Conceptronic CBTGPS32 User manual

NEDERLANDS
1
Conceptronic CBTGPS32
Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Conceptronic 32 Kanaals Bluetooth®GPS ontvanger.
In deze gebruikershandleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de
Conceptronic Bluetooth®GPS ontvanger kunt gebruiken.
In geval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga
naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database
met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw
probleem kunt vinden.
Heeft u andere vragen over uw product die u niet op de website kunt vinden,
neem dan contact met ons op via e-mail: support@conceptronic.net
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de
Conceptronic website: www.conceptronic.net.

NEDERLANDS
2
1. Introductie
Gefeliciteerd met de aanschaf van de Conceptronic 32 Kanaals Bluetooth® GPS
ontvanger, een GPS ontvanger met Bluetooth®draadloze technologie. De CBTGPS32
is te gebruiken met diverse apparaten zoals PDA’s, Smartphones, Tablet PC’s en
Notebooks die voorzien zijn van Bluetooth®technologie.
De CBTGPS32 kan gebruikt worden met diverse navigatie-pakketten: Tom-Tom®,
Route®66, Microsoft®Auto-Route™ 2006 en anderen worden ondersteund.
Met de afmetingen van 72(L) x 46(B) x 20(H) mm en een gewicht van maar 62gram
(met batterij) kan de CBTGPS32 makkelijk overal mee naar toe genomen worden.
2. Inhoud van de verpakking
De verpakking van de Conceptronic 32 Kanaals Bluetooth®GPS ontvanger bevat de
volgende onderdelen:
•Conceptronic 32 Kanaals Bluetooth®GPS ontvanger (CBTGPS32)
•Lithium oplaadbare batterij*voor de CBTGPS32, 3.7V, 1000mAh
•Autolader
•Spanningsadapter
•Oprolbare USB kabel voor het laden van de batterij
•Deze gebruikershandleiding
*De batterij is compatible met de Nokia BL-5C batterij (Voor Nokia 6230, N-
Gage, etc.).

NEDERLANDS
3
3. De CBTGPS32 uitgelegd
3.1 Productbeschrijving
Nr Beschrijving Details
1Stroom aansluiting (mini USB aansluiting)
2Aan-uit schakelaar
3Batterij status LED (Rood/Groen)
4Bluetooth®status LED (Blauw)
5GPS status LED (Oranje)
4
5 3
1
2
Info: Voor gedetailleerde specificaties van de CBTGPS32, zie Appendix A aan
het einde van deze handleiding

NEDERLANDS
4
3.2 LED beschrijving
De Bluetooth®GPS ontvanger heeft 3 LED’s: De Bluetooth®Status LED, de Batterij Status
LED en de GPS Status LED. De tabel met de mogelijke status per LED is hieronder
afgebeeld:
* De CBTGPS32 heeft “fuzzy auto on/off”. De CBTGPS32 zal automatisch in
slaapstand gaan als de Bluetooth®verbinding wordt verbroken.
Met “fuzzy auto on/off” zal de GPS ontvanger automatisch ‘wakker worden’ als uw
apparaat een verbinding probeert te leggen met de CBTGPS32. De blauwe LED van
de GPS ontvanger zal snel knipperen (iedere seconde) en de oranje LED zal ook
aangaan.
Categorie Symbool Kleur
Status
Functie
Altijd aan: Niet verbonden
Knippert
langzaam: Slaap stand *
Bluetooth®
Status LED
Blauw
Knippert
snel:
Bluetooth®is verbonden en gereed
voor gebruik
Rood Knippert: De batterij is bijna leeg
Groen Altijd aan: De batterij wordt opgeladen
Batterij
status LED
Groen Knippert: De batterij is opgeladen
Altijd aan: Bezig met satelliet verbinding, GPS
positie niet bepaald
GPS Status
LED
Oranje
Knippert: GPS positie bepaald, gereed voor
navigatie

NEDERLANDS
5
4. De CBTGPS32 in gebruik nemen
4.1 De batterij plaatsen
a. Druk op de clip op de
batterijklep aan de onderkant
van de GPS.
b. Open de batterijklep.
c. Plaats de batterij in de GPS
ontvanger met de tekst naar boven.
d. Sluit de batterijklep.
De batterij is nu klaar om opgeladen te worden.

