) No external work carried out by Comunello technical staff is covered by the Conventional Warranty.
h) Specific amendments to the Conventional Warranty conditions described herein can be defined by the
parties in their commercial contracts.
i) The Court of Vicenza (Italy) shall be the place of jurisdiction for any dispute which will be settled according
to the Italian laws.
The company Fratelli Comunello S.p.A. based in Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy
Declares that the equipment described below
Description: Anemometer WL
is in compliance with the provisions set down in the following directives:
2014/30/EU (EMCD Directive)
and that all the rules and/or technical specifications shown below have been applied:
EN 61000-3-2:2002
EN 61000-3-3:1995 + A1(2002)
EN 61000-4-2:1996 + A1(1998) + A2(2001)
EN 61000-4-3:2003 + A1(2002)
EN 61000-4-4:1996
EN 61000-4-5:1995 + A1(2001)
EN 61000-4-6:1997 + A1(2001)
EN 61000-4-11:1995 + A1(2001)
and the following amendments
Rosà, 22/01/2018
Luca Comunello
FRATELLI COMUNELLO S.p.A. Legal Representative

1
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES pag. 2
2. TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET MARQUAGE pag. 2
3. INSTALLATION pag. 3
4. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES pag. 5
5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT pag. 7
6. GARANTIE pag. 7
7. DECLARATION DE CONFORMITE pag. 8
SOMMAIRE

2
FRANÇAIS
ANÉMOMÈTRE AVEC CAPTEUR DE SOLEIL ET TEMPÉRATURE
Le capteur WLT identifie les paramètres de soleil, vent et température et les transmet via câble aux centrales liées.
ATTENTION: si l’automatisation est laissée sans surveillance pendant de longues périodes, il est conseillé de
fermer le rideau et de désactiver le fonctionnement automatique du capteur de soleil.
Lire attentivement et respecter les instructions fournies dans cette notice. Conserver cette notice afin de
pouvoir la consulter lors des utilisations et opérations d'entretien futures.
Le marquage CE atteste que l'anemometre est conforme aux prescriptions essentielles de sécurité et
de santé prévues par les directives Européennes de produit. Le marquage CE se trouve sur l'étiquette
autocollante apposée à l'extérieur du produit et reporte les données principales indiquées dans le tableau
suivant:
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
2. TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ET MARQUAGE
WL
Anémomètre contact : 200 mA 100 Vdc
Anémomètre Sensibilité (impulsion) : 1 fois par tour
Capteur soleil Alimentation : 12 - 24 Vac-Vdc
Capteur soleil Contact : 1 A 30 Vdc
Capteur soleil Sensibilité (plage) : 5 - 40 Klux
Longueur câbles de connexion : (AWG 12-26) 4 m Máx.
Température de fonctionnement : -10 / +60 °C
Dimensions emballage : 240x185x110 mm.
Boîtier : PC UL94V-0 (IP54)

3
1
3. INSTALLATION
Table of contents
Languages:
Other Comunello Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

WHISPER KOOL
WHISPER KOOL EXTREME 5000TI installation guide

InWin
InWin Jupiter AJ120 Series user manual

Rcom
Rcom MARU DELUXE Hatcher & Brooder MX-100HBD user manual

Chef's Choice
Chef's Choice Commercial Pronto Diamond Hone 465 manual

Profi Care
Profi Care PC-WZD 3061 instruction manual

SIGMA TEK
SIGMA TEK BWH 001 Technical manual

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE USB-SOUNDBOX instruction manual

Green Brook
Green Brook DHT01A-C Instructions for use

Baicells
Baicells Nova-227 installation guide

Delta
Delta DPA Series instruction sheet

Heath Zenith
Heath Zenith 5867 Installation information

EQ3
EQ3 homematic IP HmIP-SCTH230 Installation instructions and operating manual