Conrad 40 88 62 User manual

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Passiv DI-Box dient zur Anpassung von hochohmigen Audioausgängen an niederohmige Eingänge von
Audiogeräten. Die Ein- und Ausgänge dürfen nur mit Anschlüssen von Audiogeräten verbunden werden.
Das Gerät ist passiv, d.h. es benötigt keine Stromversorgung.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Gerätes und ist überdies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
dienungsanleitung hin.
•
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Gerätes in Anwe-
senheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen Gegenstände durch
Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Produkt oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen. Das Produkt darf in diesem Falle
nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer techni-
schen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Features
• Passive 2-Kanal DI-Box
• Hochwertige Audioübertrager mit breitem und linearem Frequenzgang
• Wandelt hochohmige, unsymmetrische Instrumentenausgänge in symmetrische, niederohmige Ausgän-
ge, um z.B. Instrumente direkt mit einem Mischpulteingang zu verbinden
• Durch niederohmige Ausgangsimpedanz und symmetrische Ausführung geringere Störanfälligkeit der
Audioübertragung und Möglichkeit das Audiosignal störungs- und verlustfrei über längere Strecken zu
transportieren
• Ground-Lift-Schalter mit vollständiger Massetrennung zwischen Audioeingang und Audioausgang/Gehäu-
semasse zur Vermeidung von Masseschleifen
• Lowpass-Filter zur Unterdrückung hochfrequenter Störungen
• Phasenschalter für den Ausgang
• Eingangsempfindlichkeit umschaltbar
• Stabiles und standfestes Metallgehäuse
Anschlüsse und Bedienelemente
Diese DI-Box verfügt über 2 voneinander unabhängige Kanäle. Die Anschlüsse und Bedienelemente sind
deshalb doppelt vorhanden und wirken jeweils auf den zugehörigen Kanal (Kanal 1 und Kanal 2).
In dieser Anleitung wird nicht jeder Kanal einzeln beschrieben, da die Funktionen für beide Kanäle identisch
sind.
(1) Schalter ATTENUATOR (4) Anschluss THRU (7) Anschluss OUTPUT
(2) Schalter FILTER (5) Schalter GROUND
(3) Anschluss INPUT (6) Schalter PHASE
Aufstellung
Wählen Sie einen ebenen, flachen und stabilen Aufstellort.
Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage, anderenfalls sind Kratzspuren
möglich.
Anschluss
Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte
Audioleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerä-
tes führen können, dürfen an die Ein- und Ausgänge nur Geräte mit Klinken- bzw. XLR-
Anschlüssen angeschlossen werden.
Die Pin-Belegung der Buchsen ist am Gerät aufgedruckt.
• Verbinden Sie den Ausgang Ihrer Audioquelle (z.B. E-Gitarre) mit dem Anschluss INPUT (3).
• Falls Sie das Originalsignal Ihrer Audioquelle an ein weiteres Gerät anschließen möchten, verbinden Sie
den Eingang dieses Gerätes mit dem Anschluss THRU (4). Der Anschluss THRU (4) ist parallel mit dem
Anschluss INPUT (3) verbunden.
•
Verbinden Sie den Anschluss OUTPUT (7) mit dem Eingang des nachfolgenden Audiogerätes (z.B. Mischpult).
Bedienung
• Passen Sie mit den Schaltern ATTENUATOR (1) die Eingangsempfindlichkeit der DI-Box an den Aus-
gangspegel Ihres Quellgerätes an:
Kein Schalter gedrückt > 0 dB (keine Dämpfung des Signals)
Ein Schalter gedrückt > -20 dB (geringe Dämpfung des Signals)
Beide Schalter gedrückt > -40 dB (starke Dämpfung des Signals)
• Aktivieren Sie, wenn gewünscht, das Lowpass-Filter durch Drücken des Schalters FILTER (2). Hierdurch
werden Störsignale oberhalb der Frequenz von 30 kHz mit einem Bessel-Filter bedämpft.
• Sollten bei der Audioübertragung Störungen durch Masseschleifen auftreten, betätigen Sie den Schalter
GROUND (5). In der Stellung GND ist die Signalmasse mit der Gerätemasse und der Masse des Aus-
gangssignals verbunden, in der Stellung LIFT ist die Signalmasse von der Gerätemasse und der Masse
des Ausgangssignals getrennt.
• Mit dem Schalter PHASE (6) kann die Phasenlage des Ausgangssignals um 180° gedreht werden.