NEDERLANDS
6
4.2 De batterij opladen
Voordat de CBTGPS32 gebruikt kan worden dient de batterij volledig opgeladen te
worden. Verbind de oprolbare USB kabel met de Spanningsadapter, Autolader of
met een vrije USB poort op uw computer en verbind de andere kant met de
stroomaansluiting op de CBTGPS32 (mini USB aansluiting).
De CBTGPS32 zal beginnen met het laden van de batterij.
Als de batterij volledig geladen is zal de Batterij Status LED groen knipperen.
4.3 De GPS ontvanger inschakelen
Als de batterij van de GPS ontvanger volledig is opgeladen, is het apparaat gereed
voor gebruik. Schakel de GPS ontvanger in met de aan-uit schakelaar op de zijkant
van het apparaat.
De Bluetooth®Status LED zal gaan branden.
4.4 De GPS ontvanger koppelen met uw Smartphone of PDA
De GPS ontvanger kan gekoppeld worden met uw Smartphone of PDA als het
apparaat aanstaat en op dat moment niet verbonden is met een andere Smartphone
of PDA.
Let op:Voor koppelings-instructies verwijzen wij u naar de handleiding van uw
Smartphone of PDA.
Let op: Als de GPS ontvanger voor de eerste keer wordt gebruikt kan het 3
minuten duren voordat de satellietverbindingen gemaakt zijn en uw
positie bepaald is; dit wordt een “Koude Start” genoemd. Als de batterij
van de CBTGPS32 volledig leeg is of wordt vervangen zal de CBTGPS32
opnieuw een “Koude Start” uitvoeren.

NEDERLANDS
7
Wanneer u op uw Smartphone of PDA zoekt naar nieuwe Bluetooth®apparaten zult
u de GPS ontvanger vinden met de naam “CBTGPS32”. Tijdens het koppelings-
proces zal u gevraagd worden om een Pincode.
Als het koppelings-proces voltooid is kunt u een verbinding met de GPS ontvanger
maken via het Serial Port Profile (SPP).
Als de verbinding tussen uw apparaat en de GPS ontvanger is gemaakt zal de
Bluetooth®LED van de CBTGPS32 gaan knipperen.
5. De CBTGPS32 gebruiken met uw navigatie software
De CBTGPS32 kan gebruikt worden met diverse navigatie-pakketten: Tom-Tom®,
Route®66, Microsoft®Auto-Route™ 2006 en anderen worden ondersteund. Voor
instructies hoe u een GPS ontvanger kunt toevoegen aan uw navigatie software
verwijzen wij u naar de handleiding van de navigatie software.
Let op:De Pincode voor de GPS ontvanger is “0000”.
Deze Pincode kan niet gewijzigd worden!
Let op: De meeste navigatie pakketten kunnen de GPS ontvangers automatisch
detecteren via de instellingen. Als u de GPS ontvanger handmatig moet
toevoegen kunt u de volgende instellingen gebruiken:
COM-Poort : (COM-Poort toegewezen door uw Smartphone/PDA)
Baud-Rate : 4800 ~ 115200
Let op: Als de GPS ontvanger in gebruik is door een Smartphone of PDA kan hij
niet gekoppeld worden met een ander apparaat. U dient de actieve
verbinding met een Smartphone of PDA te verbreken voordat u de GPS
ontvan
g
er kunt ko
pp
elen met een ander a
pp
araat.

