Costco 2621064 User manual

1
OWNER’S MANUAL
FAST SET POOL
No Jumping
Shallow Water
No Diving
Shallow Water
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
Failure to follow these warnings and instructions
can result in serious injury or death to users,
especially children.
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
Prevent Drowning
WARNING
Children under 5,
especially toddlers are at
highest risk of drowning.
Closely watch children
who are in or near this
pool. Empty pool or
prevent access when not
in use.
WARNING
You can break your
neck and be
paralyzed!
No Diving
Keep all electrical lines,
radios, speakers, and
other electrical devices
away from pool.
Do not place pool near
or under overhead
electrical lines.
Electrocution Risk
WARNING
Diving Risk:
Do not dive into the pool. Diving into shallow water can result in a
broken neck, paralysis, or death.
Electrocution Risk:
Keep all electrical lines, radios, speakers and other electrical
appliances away from the pool.
Do not place pool near or under overhead electrical lines.
Safety Barrier Guidelines for Residential
Swimming Pool
Section I: Outdoor swimming pool
An outdoor swimming pool, including an inground, aboveground, or
onground pool, hot tub, or spa, should be provided with a barrier which
complies with the following:
1. The top of the barrier should be at least 122 cm (48 in) above
grade measured on the side of the barrier which faces away from
the swimming pool. The maximum vertical clearance between
grade and the bottom of the barrier should be
10 cm (4 in) measured on the side of the barrier which faces away
from the swimming pool. Where the top of the pool structure is
above grade, such as an aboveground pool, the barrier may be at
ground level, such as the pool structure, or mounted on top of the
pool structure. Where the barrier is mounted on top of the pool
structure, the maximum vertical clearance between the top of the
pool structure and the bottom of the barrier should be 10 cm (4 in).
2. Openings in the barrier should not allow passage of a
10 cm (4 in) diameter sphere.
3. Solid barriers, which do not have openings, such as a masonry or
stone wall, should not contain indentations or protrusions except
for normal construction tolerances and tooled masonry joints.
4. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members
and the distance between the tops of the horizontal members is
less than 114 cm (45 in), the horizontal members should be located
on the swimming pool side of the fence. Spacing between vertical
members should not exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in width. Where
there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not
exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in width.
5. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members
and the distance between the tops of the horizontal members is
114 cm (45 in) or more, spacing between vertical members should
not exceed 10 cm (4 in). Where there are decorative cutouts,
spacing within the cutouts should not exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in
width.
6. Maximum mesh size for chain link fences should not exceed
4.4 cm (1-3/4 in) square unless the fence is provided with slats
fastened at the top or the bottom which reduce the openings to no
more than 4.4 cm (1-3/4 in).
7. Where the barrier is composed of diagonal members, such as a
lattice fence, the maximum opening formed by the diagonal
members should be no more than 4.4 cm (1-3/4 in).
8. Access gates to the pool should comply with Section I, Paragraphs
1 through 7, and should be equipped to accommodate a locking
device. Pedestrian access gates should open outward, away from
the pool, and should be self-closing and have a self-latching
device. Gates other than pedestrian access gates should have a
self-latching device. Where the release mechanism of the
self-latching device is located less than 137 cm (54 in) from the
bottom of the gate, (a) the release mechanism should be located
on the pool side of the gate at least 7.5 cm (3 in) below the top of
the gate and (b) the gate and barrier should have no opening
greater than 1.3 cm (1/2 in) within 45.7 cm (18 in) of the release
mechanism.
9. Where a wall of a dwelling serves as part of the barrier, one of the
following should apply:
(a) All doors with direct access to the pool through that wall should
be equipped with an alarm which produces an audible warning
when the door and its screen, if present, are opened. The alarm
should sound continuously for a minimum of 30 seconds within
7 seconds after the door is opened. Alarms should meet the
requirements of UL2017 General-Purpose Signaling Devices
and Systems, Section 77. The alarm should have a minimum
sound pressure rating of 85 dBA at 305 cm (10 ft) and the
sound of the alarm should be distinctive from other household
sounds, such as smoke alarms, telephones, and door bells.
