Conrad Electronic TRX-2530 User manual

Raveland TRX-2530 Version 07/09
3-Wege Komposystem
Best.-Nr. 37 25 77
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das 3-Wege Komposystem dient zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Autoradios
bzw. Autoverstärkern in hörbare Schallwellen und ist nur für den Anschluss an Lautsprecherausgänge
von solchen Geräten zugelassen.
Eine Verwendung ist nur im Kfz bzw. in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Systems und ist über-
dies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette
Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
☞Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
gestattet.
• Beachten Sie bei der Installation und beim Betrieb der Autolautsprecher die geltenden
Strassenverkehrs-Vorschriften.
• Setzen Sie die Autolautsprecher keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände darauf oder in der direkten Umgebung ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Beim Anschluss der Autolautsprecher sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das sie
angeschlossen werden ebenfalls zu beachten.
• Lagern Sie in der Nähe der Autolautsprecher keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten,
Videocassetten usw., da das Lautsprechermagnetfeld die aufgezeichneten Informationen dieser
Speichermedien zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr
wahrgenommen werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet.
Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke.
• Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der
HiFi-Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie
durch die Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben,
die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Montage
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau der Autolautsprecher oder
anderer Komponenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass
dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven
Stabilität des Kfz entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen
eines Blechteils die Betriebserlaubnis.
Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Kfz-Händler.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrungen oder dem
Schneiden von Lautsprecheröffnungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel,
Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Auto-HiFi-
Komponenten die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller.
Berücksichtigen Sie beim Einbau der Autolautsprecher bzw. Ihrer HiFi-Anlage die
Verletzungsgefahr, die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen
kann. Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht
zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.
• Suchen Sie für die Lautsprecher einen geeigneten Montageort aus.
• Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Raum hinter der Montagefläche für die Einbautiefe aus-
reichend ist. Berücksichtigen Sie beim Türeinbau auch den Raum, den ein heruntergekurbeltes
Seitenfenster beansprucht.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com • Die Montagefläche muss stabil genug sein, um eine sichere Befestigung zu ermöglichen. Evtl. kann
sie auch durch ein Holzbrett o.ä. verstärkt werden.
• Nachdem der Montageort für die Lautsprecher festgelegt ist, schneiden Sie die Einbauöffnungen für
die Lautsprecher aus. Zeichnen Sie den Einbauausschnitt vorher an.
☞Der Montagering kann hierbei als Schablone verwendet werden.
• Montieren Sie die Lautsprecher gemäß folgender Abbildung:
• Montieren Sie die Frequenzweichen in der Nähe der Lautsprecher. Achten Sie darauf, dass die
Anschlüsse an den Frequenzweichen mit den Lautsprecherkabeln erreicht werden müssen.
• Für die Hochtöner liegen verschiedene Gehäuseringe bei, die je nach Montageart Verwendung
finden (siehe Zeichnungen). Die Gehäuseringe können einfach durch Drehen und Abziehen
(Bajonettverschluss) gewechselt werden.
• Die Hochtöner sind zur leichteren Ausrichtung auf den Hörplatz in ihren Gehäusen schwenkbar
gelagert.
Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss der Autolautsprecher, dass die Anschlusskabel
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Ein Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge von Autoradios bzw.
Autoverstärkern erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für
Impedanz und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Autoradios bzw.
Autoverstärkers harmonieren. Ansonsten kann es zu Beschädigungen der Auto-
lautsprecher oder des Verstärkers kommen.
Das Gerät, an das die Autolautsprecher angeschlossen werden, muss während der
Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
• Verbinden Sie die Anschlussleitungen der einzelnen Lautsprecher mit den Anschlüssen an der
Frequenzweiche. Beachten Sie hierbei die korrekte Polarität.
Hochtöner > Anschluss TWEETER
Mitteltöner > Anschluss MIDRANGE
Tieftöner > Anschluss WOOFER
• Verbinden Sie die Anschlüsse INPUT der Frequenzweichen mit den Lautsprecherausgängen Ihres
Autoradios/-verstärkers. Achten Sie auch hier wieder auf die korrekte Polarität.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Impedanz 4 Ohm
Belastbarkeit (RMS/max.) 120/300 W
Frequenzbereich 22-22.000 Hz
Schalldruck 93 dB/W/m
Einbaudurchmesser (Tieftöner/Mitteltöner/Hochtöner) 230/90/55mm
Einbautiefe (Tieftöner/Mitteltöner/Hochtöner) 102/50/25mm
Abmessungen Frequenzweiche 130 x 105 x 42mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Abdeckgitter
Schrauben
Lautsprecher
Montagering
Einbauöffnung
Aufbau
Einbau
Einbau in vorhandene
Lautsprecheröffnung

