Cosmopolitan KLR928981476 User manual

INSTRUCTION MANUAL
HAIR DRYER
English • Slovenščina • Hrvatski / Bosanski • Magyar • Slovensky • Česky • Lietuviškai • Latviešu • Eesti • Polski • Romană
• Български • Ελληνικά • Italiano • Español • Srpski / Crnogorski • Македонски • Русский / Белорусский • Қазақша

2
3
HAIR DRYER
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all
of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and use maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate the electrical appliance with
wet hands or if the appliance is wet.
• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If the appliance falls into water, unplug immediately. Do not reach into water.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes and/or liquids.
•
Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar
qualified persons, in order to avoid any risks.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord to operate the appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.
• Do not bend the electrical cord.
• Keep the cord away from the heated surfaces.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
• Always unplug the appliance immediately after use.
• Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.
• Do not store the appliance immediately after use.Wait until appliance is completly cool before storing.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Never block the air grills.
• If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again,
check the grills to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
• Do not use the hair dryer for purposes other than drying and styling human hair.
• When the device is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future
reference.
1. – 2 speeds
2. – 3 temperatures
3. – Cool shot function
4. – With concentrator
5. – Hanging loop
IN THE BOX
• Hair dryer
• User manual. Read these instructions before use.
EN
• Overheat protection
• DC motor 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W
• Cable length: 1.7m
• Product size: 26 x 9 x 26cm
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or
other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this
symbol comply with all the applicable Community
regulations of the European Economic Area. The EU
Declaration of Conformity can be requested from the
manufacturer.
Protection class II device in which protection against
electric shock is not based solely on the basic insulation
but in which there are additional safety features such as
double or enhanced insulation. It is independent of the
protection measures of the fixed installation.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose
properly of any packaging material no longer required.
If you notice any transport damage when unpacking the
product, please contact your dealer without delay.
• When the device is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.

2
3
USE
What to do before first use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
• When disconnecting the power cord from the power outlet, pull only on the plug. Never pull on the cord.
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell.This is normal and will soon disappear.
INTENDED USE
Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for drying and styling human hair.
• Any improper use can be dangerous!
• Preparing the hair:Wash your hair and dry it well. Comb your hair thoroughly. Do not use hairspray or other flammable chemical hair care products.
• Plug in the appliance
• Switch the appliance on by selection the desired setting.
• The airflow and temperature can be adjusted:
Speed setting: High speed – Low speed
Heat setting: High heat – Medium heat – Low heat
• Use setting“ ”and setting“ ”for fast drying or pre-drying.
• Use setting“ ”or “ ”for gentle drying and styling.
• After drying hair, you can use the cool button to set style with a continuous flow of cool air.
• Dry your hair by making brushing movements while holding the dryer at a small distance from your hair.
CLEANING
Unplug the appliance and allow it to cool down. Switch off the hair dryer, unplug from the power supply. Wipe over the housing using a soft damp cloth. Remove
and wash the concentrator and removable rear grill in warm soapy water. Do not use hard abrasives or cleaners. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft
dry towel.
STORAGE
Unplug the appliance, allow to cool and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the
appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray
and break.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. The current
version of this instruction manual can be found under www.arovo.com
WARRANTY:
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material. The warranty is valid only with a
receipt.There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or accidental breakage.The warranty is not valid for damages
resulting from defects.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com, declare under our own responsibility that the product:
Article number: KLR928981476 - Article name: Hair dryer - Barcode: 8720039719170
a) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com.

4
5
SUŠILNIK ZA LASE
POMEMBNI VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI
Vedno morate upoštevati varnostne previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje električnega udara, telesnih poškodb ali požara. Pomembno
je, da pred uporabo izdelka pozorno preberete vsa navodila in jih shranite za poznejšo uporabo ali nove uporabnike.
RAZLAGA SIMBOLOV
OPOZORILA
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte nad kopalnimi kadmi, prhami, umivalniki ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v njihovi bližini.
• To napravo lahko varno uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če razumejo tveganja, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi in
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali poznajo navodila za uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez
nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati te naprave.
• Naprave ne hranite ali uporabljajte na vlažnih mestih.
• Hranite jo nedosegljivo otrokom.
• Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami in nanjo ne sme kapljati voda.To lahko povzroči električni udar in telesne poškodbe. Ne uporabljajte je z mokrimi
rokami, ali če je mokra.
• Naprave ne smete odložiti v vodo in nanjo ne sme kapljati voda ali druge tekočine. Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtič. Ne segajte v vodo.
• Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali vnetljivih hlapov in/ali tekočin.
• Naprave ne poskušajte popravljati ali razstavljati. Poškodovan električni kabel sme zamenjati samo proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba,
da se prepreči nevarnost.
• Nikoli ne uporabljajte naprave, če je kabel ali vtič poškodovan, če ne deluje pravilno ali je naprava padla v vodo.
• Ne uporabljajte nastavkov, ki jih proizvajalec ne priporoča.
• Ne uporabljajte kabelskega podaljška za uporabo naprave. Napravo priključite neposredno v električno vtičnico.
• Ne prepogibajte električnega kabla.
• Kabla ne približujte ogrevanim površinam.
• Ogrevane površine ne smejo priti v stik s kožo in se ne smejo dotakniti oči ali gole kože.
• Kadar je enota segreta ali vključena, je ne odlagajte neposredno na kakršno koli površino.
• Napravo vedno odklopite takoj po uporabi.
• Naprave ne puščajte brez nadzora, če je priključena. Naprave ne uporabljajte, če ste zaspani.
• Naprave ne shranite takoj po uporabi. Pred shranjevanjem počakajte, da se naprava povsem ohladi.
• Svetujemo, da za dodatno zaščito namestite zaščitno stikalo za preostali tok (RCD), katerega nazivni preostali tok ne sme presegati 30 mA v električnem
tokokrogu kopalnice. Za nasvet se obrnite na inštalaterja.
• Nikoli ne zamašite prezračevalnih rešetk.
• Če se naprava pregreje, se samodejno izklopi. Odklopite jo in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Preden jo znova vklopite, preverite rešetke, da se prepričate, ali
niso zamašene s kosmi, z lasmi itn.
• Sušilnika za lase ne uporabljajte za druge namene kot za sušenje in oblikovanje pričesk ljudi.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode pomeni nevarnost, čeprav je sušilnik za lase izklopljen.
SPLOŠNE LASTNOSTI
Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila in jih shranite na varnem mestu poznejšo uporabo.
1. – 2 hitrosti
2. – 3 temperature
3. – Funkcija Cool shot
4. – Z zbiralnikom
5. – Zanka za obešanje
VSEBINA EMBALAŽE
• Sušilnik za lase.
• Navodila za uporabo. Pred uporabo preberite ta navodila.
UPORABA
Pred prvo uporabo:
• Odstranite embalažo in preglejte napravo glede morebitnih poškodb.
SI
• Zaščita pred pregrevanjem
• DC-motor 220-240V, 50-60 Hz, 1800-2200 W
• Dolžina kabla: 1,7 m
• Velikost izdelka: 26 x 9 x 26 cm
Preberite navodila za uporabo.
Izdelka ne uporabljajte nad umivalniki, kopalnimi kadmi,
prhami ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v
njihovi bližini.
Izjava o skladnosti. Izdelki, označeni s tem simbolom,
so skladni z vsemi veljavnimi predpisi Evropskega
gospodarskega prostora. Izjavo o skladnosti EU lahko
naročite pri proizvajalcu.
Naprava zaščitnega razreda II, pri kateri zaščita pred
električnim udarom ne temelji izključno na osnovni
izolaciji, temveč so pri njej nameščene dodatne varnostne
funkcije, kot je dvojna ali izboljšana izolacija.To ni odvisno
od zaščitnih ukrepov fiksne namestitve.
Embalažo je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati.
Embalažni material, ki ga ne potrebujete več, ustrezno
odstranite.
Če pri razpakiranju izdelka opazite kakršne koli poškodbe
zaradi transporta, se takoj obrnite na svojega prodajalca.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode pomeni nevarnost, čeprav je sušilnik za lase izklopljen.