The alarm should automatically reset under all conditions. The
alarm should be equipped with manual means, such as
touchpads or switches, to temporarily deactivate the alarm for a
single opening of the door from either direction. Such
deactivation should last for no more than 15 seconds. The
deactivation touchpads or switches should be located at least
Prevent Young Children From Drowning:
Install fencing or approved barrier around all sides of pool.
State or local laws or codes may require fencing or other approved
barriers.
Check state or local laws and codes before setting up pool.
Drowning occurs silently and quickly. Assign an adult to supervise pool
and wear provided water watcher tag.
Keep children in your direct sight when they are in or near pool and
when you are filling and emptying pool.
When searching for a missing child, check pool first, even if you think
your child is in the house.
Pool presents a drowning hazard even during filling and draining of the
pool. Maintain constant supervision of children and do not remove any
safety barriers until the pool is completely empty and stowed away.
Refer to the list of barrier recommendations and guidelines as
described in CPSC Publication No.362.
Assign an adult to be responsible for watching children in the pool.
Give this person a “water watcher” tag and ask that they wear it the
entire time they are in charge of supervising children in the pool. If they
need to leave for any reason, ask this person to pass the “water
watcher” tag and the supervision responsibility to another adult.
Prevent Young Children From Gaining
Access to Pool:
Remove pool ladders before leaving pool. Toddlers can climb ladder
and get into pool.
Position furniture away from pool so that children cannot climb and
gain access to pool.
When leaving pool, remove floats and toys from pool that might attract
a child.
Be Prepared to Respond to an Emergency:
Keep a working phone and list of emergency numbers near pool.
Become certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR) so you can
respond to an emergency.
137 cm (54 in) above the threshold of the door.
(b) The pool should be equipped with a power safety cover which
complies with ASTM F1346-91 listed below.
(c) Other means of protection, such as self-closing doors with
self-latching devices, are acceptable so long as the degree of
protection afforded is not less than the protection afforded by
(a) or (b) described above.
10. Where an aboveground pool structure is used as a barrier or where
the barrier is mounted on top of the pool structure, and the means
of access is a ladder or steps, then (a) the ladder to the pool or
steps should be capable of being secured, locked or removed to
prevent access, or (b) the ladder or steps should be surrounded by
a barrier which meets Section I, Paragraphs 1 through 9. When the
ladder or steps are secured, locked, or removed, any opening
created should not allow the passage of a 10 cm (4 in) diameter
sphere.
Section II: Barrier Locations
Barriers should be located so as to prohibit permanent structures,
equipment or similar objects from being used to climb the barriers.
Item Number: 2621064
Installation usually takes approximately 10 minutes with 2-3 people
excluding earthworks and filling.
ITM. / ART. 2621064

2
Preparation
Do not install the pool on a slope or inclined surfaces, on soft or loose
soil conditions (such as sand or mud), or on an elevated surface such
as a deck, platform or balcony, which may collapse under the weight of
the filled pool.
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is
set up on uneven ground it can cause collapse of the pool and
flooding, causing serious personal injury and/or damage to personal
property. Setting up on uneven ground will void the warranty and
service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt.
Ground should be firm enough to withstand the pressure of the water;
mud, sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones
and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply with
all laws.
Installation
Assembly can be completed without tools. (air pump not included)
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below. Adult
assembly required.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
Attention: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Spread out the pool and make sure it is right side up.
3. Cover the water valve.
4. Inflate the top ring and close the air valve after inflation.
Note: Do not over inflate. Over inflation may cause damage.
5. Put 2.5 to 5 cm (1 in to 2 in) of water in the pool to the cover the floor. Once
pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the
center of the pool and work your way clockwise to the outside.
6. Continue to fill the water to the filled line. Please kindly pay the utmost
attention not over fill the pool for security reasons.
NOTE: Connect a garden hose to the adapter located on the inflatable top
ring to activate the water sprayers (tentacles).
NOTE: When water sprayers (tentacles) are engaged, please open the valve
located on the upper outside wall to drain excess water. This will prevent
overflow and allow the pool to maintain it's structure. When water sprayers
are not active, close the valve to prevent water from draining.