Raveland TRX-2530 Version 07/09
3-Way Component System
Item-No. 37 25 77
Intended Use
The 3-Way Component System is intended for converting the electrical output signals from car radios
or car amplifiers into audible sound waves and is only approved for connection to the loudspeaker
outputs on such devices.
It may only be used in motor vehicles or closed rooms, i.e. not outdoors. Direct contact with moisture,
drips or water spray must be avoided at all times.
Any use other than that described above will lead to damage to the system and involves other risks,
such as short circuits, fire or electrical shocks.
No part of the product must be modified or rebuilt.
The safety instructions should be observed without fail!
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be
void in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in the operating
instructions. Please read all the instructions before using this device, they include
important information on its correct operation.
☞The „hand“ symbol indicates special information and advice on operating the
device.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not permitted.
• When installing and using the car loudspeakers, follow the relevant traffic regulations.
• Do not expose the car loudspeakers to high temperatures, drips or water spray, strong vibrations or
high mechanical stress.
• Never pour liquids above electrical devices and do not place any objects containing on them.
• Do not place naked flames, such as burning candles, on or close to the device.
• When connecting the car loudspeakers, the safety instructions for any equipment to which they are
connected must also be followed.
• Do not place any magnetic storage media such as floppy disks or video cassettes close to the car
loudspeakers, as the loudspeakers’ magnetic field may corrupt data stored on such storage media.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Excessive volume inside a car may result in you not hearing acoustic warning signals. This con-
stitutes a danger to yourself and to other road users. Therefore, ensure the volume is at a suitable
level.
• Lack of attention in traffic can lead to serious accidents. Therefore, only use the hi-fi system when
the traffic situation permits and you will not be unduly distracted by operating the system.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for
children.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not
answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another
specialist.
Installation
Modifications to the vehicle, which are made necessary due to the installation of
the lamp, must always be carried out in such a manner that neither the traffic safety
nor the designed stability of the car is impaired. With many vehicles, the MOT will
be void, if you cut out a section of the sheet metal.
If you are in doubt about where to install the device, consult your car dealer.
Before drilling the attachment holes or cutting the speaker installation openings,
make sure that electrical cables, brake lines, the fuel tank or similar systems will
not be damaged.
When using tools to install your car’s hi-fi components, follow the manufacturer’s
safety instructions.
When installing the car loudspeakers or your hi-fi system, take into consideration
the risks that can arise from devices being torn away in the case of an accident.
Therefore, you should secure each component in a place where it cannot pose a
risk to passengers.
• Look for a suitable position for mounting the loudspeakers.
• Make sure that the space behind the installation location is sufficient for the depth required by the
installation. For installation in the door, take into consideration the room required by the window when
it is wound down.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com • The installation area must be stable enough to enable secure attachment. Where necessary,
strengthen with a wooden board or similar.
• After you have determined the site for mounting the loudspeakers, cut out the installation openings
for the loudspeakers. First, mark the opening for the installation.
☞The mounting ring may be used as template.
• Mount the loudspeakers as shown in the following diagram:
• Mount the crossover in the vicinity of the loudspeaker. Take care that the connections for the
crossover will be within reach of the loudspeaker cables.
• For the tweeters, different housing rings are provided, which are used for different ways of mounting
(see drawing). The housing rings can be replaced simply by turning and pulling (bayonet catch).
• For easy alignment to the listening area, the tweeters are mounted on a pivot in their housings.
Connection
When connecting the car loudspeakers, make sure that the connection cable is not
pinched or damaged by sharp edges.
The connections may only be made to suitable loudspeaker outputs on a car radio
or amplifier.
Make sure that the impedance and load capacity data stated in the technical data
comply with the data for the car radio or amplifier to which the connection is to be
made. Otherwise damage to the car loudspeakers or the amplifier can occur.
The device to which the car loudspeakers is to be connected must be switched off
while making the connections.
• Connect the cables from the individual loudspeakers to the connections on the crossover. Please
observe the correct polarity.
Tweeter > Connection TWEETER
Midrange speaker > Connection MIDRANGE
Woofer > Connection WOOFER
• Connect the INPUT on the crossover to the loudspeaker outputs on your car radio/amplifier. Also
here, pay attention to the correct polarity.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Technical Data
Impedance 4 Ohm
Power rating (RMS/max.) 120/300 W
Frequency range 22-22,000 Hz
Sound pressure 93 dB/W/m
Installation diameter (woofer/midrange/tweeter) 230/90/55mm
Installation depth (woofer/midrange/tweeter) 102/50/25mm
Dimensions crossover 130 x 105 x 42mm
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Covering screen
Screws
Loudspeakers
Mounting ring
Installation opening
Assembly
Installation
Installation in existing
loudspeaker openings