4
5
• Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana.Takoj jo vrnite prodajalcu.
• Napravo priključite samo v električno vtičnico z nazivno napetostjo, ki je navedena na identifikacijski ploščici.
• Pri odklopu napajalnega kabla iz vtičnice primite vtič. Nikoli ne vlecite za kabel.
• V prvih nekaj minutah pri prvi uporabi lahko nastane nekaj dima in blage vonjave.To je običajno in bo kmalu izginilo.
PREDVIDENA UPORABA
Opozorilo! Napravo uporabljajte samo zunaj telesa.
• Naprava je primerna samo za sušenje las in oblikovanje pričesk ljudi.
• Vsaka nepravilna uporaba je lahko nevarna!
• Priprava las: Umijte si lase in jih dobro posušite.Temeljito jih počešite. Ne uporabljajte razpršila za lase ali drugih vnetljivih kemičnih izdelkov za nego las.
• Priključite napravo
• Vklopite napravo in izberite želeno nastavitev.
• Pretok zraka in temperaturo je mogoče prilagoditi:
Nastavitev hitrosti: visoka hitrost – nizka hitrost.
Nastavitev toplote: visoka toplota – srednja toplota – nizka toplota.
• Za hitro sušenje ali predhodno sušenje uporabite nastavitvi » « in » «.
• Za nežno sušenje in oblikovanje pričeske uporabite nastavitev » « ali » «.
• Po sušenju las lahko uporabite gumb za hladno pihanje, da nastavite neprekinjen pretok hladnega zraka.
• Posušite lase z uporabo krtače, sušilnik pa držite blizu las.
ČIŠČENJE
Odklopite napravo in počakajte, da se ohladi. Izklopite sušilnik za lase in ga odklopite z napajanja. Obrišite ohišje z mehko in vlažno krpo. Odstranite zbiralnik in
odstranljivo zadnjo rešetko ter ju umijte v topli milnici. Ne uporabljajte agresivnih čistil.Vse dele morate temeljito posušiti z mehko in suho brisačo.
HRAMBA
Odklopite napravo, počakajte, da se ohladi, in jo shranite v embalažo ali na suhem mestu. Nikoli je ne shranite, če je še vroča ali priključena. Nikoli ne ovijajte kabla
tesno okrog naprave. Nikoli ne obesite enote za kabel. Kabel naj bo ohlapno zvit, ko je naprava shranjena. Ne obremenjujte kabla na mestu, kjer vstopa v enoto, saj
se kabel lahko pretrga in prelomi.
OKOLJU PRIMERNA ODSTRANITEV
Ta oznaka prikazuje, da v EU izdelka ni dovoljeno odstraniti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje
ali zdravje ljudi pred nenadzorovanim odstranjevanjem odpadkov, morate izdelek reciklirati odgovorno za spodbujanje trajnostne ponovne
uporabe virov materialov. Pri odstranitvi rabljene naprave uporabite sisteme za vrnitev in zbiranje rabljenih naprav ali se obrnite na prodajalca,
pri katerem ste kupili izdelek.Tako bo mogoče ta izdelek okolju varno reciklirati.
Skladno s pravilniki o nenehni izboljšavi izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodnega obvestila.Trenutna različica
teh navodil za uporabo je na spletnem mestu www.arovo.com.
GARANCIJSKI LIST
Garancija velja 24 mesecev od datuma nakupa za odkrite napake – po naši oceni – pri izdelavi ali v materialu. Garancija velja samo z računom. Garancija ne velja za
okvare zaradi nepravilne uporabe, razstavljanja ali nenamernih poškodb naprave. Garancija ne velja za posledične poškodbe zaradi okvar. Garancija velja na območju
Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Dajalec garancije bo po poteku garancijske
dobe zagotavljal servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Uvoznik (“dajalec garancije”): KLR-Evropa d.o.o., Ankaranska cesta 7B,
6000 Koper, Slovenija;Tel: +386 5 902 87 58; E-pošta: info@klr-europe.com
IZJAVA O SKLADNOSTI CE
Družba: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek:
Številka izdelka: KLR928981476 - Naziv izdelka: Hair dryer - Črtna koda: 8720039719170
a) Predmet zgoraj opisane izjave je skladen z zadevno usklajeno zakonodajo Unije: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Ustreza zahtevam, navedenim v naslednjih usklajenih standardih: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Trenutna različica izjave o skladnosti je na spletnem mestu www.arovo.com.

6
7
SUŠILO ZA KOSU
VAŽNE MJERE OPREZA
Sljedeće mjere opreza moraju se uvijek poštovati kako bi se smanjio rizik od strujnog udara, tjelesnih ozljeda ili požara. Prije upotrebe proizvo-
da važno je ove upute pročitati pažljivo i u cijelosti te ih spremiti za kasniju upotrebu ili nove korisnike.
ZNAČENJE SIMBOLA
UPOZORENJA
• UPOZORENJE: Ovaj uređaj ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
• Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe ograničenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti uz nadzor ili ako su upoznati s načinom
upotrebe uređaja na siguran način te ako razumiju prateće rizike. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeci je zabranjeno čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora.
• Uređaj ne čuvajte i ne upotrebljavajte u vlažnim prostorima.
• Držite izvan dohvata djece.
• Ne rukujte uređajem vlažnim ili mokrim rukama i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom.To može uzrokovati strujni udar ili ozljedu. Ne rukujte uređajem
vlažnim ili mokrim rukama odnosno ako je uređaj vlažan ili mokar.
• Ne stavljate uređaj u vodu i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom ili drugim tekućinama. Ako uređaj upadne u vodu, odmah ga iskopčajte iz struje. Ne
uranjajte uređaj u vodu.
• Ne koristite se uređajem u blizini eksploziva i/ili zapaljivih plinova i/ili tekućina.
• Ne pokušavajte popravljati ni rastavljati uređaj. Ako je kabel za napajanje oštećen i potrebno ga je zamijeniti, to mora učiniti proizvođač, servisni agent ili slična
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle sve opasnosti.
• Nikada ne rukujte uređajem ako mu je oštećen kabel za napajanje ili utikač, ako ne radi ispravno ili ako je pao u vodu.
• Ne upotrebljavajte nikakve dodatke ako ih nije preporučio proizvođač.
• Ne upotrebljavajte produžni kabel za korištenje uređajem. Ukopčajte uređaj izravno u električnu utičnicu.
• Ne savijajte kabel za napajanje.
• Kabel za napajanje ne smije doći u doticaj sa zagrijanim površinama.
• Izbjegavajte doticaj kože sa zagrijanim površinama. Ne dopustite da oči i gola koža dođu u doticaj sa zagrijanim površinama.
• Ne odlažite zagrijanu jedinicu izravno na nikakvu površinu dok je vruća ili još uvijek uključena.
• Uređaj uvijek iskopčajte iz struje odmah nakon upotrebe.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan u struju i nikada ga ne upotrebljavajte ako ste mamurni ili pospani.
• Uređaj nikada ne pohranjujte odmah nakon upotrebe. Čekajte da se uređaj potpuno ohladi pa ga tek onda pohranite.
• Za dodatnu zaštitu savjetujemo vam da instalirate zaštitnu sklopku diferencijalne struje (RCD) čija nazivna preostala radna struja nije veća od 30 mA u
električnom krugu koji opskrbljuje kupaonicu. Za savjet potražite električara.
• Nikada ne blokirajte rešetke za zrak.
• Ako se uređaj pregrije, odmah ga isključite. Isključite uređaj i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Prije nego što ga ponovno uključite, provjerite jesu li
rešetke prohodne, odnosno da na njima nema dlačica, kose itd.
• Sušilo za kosu upotrebljavajte isključivo za sušenje i oblikovanje kose.
• Ako uređaj upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je sušilo za kosu isključeno.
OPĆE ZNAČAJKE
Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe proizvoda te ih čuvajte na sigurnom mjestu za kasniju upotrebu.
1. – 2 brzine
2. – 3 temperature
3. – Tipka za hladni udar zraka
4. – Usmjerivač zraka
5. – Alka za vješanje
U KUTIJI
• Sušilo za kosu
• Priručnik za upotrebu. Pročitajte upute prije upotrebe.
UPOTREBA
Što morate učiniti prije prve upotrebe:
HR BA
• Zaštita od pregrijavanja
• Motor na izmjeničnu struju, 220 – 240 V, 50-60 Hz,
1800 – 2200 W
• Duljina kabela: 1,7 m
• Dimenzije proizvoda: 26 x 9 x 26 cm
Pročitajte priručnik za upotrebu.
Ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada,
tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.
Izjava o usklađenosti. Proizvodi označeni ovim simbolom u
skladu su sa svim važećim propisima zajednice Europskog
gospodarskog prostora. EU izjavu o usklađenosti moguće je
zatražiti od proizvođača.
Uređaj II. razreda zaštite u kojemu se zaštita od strujnog
udara ne temelji isključivo na osnovnoj izolaciji, nego u
kojemu postoje dodatne sigurnosne značajke kao što su
dvostruka ili pojačana izolacija te je neovisan o zaštitnim
mjerama fiksnih instalacija.
Pakiranje se može ponovno upotrijebiti ili reciklirati.
Materijal pakiranja koji više nije potreban zbrinite na
odgovarajući način.
Ako pri raspakiravanju proizvoda uočite oštećenje do kojega
je došlo tijekom transporta, odmah se obratite
svom trgovcu.
• Ako uređaj upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je sušilo za kosu isključeno.

6
7
• Uklonite pakiranje i provjerite jesu li na uređaju vidljiva oštećenja.
• Ne uključujte uređaj ako primijetite bilo kakvo oštećenje. Odmah ga vratite prodavatelju.
• Uređaj ukopčavajte samo u utičnicu čiji je napon jednak onome naznačenom na nazivnoj pločici.
• Pri iskopčavanju kabela za napajanje iz utičnice povlačite samo utikač. Nikada ne povlačite kabel.
• Tijekom prvih nekoliko minuta prve upotrebe možda ćete primijetiti malo dima i osjetiti lagani miris.To je normalno i vrlo će brzo nestati.
NAMJENA
Upozorenje! Uređaj je namijenjen samo za vanjsku upotrebu.
• Uređaj je namijenjen samo za sušenje i oblikovanje kose.
• Svaka neprimjerena upotreba može biti opasna!
• Priprema kose: Operite kosu i dobro je posušite.Temeljito počešljajte kosu. Ne upotrebljavajte lak za kosu ili druge zapaljive kemijske proizvode za njegu kose.
• Ukopčajte uređaj u struju
• Uključite uređaj odabirom željene postavke.
• Strujanje zraka i temperatura su podesivi:
Postavke brzine Visoka brzina – Niska brzina
Postavke temp. Visoka – Srednja – Niska
• Postavke i za brzo sušenje ili predsušenje.
• Postavke ili upotrebljavajte za lagano sušenje i stiliziranje.
• Nakon sušenja možete upotrijebiti tipku za hladni zrak kako biste oblikovali frizuru stalnim protokom hladnog zraka.
• Sušite kosu pokretima poput četkanja dok sušilo držite na maloj udaljenosti od kose.
ČIŠĆENJE
Iskopčajte uređaj iz struje i pustite da se ohladi. Isključite sušilo za kosu i iskopčajte ga iz struje. Prebrišite kućište uređaja mekanom vlažnom krpom. Uklonite
usmjerivač zraka i stražnju rešetku te ih operite u toploj vodi sa sapunicom. Ne upotrebljavajte gruba abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje. Sve dijelove
temeljito osušite mekanim i suhim ručnikom.
POHRANJIVANJE
Iskopčajte uređaj iz struje, pustite da se ohladi i pohranite ga u njegovu originalnu kutiju ili na suho mjesto. Uređaj nikada ne pohranjujte dok je vruć ili ukopčan u
struju. Nikada ne omotavajte kabel čvrsto oko uređaja. Nikada ne vješajte uređaj za kabel. Pohranite kabel labavo namotan. Ne stvarajte pritisak na dijelu kabela
koji ulazi u uređaj jer bi to moglo uzrokovati habanje i pucanje kabela.
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE
Ovom se oznakom označava da se ovaj proizvod u EU-u ne smije odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva. Kako bi se spriječilo zagađenje
okoliša ili nanošenje štete ljudskom zdravlju nekontroliranim zbrinjavanjem otpada, reciklirajte proizvod odgovorno i potičite održivu ponovnu
upotrebu materijalnih resursa. Za povrat rabljenog proizvoda koristite se sustavima za povrat i prikupljanje ili se obratite trgovcu od kojega ste
proizvod kupili. On može preuzeti proizvod i pobrinuti se za njegovo ekološko recikliranje.
U skladu s našom politikom kontinuiranog unaprjeđivanja proizvoda, zadržavamo pravo na uređaju izvršavati tehničke i vizualne preinake bez prethodne
najave.Važeću verziju ovog priručnika za upotrebu možete pronaći na www.arovo.com.
JAMSTVO:
Jamstveni rok traje 24 mjeseca od datuma kupnje, a vrijedi za nedostatke koji su, prema našoj procjeni, posljedica loše izrade ili materijala. Jamstvo je važeće samo
uz predočenje računa. Jamstvo ne vrijedi za uređaje za koje se utvrdi da su neispravni zbog nepropisne upotrebe, rastavljanja ili slučajnog loma. Jamstvo ne vrijedi za
štetu nastalu zbog neispravnosti.
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod:
Broj artikla: KLR928981476 - Naziv artikla: Hair dryer - Crtični kod: 8720039719170
a) koji je predmet gore opisane izjave u skladu s relevantnim propisima Unije o harmonizaciji: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) u skladu s uvjetima utvrđenim sljedećim harmoniziranim normama: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Važeću verziju ove izjave o sukladnosti možete pronaći na www.arovo.com.

