
Effective range:
Product will sense when an object passes through
the sensor range of approximately 27.9 cm / 11 in /
11 po above the panel
Sensor Switch:
There is a sensor switch on bottom of the lid. It is to
turn on/off the sensor for more customized
operation. When the switch is in the "on" position,
the unit is in Sensor Mode. In this mode, the unit
can be operated by both sensor or manually. When
the switch is to the "off" position, the unit is in
Manual Mode. In this mode, the sensor is
deactivated. The unit can only be operated
manually. The operating functions for both modes
are as follow:
Sensor Mode:
Stand-by – The lid stays closed and the bin is
waiting for a motion signal to open. A red light
flashes to indicate the unit is powered on.
Sensor Operation – When motion is sensed by the
unit, the lid will open. The lid will stay open as long
as the signal stays in the effective range. Once
there is no longer motion sensed, the lid will close
in 5 seconds.
Manual Operation – The lid can be opened by
pressing the “ ” button. The lid will stay opened
until the “ ” button is pressed. During this
method of operation, the red light in the middle will
flash.
Manual Modes:
Stand-by – The lid stays closed and the bin is
waiting for a motion signal to open. A red light
flashes to indicate the unit is powered on.
Manual Operation – The lid can be opened by
pressing the “ ” button. The lid will stay opened
until the “ ” button is pressed. During this
method of operation, the red light in the middle will
flash.
80 L / 21 US Gal BASURERO DE ACERO INOXIDABLE
EK9233CMT-80L
80 L /21 US Gal STAINLESS STEEL TRASH CAN
IMPORTANT , RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE GUARDE PARA EL FUTURO REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE,
ITM. /ART. 689345
內含重要事項,請留存以供日後參考:請詳閱
80公升/21加侖不鏽鋼垃圾桶
Customer Service / 客戶服務 / Para obtener más ayuda: support@ ekousaltd.com
1-800-354-5605 (24 hour hot line, English only) / (Ligne d’assistance 24 hour, anglais seulement) / (línea de emergencia las 24 horas, sólo Inglés)
6 AA batteries needed (not included).
使用6顆三號「AA」電池(產品未附)。
6 pilas AA necesarias (no incluido).
1-Flap / 掀蓋 / Solapa
2-Lid / 上蓋 / Tapa
3-Touch panel / 觸控面板 / Panel táctil
4-Body / 桶身 / Bastidor
5-Power switch / 電源開關 / Interruptor de alimentación
6-Battery cover / 電池蓋 / Tapa de la Batería
7-Sensor switch / 感測器開關 / Sensor Cambiar
8-Plastic ring / 塑膠手提環 / anillo de plástico
9-Removeable rim / 可拆式夾框 / llantadesmontable
10-Deodorizer Compartment / 除臭劑放置盒 / Compartimiento del desodorante
Push battery cover to
close position, make sure
the clip snaps firmly.
將電池蓋推至關閉位置,確
認蓋子緊密地扣合。
將開關移至開啟(I)位置。
Empuje la tapa de las
pilas a la posición de
cerrada y asegúrese de
que el enganche haya
quedado encajado
firmemente.
Slide the power switch to the ON (I) position.
Deslice el interruptor a la posición ON (I).
Parts List / 零件清單 / Lista de Piezas Battery Installation / 安裝電池 / Instalación de Las Pilas
Functions / 功能 / Funciones
ON
OFF
ON
OFF
Portée efficace:
L e pro d u it déte cte qu a n d un ob je t pa ss e pa r la
p la g e du ca p te u r d'e n viro n 27.9 cm / 11 in / 11 po
a u - d e s s u s du pa n n e a u
CapteurInterrupteur:
Il y a un interrupteur de capteur sur le fond du
couvercle. Il est à activer / désactiver le capteur
pour un fonctionnement plus personnalisée.
Lorsque le commutateur est dans la position
"marche", l'appareil est en mode capteur. Dans ce
mode, l' appareil peut être utilisé à la fois par le
capteur ou manuellement. Lorsque l'interrupteur
est à la position "off" , l'appareil est en mode
manuel. Dans ce mode , le capteur est désactivé.
L'appareil ne peut être actionné manuellement. Les
fonctions de fonctionnement pour les deux modes
sont les suivants:
Mode capteur:
Attente - Le couvercle reste fermé et le bac est en
attente d'un signal de mouvement pour ouvrir. Un
voyant rouge clignote pour indiquer que l'appareil
est sous tension.