Please see FAQ’s for additional information.
Dismantling
1. Unscrew the drain valve cap counter-clockwise and remove.
2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose
in the area where you are going to drain your pool. (Check local
regulations for drainage by-laws).
3. Screw the control ring of the hose adaptor clockwise onto the drain
valve. The drain valve will be open and water will start to drain
automatically. Open the drain valve to the maximum position.
4. Deflate the top ring by squeezing the air valve.
5. When the top ring is fully deflated, press the top ring down, and tilt it
to drain the pool easily. Completely drain the water in the pool.
6. When draining is finished, unscrew the control ring to close the
valve.
7. Disconnect the hose.
8. Screw the cap back onto the drain valve.
9. Air dry pool.
Note: Drain by adult only!
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
Repair
If your pool is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Pool Maintenance
If you do not adhere to the maintenance guidelines below, your health
might be at risk, especially that of your children.
Using chemical tablets (not included):
NOTE: Chemconnect or Chemical Floater must be used when you
perform chemical maintenance with tablets. Your purchased item may
not include any of those dispensers, in this case you can purchase it
by visiting our website www.bestwaycorp.com or at the nearest pool
dealer.
0°
NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect
actual product. Not to scale.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with
water.
Pool walls will rise as you fill with water.
1. Fill pool until water capacity is 80%, DO NOT OVERFILL as this
could cause the pool to collapse. In times of heavy rainfall you may
need to empty some of the water to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water is not
collecting on any side to ensure the pool is level.
Pool liner
x1
Hose Adaptor
x1
Drain Valve Cap
x1
Underwater adhesive repair patch
x2
Water Valve
Hose
Connector
Only one dolphin has the
built-in water sprayer, the
other two dolphins do not
have water sprayer.
Filled Line
Diving Risk:
Do not dive into the pool. Diving into shallow water can result in a
broken neck, paralysis, or death.
Electrocution Risk:
Keep all electrical lines, radios, speakers and other electrical
appliances away from the pool.
Do not place pool near or under overhead electrical lines.
Safety Barrier Guidelines for Residential
Swimming Pool
Section I: Outdoor swimming pool
An outdoor swimming pool, including an inground, aboveground, or
onground pool, hot tub, or spa, should be provided with a barrier which
complies with the following:
1. The top of the barrier should be at least 122 cm (48 in) above
grade measured on the side of the barrier which faces away from
the swimming pool. The maximum vertical clearance between
grade and the bottom of the barrier should be
10 cm (4 in) measured on the side of the barrier which faces away
from the swimming pool. Where the top of the pool structure is
above grade, such as an aboveground pool, the barrier may be at
ground level, such as the pool structure, or mounted on top of the
pool structure. Where the barrier is mounted on top of the pool
structure, the maximum vertical clearance between the top of the
pool structure and the bottom of the barrier should be 10 cm (4 in).
2. Openings in the barrier should not allow passage of a
10 cm (4 in) diameter sphere.
3. Solid barriers, which do not have openings, such as a masonry or
stone wall, should not contain indentations or protrusions except
for normal construction tolerances and tooled masonry joints.
4. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members
and the distance between the tops of the horizontal members is
less than 114 cm (45 in), the horizontal members should be located
on the swimming pool side of the fence. Spacing between vertical
members should not exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in width. Where
there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not
exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in width.
5. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members
and the distance between the tops of the horizontal members is
114 cm (45 in) or more, spacing between vertical members should
not exceed 10 cm (4 in). Where there are decorative cutouts,
spacing within the cutouts should not exceed 4.4 cm (1-3/4 in) in
width.
6. Maximum mesh size for chain link fences should not exceed
4.4 cm (1-3/4 in) square unless the fence is provided with slats
fastened at the top or the bottom which reduce the openings to no
more than 4.4 cm (1-3/4 in).
7. Where the barrier is composed of diagonal members, such as a
lattice fence, the maximum opening formed by the diagonal
members should be no more than 4.4 cm (1-3/4 in).