8
9
HAJSZÁRÍTÓ
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Az áramütés, személyi sérülés vagy tűz kockázatának csökkentése érdekében az alábbi biztonsági óvintézkedéseket mindig be kell tartani.
Fontos, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi felhasználás céljából vagy
új felhasználók számára.
MAGYARÁZÓ SZIMBÓLUMOK
FIGYELMEZTETÉSEK
• FIGYELEM: Ne használja ezt a készüléket kád, zuhany, mosdó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében.
• Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan és ismeretekkel nem
rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha megkapták a megfelelő utasításokat a készülék biztonságos használatával kapcsolatban,
és tisztában vannak a kockázatokkal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítást és karbantartást.
• Ne tárolja és ne használja a készüléket nedves helyen.
• Tartsa távol gyermekektől.
• Ne használja a készüléket nedves kézzel, és ne engedje, hogy víz érje. Ez elektromos áramütést és sérüléseket okozhat. Ne használja az elektromos készüléket
nedves kézzel, vagy ha a készülék nedves.
• Ne tegye vízbe, illetve a készülékre ne folyasson vizet vagy más folyadékot. Ha a készülék vízbe esik, azonnal csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. Ne merítse
vízbe.
• Ne használja a készüléket robbanásveszélyes és/vagy gyúlékony gázok és/vagy folyadék jelenlétében.
• Ne kísérelje meg megjavítani vagy szétszerelni a készüléket. Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében a gyártónak, a márkaszerviznek vagy
más szakképzett személynek kell kicserélnie.
• Soha ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ha nem működik megfelelően, vagy ha vízbe esett.
• Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem ajánlott.
• A készülék működtetéséhez ne használjon hosszabbítót. A készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzatra csatlakoztassa.
• Ne hajlítsa meg az elektromos vezetéket.
• Tartsa távol a kábelt a fűtött felületektől.
• Ne hagyja, hogy a forró felületek a bőréhez érjenek. Ne hagyja, hogy a szem vagy a csupasz bőr hozzáérjen a felmelegített felületekhez.
• A felmelegedett készüléket ne tegye közvetlenül semmilyen felületre, ha forró vagy még csatlakoztatva van.
• Használat után azonnal húzza ki a fali csatlakozóból.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor az csatlakoztatva van. Soha ne használja fáradtan vagy álmosan.
• Közvetlenül használat után soha ne tegye el a készüléket. Tárolás előtt várjon, amíg a készülék teljesen lehűl.
• A további védelem érdekében azt javasoljuk, hogy telepítsen egy olyan maradékáram-eszközt (RCD), amelynek a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörében a
névleges maradékárama nem haladja meg a 30 mA-t. Kérjen tanácsot a szerelőtől.
• Soha ne takarja el a légrácsokat.
• Ha a készülék túlmelegszik, automatikusan kikapcsol. A készüléket csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és hagyja néhány percig hűlni. Mielőtt újra
bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze a rácsot, hogy azt nem takarja-e el szösz, haj stb.
• A hajszárítót csak emberi haj formázására használja.
• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, használat után csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, mivel a
víz közelsége veszélyt jelent még a hajszárító kikapcsolt állapotában is.
ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK
A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és tartsa biztonságos helyen a
későbbi felhasználás céljából.
1. - 2 sebesség
2. - 3 hőmérséklet
3. - Hidegen fújás funkció
4. - Szűkítőfejjel
5. - Akasztó hurok
A DOBOZBAN
• Hajszárító
• Használati utasítás. Használat előtt olvassa el ezeket az utasításokat.
HU
• Túlmelegedés elleni védelem
• Egyenáramú motor 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W
• Kábelhosszúság: 1,7 m
• A termék mérete: 26 x 9 x 26 cm
Olvassa el a kezelési útmutatót.
Ne használja mosdókagyló, kád, zuhanyzó vagy más vizet
tartalmazó edény közelében.
Megfelelőségi nyilatkozat. Az ezzel a szimbólummal
jelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági
Térség minden vonatkozó közösségi előírásának. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól kérhető.
II. védelmi osztályú készülék: az áramütés elleni védelem
kettős vagy megerősített szigeteléssel van biztosítva. Ez
független a rögzített berendezés védelmi intézkedéseitől.
A csomagolás újra felhasználható vagy
újrahasznosítható. Kérjük, megfelelően ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagokat, amelyekre nincs már szüksége.
Ha a termék kicsomagolásakor a szállításkor keletkezett
sérüléseket tapasztal, kérjük, haladéktalanul forduljon a
forgalmazóhoz.
• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, használat után csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, mivel a

8
9
HASZNÁLAT
Az első használat előtti teendők:
• Távolítsa el a csomagolóanyagot, és ellenőrizze a készülék esetleges sérüléseit.
• Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon sérült. Azonnal küldje vissza a forgalmazónak.
• Csak a típustáblán feltüntetett feszültséggel egyező hálózati feszültségre csatlakoztassa a készüléket.
• Amikor a hálózati kábelt kihúzza a csatlakozóaljzatból, csak a csatlakozót húzza meg. Soha ne húzza meg a kábelt.
• Az első használat első néhány percében kismértékű füstöt és enyhe szagot észlelhet. Ez normális, és rövid időn belül elmúlik.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Figyelem! A készülék csak külső használatra szolgál.
• A készüléket csak emberi haj szárítására és formázására tervezték.
• A helytelen használat veszélyes lehet.
• A haj előkészítése: Mossa meg a haját, és alaposan szárítsa meg. Fésülje át alaposan a haját. Ne használjon hajlakkot vagy más gyúlékony anyagú hajápoló
terméket.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre.
• Kapcsolja be a készüléket a kívánt beállítás kiválasztásával.
• A légáram és a hőmérséklet állítható:
Sebesség beállítása: Nagy sebesség - Alacsony sebesség
Hőmérséklet beállítása: Magas hőmérséklet - Közepes hőmérséklet - Alacsony hőmérséklet
• A gyors szárításhoz vagy előszárításhoz használja a„ ”és a„ ”beállítást.
• A finom szárításhoz és formázáshoz használja a„ ”vagy a„ ”beállítást.
• A haj szárítása után a hideg gombbal folyamatos hideg levegő fújással állíthatja be a frizuráját.
• Szárítsa meg a haját kefélő mozdulatokkal, miközben a hajszárítót a hajához közel tartja.
TISZTÍTÁS
Csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és hagyja lehűlni. Kapcsolja ki a hajszárítót, és csatlakoztassa le a hálózati feszültségről.Törölje le a készülék felületét
egy puha, nedves ronggyal.Vegye le és mossa le a szűkítőt és az eltávolítható hátsó rácsot meleg szappanos vízzel. Ne használjon durva súrolóanyagokat vagy
tisztítószereket. Ügyeljen arra, hogy az összes alkatrészt alaposan megszárítsa egy puha, száraz törülközővel.
TÁROLÁS
Csatlakoztassa le a készüléket a hálózati feszültségről, hagyja lehűlni, és a dobozában vagy száraz helyen tárolja. Soha ne tárolja, ha forró vagy még mindig
csatlakozik a hálózati feszültségre. Soha ne tekerje a kábelt szorosan a készülék köré. Soha ne akassza fel a készüléket a vezetékénél fogva.Tárolja a kábelt lazán
feltekerve. Soha ne érje nyomás vagy feszültség a kábelt ott, ahol a készülékre csatlakozik, mivel az a kábel megszakadását és megtörését okozhatja.
KÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék ellenőrizetlen
ártalmatlanításával a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt esetleges károk megelőzése érdekében felelősségteljesen hasznosítsa
újra, az anyagok fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A használt készülék visszaküldéséhez használja a visszaküldési
és gyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodnak a termékek környezetbarát
újrahasznosításáról.
A folyamatos termékjavítási politikánkkal összhangban fenntartjuk a jogot a műszaki és vizuális változtatásokra, előzetes értesítés nélkül. A használati
útmutató aktuális verziója a következő oldalon található: www.arovo.com.
GARANCIA:
A vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes a megítélésünk szerinti gyártási vagy anyaghibákra. A garancia csak a számlával érvényes. A helytelen használat,
szétszerelés vagy véletlenszerű törés miatt hibásnak talált készülékekre nem vonatkozik garancia. A garancia nem érvényes a hibákból eredő károkra.
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék:
Cikkszám: KLR928981476 - Cikk neve: Hair dryer - Vonalkód: 8720039719170
a) A fenti nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályokkal: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Megfelel a következő harmonizált szabványokban megállapított feltételeknek: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
A megfelelőségi nyilatkozat jelenlegi verziója a www.arovo.com weboldalon található.