Raveland TRX-2530 Version 07/09
Haut-parleur combiné 3 voies
N° de commande 37 25 77
Utilisation conforme
Les haut-parleurs combinés 3 voies permettent de convertir en ondes sonores des signaux électriques
de sortie d’un autoradio ou d’un amplificateur de voiture ; ils peuvent être raccordés uniquement aux
sorties haut-parleurs de ces appareils.
L’appareil peut être utilisé seulement dans un véhicule ou dans des locaux fermés ; une utilisation à
l’extérieur est donc interdite. Éviter tout contact avec l’humidité, avec des gouttes d’eau ou des
éclaboussures.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le système et implique en plus des
risques de court-circuit, d’incendie etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié.
Observer impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces
cas-là, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes. Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la
mise en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes
pour son bon fonctionnement.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques
d’utilisation.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même l’appareil.
• Lors de l’installation et de l’utilisation des haut-parleurs de voiture, observer les règles applicables
du code de la route.
• Ne pas exposer les haut-parleurs de voiture à des températures extrêmes, à des gouttes ou des pro-
jections d’eau, à de fortes vibrations ou encore à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne jamais verser de liquide sur les appareils électriques, ne jamais poser d’objets remplis de liquide
sur l’appareil ou bien à proximité immédiate.
• Ne poser aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bougies, sur
l’appareil ou à proximité de l’appareil.
• Pour connecter les haut-parleurs, il convient d’observer également les consignes de sécurité de l’ap-
pareil auquel il sera raccordé.
• Éviter de placer des supports magnétiques d’enregistrement tels que des disquettes, des cassettes
vidéo, etc. à proximité du haut-parleur de voiture, car le champ magnétique risque de détruire les
informations enregistrées sur ces supports.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif.
Cela peut entraîner des troubles auditifs.
• Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut entraver la perception auditive des
signaux acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres
usagers de la route. Il faut veiller à un réglage approprié du volume.
• Sur la route, l’inattention peut provoquer de graves accidents. Il convient donc d’utiliser la chaîne
hi-fi uniquement lorsque la circulation le permet. Ne pas se distraire par son maniement et rester
attentif à la circulation.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions
auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service
technique ou un autre spécialiste.
Montage
Si le montage des hauts-parleurs pour voiture ou d’autres composants nécessite
des modifications au niveau du véhicule, effectuez-les en veillant toujours à
respecter la sécurité routière ou à tenir compte de la stabilité du véhicule. Dans le
cas de nombreux véhicules, il suffit de découper une partie de tôle pour se voir
retirer la réception.
En cas de doute quant à l’emplacement à choisir pour le montage, il convient de
s’informer auprès du concessionnaire automobile.
Avant de percer les trous de fixation ou de découper les ouvertures de haut-
parleurs, assurez-vous, de ne pas endommager les câbles électriques, les
conduites de freins, le réservoir d´essence.
Observer les consignes de sécurité du fabricant des outils utilisés pour le
montage de vos éléments hi-fi pour voiture.
Lors du montage des haut-parleurs pour voiture ou de votre chaîne hi-fi, tenez
compte des risques de blessures qui peuvent émaner d´appareils arrachés en cas
d´accident. Pour cette raison, fixer bien toutes les pièces à un endroit qui ne
présente aucun danger pour les passagers.
• Choisir un emplacement approprié pour le montage des haut-parleurs.
• S’assurer que l’espace requis derrière la surface de montage est suffisamment profond. Pour un
montage en portière, tenez compte également de l’espace nécessité par une vitre baissée.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com • La surface de montage doit être suffisamment stable pour assurer une bonne fixation. Elle peut être
renforcée aussi, entre autre, par une planchette de bois.
• Après avoir déterminé l’emplacement du montage des haut-parleurs, découpez les ouvertures d’em-
placement pour les haut-parleurs. Marquez auparavant l´ouverture d´encastrement.
☞La bague de montage des haut-parleurs peut faire office de gabarit.
• Monter les haut-parleurs en respectant le schéma suivant :
• Montez les filtres d´aiguillage à proximité des haut-parleurs. Veillez à assurer les branchements sur
les filtres d´aiguillage par les câbles de haut-parleurs.
• Différentes bagues de boîtier pouvant être utilisées selon le type de montage sont fournies pour les
haut-parleurs d´aiguës (voir schémas). Les bagues de boîtier peuvent s´enlever en les tournant et
en les retirant (fermeture à baïonnette).
• Les haut-parleurs d´aiguës sont pivotants, facilitant leur orientation vers le lieu d´écoute, à l´intérieur
des boîtiers.
Raccordement
En raccordant les haut-parleurs pour voiture, veillez à ce que les câbles ne soient
pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
Le raccord doit se faire uniquement aux sorties appropriées des haut-parleurs
d´autoradios et des amplificateurs.
Vérifier que les valeurs d’impédance et de puissance admissible indiquées dans
les caractéristiques techniques sont bien conformes aux caractéristiques de l’am-
plificateur connecté. Sans quoi, cela pourrait endommager les haut-parleurs ou
l’amplificateur.
Débrancher l´appareil auquel sont raccordés les haut-parleurs pendant la
connexion.
• Reliez les câbles de connexion des haut-parleurs individuels aux raccordements des filtres
d´aiguillage. Respectez ici la polarité.
Haut-parleur d’aiguës > Connexion TWEETER
Haut-parleur de médiums > Connexion MIDRANGE
Haut-parleur de graves > Connexion WOOFER
• Reliez les connexions INPUT des filtres d´aiguillage aux sorties haut-parleur de votre autoradio ou
amplificateur auto. Respectez également ici la polarité.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Impédance 4 ohms
Capacité de charge (RMS/max.) 120 / 300 W
Gamme de fréquences 22-22 000 Hz
Pression acoustique 93 dB/W/m
Diamètre de montage (graves/intermédiaires/aigus) 230 / 90 / 55 mm
Profondeur de montage (graves/intermédiaires/aigus) 102 / 50 / 25 mm
Dimensions filtre de voies 130 x 105 x 42 mm
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Grille de protection
Vis
Haut-parleurs
Anneau de montage
Ouverture d’emplacement
Montage
Montage
Encastrement dans les ouvertures
de haut-parleurs prévues à cet effet