Fonctionnement du capteur - Lorsqu'un
mouvement est détecté par l'unité, le couvercle est
ouvert. Le couvercle reste ouvert aussi longtemps
que le signal reste dans la gamme efficace. Une
fois qu'il n'y a plus le mouvement détecté, le
couvercle se fermer en 5 secondes.
Manuel d'utilisation - Le couvercle peut être
ouvert en appuyant sur le bouton " ". Le
couvercle restera ouvert jusqu'à ce que le bouton
" " est pressé. Au cours de ce mode de
fonctionnement, la lumière rouge au milieu
clignote.
Mode manuel:
Attente - Le couvercle reste fermé et le bac est en
attente d'un signal de mouvement pour ouvrir. Un
voyant rouge clignote pour indiquer que l'appareil
est sous tension.
Manuel d'utilisation - Le couvercle peut être
ouvert en appuyant sur le bouton " ". Le
couvercle restera ouvert jusqu'à ce que le bouton
" " est pressé. Au cours de ce mode de
fonctionnement, la lumière rouge au milieu
clignote.
Alcance Efectivo:
El producto detectará cuando un objeto pasa a
través del rango del sensor de aproximadamente
27.9 cm / 11 in / 11 po por encima del panel
Sensor Cambiar:
Hay un interruptor de sensor en la parte inferior de
la tapa. Es para encender / apagar el sensor para
un funcionamientomáspersonalizado .Cuando el
interruptorestá en la posición "on " , la unidadestá
en modo de sensor . En estemodo, la
unidadpuedefuncionarportanto sensor o
manualmente. Cuando el interruptorestá en la
posición " off" , la unidadestá en modo manual . En
estemodo, el sensor se desactiva. La
unidadsólopuedeseroperadomanualmente . Las
funciones de operación para los dos modos son los
siguientes:
Modo sensor:
Mode de Espera - La tapa permanece cerrada y el
depósito está esperando una señal de movimiento
para abrir. A activa una luz intermitente para indicar
que la unidad está encendida.
Operación Sensor - Cuando el movimiento es
detectado por la unidad, la tapa se abrirá. La tapa
permanecerá abierta hasta que la señal se
mantiene en el rango efectivo. Una vez que hay
movimiento ya no detecta, la tapa se cerrará dentro
de 5 segundos.
Manual de Operación- La tapa se puede abrir
pulsando el botón " ". La tapa permanecerá
abierto hasta que se pulsa el botón " ". Durante
este modo de funcionamiento, la luz roja en el
medio parpadeará.
Modo manual:
Mode de Espera - La tapa permanece cerrada y el
depósito está esperando una señal de movimiento
para abrir. A activa una luz intermitente para indicar
que la unidad está encendida.
Manual de Operación - La tapa se puede abrir
pulsando el botón " ". La tapa permanecerá
abierto hasta que se pulsa el botón " ". Durante
este modo de funcionamiento, la luz roja en el
medio parpadeará.
ON
OFF
有效感測範圍:
本產品可偵測到感測面板上方約27.9公分/11英寸的範圍內
所通過的物體。
感測器開關:
上蓋底部裝設有感測器開關。讓感測器的開啟/關閉更具自
主性。當開關就開啟(ON)位置時,裝置則設定為感測模式
。於此模式,可同時以感測器或手動模式操作裝置。當開關
就關閉(OFF)位置時,則裝置設定為手動模式。於此模式
時,感測器為解除的狀態,而裝置僅能以手動模式操作。兩
種模式的操作功能如以下所述:
感測器模式:
待機 – 上蓋維持閉合而垃圾桶會在接收到移動訊號時開啟。
紅燈閃爍表示本設備電源為開啟的狀態。
感測器操作 – 當設備感測到物體移動時,上蓋會打開。若在
感測範圍內持續接收到訊號則上蓋會停留在開啟的位置。一
旦感測不到物體移動,上蓋會在5秒內合上。
手動操作 - 可壓下「 」按鈕打開上蓋。直到壓下「 」按
鈕後上蓋才會閉合。在此操作模式下,中間的紅燈會閃爍。
手動模式:
待機 – 上蓋維持閉合而垃圾桶會在接收到移動訊號時開啟。
紅燈閃爍表示本設備電源為開啟的狀態。
手動操作 - 可壓下「 」按鈕打開上蓋。直到壓下「 」按
鈕後上蓋才會閉合。在此操作模式下,中間的紅燈會閃爍。
1-800-354-5605 (24小時熱線,限英語)