10
11
SUŠIČ VLASOV
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Aby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru, dodržujte nasledovné bezpečnostné opatrenia. Pred
použitím produktu si pozorne prečítajte tieto pokyny a uložte ich pre prípadné budúce použitie alebo nových užívateľov.
VYSVETLIVKY
VAROVANIE
• VAROVANIE: Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy alebo iných nádob obsahujúcich vodu. .
• Tento prístroj môžu používať osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženým psychickým, zmyslovým alebo mentálnym stavom alebo nedostatkom skúseností
a znalostí len pod dozorom alebo ak boli poučení o bezpečnom spôsobe použitia a porozumeli rizikám s tým spojenými. Tento prístroj nie je hračka. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Prístroj neuchovávajte ani nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
• Uchovávajte mimo dosah detí.
• Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami a zabráňte, aby sa naň dostala voda. Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a zraneniu. Nepoužívajte
elektrický prístroj s mokrými rukami alebo ak je mokrý.
• Nedávajte prístroj do vody ani iných kvapalín ani naň vodu či iné kvapaliny nestriekajte. Ak prístroj spadne do vody, okamžite ho odpojte zo siete. Nesiahajte do
vody.
• Nepoužívajte prístroj v prítomnosti výbušných a/alebo horľavých výparov alebo kvapalín.
• Nesnažte sa prístroj opraviť alebo rozoberať. Ak je kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným agentom alebo podobnými kvalifikovanými
osobami, aby nedošlo k ohrozeniu.
• Nikdy nepoužívajte tento prístroj, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne alebo ak spadol do vody.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporučené výrobcom.
• K ovládaniu prístroja nepoužívajte predlžovací kábel. Pripojte prístroj priamo do elektrickej zásuvky.
• Neohýbajte elektrický kábel.
• Kábel udržujte mimo vyhrievané povrchy.
• Vyhrievané povrchy udržujte mimo kontakt s pokožkou. Nedopusťte, aby sa oči alebo holá koža dotýkali teplých povrchov.
• Ak je vyhrievaná jednotka horúca alebo stále pripojená, neumiestňujte ju priamo na žiaden povrch.
• Vždy prístroj odpojte zo zásuvky ihneď po použití.
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do zásuvky. Nikdy ho nepoužívajte, ak sa cítite ospalo.
• Neodkladajte prístroj okamžite po použití. Pred uložením počkajte, kým prístroj úplne vychladne.
• Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického obvodu napájajúceho kúpeľňu zbytkové prúdové zariadenie (RCD) s menovitým zbytkovým prúdom
nepresahujúcim 30 mA. Požiadajte o radu inštalačného technika.
• Nikdy neblokujte vzduchové mriežky.
• Ak sa prístroj prehreje, automaticky sa vypne. Odpojte prístroj a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím prístroja skontrolujte mriežky
a uistite sa, že nie sú zablokované chumáčmi vlasov atď.
• Nepoužívajte sušič vlasov na iné účely, ako na sušenie a styling ľudských vlasov.
• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odpojte ho po použití zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je sušič vlasov vypnutý.
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
Pred prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre prípadné použitie v
budúcnosti.
1. - 2 rýchlostné stupne
2. - 3 teploty
3. - Funkcia Cool Shot
4. - S koncentrátorom
5. - Háčik na zavesenie
OBSAH BALENIA
• Sušič vlasov
• Návod na použitie. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
SK
• Ochrana proti prehriatiu
• Jednosmerný motor 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W
• Dĺžka káblu: 1,7 m
• Rozmery produktu: 26 x 9 x 26 cm
Prečítajte si návod na použitie.
Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy
alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
Vyhlásenie o zhode.Výrobky označené týmto symbolom
zodpovedajú všetkým platným predpisom Spoločenstva
Európskeho hospodárskeho priestoru. Vyhlásenie o zhode
EÚ si môžete vyžiadať od výrobcu.
Prístroj triedy ochrany II, u ktorého ochrana pred
zasiahnutím elektrickým prúdom nie je založená len
na základnej izolácii, ale u ktorého existujú ďalšie
bezpečnostné prvky, ako je dvojitá alebo zosilnená izolácia.
Je nezávislý na ochranných opatreniach pevnej inštalácie.
Balenie výrobku sa dá znovu použiť alebo recyklovať.
Zlikvidujte všetok materiál, ktorý už nebudete potrebovať.
Ak pri rozbaľovaní produktu zistíte, že bol pri preprave
poškodený, bezodkladne kontaktujte svojho predajcu.
• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odpojte ho po použití zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je sušič vlasov vypnutý.

10
11
POUŽITIE
Pred prvým použitím:
• Odstráňte obal výrobku a skontrolujte, či prístroj nie je poškodený.
• V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený produkt a okamžite ho vráťte vášmu predajcovi
• Prístroj pripájajte iba k sieťovej zásuvke so sieťovým napätím uvedeným na typovom štítku.
• Pri odpájaní napájacieho káblu zo zásuvky ťahajte výlučne za zástrčku. Nikdy neťahajte za kábel.
• Behom prvých pár minút prvého použitia si môžete všimnúť slabý dym a jemný zápach. Je to normálne a čoskoro to prestane.
URČENÉ POUŽITIE
Varovanie!Výrobok slúži iba na vonkajšie použitie.
• Prístroj je určený iba k sušeniu a úprave ľudských vlasov.
• Akékoľvek nesprávne použitie môže byť nebezpečné!
• Príprava vlasov: Umyte si vlasy a dobre ich vysušte.Vlasy dôkladne rozčešte. Nepoužívajte sprej na vlasy ani iné horľavé chemické prípravky na starostlivosť o vlasy.
• Pripojte prístroj do zásuvky
• Zapnite prístroj výberom požadovaného nastavenia.
• Prúd vzduchu a teplota sa dá nastaviť:
Nastavení rýchlosti: Vysoká rýchlosť - Nízka rýchlosť
Nastavení tepla: Vysoké teplo - Stredné teplo - Nízke teplo
• Pre rýchle sušenie alebo predsušenie použite nastavenie„ “ a nastavenie„ “.
• Pre jemné sušenie a styling použite nastavenie„ “ alebo„ “.
• Po vysušení vlasov môžete pomocou tlačidla Cool vytvoriť styling pomocou nepretržitého prúdu studeného vzduchu.
• Vysušte si vlasy pomocou kefy a zároveň držte sušič vlasov v malej vzdialenosti od vlasov.
ČISTENIE
Odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť.Vypnite sušič vlasov a vytiahnite ho zo zásuvky. Utrite prístroj mäkkou vlhkou handričkou. Vyberte a umyte koncentrátor
a odnímateľnú zadnú mriežku v teplej mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne ani čistiace prostriedky. Zabezpečte, aby boli všetky časti dôkladne vysušené mäkkým
suchým uterákom.
SKLADOVANIE
Vytiahnite prístroj zo zásuvky, nechajte ho vychladnúť a skladujte v škatuli alebo na suchom mieste. Nikdy ho neskladujte, ak je horúci alebo stále zapojený. Nikdy
nevešajte prístroj za kábel. Kábel skladujte voľne stočený. Na napájací kábel nevyvíjajte tlak tam, kde vstupuje do prístroja, pretože by to mohlo spôsobiť jeho
roztrhnutie a zlomenie.
LIKVIDÁCIA ŠETRNÁ K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU
Toto označenie znamená, že tento výrobok by sa nemal likvidovať spolu s ostatným komunálnym odpadom v celej EÚ. Aby ste zabránili
možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, recyklujte ho zodpovedne, aby ste
podporili udržateľné opätovné použitie materiálov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite systémy na vrátenie a zber alebo kontaktujte
predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený. Môžu tento produkt vziať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie.
V súlade s našou politikou neustáleho zlepšovania výrobkov si vyhradzujeme právo robiť technické a vizuálne zmeny bez predošlého upozornenia. Súčasnú
verziu tohto návodu na použitie môžete nájsť na www.arovo.com.
ZÁRUKA:
Po dobu 24 mesiacov od dátumu kúpy, pokiaľ ide o chyby zistené – podľa nášho uváženia – z dôvodu chybného spracovania alebo materiálu. Záruka je platná iba s
účtenkou. Na zariadenia, kde sa zistia chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, rozoberaním alebo náhodným poškodením sa záruka nevzťahuje. Záruka neplatí
pre škody spôsobené chybami.
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
vyhlasujeme na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobok:
Číslo výrobku: KLR928981476 - Názov výrobku: Hair dryer - Čiarový kód: 8720039719170
a)
Predmet vyhlásenia opísaného vyššie je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ:
EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Aktuálne znenie tohtoVyhlásenia o zhode nájdete na www.arovo.com.