Raveland TRX-2530 Versie 07/09
3-Weg-composysteem
Bestnr. 37 25 77
Beoogd gebruik
Het 3-weg-composysteem voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van autoradio´s
resp. autoversterkers in hoorbare geluidsgolven en is uitsluitend geschikt voor aansluiting op luid-
sprekeruitgangen van dergelijke apparaten.
Dit systeem mag alleen in de auto resp. in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Het contact met vochtigheid en druip- of spatwater moet in ieder geval worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het systeem en brengt
bovendien gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand.
Het volledige product niet wijzigen of ombouwen.
U dient te allen tijde de veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aan-
sprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in de
gebruiksaanwijzing. Lees vóór het ingebruiknemen de volledige handleiding door,
deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
☞Het symbool met de hand vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de
bediening.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan.
• Let bij de installatie en de werking van de autoluidsprekers op de van toepassing zijnde verkeers-
voorschriften.
• Stel de autoluidsprekers niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of
hoge mechanische belastingen.
• Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparatuur en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
op de apparatuur of in de buurt hiervan.
• Plaats geen open vuurbronnen zoals brandende kaarsen op of direct naast het product.
• Bij het aansluiten van de autoluidsprekers dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het
apparaat waarop de luidsprekers worden aangesloten in acht te worden genomen.
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de autoluidsprekers
plaatsen, aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie
kan vernietigen.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te
luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
• Een te hoog volume in de auto heeft tot gevolg, dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer
kunnen worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daa-
rom op dat het volume niet te hard staat.
• Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongelukken. Daarom mag de Hifi-installatie
uitsluitend worden bediend als de verkeerssituatie het toelaat. Zorg bovendien dat uw aandacht door
het bedienen van de installatie niet van het verkeer wordt afgeleid.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduidelijkheid
bestaat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Montage
Wijzigingen aan het voertuig, die door het inbouwen van de autoluidspreker of
andere componenten nodig zijn, moeten altijd zo worden uitgevoerd, dat hierdoor
geen beperking van de verkeersveiligheid of van de constructieve stabiliteit van de
auto ontstaat. Bij veel motorvoertuigen vervalt de wettelijke goedkeuring van een
voertuig reeds door het uitzagen van een stuk metaal.
Neem contact op met uw autodealer als u twijfelt over de keuze van de montage-
plaats.
Let op dat bij het boren van montagegaten of bij het uitsnijden van de luid-
sprekeropeningen elektrische kabels, remleidingen, brandstoftank enz. niet
worden beschadigd.
Neem bij gebruik van gereedschap voor het inbouwen van uw auto-HiFi-
componenten altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het betreffende
gereedschap in acht.
Houd bij de montage van de autoluidsprekers resp. uw HiFi-installatie rekening
met het gevaar dat bij een ongeluk verwondingen kunnen ontstaan door
losgerukte apparatuur. Bevestig daarom elk onderdeel stevig op een plaats waar