Schalterstellung NORM > keine Phasendrehung
Schalterstellung INVERT > Phase um 180° gedreht
Wartung und Reinigung
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Oberflächenfinish des Gehäuses
beschädigen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Frequenzgang .............................10 Hz-50 kHz (±0,5 dB @ +4 dBu)
Klirrfaktor.....................................0,01 % typ. @ 1 kHz/+18 dBu
<0,05 % @ 100 Hz/+18 dBu
Eingang .......................................2 x 50 kOhm (Klinke, unsymmetrisch)
Ausgang ......................................2 x 600 Ohm (XLR, symmetrisch)
Kanaltrennung.............................>80 dB (typ.)
Filter.............................................Lowpass -3 dB @ 30 kHz (Bessel-Filter)
Eingangsanpassung....................0/-20/-40 dB (schaltbar)
Abmessungen (B x H x T) ...........117 x 47 x 99 mm
Gewicht........................................400 g
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
ART-DUALZDirect Passiv-DI-Box
Best.-Nr. 40 88 62
Version 05/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

This product complies with the applicable national and European requirements.
Intended use
The passive DI box is used to adapt high-resistance audio outputs to low-resistance inputs of audio devices.
The inputs and outputs may only be connected to the connections of audio devices.
The device is passive which means it does not require any power supply.
The product may only be used in enclosed indoor locations, never outdoors. Contact with moisture, for
example in bathrooms, must be avoided.
Any use, other than that described above, may lead to damage to this product and involves other risks, such
as short circuit, fire and electric shock.
No part of the product may be modified or rebuilt.
The safety instructions have to be followed without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions. We do not assume any liability for any resulting damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will
be null and void.
In the operating manual, an exclamation mark inside a triangle indicates important
instructions.
•
For safety reasons, unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted.
• Keep electrical devices out of the reach of children. For this reason, be particularly careful when using the
device in the presence of children. They may try to stick objects into the device, through openings in the
housing.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or spraying water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not use the device in a tropical climate.
• Never position vessels or containers containing liquids, such as buckets, vases or plants on top of the
product or in its vicinity. Liquids could enter the inside of the housing. If this should happen, the product
must not be operated any longer. Take it to a specialist workshop.
• Do not place open sources of fire such as burning candles on the appliance.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for chil-
dren.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to connect it safely, consult a
trained technician.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance
Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed.
• If in doubt about how to connect the product correctly, or should any questions arise that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical service or another specialist.
Features
• Passive 2-channel DI box
• High-quality audio transmitter with wide and linear frequency response
• Converts high-resistance, unbalanced instrument outputs into balanced low-resistance outputs in order to
directly connect e.g. instruments to a mixer input
• Due to the low-resistance output impedance and the balanced design, the interference of the audio trans-
mission is lower and it is possible to transfer the audio signal over longer distances in a fail-safeef manner
and without loss
• Ground lift switch with complete ground breaking between audio input and audio output / casing ground to
avoid ground loops
• Low pass filter to prevent high-frequency interferences
• Phase switch for the output
• Switchable input sensitivity
• Solid and stable metal housing
Connections and Control Elements
This DI box has 2 independent channels. Thus, the connections and controls are provided twice and they
control the respective channel (channel 1 and channel 2).
This operating manual does not explain each channel individually as the functions of both channels are
identical.
(1) ATTENUATOR switch (4) THRU terminal (7) OUTPUT terminal
(2) FILTER switch (5) GROUND switch
(3) INPUT terminal (6) PHASE switch
Set-up
Select a level, flat and stable mounting location.
Protect valuable furniture surfaces by using an appropriate underlay; otherwise, it may cause scratches.
Connection
Always use suitably shielded audio cables to connect inputs and outputs. Use of other
cables may lead to interference.
To avoid distortions or mismatching that could damage the unit, the inputs and outputs
must only be connected to devices with XLR or jack plug terminals.
The pin assignment of the connection sockets is imprinted on the device.
• Connect the output from your audio source (e.g. electric guitar) to the INPUT (3).
• If you want to connect the original signal of your audio source to another device, connect the input of this
device to the THRU (4). The THRU terminal (4) is connected in parallel to INPUT (3).
•
Connect OUTPUT (7) to the input of the upstream audio device (e.g. mixer).
Operation
• Adjust the input sensitivity of the DI box to the output level of your source device using the ATTENUATOR
switches (1):
No switch is pressed > 0 dB (no attenuation of the signal)
One switch is pressed > -20 dB (low attenuation of the signal)
Both switches are pressed > -40 dB (high attenuation of the signal)
• If required, activate the low-pass filter by pressing the FILTER switch (2). This will attenuate interference
signals with a frequency above 30 kHz via a Bessel filter.
