
1
Instrukcja montażu baterii
Mounng manual
2
The place of installaon should take into account the
thickness of the finishes and water connecons adjusted
to the depth. The hot water connecon should be on the
le side and cold water on the right. The installaon
should be cleaned before connecng to the baery. Box
should be level with the vial contained a plasc protect
box. Installaon is possible with the use of expansion bolts
included in the set, which should be placed according to
the spacing of holes in the corners of the box.
Miejsce montażu powinno uwzględniać grubość
wykończeń oraz przyłącza wody dostosowane do tej
głębokości. Przyłącze wody ciepłej powinno znajdować się
po stronie lewej natomiast zimnej po prawej. Instalacje
należy przepłukać przed podłączeniem jej do baterii. Box
powinien być wypoziomowany przy pomocy libelli
znajdujących się na plaskowym zabezpieczeniu boxu.
Montaż możliwy jest przy pomocy dołączonych kołków
rozporowych, które należy rozmieścić zgodnie
z rozstawem otworów znajdujących się w narożnikach
boxu.
ciepła
zimna
wyjście 1
wyjście 2
Przy osadzeniu Boxu na głębokości 70 mm w głąb ściany,
pozostaje maksymalnie 20 mm dystansu możliwego do
wykorzystania na klej oraz płytkę ścienną.
Poprawnie zamontowany box powinien być osadzony na
głębokości uwzględniającej grubość płytek ściennych oraz
warstwę kleju. Głębokość ustalana jest indywidualnie.
Correct installed box should be placed at a depth that
takes into account the thickness of the ceramic les and
glue The depth is set individually.
When the box is mounted to a depth of 70 mm in the wall,
there is a maximum of 30 mm of distance that can be used
for glue and les.