NEDERLANDS
8
6. Handige Tips
•Plaats de GPS ontvanger op uw dashboard bij de voorruit voor een goed ontvangst
van de GPS signalen. De antislip bodem van de GPS ontvanger zal het verschuiven
van het apparaat tijdens het rijden voorkomen.
•Sommige auto’s hebben een beschermende coating tegen de zon op de ramen
waardoor het ontvangst van de GPS ontvanger beïnvloed kan worden. In een
dergelijke situatie kunt u de GPS ontvanger het beste plaatsen bij een raam zonder
coating of gebruik maken van een externe antenne (niet bijgeleverd).
•Bij het rijden rond hoge gebouwen kan het signaal-ontvangst beïnvloed worden.
•Bij het rijden in tunnels of parkeergelegenheden kan het signaal-ontvangst
beïnvloed worden.
•Als de batterij van de CBTGPS32 bijna leeg is kan het signaal-ontvangst beïnvloed
worden.
•De GPS ontvanger heeft het beste ontvangst in een open omgeving.
•Weersveranderingen kunnen de signaal-ontvangst van de GPS ontvanger
beïnvloeden – regen en sneeuw hebben de grootste invloed op het signaal.
•De data-uitvoer van de GPS ontvanger wordt elke seconde ververst. Hierdoor kan er
een kleine vertraging zitten tussen uw werkelijke positie en de aangegeven positie
in uw software. Dit kan voorkomen als u op hoge snelheid rijdt of een bocht maakt.
•De CBTGPS32 zal in een gebouw zeer slecht functioneren al er geen “zicht” is op de
open lucht.
•Als de CBTGPS32 uw positie na 20 minuten nog niet heeft kunnen bepalen wordt
geadviseerd om een andere locatie te zoeken en het nogmaals te proberen.
•De CBTGPS32 gebruikt een Nokia-type batterij. U kunt de batterij van de GPS
ontvanger indien nodig vervangen met de Nokia BL-5C batterij (Geschikt voor Nokia
6230, N-Gage, etc.).

ENGLISH
9
Conceptronic CBTGPS32
Quick Installation Guide
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic 32 Channel Bluetooth®GPS Receiver.
The enclosed Quick Installation Guide gives you a step-by-step explanation of
how-to use the Conceptronic 32 Channel Bluetooth®GPS Receiver.
When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to
www.conceptronic.net and click ‘Support’. Here you will find the Frequently
Asked Questions Database.
When you have other questions about your product and you cannot find it at
our website, then contact us by e-mail: support@conceptronic.net
For more information about Conceptronic products, please visit the
Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net

ENGLISH
10
1. Introduction
Thank you for purchasing the Conceptronic 32 Channel Bluetooth®GPS Receiver, a
global positioning system receiver with Bluetooth®wireless technology. The
CBTGPS32 is compatible with various devices like PDA, Smartphone, Tablet PC and
Notebook PC with Bluetooth®enabled.
The CBTGPS32 can be used with a variety of navigation applications: Tom-Tom®,
Route®66, Microsoft®Auto-Route™ 2006 and others are supported.
With the dimension of 72(L) x 46(W) x 20(H) mm and weight of only 62g (with
battery), the CBTGPS32 is an easy solution to carry along everywhere.
2. Package Contents
The following items are present in the package of the Conceptronic 32 Channel
Bluetooth®GPS Receiver:
•Conceptronic Bluetooth®GPS receiver (CBTGPS32)
•Lithium rechargeable battery*for CBTGPS32, 3.7V, 1000mAh
•Car cigarette lighter adapter
•Power adapter
•Retractable USB Cable for charging the battery
•This Quick Installation Guide
•Product CD-ROM
*The battery is compatible with the Nokia BL-5C battery (for Nokia 6230, N-
Gage, etc.).

ENGLISH
11
3. The CBTGPS32 explained
3.1 Product explanation
Nr Explanation Details
1Power jack (mini USB type)
2Power switch
3Battery status LED (red/green)
4Bluetooth®status LED (blue)
5GPS status LED (orange)
Note: For detailed specifications of the CBTGPS32, see Appendix A at the end
of the manual.
4
5 3
1
2

ENGLISH
12
3.2 LED explanation
The Bluetooth®GPS Receiver has three LED lights, one is Bluetooth®Status LED, the
second one is Battery Status LED and the third one is GPS Status LED. The status
table of the LED is shown below:
* The CBTGPS32 supports “fuzzy auto on/off”. It will automatically enter sleeping
mode after turning off the Bluetooth®connectivity.
With fuzzy auto on/off, when the connection between your device and the
CBTGPS32 is successful, the GPS Receiver will wake up itself. The blue LED of the
GPS Receiver will quickly blink (every 1 sec) and the orange LED of the GPS
Receiver will also be on.
Category SYMBOL COLOR
STATUS
Function
Always on: Not connected
Slowly
blinking: Sleeping mode *
Bluetooth®
Status LED
Blue
Quickly
blinking: Bluetooth®is connected and
ready for data transmission
Red Blinking: The battery is empty
Green Light On: The battery is charging
Battery
Status LED
Green Blinking: The battery is fully charged
Always on: Acquiring satellites, GPS position
not fixed
GPS Status
LED
Orange
Blinking: GPS position is fixed, Ready for
Navigation

ENGLISH
13
4. Getting started
4.1 Inserting the battery
a. Press the battery cover clip on the
bottom of the device.
b. Open the battery cover.
The battery is now ready to be charged.
c. Insert the battery in the GPS Receiver
with the text faced up.
d. Close the battery cover.