• If interferences caused by ground loops occur during the audio transmission, press the GROUND switch
(5). In the GND position, the signal ground is connected to the device’s ground and the ground of the out-
put signal. In the LIFT position, the signal ground is disconnected from the device’s ground and the ground
of the output signal.
• The phase position of the output signal can be rotated by 180° using the PHASE switch (6).
Switch position NORM > no phase-inverting
Switch position INVERT > Phase inverted by 180°
Maintenance and Cleaning
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.
Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Frequency response....................10 Hz-50 kHz (±0.5 dB @ +4 dBu)
Harmonic distortion factor............0.01 % typ. @ 1 kHz/+18 dBu
<0.05 % @ 100 Hz/+18 dBu
Input.............................................2 x 50 kOhm (jack plug, unbalanced)
Output..........................................2 x 600 Ohm (XLR, balanced)
Channel separation .....................>80 dB (typ.)
Filter.............................................Low-pass -3 dB @ 30 kHz (Bessel filter)
Input adjustment..........................0/-20/-40 dB (switchable)
Dimensions (W x H x D) ..............117 x 47 x 99 mm
Weight .........................................400 g
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
ART-DUALZDirect Passive DI Box
Item no. 40 88 62
Version 05/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Utilisation conforme
La boîte DI à mode passif sert à adapter des sorties audio de haute impédance aux entrées de faible
impédance d’appareils audio. Les entrées et sorties ne doivent être raccordées qu’à des appareils audio.
L’appareil est passif, c’est à dire qu’il n’a pas besoin d’alimentation électrique.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas autorisée.
Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager l’appareil et implique en plus des risques
de court-circuit, d’incendie, etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’an-
nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels
cas, la garantie prend fin.
Un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes dans
les instructions d’utilisation.
•
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même l’appareil.
• Gardez les appareils électriques hors de portée des enfants. Soyez donc extrêmement prudent lorsque
vous utilisez l’appareil en présence d’enfants, veillez en particulier à ce qu’ils n’essaient pas d’introduire
des objets dans les ouvertures du boîtier de l’appareil.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des éclaboussures ou des projections d’eau, ni
à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• N’utilisez pas l’appareil dans un climat tropical.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, tels que seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité
immédiate de l’appareil. Des liquides risquent de pénétrer dans le boîtier. Dans ce cas, l’appareil ne doit
plus être remis en service et vous devez l’apporter dans un atelier spécialisé.
• Ne posez sur l’appareil aucune source de chaleur, telle que des bougies, qui soit susceptible de provoquer
un incendie.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
• En cas de doute concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l’appa-
reil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux
installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions pour les-
quelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel d’utilisation, contactez notre service
technique ou un autre spécialiste.
Caractéristiques
• Boîte DI-Box à 2 canal, passive
• Émetteur audio de haute qualité avec une réponse en fréquence étendue et linéaire
• Convertit les sorties d’instruments asymétriques et à haute impédance en sorties symétrique et de faible
impédance, pour par ex. connecter directement des instruments avec une entrée de la table de mixage
• Plus faible sensibilité aux interférences de la transmission audio grâce à la faible impédance de sortie et
la conception symétrique, et possibilité de transmettre le signal audio sans interférence et sans perte sur
de longues distances
• Interrupteur de terre (Ground-Lift) avec séparation complète des masses entre l’entrée audio et la sortie
audio/la mise à la terre du boîtier pour éviter les boucles de terre
• Filtre Lowpass pour supprimer les interférences de hautes fréquences
• Interrupteur de phase pour la sortie
• Sensibilité d’entrée commutable
• Boîtier métallique stable et solide
Éléments de connexion et de manipulation
Cette boîte DI-box dispose de 2 canaux indépendants. Les prises et les éléments de commande sont par
conséquent dupliqués et agissent chacun sur le canal correspondant (canal 1 et canal 2).
Dans ce manuel, chaque canal n’est pas décrit individuellement, puisque les fonctions pour les deux canaux
sont identiques.
(1) Interrupteur ATTENUATOR (4) Prise THRU (7) Interrupteur OUTPUT
(2) Interrupteur FILTER (5) Interrupteur GROUND
(3) Prise INPUT (6) Interrupteur PHASE
Installation
Choisissez un emplacement approprié qui soit à niveau, plat et stable.
Protégez les surfaces de vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour éviter les rayures.