12
13
FÉN NA VLASY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Vždy byste měli dodržovat následující bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před
použitím produktu je důležité si pozorně přečíst všechny tyto pokyny a uložit je pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.
VYSVĚTLOVACÍ SYMBOLY
VAROVÁNÍ
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla ani jiných nádob obsahujících vodu.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, pokud nad nimi někdo vykonává dohled nebo pokud byly poučeny o tom, jak přístroj bezpečně používat, a pokud pochopily rizika spojená s
používáním. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Přístroj neuchovávejte ani nepoužívejte ve vlhkých prostorách.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama a zabraňte, aby se na něj dostala voda. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a zranění. Nepoužívejte elektrický
přístroj s mokrýma rukama anebo pokud je mokrý.
• Nedávejte přístroje do vody ani jiných kapalin ani na něj vodu či jiné kapaliny nestříkejte. Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte ze sítě. Nesahejte do
vody.
• Nepoužívejte přístroj v přítomnosti výbušných a/nebo hořlavých výparů nebo kapalin.
• Nepokoušejte se přístroj opravit nebo rozebrat. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobnými kvalifikovanými
osobami, aby nedošlo k ohrožení.
• Nikdy nepoužívejte tento přístroj, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku, nefunguje-li správně nebo pokud spadl do vody.
• Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem.
• K ovládání přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Připojte přístroj přímo do elektrické zásuvky.
• Neohýbejte elektrický kabel.
• Kabel udržujte mimo vyhřívané povrchy.
• Vyhřívané povrchy udržujte mimo kontakt se všemi místy pokožky. Nedopusťte, aby se oči nebo holá kůže dotýkaly zahřátých povrchů.
• Vyhřívanou jednotku neumisťujte přímo na žádný povrch, je-li horká nebo stále připojená.
• Vždy přístroj odpojte ze zásuvky ihned po použití.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do zásuvky. Nikdy jej nepoužívejte, pokud jste mátožní nebo ospalí.
• Neukládejte přístroj okamžitě po použití. Před uložením počkejte, až přístroj zcela vychladne.
• Pro další ochranu doporučujeme nainstalovat do elektrického obvodu napájejícího koupelnu zařízení se zbytkovým proudem (RCD) se jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Požádejte o radu instalačního technika.
• Nikdy neblokujte vzduchové mřížky.
• Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj a nechte jej několik minut vychladnout. Před opětovným zapnutím přístroje zkontrolujte mřížky
a ujistěte se, že nejsou blokovány chomáčky, vlasy atd.
• Nepoužívejte fén na vlasy k jiným účelům než k sušení a stylingu lidských vlasů.
• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte ho po použití ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je fén na vlasy vypnutý.
OBECNÉ RYSY
Před použitím tohoto produktu si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro
budoucí použití.
1. - 2 rychlosti
2. - 3 teploty
3. - Funkce Cool Shot
4. - S koncentrátorem
5. - Závěsná smyčka
OBSAH BALENÍ
• Fén na vlasy
• Uživatelská příručka. Před použitím si přečtěte tyto pokyny.
CZ
• Ochrana proti přehřátí
• Stejnosměrný motor 220-240V, 50-60 Hz, 1800-2200W
• Délka kabelu: 1,7 m
• Velikost produktu: 26 x 9 x 26 cm
Přečtěte si návod k obsluze.
Nepoužívejte nad ani v blízkosti umyvadla, vany, sprchy
ani jiných nádob obsahujících vodu.
Prohlášení o shodě.Výrobky označené tímto symbolem
odpovídají všem platným předpisům Společenství
Evropského hospodářského prostoru. Prohlášení o shodě
EU lze vyžádat od výrobce.
Přístroj třídy ochrany II, u kterého ochrana před úrazem
elektrickým proudem není založena pouze na základní
izolaci, ale u kterého existují další bezpečnostní prvky, jako
je dvojitá nebo zesílená izolace. Je nezávislý na ochranných
opatřeních pevné instalace.
Obal lze znovu použít nebo recyklovat. Zlikvidujte řádně
veškerý obalový materiál, který již nepotřebujete.
Pokud při vybalení výrobku zjistíte poškození při přepravě,
neprodleně kontaktujte svého prodejce.
• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte ho po použití ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je fén na vlasy vypnutý.

12
13
POUŽITÍ
Co dělat před prvním použitím:
• Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda není přístroj poškozen.
• Přístroj nepoužívejte, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozen. Vraťte jej ihned svému prodejci.
• Přístroj připojujte pouze k síťové zásuvce se síťovým napětím uvedeným na typovém štítku.
• Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky tahejte pouze za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
• Během prvních několika minut prvního použití si můžete všimnout slabého kouře a lehkého zápachu.To je normální a brzy zmizí.
URČENÉ POUŽITÍ
Varování! Zařízení používejte pouze externě.
• Přístroj je určen pouze k sušení a úpravě lidských vlasů.
• Jakékoli nesprávné použití může být nebezpečné!
• Příprava vlasů: Umyjte si vlasy a dobře je vysušte.Vlasy důkladně pročešte. Nepoužívejte sprej na vlasy ani jiné hořlavé chemické přípravky pro péči o vlasy.
• Připojte přístroj do zásuvky
• Zapněte přístroj výběrem požadovaného nastavení.
• Proudění vzduchu a teplotu lze nastavit:
Nastavení rychlosti: Vysoká rychlost - Nízká rychlost
Nastavení tepla: Vysoké teplo - Střední teplo - Nízké teplo
• Pro rychlé sušení nebo předsušení použijte nastavení„ “ a nastavení„ “.
• Pro jemné sušení a styling použijte nastavení„ “ nebo„ “.
• Po vysušení vlasů můžete pomocí tlačítka Cool udělat styling pomocí nepřetržitého proudění studeného vzduchu.
• Vysušte si vlasy pomocí kartáče a zároveň držte fén na vlasy v malé vzdálenosti od vlasů.
ČIŠTĚNÍ
Odpojte přístroj a nechte jej vychladnout.Vypněte fén na vlasy a vytáhněte jej ze zásuvky. Otřete pouzdro měkkým navlhčeným hadříkem. Vyjměte a umyjte
koncentrátor a odnímatelný zadní mřížku v teplé mýdlové vodě. Nepoužívejte tvrdé brusné ani čisticí prostředky. Zajistěte, aby všechny části byly důkladně vysušeny
měkkým suchým ručníkem.
SKLADOVÁNÍ
Vytáhněte přístroj ze zásuvky, nechte jej vychladnout a skladujte v krabici nebo na suchém místě. Nikdy jej neskladujte, je-li horký nebo stále zapojený. Nikdy
nevěšte přístroj za kabel. Kabel skladujte volně stočený. Na napájecí kabel nevyvíjejte tlak tam, kde vstupuje do přístroje, protože by to mohlo způsobit jeho
roztřepení a zlomení.
LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Toto označení znamená, že tento produkt by neměl být likvidován s jiným domácím odpadem v celé EU. Chcete-li zabránit možnému poškození
životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte jej zodpovědně za účelem podpory udržitelného
opětovného využití materiálních zdrojů. Chcete-li vrátit použité zařízení, použijte systémy pro vrácení a sběr nebo kontaktujte prodejce, u
kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt převzít k recyklaci bezpečné pro životní prostředí.
V souladu s naší politikou neustálého zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na technické a vizuální změny bez předchozího upozornění. Aktuální verzi této
příručky naleznete na adrese www.arovo.com.
ZÁRUKA:
Záruka je v délce 24 měsíců od data nákupu, pokud jde o vady - dle našeho uvážení - vyplývající z vadného zpracování nebo materiálu. Záruka je platná pouze
s účtenkou. Neexistuje žádná záruka na přístroje, u kterých se zjistí, že jsou vadné kvůli nesprávnému použití, rozebrání nebo náhodnému poškození. Záruka se
nevztahuje na škody způsobené závadami.
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že výrobek:
Číslo výrobku: KLR928981476 - Název výrobku: Hair dryer - Čárový kód: 8720039719170
a) Předmět výše uvedeného prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy EÚ: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Splňuje podmínky stanovené v následujících harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Aktuální verzi tohoto Prohlášení o shodě naleznete na www.arovo.com.

14
15
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS
Visada reikia laikytis šių saugos priemonių, kad sumažintumėte elektros smūgio, sužeidimo ar gaisro pavojų. Svarbu prieš naudojant gaminį
atidžiai perskaityti visas šias instrukcijas ir išsaugoti jas ateičiai ar kitiems naudotojams.
SIMBOLIŲ REIKŠMĖS
ĮSPĖJIMAI
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso šalia vonių, dušų, kriauklių ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus bei ribotais fiziniais, jutimo ar psichiniais gebėjimais pasižymintys asmenys arba asmenys, neturintys patirties
ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba jiems buvo pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta kylančius pavojus.Vaikams negalima žaisti su
prietaisu.Vaikai be priežiūros negali valyti ir atlikti techninės priežiūros.
• Nelaikykite ir nenaudokite prietaiso drėgnose vietose.
• Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
• Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis ir neleiskite, kad ant jo lašėtų vanduo. Dėl to galite patirti elektros smūgį ir susižeisti. Nenaudokite elektrinio prietaiso
drėgnomis rankomis arba jam esant šlapiam.
• Nedėkite prietaiso į vandenį ar į kitus skysčius ir neužpilkite ant prietaiso vandens ar kitų skysčių. Jei prietaisas įkristų į vandenį, nedelsdami atjunkite jį nuo
elektros lizdo. Netraukite jo iš vandens.
• Nenaudokite prietaiso, jei šalia yra sprogių ir (arba) degių garų ir (arba) skysčių.
• Nemėginkite taisyti ar išardyti prietaiso. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas ar panašios kvalifikacijos
asmenys, kad būtų išvengta bet kokių pavojų.
• Niekada nenaudokite šio prietaiso, jei pažeistas jo laidas ar kištukas, jei jis netinkamai veikia arba jei jis buvo įmestas į vandenį.
• Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas.
• Nenaudokite ilginamojo laido, norėdami naudoti prietaisą. Įjunkite prietaisą tiesiai į elektros lizdą.
• Nesulenkite elektros laido.
• Laikykite laidą atokiai nuo šildomų paviršių.
• Visus kaitinamus paviršius laikykite atokiai nuo odos. Kaitinamais paviršiais nepalieskite akių ar plikos odos.
• Nedėkite kaitinamo prietaiso tiesiai ant bet kokio paviršiaus, kol prietaisas karštas arba vis dar įjungtas į tinklą.
• Visada iškart po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
• Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas į tinklą. Niekada nenaudokite būdami apsnūdę ar mieguisti.
• Nepadėkite prietaiso laikyti iškart po naudojimo. Prieš padėdami palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, patariame vonios kambario elektros grandinėje sumontuoti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė darbinė
srovė neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į montuotoją.
• Niekada neužkimškite orui cirkuliuoti skirtų grotelių.
• Jei prietaisas perkaista, jis automatiškai išjungiamas. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite kelioms minutėms atvėsti. Prieš iš naujo įjungdami prietaisą
patikrinkite groteles ir įsitikinkite, kad jos neužkimštos pūkais, plaukais ir pan.
• Nenaudokite plaukų džiovintuvo jokiais kitais tikslais, išskyrus žmonių plaukams džiovinti ir modeliuoti.
• Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo jį atjunkite nuo elektros tinklo, nes net ir išjungus plaukų džiovintuvą šalia esantis vanduo kelia
pavojų.
BENDROSIOS FUNKCIJOS
Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir laikykite jas saugioje vietoje, kad
galėtumėte naudoti ateityje.
1. - 2 greičiai
2. - 3 temperatūros nustatymai
3. - Vėsaus oro funkcija
4. - Su koncentruoto oro srauto antgaliu
5. - Pakabinimo kilpa
DĖŽUTĖS TURINYS
• Plaukų džiovintuvas
• Naudotojo vadovas. Prieš naudodami perskaitykite šias instrukcijas.
LT
• Apsauga nuo perkaitimo
• NS variklis 220–240V, 50–60 Hz, 1800–2200 W
• Laido ilgis: 1,7 m
• Gaminio dydis: 26 x 9 x 26 cm
Perskaitykite naudotojo vadovą.
Nenaudokite virš kriauklių, vonių, dušų ar kitų indų,
kuriuose yra vandens, ar šalia jų.
Atitikties deklaracija. Šiuo simboliu pažymėti gaminiai
atitinka visus galiojančius Europos ekonominės erdvės
Bendrijos reglamentų reikalavimus. Galite paprašyti, kad
gamintojas pateiktų ES atitikties deklaraciją.
Prietaisui priskiriama II apsaugos klasė. Jame apsaugai nuo
elektros smūgio naudojama ne tik pagrindinė izoliacija,
bet yra ir papildomų saugos priemonių, pvz., dviguba
arba sustiprinta izoliacija.Tai nepriklauso nuo stacionarios
instaliacijos apsaugos priemonių.
Pakuotę galima pakartotinai naudoti arba perdirbti.
Tinkamai išmeskite nereikalingą pakavimo medžiagą.
Jei išpakuodami gaminį pastebėjote transportavimo metu
atsiradusių pažeidimų, nedelsdami kreipkitės į pardavėją.
• Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo jį atjunkite nuo elektros tinklo, nes net ir išjungus plaukų džiovintuvą šalia esantis vanduo kelia