ENGLISH
14
4.2 Charging the battery
Before you use the CBTGPS32 for the first time, please charge the battery until it is
fully charged.
Connect the retractable USB cable to the Power Adapter, the Car cigarette lighter
adapter or a free USB port on your computer and connect the other end to the
power jack of the CBTGPS32 (mini USB type).
The battery will start charging.
When the battery is fully charged, the Battery Status LED will turn off.
4.3 Turn on the GPS Adapter
When the battery of the GPS Receiver is fully charged the device is ready to use.
Turn on the GPS Receiver with the power switch at the left side of the device.
The Bluetooth®Status LED will turn on.
4.4 Pairing the GPS receiver with your Smartphone or PDA
You can pair your Smartphone or PDA with the GPS Receiver when the GPS Receiver
is turned on and not currently connected to another Smartphone or PDA.
Note:For pairing instructions we refer to the manual of your Smartphone or
PDA.
Note:When the CBTGPS32
is used for the first time, it will take up to 3 minutes
to get the satellite constellation and fix your position; this is called “Cold
Start”. If you replace the battery, the CBTGPS32 will do a “Cold Start”
again. When the battery is completely empty, the CBTGPS32 will also
perform a “Cold Start” after charging.

ENGLISH
15
When searching for new Bluetooth®Devices, you will find the GPS Receiver with the
name “CBTGPS32”. During the pairing process, you will be asked for a PIN-Code.
When the pairing process is completed you are able to connect to the GPS Receiver
through the Serial Port Profile (SPP).
When the connection between your device and the GPS Receiver is successful, the
blue LED of the CBTGPS32 will blink.
5. Using the CBTGPS32 in your Navigation Software
The CBTGPS32 can be used with a variety of navigation applications: Tom-Tom®,
Route®66, Microsoft®Auto-Route™ 2006 and others are supported. For instructions
how-to connect to a GPS Receiver through your navigation application, please refer
to the manual of the navigation application.
Note:The PIN-Code for the GPS Receiver is “0000”.
This PIN-Code cannot be changed!
Note: Most navigation applications can auto-detect the GPS Receiver through the
options menu. When you need to add the GPS Receiver manually, use the
following settings:
COM-Port : (COM-Port assigned by your Smart Phone/PDA)
Baud-Rate : 4800 ~ 115200
Note: When the GPS Receiver is in use by a Smartphone or PDA, it cannot be
paired with another device. You need to disconnect first before the GPS
Receiver can accept a new pairing process.

ENGLISH
16
6. Helpful Tips
•Place the GPS Receiver on your dashboard in front of the windshield for optimal
reception of GPS signals. The anti-slip rubber on the bottom of the device will
prevent movement of the GPS Receiver during driving.
•Some vehicles have sun protection coating on the windshields, which may affect
signal reception. In such situation, you can try to position the GPS Receiver next to
an uncoated windshield or extend the GPS Receiver with an external antenna (not
included).
•Driving around high buildings may affect signal reception.
•Driving in tunnels or parking facilities may affect signal reception.
•A low battery of the CBTGPS32 may affect signal reception.
•In general, any GPS Receiver performs best in open space.
•Weather conditions can affect GPS reception – rain & snow contribute to worse
sensitivity.
•Every second the data output of the CBTGPS32 is updated so the actual position and
the position in your map may have a short time delay. This may happen when you
drive at higher speed or make a turn around a corner.
•Note that the CBTGPS32 may not work indoor where it can not see the sky.
•If your CBTGPS32 cannot find your position for more than 20 minutes, we suggest
you to change your position and then try again.
•The CBTGPS32 uses a Nokia-type battery. You can replace the battery of the GPS
Receiver with the Nokia BL-5C battery (Suitable for Nokia 6230, N-Gage, etc.) if
necessary.

