Concept2 VF 3040 User manual

Vaovač
Waovač
Gofrownic
Gofrisütőt
Vafeļu
Wae maker
Waffeleisen
Gaufrier
Waffle maker
Gofrera
VF 3040
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES


PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1000 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
a marketingové materiály.
•Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém
štítku výrobku.
•Spotřebič je během provozu iurčitou dobu po vypnutí horký.
Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
•Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
•Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je
ještě horký. Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
•Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchoptezástrčku atahem ji
vypojte.
•Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
•Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
Pozor!
Horký povrch
CZ
3
VF 3040

smyslovým vnímáním, snedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené sobsluhou musí používat spotřebič
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
•Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti
dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
•Před čištěním apo použití spotřebič vypněte, vypojte ze
zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
•Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu
stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
•Spotřebič umístěte pouze na stabilní atepelně odolný povrch
stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod.
Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky,lepidla, atd.).
•Pozor – pečivo se může vznítit!Při používání tohoto spotřebiče
je nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl
proudit vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu
přijít do kontaktu se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem
či jinými hořlavými materiály. Dále se nedoporučuje, abybyl
umístěn v jejich blízkosti, pod nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
•Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání
drobků. Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí
hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu stopným tělesem
a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen
pro komerční použití.
•Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na
to, aby byl spotřebič vypnutý (páčka spouštění pečiva je v horní
CZ
4VF 3040

poloze), poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
•Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
•Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava
uznána jako záruční.
CZ
5
VF 3040
POPIS VÝROBKU
1Vrchní odklápěcí víko
2Spodní kryt
3Kontrolka zapnutí
4Kontrolka připravenosti nahřátí
5Rukojeť
1
2
5
4
3

NÁVOD NA OBSLUHU
Před prvním použitím by měly být pečící povrchy umyty vlhkým hadříkem, ipřesto doporučujeme první
dva páry vaflí nekonzumovat.
Postup přípravy vaflí:
1.Zastrčte zástrčku do elektrické zásuvky. Ujistěte se,že napětí vsíti odpovídá
napětí spotřebiče. Kontrolky funkce apřipravenosti nahřátí budou obě
svítit.
2. Zavřete vrchní víko vaflovače (během jeho nahřívání
si můžete připravit pokrm).
3.Je-li vaflovač připraven, zelená kontrolka připravenosti
nahřátí zhasne.
4.Otevřete vrchní víko vaflovače a položte pokrm na
spodní část vaflovače.
5. Váš pokrm bude upečen asi za 4 min nebo déle, dle
vaší osobní chuti
POZNÁMKA:
•Nezavírejte vaflovač silou. Během provozu se může
objevit obláček páry mezi opékacími povrchy.
•Pamatujte, že během opékání se kontrolka připravenosti bude rozsvěcovat azhasínat, jak termostat
udržuje vaflovač na správné teplotě.
•Otevřete vaflovač avyjměte pokrm pomocí plastové nebo dřevěné špachtle. Nikdy nepoužívejte kovový
nůž, mohlo by dojít k poškození nepřilnavé vrstvy.
• Zavřete víko, kvůli uchování tepla pro opékání dalšího pokrmu.
• Během opékání si můžete připravovat další pokrm.
•Po skončení odpojte spotřebič ze zásuvky.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ
DO VODY ANI DO ŽÁDNÉ JINÉ
KAPALINY!
CZ
6VF 3040

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky anechte zchladnout. Vnitřní části ahrany mřížek utřete papírovou
utěrkou nebo měkkým hadříkem.
• Povrch vaflovače utřete pouze lehce vlhkým hadříkem tak, aby se do chladících štěrbin nedostala voda,
mastnota nebo olej.
•Vnitřní ani vnější části nečistěte drsnou houbičkou ani drátěnkou, mohlo by dojít k poškození.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
•Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
•Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny vtextu, designu atechnických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
CZ
7
VF 3040


POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spo-
kojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 1000 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
•Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
a marketingové materiály.
•Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom
štítku výrobku.
•Spotrebič je počas prevádzky a aj určitú dobu po vypnutí horúci.
Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov.
Používajte rukoväte a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
•Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokiaľ úplne
nevychladol.
•Počas prevádzky spotrebič neklaďte na bočnú stranu.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič nikdy neprenášajte počas prevádzky alebo keď je ešte
horúci. Neprenášajte ho za prívodný kábel.
•Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchoptezástrčku a ťahom ju
vypojte.
•Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
•Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým
zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou
Pozor!
Horúci povrch
SK
9VF 3040

alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič
iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
•Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný
v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
•Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo
zásuvky elektrického napätia a nechajtevychladnúť.
•Nenechávajte elektrický prívodný kábel visieť voľne cez hranu
stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
•Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch,
bokom od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry a pod.
• Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
•Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov
a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky,lepidlá atď.).
•Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora i zo všetkých strán dostatok miesta, aby mohol
okolo prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby sa spotrebič počas prevádzky
dostal do kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom,
papierom či inými horľavými materiálmi. Ďalej sa neodporúča,
aby bol umiestnený v ich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol
nimi prikrytý.
•Nepoužívajte spotrebič bez výsuvnej tácne na zachytávanie
odrobiniek. Tácňu je potrebné pravidelne čistiť, odrobinky sa na
nej nesmú hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným
telesom a vznietiť sa.
• Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
• Nevkladajte do spotrebiča nadmerne veľké kusy potravín.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
•Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
•Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý (páčkaspustenia pečiva je v hornej
SK
10VF 3040

POPIS VÝROBKU
1Vrchné odklopné veko
2Spodný kryt
3Kontrolka zapnutia
4Kontrolka pripravenosti
nahriatia
5Rukoväť
polohe), potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického
napätia.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
•Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody
ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
•Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentál-
nymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bez-
pečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava
uznaná ako záručná.
1
2
5
4
3
SK
11VF 3040

NÁVOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím by mali by povrchy na pečenie umyté vlhkou handričkou,
aj napriek tomu doporučujeme prvé dva páry waov nekonzumovať.
Postup prípravy waovača:
1. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Uistite sa,
že napätie vsieti zodpovedá napätiu spotrebiča.
Kontrolky funkcie apripravenosti nahratia budú
obe svieti.
2. Zatvorte vrchné veko waovača (behom nahratia
si môžete pripraviť pokrm).
3. Ak je waovač pripravený, zelený kontrolka
pripravenosti nahratia zhasne.
4. Otvorte vrchné veko waovača apoložte pokrm
na spodnú čas waovača.
5. Váš pokrm bude upečený asi za 4min alebo dlhšie, podľa Vašej osobnej chuti.
POZNÁMKA:
•Nezavierajte waovač silou. Počas prevádzky sa môže objaviť obláčik pary medzi opekajúcimi povrchmi.
• Zapamätajte si, že počas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecovať azhasínať súbežne
ako termostat udržuje waovača na správnej teplote.
•Otvorte waovač avyberte pokrm pomocou plastovej alebo drevenej špachtle. Nikdy nepoužívajte
kovový nôž, mohlo by dôjsť kpoškodeniu nepriľnavej vrstvy.
•Zatvorte veko kvôli uchovaniu tepla pre opekanie ďalšieho pokrmu.
•Počas opekania si môžete pripravovať ďalší pokrm.
•Po skončení odpojte spotrebič zo zásuvky.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ
DO VODY ANI DO ŽIADNEJ INEJ
KVAPALINY!
SK
12VF 3040

ČISTENIE A ÚDRŽBA
•Pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky a nechajte vychladnúť. Vnútorné časti a hrany mriežok utrite
utierkou alebo mäkkou handrou.
•Povrch waovača utrite iba zľahka vlhkou handrou tak, aby sa do chladiacich štrbín nedostala voda, mastnota
alebo olej.
•Vnútorné ani vonkajšie časti nečistite drsnou hubou ani drôtenkou, mohlo by dôjsť k poškodeniu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
•Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny vtexte, dizajne atechnických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
avyhradzujeme si právo na ich zmenu.
SK
13VF 3040


PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej-
szą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1000 W
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano
w niniejszej instrukcji.
•Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia
wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
•Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
•Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest
gorące. Nie należy więc dotykać gorących powierzchni.
•Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski.
W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwem poparzenia.
•Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki
w pełni nie ostygnie.
• W czasie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
•Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka
elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
•Nie wolno przenosić urządzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorące.
Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub pociągając
go za przewód zasilający.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
Uwaga! Gorąca
powierzchnia
PL
15VF 3040

• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci
i osób nieodpowiedzialnych. Nie należypozwolić im na
posługiwanie się urządzeniem.
•Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowied-
zialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą
używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej,
zaznajomionej z obsługą.
•Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci,
należy zachować szczególną ostrożność.
•Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do
zabawy.
•Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć,
odłączyć z gniazdka elektrycznego ipozostawić do
wystudzenia.
•Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza
krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
•Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur,
z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy
chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania
słonecznego i wilgocią.
•Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą
występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
•Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia,
należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedz- twie przestrzeń, żeby
zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby
urządzenie podczas pracy nie stykało się z: rankami,
wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem
lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie należy też
PL
16VF 3040

podobnych materiałów umieszczać w pobliżu tostera, ani uży-
wać ich do jego przykrywania.
•Nie należy używać urządzenia bez wysuniętej tacki na okruszyny.
Tackę trzeba regularnie czyścić, okruszyny nie powinny się na niej
gromadzić. W przeciwnym razie mogłoby dojść do ich kontaktu
z elementem grzewczym i zapalenia się.
•Nie wolno wkładać do urządzenia metalowych przedmiotów.
•Nie wolno wkładać do urządzenia zbyt dużych kawałków
żywności.
• Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie
nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
•Odłączając toster z gniazdka elektrycznego, należy pamiętać, aby
urządzenie było wyłączone (dźwigienkaopuszczania pieczywa
znajduje się w pozycji górnej) – wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
dopiero po wyłą-czeniu urządzenia.
•Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
•Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
•Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez
producenta.
•Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
W tym celu prosimy skontaktować się zautoryzowanym
serwisem.
•W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
•Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
PL
17VF 3040

instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się
dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie
należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1Ruchoma pokrywa górna
2Pokrywa dolna
3Lampka kontrolna włączenia
4Lampka kontrolna temperatury
5Uchwyt
1
2
5
4
3
PL
18VF 3040

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym użyciem należy płyty do pieczenia umyć wilgotną szmatką –mimo to zalecamy nie spożywać
dwóch pierwszych par gofry.
Przygotowanie gofrownicy do pracy:
1. Wtyczkę podłączyć do gniazdka. Upewnić się, że
napięcie w sieci odpowiada napięciu odbiornika.
Lampki kontrolne włączenia itemperatury zapalą
się.
2. Zamknąć pokrywę gofrownicy (w trakcie jej
nagrzewania można przygotować ciasto).
3. Gdy gofrownic jest gotowa do użycia, zielona
lampka temperatury zgaśnie.
4. Otworzyć pokrywę imasę umieścić na dolnej części
gofrownicy.
5. Czas pieczenia ok. 4 min (ew. dłużej – w zależności od preferencji)
UWAGA:
•Nie zamykać gofrownicy na siłę. Wtrakcie pracy między powierzchniami roboczymi może pojawić się
obłoczek pary.
•Należy pamiętać, że wtrakcie pieczenia lampka temperatury będzie się zapalać igasnąć, sygnalizując
utrzymywanie
przez termostat odpowiedniej temperatury.
•Po otwarciu gofrownicy wyjąć kanapki przy pomocy plastikowej lub drewnianej łopatki. Nie używać
metalowego noża – może dojść do uszkodzenia teonowej powierzchni.
• Zamknąć pokrywę, aby zachować ciepło na następne pieczenie.
• W trakcie pieczenia można przygotować następną porcję ciasta.
• Po ukończeniu pracy odłączyć odbiornik od gniazdka.
5
NIGDY NIA ZANURZAĆ
URZĄDZENIA W WODZIE LUB
INNYM PŁYNIE!
PL
19VF 3040

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka i schłodzić opiekacza. Części wewnętrzne i krawędzie kratek
wytrzeć papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką.
• Powierzchnię zewnętrzną wytrzeć lekko wilgotną szmatką tak, żeby do szczelin chłodzących nie dostała
się woda, tłuszcz lub olej.
• Ani wewnętrznych, ani zewnętrznych części nie czyścić szorstką gąbką lub druciakiem – mogłoby dojść do
ich uszkodzenia.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
•Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
•Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych ielektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje orecyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe itechniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
PL
20 VF 3040
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Waffle Maker manuals