14
15
NAUDOJIMAS
Prieš naudodami pirmą kartą:
• nuimkite pakavimo medžiagas ir apžiūrėkite, ar prietaisas nepažeistas.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis kokiu nors būdu yra sugadintas. Nedelsdami grąžinkite jį pardavėjui.
• Prietaisą prijunkite tik prie elektros tinklo lizdo, kurio įtampa yra nurodyta specifikacijų lentelėje.
• Atjungdami maitinimo laidą nuo elektros tinklo, traukite tik už kištuko. Niekada netraukite už laido.
• Per pirmąsias pirmo naudojimo minutes galite pastebėti šiek tiek dūmų ir užuosti silpną kvapą.Tai normalu ir greitai šie požymiai išnyks.
PASKIRTIS
Įspėjimas! Prietaisą naudokite tik išorėje.
• Prietaisas skirtas tik žmonių plaukams džiovinti ir modeliuoti.
• Bet koks netinkamas naudojimas gali būti pavojingas!
• Plaukų paruošimas: išplaukite plaukus ir gerai juos nusausinkite. Kruopščiai iššukuokite plaukus. Nenaudokite plaukų lako ar kitų degių cheminių plaukų
priežiūros priemonių.
• Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
• Įjunkite prietaisą pasirinkdami norimą nustatymą.
• Galima reguliuoti oro srautą ir temperatūrą:
greičio nustatymas: didelis greitis – mažas greitis;
karščio nustatymas: karštas – vidutinio karštumo – šiltas.
• Naudokite„ “ ir„ “ nustatymus, norėdami greitai išdžiovinti arba beveik išdžiovinti.
• Naudokite„ “ ir„ “ nustatymus, norėdami švelniai džiovinti ir modeliuoti.
• Išdžiovinę plaukus galite naudoti vėsaus oro mygtuką, kad užfiksuotumėte šukuoseną vėsaus oro srautu.
• Džiovinkite plaukus braukiamaisiais judesiais laikydami plaukų džiovintuvą nedideliu atstumu nuo plaukų.
VALYMAS
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti. Išjunkite plaukų džiovintuvą, atjunkite nuo elektros tinklo. Korpusą nuvalykite švelniu, drėgnu
skudurėliu. Nuimkite ir šiltu, muiluotu vandeniu nuplaukite koncentruoto oro srauto antgalį bei nuimamas galines groteles. Nenaudokite kietų abrazyvinių
medžiagų ar valiklių.Visas dalis kruopščiai nusausinkite minkštu, sausu rankšluosčiu.
LAIKYMAS
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, leiskite jam atvėsti ir laikykite dėžėje arba sausoje vietoje. Niekada nepadėkite laikyti karšto ar dar įjungto. Niekada stipriai
nevyniokite laido aplink prietaisą. Niekada nekabinkite įrenginio už laido. Laikykite laidą laisvai suvyniotą. Neįtempkite laido toje vietoje, kur jis yra prijungtas prie
įrenginio, nes laidas gali nudilti ir nutrūkti.
IŠMETIMAS APLINKAI NEKENKIANČIU BŪDU
Šis žymėjimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Norėdami išvengti galimos žalos
aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų išmetimo, atsakingai jas perdirbkite, kad būtų skatinamas tvarus medžiagų išteklių
pakartotinis panaudojimas. Norėdami grąžinti naudotą prietaisą, naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote gaminį. Jie gali paimti šį gaminį, kad jis būtų perdirbtas aplinkai saugiu būdu.
Laikydamiesi nuolatinio gaminio tobulinimo politikos, mes pasiliekame teisę atlikti techninius ir vizualinius pakeitimus be įspėjimo. Dabartinę šios naudojimo
instrukcijos versiją rasite www.arovo.com.
GARANTIJA:
Teikiama 24 mėnesių nuo pirkimo datos garantija, jei defektai, mūsų nuožiūra, atsirado dėl netinkamos gamybos ar medžiagų. Garantija galioja tik pateikus
kvitą. Garantija neteikiama prietaisams, kurių defektai atsiranda dėl netinkamo naudojimo, išrinkimo ar atsitiktinio sugadinimo. Garantija negalioja dėl defektų
atsiradusiems nuostoliams.
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys:
Gaminio numeris: KLR928981476 - Gaminio pavadinimas: Hair dryer - Brūkšninis kodas: 8720039719170
a) Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka aktualius Sąjungos derinamuosius teisės aktus: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Atitinka reikalavimus, išdėstytus šiuose darniuosiuose standartuose: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Dabartinę šios Atitikties deklaracijos versiją rasite www.arovo.com.

16
17
MATU FĒNS
SVARĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Vienmēr jāievēro turpmāk minētie drošības norādījumi, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena, ievainojumu vai ugunsgrēka risku. Pirms
izstrādājuma lietošanas ir ļoti svarīgi izlasīt visus šos drošības norādījumus, un tie ir jāsaglabā turpmākai atsaucei jauniem lietotājiem.
SIMBOLU SKAIDROJUMS
BRĪDINĀJUMI
• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet šo ierīci pie vannas, dušas, baseina vai citiem ūdens traukiem.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai mentālām spējām, vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek
uzraudzīti vai instruēti par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces
tīrīšanu un apkopi.
• Neglabājiet un nelietojiet ierīci mitrās vietās.
• Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci ar slapjām rokām un neļaujiet uz tās pilēt ūdenim.Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu un ievainojumus. Nedarbiniet elektrisko ierīci ar
slapjām rokām vai tad, ja ierīce ir slapja.
• Nelieciet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos un nelejiet neko uz ierīces. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet to no strāvas. Neaiztieciet to ūdenī.
• Nedarbiniet ierīci eksplozīvu un/vai uzliesmojošu tvaiku, un/vai šķidrumu tuvumā.
• Nemēģiniet labot vai izjaukt ierīci. Ja ir bojāts strāvas vads, tas jānomaina ražotājam, tā pakalpojumu aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no
jebkāda riska.
• Nekad nedarbiniet šo ierīci, ja tai ir bojāts vads vai kontaktdakša, ja tā nedarbojas atbilstoši vai, ja tā ir iekritusi ūdenī.
• Neizmantojiet piederumus, ko nav ieteicis ražotājs.
• Neizmantojiet pagarinātāju, lai darbinātu šo ierīci. Pievienojiet ierīci strāvai tieši kontaktligzdā.
• Nelokiet strāvas vadu.
• Raugieties, lai vads nenonāktu saskarē ar uzkarsušām virsmām.
• Izvairieties no uzkarsušu virsmu saskares ar jebkuru ādas zonu. Neļaujiet acīm vai neaizsargātai ādai pieskarties uzkarsušām virsmām.
• Nenovietojiet uzkarsēto ierīci uz virsmām, kamēr tā ir karsta vai vēl ir pieslēgta elektroapgādei.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas tūlīt pēc lietošanas.
• Nekad neatstājiet pie strāvas pieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Nekad nelietojiet to, kad esat miegains.
• Nenovietojiet ierīci glabāšanā tūlīt pēc lietošanas. Pirms noglabāšanas pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi.
• Papildu aizsardzībai iesakām jums uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD) ar maksimālo paliekošās operatīvās strāvas stiprumu 30 mA elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannasistabu. Konsultējieties ar uzstādītāju.
• Nekad nenobloķējiet gaisa restes.
• Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēgt ierīci, pārbaudiet, vai restes nav
bloķētas ar pūkām, matiem utt.
• Neizmantojiet matu fēnu citiem nolūkiem, kā tikai cilvēku matu žāvēšanai un ieveidošanai.
• Kad ierīci lieto vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada risku pat tad, kad fēns ir izslēgts.
VISPĀRĪGĀS FUNKCIJAS
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas un noglabājiet to drošā vietā turpmākai atsaucei.
1. - 2 ātruma režīmi.
2. - 3 temperatūras režīmi.
3. - Vēsās pūšanas funkcija.
4. - Žāvēšana ar plūsmas koncentratoru.
5. - Uzkāršanas cilpa.
IEPAKOJUMA SATURS
• Matu fēns.
• Lietotāja instrukcija. Izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas.
LIETOŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes veiciet turpmāk minētās darbības.
• Izņemiet ierīci no iepakojuma un pārbaudiet, vai tā nav bojāta.
LV
• Aizsardzība pret pārkaršanu.
• Līdzstrāvas motors 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200W
• Vada garums: 1,7 m
• Produkta izmērs: 26 x 9 x 26 cm
Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
Neizmantojiet virs vai pie izlietnes, vannas, dušas vai
citiem ūdens traukiem.
Atbilstības deklarācija. Ar šo simbolu apzīmētie
izstrādājumi atbilst visām piemērojamajām Eiropas
Ekonomikas zonas Savienības regulām. Ražotājam var
pieprasīt ES atbilstības deklarāciju.
II aizsardzības klases ierīce, kurā aizsardzība pret
elektriskās strāvas triecienu nav tikai pamatizolācija, bet
gan tāds papildu drošības aprīkojums, kā dubulta vai
pastiprināta izolācija.Tai ir citi aizsardzības pasākumi nekā
stacionārai iekārtai.
Iepakojumu var izmantot vēlreiz vai pārstrādāt. Lūdzu,
atbilstoši likvidējiet visus nevajadzīgos iepakojuma
materiālus.
Ja, izņemot izstrādājumu no iepakojuma, pamanāt
transportēšanas radītus bojājumus, lūdzu, nekavējoties
sazinieties ar savu pārdevēju.
• Kad ierīci lieto vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada risku pat tad, kad fēns ir izslēgts.