ESPAÑOL
17
CBTGPS32 de Conceptronic
Guía de instalación rápida
Gracias por adquirir el Receptor GPS Bluetooth®con 32
canales de Conceptronic.
Esta Guía de Instalación de hardware le orientará paso a paso sobre cómo
utilizar el Receptor GPS Bluetooth®con 32 canales de Conceptronic.
En caso de surgir cualquier problema, visite nuestra página web de
asistencia técnica (haga clic en el apartado “Soporte” de
www.conceptronic.net). Aquí encontrará la base de datos de las preguntas
más frecuentes o FAQ.
Si tiene otras preguntas sobre el producto que no figuran en nuestro sitio web,
póngase en contacto con nosotros por correo electrónico:
apoyo@conceptronic.net
Si desea información adicional sobre los productos de Conceptronic, visite
nuestro sitio web: www.conceptronic.net

ESPAÑOL
18
1. Introducción
Gracias por adquirir el Receptor GPS Bluetooth®con 32 canales de Conceptronic, un
sistema de posicionamiento global con tecnología inalámbrica Bluetooth®. El CBTGPS32
es compatible con diversos dispositivos electrónicos, como PDA, Smartphone, Tablet PC y
ordenadores portátiles con tecnología Bluetooth®activada.
El CBTGPS32 puede utilizarse en combinación con varias aplicaciones de navegación, ya
que es compatible, entre otros, con Tom-Tom®, Route®66, Microsoft®Auto-Route™ 2006.
Gracias a sus dimensiones de 72 x 46 x 20 mm (largo, ancho, alto) y a un peso de tan sólo
62 gramos (incluida la batería), el CBTGPS32 es una solución perfecta que podrá llevar a
todas partes.
2. Contenido del paquete
El paquete del Receptor GPS Bluetooth®con 32 canales de Conceptronic contiene
los elementos siguientes:
•Receptor GPS Bluetooth®de Conceptronic (CBTGPS32)
•Batería recargable de litio*para el CBTGPS32 (3,7 V, 1000 mAh)
•Adaptador para el encendedor del coche
•Adaptador de corriente
•Cable USB retráctil para cargar la batería
•Esta Guía de instalación rápida
•CD-ROM del producto
*La batería es compatible con la batería Nokia BL-5C (para Nokia 6230, N-
Gage, etc.).

ESPAÑOL
19
3. Descripción del CBTGPS32
3.1 Explicación del producto
Nº Explicación Detalles
1Clavija de alimentación (tipo mini USB)
2Interruptor de alimentación
3LED de estado de la batería (rojo/verde)
4LED de estado Bluetooth®(azul)
5LED de estado del GPS (naranja)
Nota: Para conocer las especificaciones detalladas del CBTGPS32 consulte el
Apéndice A que figura al final del manual.
4
5 3
1
2

ESPAÑOL
20
3.2 Explicación de los LED
El Receptor GPS Bluetooth®posee 3 LED: uno es el LED de estado Bluetooth®, otro
es el LED de estado de la batería y el tercero es el LED de estado del GPS. A
continuación se muestran los diversos estados de los LED:
* El CBTGPS32 ofrece la función “fuzzy auto on/off”, que activará automáticamente el modo
suspendido cuando desconecte la conectividad Bluetooth®.
Con la función fuzzy auto on/off, si la conexión entre su dispositivo y el CBTGPS32 se realiza
correctamente, el Receptor GPS se activará automáticamente. Asimismo, se encenderán el LED
azul (parpadeo rápido cada segundo) y el LED naranja del Receptor GPS.
Categoría SÍMBOLO COLOR ESTADO Función
Siempre
encendido: No conectado
Parpadeo
lento:
Modo suspendido*
LED de estado
Bluetooth®
Azul
Parpadeo
rápido: El modo Bluetooth®está
conectado y listo para la
transmisión de datos
Rojo Parpadeo: La batería está agotada
Verde Encendido: La batería se está
cargando
LED de estado
de la batería
Verde Parpadeo: La batería está cargada
completamente
Siempre
encendido:
Adquiriendo satélites; la
posición del GPS no es fija
LED de estado
del GPS
Naranja
Parpadeo: La posición del GPS es
fija; navegación
Table of contents
Languages:
Other Conceptronic GPS manuals