Concept2 SR 3110 User manual

Šlehač ruční
Šľahač ručný
Mikser ręczny
Kézi habverő
SR 3110
CZ
LV EN DE
SK PL HU
Mikseris ar stieņveida
Manual Whipper
Handrührgerät


CZ
1SR 3110
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 230 V ~ 50/60 Hz
Příkon 250 W
Hlučnost 95 dB(A)
Doba nepřetržitého provozu (KB) šlehání/hnětení (rychl. 1-5) - max. 5 min
šlehání/hnětení (rychl. TURBO) - max. 1 min
tyčový nástavec (rychl. 1-3) – max. 30 s
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
• Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
• Ověřte,zdapřipojovanénapětíodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče.
• Nenechávejtespotřebičbezdozoru,pokudjezapnutý,popřípadězapojenýdozásuvkyelektrickéhonapětí.
• Spotřebičumístětepouzenastabilníatepelněodolnýpovrchstranouodjinýchzdrojůtepla.
• Odpojtespotřebičzezásuvkyelektrickéhonapětí,není-lipoužíván.
• Přivypojováníspotřebičezezásuvkyelektrickéhonapětínikdynetahejtezapřívodníkabel,aleuchoptezástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí.
• Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
• Zabraňtetomu,abypřívodníkabelvolněviselpřeshranupracovnídesky,kdebynaněhomohlydosáhnout
děti.
• Nepoužívejtespotřebičvevenkovnímprostředínebonamokrémpovrchu,hrozínebezpečíúrazuelektrickým
proudem.
• Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem.
• Nepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemčizástrčkou,nechtezávaduneprodleněodstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejteanepřenášejtespotřebičzapřívodníkabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama.
• Přinasazovánípříslušenství,běhemčištěnínebovpřípaděporuchyvypnětespotřebičavytáhnětezástrčkuze
zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
PODĚKOVÁNÍ

CZ
2SR 3110
POPIS VÝROBKU
1. Tělo spotřebiče
2. Přepínač rychlosti
3. Tlačítko TURBO
4. Tlačítko pro uvolnění nástavců
5. Kontrolka provozu
Příslušenství
A Šlehací metly
B Hnětací háky
C Tyčový nástavec
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
• Vlasy,prstynebočástioděvudržtepřipoužívánízdosahupohyblivýchčástíspotřebiče.
• Přimanipulacisnástavcidbejtezvýšenéopatrnosti,nožejsouvelmiostréamohouzpůsobitporanění.
• Příslušenstvíspotřebičesenesmípoužívatvmikrovlnnétroubě.
• Ihnedpovypnutímotoruavypojenípřívodníhokabeluzezásuvkysemohouněkteréčástiještěchvílipohybovat.
Vyčkejteaždojejichúplnéhozastavení.
• Používejtespotřebičpouzenazpracovánípotravin.
• Maximálnídovolenáteplotazpracovávanýchpotravinje80°C.Nepoužívejtespotřebičnavroucípotraviny!
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
5
2
4
3
B
A
C

CZ
3SR 3110
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo
odnímánímpříslušenství!
Nežuvedetenovýspotřebičdoprovozu,mělibystejejzhygienickýchdůvodůotřít
vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Nikdynepoužívejterůznénástavcenajednou!
Šlehací metly a hnětací háky
Šlehacímetlyjsouurčenéprošlehánípěny,smetany,žloutků,přípravukrémůnebo
řídkého těsta na omelety a palačinky.
Hnětací háky slouží k přípravě třeného, drožďového, perníkového těsta apod.
Maximální doba nepřetržitého provozu spotřebiče (KB) je 5 minut při rychlostech
1-5,přirychlostiTURBOje1minuta(Obr.1).Paknechtespotřebičalespoň15minut
vychladnout.
1. Vsuňtešlehacímetlynebohnětacíháky do otvorůvespodníčastispotřebiče
a lehce jimi pootočte, až budou pevně nasazeny.
Pozor!Hnětacíhákskroužkemzasuňtedovětšíhootvoru!
2. Rozviňtecelýpřívodníkabel.Přesvědčtese,jestlisenedotýkážádnéhoblízkého
tepelnéhozdroje.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
3. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte šlehací/hnětací
nádobu.
4. Vložte spotřebič do nádoby s potravinami a nastavte požadovanou rychlost.
Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost otáček motoru na
maximum.
5. Po ukončení šlehání/hnětení spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky.
6. Stiskemtlačítkaprouvolněnínástavcůuvolnítešlehacímetlynebohnětacíháky
a pod tekoucí teplou vodou je ihned opláchněte.
Tyčový nástavec
Tyčový nástavec (Obr. 2) je určen k přípravě omáček, polev, polévek, majonézy,
dětskéhojídla,míchanýchnápojůamléčnýchkoktejlů.
Maximálnídoba nepřetržitého provozuspotřebiče(KB) je30 s při rychlostech 1-3
(vyššírychlostinepoužívejte),paknechtespotřebičalespoň15minutvychladnout.
Rychlost TURBO používejte jen impulsně.
Pozn.: Nepoužívejte tyčový nástavec na potraviny s vyšší teplotou než 80 °C!
1. Domixovacínádobynebojinévyššíkuchyňskénádobyvložtepotraviny.
2. Odsuňtekrytvzadníčástispotřebiče.Nasaďtetělospotřebičenahřídeltyčového
nástavce a pootočením zajistěte. Respektujte použité symboly.
3. Rozviňtecelýpřívodníkabel.Přesvědčtese,jestlisenedotýkážádnéhoblízkého
tepelnéhozdroje.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
Obr. 1
Obr. 2