16
17
• Nedarbiniet ierīci, ja tā ir jebkādā veidā bojāta. Nekavējoties nododiet to atpakaļ pārdevējam.
• Pieslēdziet ierīci tikai tīkla kontaktligzdā ar tīkla spriegumu, kāds norādīts uz datu plāksnes.
• Atvienojot vadu no strāvas avota, velciet tikai aiz kontaktdakšas. Nekad nevelciet aiz vada.
• Pirmajā lietošanas reizē dažās pirmajās minūtēs varat pamanīt nelielus dūmus un vieglu smaku.Tas ir normāli, un tie drīz pazudīs.
PAREDZĒTĀ IZMANTOŠANA
Brīdinājums! Tikai ārējai lietošanai.
• Ierīce ir domāta tikai cilvēku matu žāvēšanai un ieveidošanai.
• Jebkāda nepareiza lietošana var būt bīstama!
• Matu sagatavošana: Izmazgājiet matus un kārtīgi nosusiniet. Izķemmējiet matus visā to garumā. Nelietojiet matu laku vai citus uzliesmojošus ķīmiskus matu
kopšanas līdzekļus.
• Pieslēdziet ierīci kontaktligzdā.
• Ieslēdziet ierīci, izvēloties vēlamo režīmu.
• Gaisa plūsmu un temperatūru var pielāgot:
Ātruma režīms: liels ātrums - mazs ātrums
Temperatūras režīms: augsta temperatūra – vidēja temperatūra – zema temperatūra
• Izmantojiet režīmu“ ”un režīmu“ ”ātrai žāvēšanai vai iepriekšējai žāvēšanai.
• Izmantojiet režīmu“ ”vai“ ”vieglai žāvēšanai un ieveidošanai.
• Pēc matu žāvēšanas varat izmantot vēsās žāvēšanas pogu, lai veidotu frizūru ar pastāvīgu vēsa gaisa plūsmu.
• Žāvējiet matus ar ķemmējošām kustībām, turot žāvētāju nelielā attālumā no matiem.
TĪRĪŠANA
Atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai atdzist. Izslēdziet matu fēnu, izņemiet kontaktdakšu no strāvas avota. Noslaukiet korpusu ar mīkstu, mitru drānu.
Noņemiet un nomazgājiet koncentratoru un atvienojamo aizmugurējo resti siltā ziepjūdenī. Nelietojiet cietus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Pārliecinieties, ka visas
detaļas ir nosusinātas ar mīkstu, sausu dvieli.
UZGLABĀŠANA
Atvienojiet ierīci no strāvas, ļaujiet tai atdzist un glabājiet to oriģinālajā kastē vai sausā vietā. Nekad nenovietojiet ierīci glabāšanā, kamēr tā ir karsta vai vēl
pieslēgta pie strāvas avota. Nekad neaptiniet vadu pārāk cieši ap ierīci. Nekad nepakariniet ierīci aiz vada. Uzglabājiet vadu viegli saritinātu. Nespiediet uz vada
vietā, kur tas ir piestiprināts pie ierīces, jo tā var sabojāt un salauzt vadu.
VIDEI DRAUDZĪGA LIKVIDĒŠANA
Šis marķējums norāda, ka šo izstrādājumu visā ES nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi
vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, izmetiet to atbildīgi, lai veicinātu materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtotu
izmantošanu. Lūdzu, izmantojiet nodošanas un savākšanas punktus nolietotas ierīces izmešanai, vai sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura
iegādājāties šo produktu.Viņi var savākt šo produktu videi draudzīgai pārstrādāšanai.
Saskaņā ar mūsu pastāvīgās produktu uzlabošanas plānu mēs saglabājam tiesības bez brīdinājuma veikt tehniskas un vizuālas izmaiņas. Šīs lietošanas
instrukcijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.
GARANTIJA:
24 mēnešus no pirkuma datuma atkarībā no atrastajiem defektiem – pēc mūsu ieskatiem – izgatavošanas vai materiāla nepilnību dēļ. Garantija ir derīga tikai ar
pirkuma čeku. Garantiju nepiemēro ierīcēm, kurām tiek konstatēti bojājumi nepareizas lietošanas, izjaukšanas vai netīšas salaušanas dēļ. Garantija neattiecas uz
bojājumiem, kas radušies ierīces defektu dēļ.
CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Mēs: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
uzņemoties atbildību, apstiprinām, ka izstrādājums:
Preces numurs: KLR928981476 - Preces nosaukums: Hair dryer - Svītru kods: 8720039719170
a) Iepriekš aprakstītais deklarācijas objekts atbilst attiecīgajiem Eiropas Savienības saskaņošanas tiesību aktiem: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Atbilst nosacījumiem šajos saskaņotajos standartos: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-2-23:2003+A1:200
8+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.
Šīs atbilstības deklarācijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.

18
19
FÖÖN
OLULISED OHUTUSJUHISED
Järgmisi ohutusjuhiseid peab alati järgima, et vähendada elektrilöögi, tervisekahjustuse või tulekahju tekkimise ohtu. Enne toote kasutamist
on oluline hoolikalt kõiki juhiseid lugeda ja hoiustada nad hilisemaks kasutamiseks või uute kasutajate jaoks.
SÜMBOLITE SELGITUS
HOIATUSED
• HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate läheduses.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või inimesed, kellel puuduvad kogemused ning teadmised,
kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised, mis on seotud seadme kasutamisega ohutul viisil, ja kui nad mõistavad selle kasutamisega seotud ohtusid.
Lastel pole lubatud kasutada seadet mänguasjana. Seadme puhastamist ja hooldustoiminguid ei tohi lapsed teostada ilma järelevalveta.
• Ärge hoidke ega kasutage seadet niisketes kohtades.
• Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
• Ärge kasutage toodet märgade kätega ega laske seadme peale vett tilkuda. See võib põhjustada elektrilöögi või vigastusi. Ärge kasutage elektrilist seadet
märgade kätega ega siis, kui seade on märg.
• Ärge asetage seadet vette ega tilgutage sellele vett või muid vedelikke. Kui seade kukub vette, eemaldage see koheselt vooluvõrgust. Ärge pange käsi vette.
• Ärge kasutage seadet plahvatus- ja/või tuleohtlike aurude ning/või vedelike juuresolekul.
• Ärge üritage seadet parandada või osadeks võtta. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle mis tahes riskide vältimiseks vahetama välja tootja, seadme
hooldusteenuse pakkuja või sarnaselt kvalifitseeritud isik.
• Ärge kunagi kasutage seda seadet, kui sellel on kahjustatud juhe või pistik, kui see ei tööta korrektselt ega siis, kui see on vette kukkunud.
• Ärge kasutage lisatarvikuid, mida tootja pole heaks kiitnud.
• Ärge kasutage seadme käitamiseks pikendusjuhet. Ühendage seade otse elektrivõrku.
• Ärge painutage elektrijuhet.
• Hoidke juhe eemal kuumutatud pindadest.
• Ärge laske kuumutatud pindadel puutuda kokku nahapinnaga. Ärge laske silmadel või paljal nahal puutuda kokku kuumutatud pindadega.
• Ärge asetage soojendatud üksust vahetult ühelegi pinnale, kui see on veel kuum või elektrivõrku ühendatud.
• Eemaldage seade alati elektrivõrgust koheselt pärast kasutamist.
• Ärge kunagi jätke seadet tähelepanuta, kui see on ühendatud vooluvõrku. Ärge kunagi kasutage seda, kui olete uimane või unine.
• Ärge hoiustage seadet koheselt pärast kasutamist. Enne hoiustamist oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud.
• Täiendavaks kaitseks soovitame teil paigaldada jääkvooluseade (RCD), millel on määratletud töövoolu jääk, mis ei ole vannitoas olevas elektrivõrgus üle 30mA.
Pidage nõu paigaldajaga.
• Ärge kunagi tõkestage õhuvõresid.
• Kui seade kuumeneb üle, lülitub see automaatselt välja.i Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sel mõned minutid jahtuda. Enne, kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontrollige võresid, et veenduda selles, et tolm, juuksed jne neid ei tõkestaks.
• Ärge kasutage fööni muul eesmärgil kui inimjuuste kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist elektrivõrgust, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka siis, kui föön on välja lülitatud.
ÜLDOMADUSED
Enne selle toote kasutamist lugege neid juhiseid hoolikalt ja hoiustage need ohutus kohas hilisemaks
kasutamiseks.
1. - 2 kiirustaset
2. - 3 temperatuurirežiimi
3. - Jahutusfunktsioon
4. - Kontsentraatoriga
5. - Riputusaas
PAKENDIS
• Föön
• Kasutusjuhend: lugege neid juhiseid enne seadme kasutamist.
EE
• Kaitse ülekuumenemise eest
• Alalisvoolumootor 220–240V, 50–60 Hz, 1800–2200 W
• Juhtme pikkus: 1,7 m
• Toote suurus: 26x9x26 cm
Lugege kasutusjuhendit.
Ärge kasutage kraanikausside, vannide, duššide või muude
vett sisaldavate anumate kohal või läheduses.
Vastavusdeklaratsioon. Selle sümboliga märgitud
tooted vastavad kõikidele kohaldatavatele Euroopa
Majanduspiirkonna ühenduse määrustele. ELi
vastavusdeklaratsiooni on võimalik taotleda tootjalt.
II kaitseklassi seade, mille kaitse elektrilöögi eesti ei sõltu
mitte üksnes põhiisolatsioonist, vaid mis on varustatud
kahekordse või tugevdatud isolatsiooniga. See ei sõltu
paigaldamise kaitsemeetmetest.
Pakendit on võimalik taaskasutada või -töödelda.
Kõrvaldage kõik pakkematerjalid, mis enam kasutust ei
leia, nõuetekohaselt.
Kui märkate toodet lahti pakkides transpordi käigus
tekkinud kahjustusi, võtke oma tarnijaga koheselt ühendust.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist elektrivõrgust, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka siis, kui föön on välja lülitatud.