Raccordement
Pour connecter les entrées et les sorties audio, utilisez uniquement des câbles audio
blindés adaptés. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des
pannes.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne
raccordez à l’entrée et à la sortie que des appareils équipés de prises jack et XLR.
L’affectation des broches des douilles est imprimée sur l’appareil.
• Connectez la sortie de votre source audio (par ex. une guitare électrique) à la prise INPUT (3).
• Si vous souhaitez connecter le signal original de votre source audio sur un autre appareil, connectez
l’entrée de cet appareil à la prise THRU (4). La prise THRU (4) est connectée en parallèle avec la prise
INPUT (3).
•
Reliez la prise OUTPUT (7) à l’entrée de l’appareil audio suivant (la table de mixage par ex.).
Utilisation
• À l’aide de l’interrupteur ATTENUATOR (1), adaptez la sensibilité d’entrée de la boîte DI-Box au niveau de
sortie de votre appareil source :
Pas d’interrupteur enclenché > 0 dB (pas d’atténuation du signal)
Un interrupteur enclenché > - 20 dB (faible atténuation du signal)
deux interrupteurs enclenchés > - 40 dB (forte atténuation du signal)
• Activez, si vous le souhaitez, le filtre Lowpass en appuyant sur l’interrupteur FILTER (2). Les signaux
parasites au-dessus d’une fréquence de 30 kHz sont atténués à l’aide d’un filtre de Bessel.
• Si la transmission audio devait entraîner des perturbations par boucles de masse, actionnez l’interrupteur
GROUND (5). En position GND, la masse du signal est reliée à la masse de l’appareil et à la masse du
signal de sortie ; en position LIFT, la masse du signal est séparée de la masse de l’appareil et de la masse
du signal de sortie.
• L’interrupteur PHASE (6) permet de tourner la phase du signal de sortie de 180°.
Position de l’interrupteur sur NORM > pas de rotation de phase
Position de l’interrupteur sur INVERT > Inversion de phase (rotation de 180°)
Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez aucun détergent chimique, car il risquerait d’endommager la surface du boîtier.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence................10 Hz - 50 kHz (± 0,5 dB @ + 4 dBu)
Facteur de distorsion...................0,01 % typiquement @ 1 kHz/+ 18 dBu
< 0,05 % @ 100 Hz/+ 18 dBu
Entrée..........................................2 x 50 kOhm (prises jack, asymétriques)
Sortie...........................................2 x 600 Ohm (XLR, symétriques)
Séparation des canaux................> 80 dB (typique)
Filtre.............................................Lowpass - 3 dB @ 30 kHz (Filtre de Bessel)
Réglage d’entrée.........................0/- 20/- 40 dB (commutable)
Dimensions (l x h x p)..................117 x 47 x 99 mm
Poids............................................400 g
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Boîte DI-Box ART DUALZ Direct
Passive
N° de commande 40 88 62
Version 05/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De passieve DI-box dient voor aanpassing van hoogohmige audio-uitgangen aan laagohmige ingangen
van audioapparaten. De in- en uitgangen mogen uitsluitend met aansluitingen van audioapparaten worden
verbonden.
Het apparaat is passief, d.w.z. het heeft geen stroomvoorziening nodig.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist contact
met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het apparaat en kan bijv.
kortsluiting of brand tot gevolg hebben.
Het gehele product niet wijzigen of ombouwen.
Neem altijd de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aan-
sprakelijkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In
dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan-
wijzing.
•
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product
niet toegestaan.
• Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als het apparaat
wordt gebruikt in de buurt van kinderen, vooral als zij proberen voorwerpen door de openingen van de
behuizing in een apparaat te steken.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of zware mecha-
nische belastingen.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Houd het apparaat uit de buurt van bakken met vloeistoffen, bijv. emmers, vazen of planten. Vloeistoffen
kunnen in de behuizing terechtkomen. Gebruik het product in dat geval niet meer, maar breng het naar
een vakbedrijf.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de branche-
verenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen waar u in de
gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op te nemen met onze technische
helpdesk of met een andere vakman.
Kenmerken
• Passieve DI-box met 2 kanalen
• Hoogwaardige audio-overbrenger met brede en lineaire frequentieresponsie
• Zet hoogohmige, asymmetrische instrumentuitgangen om in symmetrische, laagohmige uitgangen, om
bijv. instrumenten direct op een mengpaneelingang aan te sluiten.
• Door laagohmige uitgangsimpedantie en symmetrische uitvoering is er een kleinere kans op storingen
van de audio-overdracht en de mogelijkheid het audiosignaal zonder storingen en verliezen over langere
trajecten te transporteren.