CZ
4SR 3110
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče, druhou rukou držte mixovací nádobu.
5. Vložtespotřebičdomixovacínádobyspotravinamianastavtepožadovanourychlost1-3.Mixujtekrouživými
pohybyudna.TlačítkemTURBOmůžetekrátkodobězvýšitrychlostotáčekmotorunamaximum.
6. Po ukončení mixování spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Pootočením uvolněte tyčový nástavec a pod tekoucí teplou vodou ho ihned opláchněte (viz odstavec Čištění
aúdržba).Zasunutímuzavřetekrytvzadníčastispotřebiče.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
Tělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Šlehacímetlyahnětací háky omyjtevteplésaponátovévoděaopláchnětevčistévoděnebojemůžeteumývat
v myčce nádobí.
Tyčovýnástavecneponořujtedovody!Pouzehoomyjte.Dbejtenato,abysevodanedostaladovnitřnástavcedo
prostoru hnací hřídele. Pokud se tak stane, nechte tyčový nástavec vyschnout a do prostoru hnací hřídele kápněte
několik kapek jedlého oleje pro lehčí chod ložiska tyčového nástavce.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
byjinakbylyzpůsobenynevhodnoulikvidacítohotovýrobku.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohoto
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kdejstevýrobek
zakoupili.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.

SK
5SR 3110
ĎakujemeVám,žestesikúpilivýrobokznačkyConceptaprajemeVám,abystebolisnašímvýrobkomspokojnípocelú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby,ktorébudúsvýrobkommanipulovať,bolioboznámenéstýmtonávodom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajtespotrebičinak,akojeopísanévtomtonávode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
• Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámnatypovomštítkuspotrebiča.
• Nenechávajtespotrebičbezdozoru,pokiaľjezapnutý,prípadnezapojenýdozásuvkyelektrickéhonapätia.
• Spotrebičumiestniteibanastabilnýatepelneodolnýpovrch,bokomodinýchzdrojovtepla.
• Odpojtespotrebičzozásuvkyelektrickéhonapätia,akniejepoužívaný.
• Privypájaníspotrebičazozásuvkyelektrickéhonapätianikdyneťahajtezaprívodnýkábel,aleuchoptezástrčku
aťahomjuvypojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámsospotrebičommanipulovať,používajtehomimoichdosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťoualeboosobyneoboznámenésobsluhoumusiapoužívaťspotrebičibapoddozoromzodpovednej,
s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajtenazvýšenúopatrnosť,pokiaľjespotrebičpoužívanývblízkostidetí.
• Nedovoľte,abybolspotrebičpoužívanýakohračka.
• Zabráňtetomu,abyprívodnýkábelvoľneviselcezhranupracovnejdosky,kdebynanehomohlidosiahnuťdeti.
• Nepoužívajtespotrebičvovonkajšomprostredíalebonamokrompovrchu,hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickým
prúdom.
• Nepoužívajteinépríslušenstvo,nežjeodporúčanévýrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Neťahajteaneprenášajtespotrebičzaprívodnýkábel.
• Držtespotrebičbokomodzdrojovtepla,akosúradiátory,rúryapodobne.Chráňtehopredpriamymslnečným
žiarením,vlhkosťou.
• Nedotýkajtesaspotrebičavlhkýmialebomokrýmirukami.
• Prinasadzovanípríslušenstva,počasčisteniaalebovprípadeporuchyvypnitespotrebičavytiahnitezástrčkuzo
zásuvkyelektrickéhonapätia.
• Spotrebičjevhodnýibanapoužitievdomácnosti,niejeurčenýnakomerčnépoužitie.
• Neponárajteprívodnýkábel,zástrčkualebospotrebičdovodyanidoinejkvapaliny.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 230 V ~ 50/60 Hz
Príkon 250 W
Hlučnosť 95 dB(A)
Doba nepretržitej prevádzky (KB) šľahanie/hnetenie(rýchl.1-5)-max.5min
šľahanie/hnetenie(rýchl.TURBO)-max.1min
tyčový nadstavec (rýchl. 1-3) – max. 30 s
Deklarovaná hodnota emisie
hluku tohoto spotrebiča je 95
dB(A), čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhĺadom
na referenčný akustický výkon
1 pW.