18
19
KASUTAMINE
Tegevused enne esimest kasutuskorda.
• Eemaldage pakkematerjal ja kontrollige, et seadmel ei esineks kahjustusi.
• Ärge kasutage seadet, kui see on mingilgi viisil kahjustada saanud.Tagastage see koheselt müüjale.
• Ühendage seade ainult sellisesse toiteallikasse, mille toitepinge vastab andmesildil toodule.
• Kui eemaldate toitejuhtme elektrivõrgust, tõmmake ainult pistikust. Ärge kunagi tõmmake juhtmest.
• Esmakordsel kasutamisel võite esimeste minutite jooksul märgata veidi suitsu ja kerget lõhna. See on normaalne ja kaob õigepea.
KASUTUSOTSTARVE
Hoiatus! Kasutage seadet ainult välispidiselt.
• Seade on mõeldud ainult inimjuuste kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.
• Mis tahes väär kasutusviis võib olla ohtlik!
• Juuste ettevalmistamine: peske juuksed ja kuivatage korralikult. Kammige juuksed põhjalikult läbi. Ärge kasutage juukselakki või muid tuleohtlikke kemikaale
sisaldavaid juuksehooldustooteid.
• Ühendage seade elektrivõrku.
• Lülitage seade sisse, valides soovitud režiim.
• Õhuvoolu ja temperatuuri on võimalik reguleerida.
Kiirustase: Suur kiirus – Madal kiirus
Kuumustase: Kõrge kuumus – Keskmine kuumus – Madal kuumus
• Kasutusrežiim„ “ ja režiim„ “ kiireks kuivatamiseks või eelkuivatuse teostamiseks.
• Kasutusrežiim„ “ või„ “ õrnaks kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.
• Pärast juuste kuivatamist võite kasutada jahutusnuppu, et soeng pideva jaheda õhu vooluga fikseerida.
• Kuivatage juukseid, tehes harjavaid liigutusi sel ajal, kui hoiate fööni juustest veidi eemal.
PUHASTAMINE
Eemaldage seade elektrivõrgust ja võimaldage sel maha jahtuda. Lülitage föön välja, eemaldage elektrivõrgust. Tõmmake pehme ja niiske lapiga seadme korpusest
üle. Eemaldage ja peske kontsentraator ning tagumine võre soojas seebivees. Ärge kasutage kõvasid abrasiivseid vahendeid või puhastusvahendeid.Veenduge, et
kõik osad oleks täielikult kuivad, kuivatades neid pehme ja kuiva lapiga.
HOIUSTAMINE
Eemaldage seade elektrivõrgust, lubage sel maha jahtuda ja hoiustage karbis või kuivas kohas. Ärge kunagi hoiustage seadet, kui see on veel kuum või elektrivõrku
ühendatud. Ärge mässige juhet kunagi tihedalt ümber seadme. Ärge kunagi riputage seadet juhtme abil üles. Hoiustage juhe lõdvalt keerdus olekus. Ärge avaldage
juhtmele mingit survet seal, kus juhe siseneb üksusesse, kuna selle tulemusel võib juhe katkeda või murduda.
KESKKONNASÕBRALIK KÕRVALDAMINE
See märgistus viitab sellele, et seda toodet ei tohiks kõrvaldada koos muude majapidamisjäätmetega kogu ELis. Selleks, et ennetada
kontrollimatu jäätmekäitluse võimalikku kahju keskkonnale või inimtervisele, taastöödelge toode vastutustundlikult, et edendada
materjaliallikate jätkusuutlikku taaskasutust. Kasutatud seadme tagastamiseks kasutage tagastamis- ja jäätmekogumissüsteeme või võtke
ühendust jaemüüjaga, kelle käest toode osteti. Neil on võimalik suunata toode keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisse.
Seoses meie jätkuva kvaliteedi parandamise poliitikaga jätame endale õiguse teha tehnilisi ja visuaalseid muudatusi ilma etteteatamiseta. Selle
kasutusjuhendi kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.
GARANTII:
Kehtib 24. kuu jooksul pärast ostukuupäeva seoses leitud vigadega – meie äranägemise järgi –, mis on seotud vigase töökvaliteedi või materjaliga. Garantii kehtib
ainult koos ostutšekiga. Garantii ei kehti seadmetele, mille puhul leitakse, et viga on tekkinud väära kasutamise, seadme lahtivõtmise või juhusliku purunemise
tagajärjel. Garantii ei kehti kahjustustele, mis on tekkinud defektide tagajärjel.
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Meie: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com
kinnitame omal vastutusel, et toode:
Tootekood: KLR928981476 - Toote nimetus: Hair dryer - Vöötkood: 8720039719170
a) Ülal kirjeldatud deklaratsiooni eesmärk on olla kooskõlas Liidu asjakohase ühtlustamisaktiga: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.
b) Vastab järgmistele ühtlustatud standardites määratletud tingimustele: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN
60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC
62301:2011, EN 50564:2011.
Selle vastavusdeklaratsioon kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.

20
21
SUSZARKA DO WŁOSÓW
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze zachowywać poniższe środki ostrożności, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała lub pożaru. Należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu i zachować ją na przyszłość lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
OSTRZEŻENIA
• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu umywalki, wanny, prysznica, miednicy ani innych pojemników z wodą.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 r.ż. i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub osoby, którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że używają produktu pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania i rozumieją związane
z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Nie należy przechowywać ani nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami ani nie dopuścić do zachlapania urządzenia wodą. Może to spowodować porażenie prądem i obrażenia ciała. Nie
należy obsługiwać urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest mokre.
• Nie należy wkładać urządzenia do wody lub innych płynów ani nie dopuścić, by zachlapały urządzenie. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast
odłączyć je od zasilania. Nie sięgać do wody.
• Nie należy używać urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów i/lub płynów.
• Nie należy próbować naprawiać ani rozbierać urządzenia.W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony przez producenta, punkt
serwisowy lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka.
• Nigdy nie należy używać tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli wpadło do wody.
• Nie należy używać dodatków niezalecanych przez producenta.
• Nie należy używać przedłużacza do zasilania urządzenia. Podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
• Nie zginać przewodu elektrycznego.
• Nie dopuścić do kontaktu przewodu i rozgrzanych powierzchni.
• Nie dopuścić do kontaktu skóry i rozgrzanych powierzchni. Nie dopuścić do kontaktu oczy lub odsłoniętej skóry z rozgrzanymi powierzchniami.
• Nie należy umieszczać rozgrzanego urządzenia bezpośrednio na żadnej powierzchni, gdy jest gorące lub wciąż podłączone.
• Zawsze odłączać urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do zasilania. Nigdy nie używać urządzenia, gdy jest się sennym lub ospałym.
• Nie należy odkładać urządzenia do przechowywania natychmiast po użyciu. Przed przechowywaniem należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Dla dodatkowego zabezpieczenia zalecamy zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym resztkowym prądzie roboczym nie
przekraczającym 30 mA w instalacji elektrycznej łazienki. Należy poprosić instalatora o poradę.
• Nigdy nie blokować wylotów powietrza.
• Jeśli urządzenie się przegrzeje, wyłączy się automatycznie. Odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je na kilka minut do ostygnięcia. Przed ponownym
włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy kratki nie są zablokowane przez kłaczki, włosy itp.
• Nie należy używać suszarki do włosów do celów innych niż suszenie i stylizacja włosów ludzi.
• Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonej suszarce.
OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
1. - 2 prędkości
2. - 3 poziomy temperatury
3. - funkcja zimnego nawiewu
4. - z koncentratorem
5. - uchwyt do zawieszenia
W OPAKOWANIU
• Suszarka do włosów.
• Instrukcja obsługi. Należy zapoznać się z instrukcją przed użyciem.
PL
• Ochrona przed przegrzaniem
• Silnik prądu stałego 220-240V, 50-60 Hz, 1800-2200 W
• Długość przewodu: 1,7 m
• Wymiary produktu: 26 x 9 x 26cm
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie używać nad umywalką, wanną, pod prysznicem ani
nad innym pojemnikiem z wodą ani w ich pobliżu.
Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone tym
symbolem są zgodne z wszystkimi odnośnymi przepisami
wspólnotowymi Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Deklarację zgodności UE można uzyskać u producenta.
Urządzenie o II klasie ochrony, w którym ochrona przed
porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie
na podstawowej izolacji, ale w którym występują dodatkowe
zabezpieczenia, takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja.
Jest ona niezależna od zabezpieczeń instalacji stacjonarnej.
Opakowanie może być ponownie wykorzystane lub
przetworzone. Należy właściwie utylizować wszelkie
materiały opakowaniowe, które nie są już potrzebne.
Jeśli podczas rozpakowywania produktu zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w transporcie,
skontaktuj się niezwłocznie ze swoim dostawcą.
• Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonej suszarce.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cosmopolitan Hair Dryer manuals