• Ground-lift-schakelaar met complete massascheiding tussen audio-ingang en audio-uitgang/massa van
de behuizing, om aardlussen te voorkomen.
• Lowpass-filter om hoogfrequente storingen te onderdrukken
• Faseschakelaar voor de uitgang
• Ingangsgevoeligheid kan worden omgeschakeld
• Stabiele en stevige metalen behuizing
Aansluitingen en bedieningselementen
Deze DI-box beschikt over 2 van elkaar onafhankelijke kanalen. De aansluitingen en bedieningselementen
zijn daarom dubbel aanwezig en beïnvloeden beide het betreffende kanaal (kanaal 1 en kanaal 2).
In deze handleiding wordt niet elk kanaal apart beschreven, omdat de functies voor beide kanalen identiek
zijn.
(1) Schakelaar ATTENUATOR (4) Aansluiting THRU (7) Aansluiting OUTPUT
(2) Schakelaar FILTER (5) Schakelaar GROUND
(3) Aansluiting INPUT (6) Schakelaar PHASE
Opstellen
Kies een effen, vlakke en stabiele plaats voor de opstelling.
Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, anders kunnen er krassen
ontstaan.
Aansluiten
Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgangen uitsluitend hiervoor geschikte, afge-
schermde audiokabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen die tot beschadiging van het apparaat
kunnen leiden te voorkomen, mogen op de in- en uitgangen alleen apparaten met jack-
plug- resp. XLR-aansluitingen worden aangesloten.
De pintoewijzing van de bussen staat op het apparaat aangegeven.
• Verbind de uitgang van uw audiobron (bijv. E-gitaar) met de aansluiting INPUT (3).
• Mocht u het oorspronkelijke signaal van uw audiobron op een ander apparaat willen aansluiten, verbind
dan de ingang van dit apparaat met aansluiting THRU (4). De aansluiting THRU (4) is parallel verbonden
met de aansluiting INPUT (3).
•
Verbind de aansluiting OUTPUT (7) met de ingang van het eerstvolgende audioapparaat (bijv. mengpaneel).
Bediening
• Pas met de schakelaar ATTENUATOR (1) de ingangsgevoeligheid van de DI-box aan op het uitgangs-
niveau van uw bronapparaat:
Geen schakelaar ingedrukt > 0 dB (geen demping van het signaal)
Eén schakelaar ingedrukt > -20 dB (lichte demping van het signaal)
Beide schakelaars ingedrukt > -40 dB (sterke demping van het signaal)
• Activeer, indien gewenst, de lowpass-filter door de schakelaar FILTER (2) in te drukken. Hierdoor worden
storende signalen met een frequentie boven de 30 kHz met een Bessel-filter gedempt.
• Indien bij de geluidsoverdracht storingen optreden door aardlussen, drukt u op de schakelaar GROUND
(5). In de stand GND is de signaalmassa met de apparaatmassa en de massa van het uitgangssignaal
verbonden, in de stand LIFT is de signaalmassa van de apparaatmassa en de massa van het uitgangs-
signaal gescheiden.
• Met de schakelaar PHASE (6) kan de fasepositie van het uitgangssignaal 180° gedraaid worden.
Schakelstand NORM > geen fase-omkering
Schakelstand INVERT > fase 180° gedraaid
Onderhouden en schoonmaken
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, omdat deze de afwerking van het oppervlak kunnen aan-
tasten of doen verkleuren.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten voor recycling geschikte materialen en mogen niet bij het
huishoudelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepa-
lingen.
Technische gegevens
Frequentieresponsie....................10 Hz-50 kHz (±0,5 dB @ +4 dBu)
Vervormingsfactor........................0,01 % typ. @ 1 kHz/+18 dBu
<0,05 % @ 100 Hz/+18 dBu
Ingang..........................................2 x 50 kOhm (jackplug asymmetrisch)
Uitgang........................................2 x 600 Ohm (XLR, symmetrisch)
Kanaalscheiding..........................>80 dB (typ.)
Filter.............................................Lowpass -3 dB @ 30 kHz (Bessel-filter)
Ingangsaanpassing .....................0/-20/-40 dB (schakelbaar)
Afmetingen (b x h x d) .................117 x 47 x 99 mm
Gewicht........................................400 g
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
ART-DUALZDirect passieve DI-box
Bestelnr. 40 88 62
Versie 05/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0513_01/HD
Table of contents
Languages:
Other Conrad Network Hardware manuals