SK
6SR 3110
• Pravidelnekontrolujtespotrebičajprívodnýkábelzdôvodupoškodenia.Nezapínajtepoškodenýspotrebič.
• Vlasy,prstyalebočastiodevudržtepripoužívanímimodosahupohyblivýchčastíspotrebiča.
• Primanipuláciisnadstavcamidbajtenazvýšenúopatrnosť,nožesúveľmiostréamôžuspôsobiťporanenie.
• Príslušenstvospotrebičasanesmiepoužívaťvmikrovlnnejrúre.
• Ihneďpovypnutímotoraavypojeníprívodnéhokáblazozásuvkysamôžuniektoréčastieštechvíľupohybovať.
Počkajteaždoichúplnéhozastavenia.
• Používajtespotrebičibanaspracovaniepotravín.
• Maximálnadovolenáteplotaspracovávanýchpotravínje80°C.Nepoužívajtespotrebičnavriacepotraviny!
• Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Telo spotrebiča
2. Prepínač rýchlosti
3. Tlačidlo TURBO
4. Tlačidlo na uvoľnenie nadstavcov
5. Signalizátor prevádzky
Príslušenstvo
A Šľahaciemetly
BHnetacie háky
CTyčový nadstavec
1
5
2
4
3
B
A
C

SK
7SR 3110
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred skladaním alebo
odnímanímpríslušenstva!
Nežuvedietenovýspotrebičdoprevádzky,malibystehozhygienickýchdôvodov
utrieťvlhkouhandričkouavšetkyodnímateľnéčastiumyťvteplejvode.
Nikdynepoužívajterôznenadstavcenaraz!
Šľahacie metly a hnetacie háky
Šľahaciemetlysúurčenénašľahaniepeny,smotany,žĺtkov,prípravukrémovalebo
riedkeho cesta na omelety a palacinky.
Hnetaciehákyslúžianaprípravutreného,drožďového,perníkovéhocestaapod.
Maximálnadobanepretržitejprevádzkyspotrebiča(KB)je5minútprirýchlostiach
1-5,prirýchlostiTURBOje1minúta(Obr.1).Potomnechajtespotrebičaspoň15
minútvychladnúť.
1. Vsuňtešľahaciemetlyalebohnetaciehákydootvorovvspodnejčastispotrebiča
azľahkanimipootočte,ažbudúpevnenasadené.
Pozor! Hnetací hák s krúžkom zasuňte do väčšieho otvoru!
2. Rozviňtecelýprívodnýkábel.Presvedčitesa,čisanedotýkažiadnehoblízkeho
tepelnéhozdroja.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
3. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte šľahaciu/hnetaciu
nádobu.
4. Vložte spotrebič do nádoby s potravinami a nastavte požadovanú rýchlosť.
Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť otáčok motora na
maximum.
5. Poukončeníšľahania/hneteniaspotrebičvypnite.Vytiahniteprívodnýkábelzo
zásuvky.
6. Stlačením tlačidla na uvoľnenie nadstavcov uvoľnite šľahacie metly alebo
hnetaciehákyapodtečúcouteplouvodouichihneďopláchnite.
Tyčový nadstavec
Tyčový nadstavec (Obr. 2) je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz,
detského jedla, miešaných nápojov a mliečnych kokteilov.
Maximálnadobanepretržitejprevádzkyspotrebiča(KB)je30sprirýchlostiach1-3
(vyššierýchlostinepoužívajte),potomnechajtespotrebičaspoň15minútvychladnúť.
RýchlosťTURBOpoužívajteibaimpulzne.
Pozn.: Nepoužívajte tyčový nadstavec na potraviny s vyššou teplotou ako 80 °C!
1. Do mixovacej nádoby alebo do inej vyššej kuchynskej nádoby vložte potraviny.
2. Odsuňte kryt v zadnej časti spotrebiča. Nasaďte telo spotrebiča na hriadeľ
tyčového nadstavca a pootočením ho zaistite. Rešpektujte použité symboly.
3. Rozviňtecelýprívodnýkábel.Presvedčitesa,čisanedotýkažiadnehoblízkeho
tepelnéhozdroja.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
Obr. 1
Obr. 2

SK
8SR 3110
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča, druhou rukou držte mixovaciu nádobu.
5. Vložtespotrebičdomixovacej nádobyspotravinamianastavtepožadovanúrýchlosť 1-3. Mixujtekrúživými
pohybmipridne.TlačidlomTURBOmôžetekrátkodobozvýšiťrýchlosťotáčokmotoranamaximum.
6. Po ukončení mixovania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Pootočenímuvoľnitetyčovýnadstaveca pod tečúcouteplouvodouho ihneďopláchnite(viďodsekČistenie
aúdržba).Zasunutímuzatvortekrytvzadnejčastispotrebiča.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Predčistenímapopoužitíspotrebičvypniteavypojtezozásuvkyelektrickéhonapätia.
Telo spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
Načistenienepoužívajtedrôtenku,abrazívneprostriedkyaleborozpúšťadlá.
Šľahaciemetlyahnetaciehákyumytevteplejsaponátovejvodeaopláchnitevčistejvodealeboichmôžeteumývať
v umývačke riadu.
Tyčovýnadstavecneponárajtedovody!Ibahoumyte.Dbajtenato,abysavodanedostaladovnútranadstavcado
priestoruhnaciehohriadeľa.Pokiaľsatakstane,nechajtetyčovýnadstavecvyschnúťadopriestoruhnaciehohriadeľa
kvapniteniekoľkokvapiekjedléhoolejapreľahšíchodložiskatyčovéhonadstavca.
SERVIS
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboopravu,ktorávyžadujezásahdovnútornýchčastívýrobku,musívykonať
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
• Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
• Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkualebojehobalení udáva,žetentovýroboknepatrídodomácehoodpadu.Jenutné
odniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej
likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,
ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohtovýrobkuzistítenapríslušnommiestnomúrade,službyprelikvidáciudomácehoodpadualebovobchode,kdeste
výrobokzakúpili.