het geen gevaar vormt voor inzittenden.
• Zoek een geschikte montageplaats voor de luidsprekers.
• Controleer of de benodigde ruimte achter het montageoppervlak voldoende is voor de inbouwdiepte.
Houd bij de inbouw in een deur ook rekening met de ruimte die een opengedraaid zijraam inneemt.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com • Het montageoppervlak moet stabiel genoeg zijn om een veilige bevestiging mogelijk te maken.
Eventueel kan een houten plank worden gebruikt als extra versteviging.
• Nadat de montageplaats voor de luidsprekers is bepaald, kunt u de inbouwopeningen voor de luid-
sprekers uitsnijden. Teken eerst de inbouwopeningen op de montageplaats.
☞De montagering van de luidspreker kan hierbij als sjabloon worden gebruikt.
• Monteer de luidsprekers volgens onderstaande afbeelding:
• Monteer het crossover-netwerk in de buurt van de luidsprekers. Let op dat de aansluitingen op het
crossover-netwerk met de luidsprekerkabels moeten worden verricht.
• Voor de hogetonenluidspreker zijn diverse ringen meegeleverd die afhankelijk van het soort
montage kunnen worden gebruikt (zie tekeningen). Draai aan de ring en trek deze vervolgens van
de behuizing (bajonetsluiting) om de ring te verwisselen.
• De hogetonenluidsprekers zijn draaibaar in hun behuizing bevestigd voor een gemakkelijkere
richting naar de luisterplaats.
Aansluiten
Zorg bij het aansluiten van de autoluidsprekers dat de aansluitkabels niet worden
afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd.
De luidsprekers uitsluitend op geschikte luidsprekeruitgangen van autoradio´s/
-versterkers aansluiten.
Ga na of de impedantie- en belastbaarheidswaarden bij de technische gegevens
overeenkomen met de waarden van de aangesloten autoradio resp. autover-
sterker. Indien dit niet het geval is, kunnen de autoluidsprekers of versterker
beschadigd raken.
Het apparaat waarop de autoluidsprekers worden aangesloten, moet tijdens de
aansluitwerkzaamheden zijn uitgeschakeld.
• Verbind de aansluitkabels van de afzonderlijke luidsprekers met de aansluitingen van het crossover-
netwerk. Let hierbij op de juiste polariteit.
Hoge tonen > aansluiting TWEETER
Middentonen > aansluiting MIDRANGE
Lage tonen > aansluiting WOOFER
• Verbind de aansluitingen INPUT van het crossover-netwerk met de luidsprekeruitgangen van de
autoradio/-versterker. Let ook hier weer op de juiste polariteit.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen.
Technische gegevens
Impedantie 4 Ohm
Belastbaarheid (RMS/max.) 120/300 W
Frequentiebereik 22-22.000 Hz
Geluidsdruk 93 dB/W/m
Inbouwdoorsnede (lage tonen/middentonen/ hoge tonen) 230 / 90 / 55mm
Inbouwdiepte (lage tonen/middentonen/ hoge tonen) 102 / 50 / 25mm
Afmetingen crossover-netwerk 130 x 105 x 42mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0709_01/HK
Afdekrooster
Schroeven
Luidspreker
Montagering
Inbouwopening
Opbouw
Inbouw
Inbouw in de aanwezige
luidsprekeropeningen
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Resol
Resol PSW Premium Pump manual

Flight Display Systems
Flight Display Systems FDSDI-HDMI Installation and operation manual

LDT
LDT Digital-Professional Series operating instructions

SIIG
SIIG AV-GM0513-S1 manual

Speaka Professional
Speaka Professional 1089873 operating instructions

Scopus
Scopus CODICO IRD-2600 user manual

Kuebler
Kuebler DS 417 Technical manual

Wegener
Wegener UNITY500 manual

Neptune
Neptune E-CODER R900i Installation and maintenance guide

Baumer
Baumer HUBNER BERLIN HOG 8 Mounting and operating instructions

OLYMP Engineering
OLYMP Engineering X Band Up/Downconverter Passport

Atlona
Atlona AT-3GSDI-HD2 user manual