PL
9SR 3110
DziękujemyzazakupproduktumarkiConcept.ŻyczymyPaństwupełnejsatysfakcjizjegoużytkowania.
Przedpierwszymużyciemnależyuważnieprzeczytaćcałąinstrukcjęobsługi,zachowującjąnaprzyszłość.Pozostałe
osoby,którebędąposługiwałysięproduktem,powinnyrównieżzapoznaćsięzniniejsząinstrukcją.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinny,niżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejurządzenia.
• Jeżeliurządzeniejestwłączonelubpodłączonedogniazdkaelektrycznego,nienależypozostawiaćgobeznadzoru.
• Urządzeniepowinnobyćumieszczonewyłącznienastabilnychpowierzchniach,odpornychnadziałaniewysokich
temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Naczas,kiedyurządzenieelektryczneniebędzieużywane,należyodłączyćjeodsieci.
• Wyłączającurządzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęipociągnąćza
nią.
• Urządzenianależyużywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciiosóbnieodpowiedzialnych.Nienależypozwolićimna
posługiwaniesięurządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się
z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej
zobsługą.
• Jeżeliwtrakciepracyurządzeniawpobliżuznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
• Nienależypozwolićnato,abyurządzeniesłużyłodzieciomdozabawy.
• Należyuważać,abyprzewódzasilającyniezwisałprzezkrawędźstołulubpłytykuchennej–grozitościągnięciem
urządzeniaprzezdzieci.
• Urządzenianależyużywaćtylkowewnątrzpomieszczenia,niewolnostawiaćgonamokrychpowierzchniach,grozito
porażeniemprądemelektrycznym.
• Nienależyużywaćakcesoriówinnychniżzalecaneprzezproducenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłoczniezlecićautoryzowanemuserwisowi.
• Niewolnoprzemieszczaćurządzenia,ciągnącjelubprzenoszączaprzewódzasilający.
• Urządzeniepowinnobyćtrzymanezdalaodźródełciepła,takichjakkaloryfery,piekarnikiipodobne.Należychronić
jeprzedbezpośrednimoddziaływaniempromieniowaniasłonecznegoiwilgocią.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Podczasmontażu wyposażenia,czyszczenialub wprzypadkuawariinależywyłączyćurządzeniei wyjąćwtyczkę
zgniazdkaelektrycznego.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego.
• Niewolnozanurzaćprzewoduzasilającego,wtyczkianisamegourządzeniawwodzieaniinnychcieczach.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 250 W
Poziom hałasu 95 dB(A)
Maksymalnyczaspracybez
przerwy (KB)
ubijanie/zagniatanie(prędkość1-5)-maks.5min.
ubijanie/zagniatanie(prędkośćTURBO)-maks.1min.
nasadkadomiksowania(prędkość1-3)–maks.30s

PL
10 SR 3110
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno
włączaćuszkodzonegourządzeniaelektrycznego.
• Należyuważać,abypodczaspracyurządzeniatrzymaćwłosy,palcelubczęściodzieżypozazasięgiemjegoruchomych
części.
• Manipulując nasadkami należy zachowywać szczególną ostrożność, noże są bardzo ostre i mogą spowodować
zranienia.
• Akcesoriówurządzenianiewolnopodgrzewaćwmikrofalówce.
• Powyłączeniusilnikaiodłączeniuprzewoduzasilającegozgniazdka,niektóreczęścimogąjeszczepozostawaćw
ruchu.Przedrozpoczęciemobsługiurządzenianależyodczekać,dopókiruchzupełnienieustanie.
• Urządzeniepowinnobyćużywanetylkodożywności.
• Miksowanażywnośćmożemiećtemperaturęnajwyżej80°C.Nienależyużywaćdogotującejsiężywności!
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Korpus urządzenia
2. Przełącznik prędkości
3. Przycisk TURBO
4. Przycisk luzowania nasadek
5. Kontrolka pracy
Akcesoria
A Końcówki do ubijania
BHakidozagniatania
C Nasadka do miksowania
1
5
2
4
3
B
A
C

PL
11SR 3110
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia należy zawsze wyjąć
wtyczkęzgniazdka!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, z powodów higienicznych,
przetrzećjezzewnątrzwilgotnąszmatką,awszystkiezdejmowaneczęściumyćw
ciepłej wodzie.
Niewolnoużywaćrównocześnienasadekróżnegorodzaju!
Końcówki do ubijania i haki do zagniatania
Końcówki do ubijania są przeznaczone do ubijania piany, śmietany, żółtek,
przygotowywaniakremówlubrzadkiegociastanaomletylubnaleśniki.
Haki do zagniatania służą do przygotowania ciasta ucieranego, drożdżowego,
piernikowego i podobnych. Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia
elektrycznego (KB) wynosi 5 minut przy prędkościach od 1 do 5, natomiast przy
prędkości TURBO 1 minutę (Rys. 1). Następnie należy odczekać przynajmniej 15
minut,dopókiurządzenieniewystygnie.
1. Końcówkidoubijanialubhakidozagniatanianależywsunąćwotworywdolnej
częściurządzenia,delikatniedokręcającwceluichdobregozamocowania.
Uwaga! Hak do zagniatania z pierścieniem należy wsunąć do większego
otworu!
2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający i sprawdzić, czy nie styka się
zżadnymźródłemciepłaznajdującymsięwpobliżu.Następnienależywłożyć
wtyczkędogniazdkaelektrycznego.
3. Jednąrękąnależytrzymaćkorpusurządzeniaelektrycznegoadrugąpojemnik
zżywnością.
4. Końcówkę należy włożyć do naczynia z żywnością, a następnie ustawić
odpowiednią prędkość. Za pomocą przycisku Turbo można na krótki czas
zwiększyćprędkośćobrotówsilnikadomaksimum.
5. Pozakończeniuubijania/zagniatanianależywyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkę
przewoduzasilającegozgniazdka.
6. Aby zluzować końcówki do ubijania lub haki do zagniatania, należy nacisnąć
przycisk luzowania końcówek. Następnie należy opłukać końcówki ciepłą
bieżącąwodą.
Nasadka do miksowania
Nasadkadomiksowania(Rys.2)jestprzeznaczonadoprzygotowywaniasosów,polew,
zup, majonezów, potrawek dla dzieci, napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia z tą nasadką (KB) wynosi 30
sprzyprędkościach1-3(wyższychprędkościnienależyużywać).Następnienależy
odczekaćprzynajmniej15minut,dopókiurządzenieniewystygnie.PrędkośćTURBO
należystosowaćtylkoimpulsowo.
Uwaga: nasadki do miksowania nie należy używać do żywności o temperaturze
wyższej niż 80 °C!
1. Do pojemnika do miksowania lub innego wysokiego naczynia kuchennego
należywłożyćżywność.
2. Następnie należy odsunąć obudowę w tylnej części urządzenia. Korpus
urządzenianależyosadzićnawalenasadkidomiksowaniaizabezpieczyćprzez
Rys. 1
Rys. 2

PL
12 SR 3110
przekręcenie.Należykierowaćsięwyznaczonymisymbolami.
3. Należycałkowicierozwinąćprzewódzasilającyisprawdzić,czyniestykasięzżadnymźródłemciepłaznajdującym
sięwpobliżu.Następnienależywłożyćwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
4. Jednąrękąnależytrzymaćkorpusurządzeniaelektrycznegoadrugąpojemnikdomiksowania.
5. Nasadkęnależywłożyćdonaczyniazżywnością,anastępnieustawićodpowiedniąprędkośćwzakresie1-3.
Podczasmiksowanianależywykonywaćokrężneruchywpobliżudna.ZapomocąprzyciskuTURBOmożnana
krótkiczaszwiększyćprędkośćobrotówsilnikadomaksimum.
6. Pozakończeniupracynależywyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka.
7. Przekręcającnasadkędomiksowanianależyjązluzować,anastępnienatychmiastumyćpodciepłąbieżącąwodą
(patrzakapitpt.Czyszczenieikonserwacja).Następnienależyzamknąćobudowęwtylnejczęściurządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia lub po jego użyciu należy je wyłączyć i odłączyć z gniazdka
elektrycznego.
Korpusurządzenianależyczyścićwilgotnąściereczką.
Doczyszczenianienależyużywaćostrychprzedmiotów,środkówabrazyjnychanirozpuszczalników.
Końcówki do ubijania i haki do zagniatania należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń,
anastępnieopłukaćczystąwodą,możnateżmyćjewzmywarcedonaczyń.
Nasadkimiksującejnienależyzanurzaćwwodzie!Należytylkojąobmyć.Należydbaćoto,abywodanieprzedostała
siędośrodkanasadkidoprzestrzeniwałunapędowego.Jeżelitaksięstanie,należypoczekaćnawyschnięcienasadki
domiksowania,adoprzestrzeniwałunapędowegowlaćkilkakropelolejuspożywczego,wceluułatwieniaobrotów
nasadki.
SERWIS
Konserwacjęwwiększymzakresielubnaprawywymagająceingerencjiwelementywewnętrzneurządzenia,należy
zlecićprofesjonalnemuserwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujodzyskmateriałówopakowaniowychistarychurządzeńelektrycznych.
• Pudłourządzeniaelektrycznegomożnaoddaćdopunktuodbioruodpadówsegregowanych.
• Torebkifoliowezpolietylenu(PE)należyoddaćdopunkcieodbiorumateriałówdoodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbolznajdujący się na produkcielubjego opakowaniuoznacza,iż urządzenia nienależyutylizować
razemzezwykłymodpademdomowym.Należyprzekazaćgodopunktuodbioruurządzeńelektrycznych
i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnymoddziaływaniomnaśrodowiskoizdrowieludzkie,któremogłybyskutkowaćnieodpowiednią
likwidacją produktu. Szczegółowe informacjeo recyklingu urządzeniauzyskaćmożna w odpowiednim
urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym
zakupiono produkt.

HU
13SR 3110
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja.
Akészülékelsőhasználatbavételeelőttgyelmesenolvassaelahasználatiutasítást,ésőrizzemegkésőbbihasználatra
is.Gondoskodjonróla,hogyahasználatiutasítástakészülékethasználómásszemélyekiselolvassák.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
• Akészüléketcsakahasználatiutasításbanleírtaknakmegfelelőenhasználja.
• Akészülékelsőbekapcsolásaelőtttávolítsonelrólamindencsomagolóanyagotésmarketingcímkét.
• Akészüléketcsakatípuscímkénfeltüntetetttápfeszültséghezszabadcsatlakoztatni.
• Aműködővagyhálózathozcsatlakoztatottkészüléketnehagyjafelügyeletnélkül.
• Akészülékethőállóésstabilfelületre,hőforrásoktóltávolállítsafel.
• Haakészüléketnemhasználja,ahálózativezetékethúzzakiakonnektorból.
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg
acsatlakozódugót.
• Akészüléketgyermekekésmagatehetetlenszemélyeknemhasználhatják,akészülékettőlüktávolműködtesse.
• Akészüléketmozgáskorlátozottésszellemilegfogyatékos,valamintahasználatiutasítástnemismerőszemélyekcsak
felelősségteljes,akészülékhasználatátismerőszemélyfelügyeletemelletthasználhatják.
• Legyennagyonkörültekintő,amikorakészüléketgyermekekközelébenüzemelteti.
• Akészüléknemjáték,neengedje,hogyazzalgyermekekjátsszanak.
• Ügyeljenarra,hogyakészülékhálózativezetékenelógjonleazasztalról,mertaztmegfogvaagyerekekmagukra
ránthatják a készüléket.
• Akészüléketszabadbanésnedvesfelületekenazáramütésveszélyemiattnehasználja.
• Akészülékhezcsakagyártóáltalajánlotttartozékokathasználja.
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, vigye
szakszervizbe javításra.
• Akészüléketnehúzzaésnehordozzaahálózativezetéknélfogva.
• Akészülékettartsatávolahőforrásoktól(pl.radiátor,kályha,tűzhelystb.).Óvjaakészüléketaközvetlennapsütéstől
ésnedvességtől.
• Akészüléketnefogjamegnedveskézzel.
• A tartozékok csatlakoztatása, a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd
ahálózativezetékethúzzakiakonnektorból.
• Akészülékcsakháztartásbanhasználható,kereskedelmicélokranem.
• Akészüléket,ahálózativezetéketvagyacsatlakozódugóttilosvízbevagymásfolyadékbamártani!
• Ahasználatbavételelőttmindigellenőrizzeleakészülékésahálózativezetéksérülésmentességét.Asérültkészüléket
tilosbekapcsolni!
Műszakiparaméterek
Feszültség 230V ~ 50/60 Hz
Teljesítmény 250 W
Zajszint 95 dB(A)
Folyamatos üzemeltetés
időtartam (KB)
habverés/dagasztás(1-5.fordulatszám)–max.5perc
habverés/dagasztás(turbófordulatszám)–max.1perc
botmixer(1-3.fordulatszám)–max.30másodperc

HU
14 SR 3110
• Ahaját,azujjaitésaruhájátmunkaközbentartsatávolakészülékforgórészeitől.
• A tartozékok használata és szerelése folyamán legyen rendkívül óvatos, mert a kések nagyon élesek és sérülést
okozhatnak.
• Akészüléktartozékaitmikrohullámúsütőbenhasználnitilos.
• Akapcsolólekapcsolásaésahálózativezetékkihúzásautánakészülékbizonyosalkatrészeimégforoghatnak.Várja
meg,mígakészülékmindenalkatrészeteljesenleáll.
• Akészüléketcsakélelmiszerekfeldolgozásáhozszabadhasználni.
• Afeldolgozottélelmiszerekmegengedettmaximálishőmérséklete80°C.Forrásbanlévőélelmiszerekheznehasználja
akészüléket!
• Nepróbáljamegjavítaniameghibásodottkészüléket.Forduljonamárkaszervizhez.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Készülékház
2. Fordulatszám-szabályzó
3. Turbó gomb
4. Keverőszár kinyomó gomb
5. Működéskijelző lámpa
Tartozékok
A Habverő
BDagasztószár
CBotmixer
1
5
2
4
3
B
A
C

HU
15SR 3110
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Akészülékösszeállítása,illetveatartozékokcseréjeelőttahálózaticsatlakozódugót
mindighúzzakiakonnektorból!
Higiéniai okokból a készülék első használatbavétele előtt a készülékházat törölje
megnedvesruhával,alevehetőalkatrészeketpedigmossaelmelegvízben.
Különbözőkeverőszárakategyidejűleghasználnitilos!
Habverő és dagasztószár
Ahabverőveltojásfehérjétés-sárgáját,tejszíntlehetfelverni,illetvekrémeketésnem
túlsűrűalapanyagokat(pl.omlettetéspalacsintatésztát)kikeverni.
A dagasztószárral keményebb tésztákat, vajas és élesztős tésztákat,
mézeskalácstésztákatstb.lehetmegkeverniésdagasztani.
Afolyamatosüzemeltetésideje(KB)1-5.fordulatszámon5perc,turbófordulatszámon
1perc(1.ábra).Eztkövetőenakészüléketlegalább15percignekapcsoljabe.
1. Ahabverőtésadagasztószáratakészülékaljántalálhatónyílásbakelldugni,
illetveegykicsitelforgatni,hogymegfelelőenrögzüljön.
Figyelem!Adagasztószáresetébenagyűrűvelellátottszáratkellanagyobbátmérőjű
nyílásbadugni!
2. Teljesenbontsaszétazösszetekerthálózativezetéket.Tilosavezetékethőforrások
közelébevagyazokrahelyezni.Dugjaacsatlakozódugótakonnektorba.
3. Egyik kezével fogja meg a készülék fogantyúját, a másikkal a habverő- vagy
dagasztóedényt.
4. Akeverőszárattegyebeleazalapanyagokattartalmazóedénybe,ésállítsabea
keverésifordulatszámot.Aturbógombbenyomásávalafordulatszámotrövid
időre a maximumra növelheti.
5. Habverés vagy dagasztás után a készüléket kapcsolja ki. A csatlakozódugót
húzzakiakonnektorból.
6. Akeverőszárkinyomógomb benyomásával lökje ki a készülékből a habverőt
vagydagasztószárat,majdeszárakatmelegvízalattazonnalöblítsele.
Botmixer
A botmixer segítségével főzelékeket (2. ábra), szószokat, önteteket, leveseket,
majonézt, babaételeket, kevert italokat és tejes koktélokat készíthet.
A folyamatos üzemeltetés ideje (KB) 1-3. fordulatszámon 30 másodperc (ennél
nagyobbfordulatszámonabotmixertneüzemeltesse),ezutánakészüléketlegalább
15percignekapcsoljabe.Aturbógombotcsakrövidideignyomjameg.
Megjegyzés: A botmixert ne használja 80 °C-nál melegebb élelmiszerek
keverésére!
1. Azélelmiszerekettöltseamixelőpohárbavagyegymagasfalúedénybe.
2. A készülék hátsó részén található fedelet húzza el. A készülékházat dugja a
botmixer tengelyére, és elforgatásával rögzítse azokat egymáshoz. Vegye
gyelembeazeszközöntalálhatójeleket.
1. ábra
2. ábra

HU
16 SR 3110
3. Teljesenbontsaszétazösszetekerthálózativezetéket.Tilosavezetékethőforrásokközelébevagyazokrahelyezni.
Dugjaacsatlakozódugótakonnektorba.
4. Egyikkezévelfogjamegakészülékfogantyúját,amásikkalamixelőpoharat.
5. Abotmixerttegyebeleazalapanyagokattartalmazóedénybe,ésállítsabeakeverésifordulatszámot1.és3.
fokozatközött.Mixeljenkörkörösmozdulatokkalazedényalján.Aturbógombbenyomásávalafordulatszámot
rövid időre a maximumra növelheti.
6. Mixelésutánakészüléketkapcsoljaki.Acsatlakozódugóthúzzakiakonnektorból.
7. Abotmixerelfordításávalvegyeleakészülékrőlabotmixert,majdfolyómelegvízalattöblítsele(lásdaTisztítás
éskarbantartásfejezetet).Akészülékhátsórészéntalálhatófedeletzárjabe.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Akészülékettisztításelőttéshasználatutánkapcsoljale,acsatlakozódugótpedighúzzakiakonnektorból.
Akészülékházatenyhénbenedvesítettruhávaltöröljemeg.
Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsölőszivacsot,karcolóanyagokatvagyoldószereket.
A tartozékokat (habverő, dagasztószár) meleg, mosogatószeres vízben mossa el és tiszta vízben öblítse le. E
tartozékokatmosogatógépbenisellehetmosogatni.
A botmixert teljesen vízbe meríteni tilos! A botmixert csak öblítse le vízzel. Ügyeljen arra, hogy a botmixer
tengelyénekközelébenekerüljönvíz.Amennyibenmégisvízkerülneatengelytömítésébe,akkorszárítsameg,majd
cseppentsenráegykevésétolajat,amelyacsapágyhozjutvabiztosítjaatengelykönnyebbműködését.
SZERVIZ
Jelentősebbkarbantartásokatésjavításokat–amelyekakészülékmegbontásávaljárnak–csakszakszervizvégezhetel.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• Acsomagolóanyagokatésarégiháztartásigépeketadjaleazújrafeldolgozássalfoglalkozógyűjtőhelyeken.
• Akészülékkartondobozátapapír-hulladékgyűjtőkonténerbedobjaki.
• Aműanyagzacskókat(PE)tegyeaműanyagokhulladékgyűjtőkonténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra gyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak a csomagolóanyagait nem szabad
a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az
elektromoskészülékekújrafeldolgozásátbiztosítóhulladékgyűjtőhelyenkell leadni. A háztartási gépek
szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése
környezetszennyezés.Azelektromosháztartásicikkekelőírásokszerintimegsemmisítésérőlésazújrafeldolgozásukkal
foglalkozóhulladékgyűjtőhelyekrőlahelyiönkormányzatilletékesosztályán,vagyatermékmegvásárlásahelyénadnak
felvilágosítást.

LV
17SR 3110
Pateicamiesjumsparšīskonceptuālāsierīcesiegādi.Ceram,kabūsitapmierinātiarmūsuizstrādājumuvisutākalpošanas
laiku.
Lūdzu,pirmsierīcesizmantošanasuzsākšanas,uzmanīgiiepazīstietiesarvisuekspluatācijasrokasgrāmatu.Glabājiet
rokasgrāmatudrošāvietāturpmākāmuzziņām.Pārliecinieties,kaciticilvēkipirmsšīsierīceslietošanasiriepazinušies
ar šiem norādījumiem.
PALDIES
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Lietojietšoierīcitikaitā,kāizklāstītsšajāekspluatācijasrokasgrāmatā.
• Pirmspirmāsierīcesizmantošanasreizesnoņemietvisuiepakojumuunreklāmasmateriālus.
• Pārliecinieties,kaelektrotīklaspriegumsatbilstspriegumam,kasirminētsuztehniskopamatdatuplāksnītes.
• Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgtavaipattikaipievienotaelektrotīklarozetei.
• Novietojietierīcitikaiuzstabilasunsiltumizturīgasvirsmasdrošāattālumānocitiemsiltumaavotiem.
• Atvienojietierīcinoelektrotīkla,kadnelietojatto.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojietto,vieglipavelkot.
• Neļaujietarierīcidarbotiesbērniemvaipersonāmbezattiecīgāmiemaņām.
• Izmantojietierīcivietās,kasiepriekšminētajāmpersonāmnavpieejamas.Personāmarierobežotāmkustību
spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces
izmantošanu,tāirjāizmantotikaiatbildīgas,zinošaspersonasuzraudzībā.
• Jaierīcesizmantošanaslaikātuvumāirbērni,ievērojietpapildupiesardzību.
• Neļaujietizmantotierīcikārotaļlietu.
• Nodrošiniet,laielektrībasvadsnebūtudarbazonāuntamnevarētupiekļūtbērni.
• Nelietojietierīciārpustelpāmvaiuzmitrasvirsmas.Iespējamselektriskāsstrāvastrieciens!
• Izmantojiettikairažotājaieteiktospiederumus.
• Neizmantojietierīciarbojātuelektrībasvaduvaispraudkontaktu.Laiveiktubojātudetaļulabošanuvainomaiņu,
nekavējotiessazinietiesarpilnvarotuservisaapkalpescentru.
• Nevelcietunnepārvietojietierīci,velkottoaizelektrībasvada.
• Novietojietierīcidrošāattālumānotādiemsiltumaavotiemkāradiatori,krāsnisu.tml.Nepakļaujietierīcitiešu
saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarietiesierīceiarmitrāmvaislapjāmrokām.
• Pirmspiederumuuzstādīšanas,apkopesvaijebkādabojājumagadījumāizslēdzietierīciunatvienojietvaduno
elektrotīkla.
• Ierīceirparedzētatikaimājsaimniecībasvajadzībām.Tānavparedzētaekspluatācijaikomercnolūkos.
• Nepieļaujietelektrībasvada,spraudkontaktavaiierīcesnokļūšanuūdenīvaicitāšķidrumā.
• Regulāripārbaudiet,vaiierīceunelektrībasvadsnavbojāti.Bojātuierīcinedrīkstieslēgt!
TEHNISKIERAKSTURLIELUMI
Spriegums 230 V ~ 50/60 Hz
Jaudas 250 W
Trokšņalīmenis 95 dB(A)
Nepārtrauktas ekspluatācijas
laiks (KB)
putošana/mīcīšana (1–5 ātr. – maks. 5 min.
putošana/mīcīšana (ātr. TURBO) – maks. 1 min.
stieņapagarinājums(ātr.(1–3ātr.–maks.30sek.

• Ekspluatācijaslaikāpārliecinieties,kamati,pirkstiunapģērbsirdrošāattālumānoierīceskustīgajāmdaļām.
• Piesardzīgirīkojietiesarpagarinājumiem,joasmeņiirļotiasiunvarizraisīttraumu.
• Ierīcespiederumusnedrīkstizmantotmikroviļņukrāsni.
• Dažas daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvienošanas no
kontaktligzdas.Uzgaidiet,līdzkustībairpilnībāapturēta.
• Izmantojietierīcitikaipārtikasproduktuapstrādei.
• Maksimālā atļautā ar ierīci apstrādājamo pārtikas produkta temperatūra ir 80°C. Neizmantojiet ļoti karstus
produktus!
• Iraizliegtslabotierīcipatstāvīgi.Sazinietiesarpilnvarotoservisaapkalpescentru.
Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu.
LV
18 SR 3110
IERĪCES APRAKSTS
1. Ierīces korpuss
2. Ātrumu pārslēdzējs
3. TURBO poga
4. Pagarinājuma atbrīvošanas poga
5. Signāllampiņa
Piederumi
A Putošanasslotiņas
BMīklasāķi
CStieņapagarinājums
1
5
2
4
3
B
A
C
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Hand Mixer manuals