8. Access gates to the pool should comply with Section I, Paragraphs
1 through 7, and should be equipped to accommodate a locking
device. Pedestrian access gates should open outward, away from
the pool, and should be self-closing and have a self-latching
device. Gates other than pedestrian access gates should have a
self-latching device. Where the release mechanism of the
self-latching device is located less than 137 cm (54 in) from the
bottom of the gate, (a) the release mechanism should be located
on the pool side of the gate at least 7.5 cm (3 in) below the top of
the gate and (b) the gate and barrier should have no opening
greater than 1.3 cm (1/2 in) within 45.7 cm (18 in) of the release
mechanism.
9. Where a wall of a dwelling serves as part of the barrier, one of the
following should apply:
(a) All doors with direct access to the pool through that wall should
be equipped with an alarm which produces an audible warning
when the door and its screen, if present, are opened. The alarm
should sound continuously for a minimum of 30 seconds within
7 seconds after the door is opened. Alarms should meet the
requirements of UL2017 General-Purpose Signaling Devices
and Systems, Section 77. The alarm should have a minimum
sound pressure rating of 85 dBA at 305 cm (10 ft) and the
sound of the alarm should be distinctive from other household
sounds, such as smoke alarms, telephones, and door bells.
The alarm should automatically reset under all conditions. The
alarm should be equipped with manual means, such as
touchpads or switches, to temporarily deactivate the alarm for a
single opening of the door from either direction. Such
deactivation should last for no more than 15 seconds. The
deactivation touchpads or switches should be located at least
Prevent Young Children From Drowning:
Install fencing or approved barrier around all sides of pool.
State or local laws or codes may require fencing or other approved
barriers.
Check state or local laws and codes before setting up pool.
Drowning occurs silently and quickly. Assign an adult to supervise pool
and wear provided water watcher tag.
Keep children in your direct sight when they are in or near pool and
when you are filling and emptying pool.
When searching for a missing child, check pool first, even if you think
your child is in the house.
Pool presents a drowning hazard even during filling and draining of the
pool. Maintain constant supervision of children and do not remove any
safety barriers until the pool is completely empty and stowed away.
Refer to the list of barrier recommendations and guidelines as
described in CPSC Publication No.362.
Assign an adult to be responsible for watching children in the pool.
Give this person a “water watcher” tag and ask that they wear it the
entire time they are in charge of supervising children in the pool. If they
need to leave for any reason, ask this person to pass the “water
watcher” tag and the supervision responsibility to another adult.
Prevent Young Children From Gaining
Access to Pool:
Remove pool ladders before leaving pool. Toddlers can climb ladder
and get into pool.
Position furniture away from pool so that children cannot climb and
gain access to pool.
When leaving pool, remove floats and toys from pool that might attract
a child.
Be Prepared to Respond to an Emergency:
Keep a working phone and list of emergency numbers near pool.
Become certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR) so you can
respond to an emergency.
137 cm (54 in) above the threshold of the door.
(b) The pool should be equipped with a power safety cover which
complies with ASTM F1346-91 listed below.
(c) Other means of protection, such as self-closing doors with
self-latching devices, are acceptable so long as the degree of
protection afforded is not less than the protection afforded by
(a) or (b) described above.
10. Where an aboveground pool structure is used as a barrier or where
the barrier is mounted on top of the pool structure, and the means
of access is a ladder or steps, then (a) the ladder to the pool or
steps should be capable of being secured, locked or removed to
prevent access, or (b) the ladder or steps should be surrounded by
a barrier which meets Section I, Paragraphs 1 through 9. When the
ladder or steps are secured, locked, or removed, any opening
created should not allow the passage of a 10 cm (4 in) diameter
sphere.
Section II: Barrier Locations
Barriers should be located so as to prohibit permanent structures,
equipment or similar objects from being used to climb the barriers.
Item Number: 2621064
Installation usually takes approximately 10 minutes with 2-3 people
excluding earthworks and filling.

3
TEST
pH value
Cyanuric acid
Free chlorine
Chlorine compound
Algae
Calcium hardness
IDEAL VALUES
7.4 – 7.6
30 – 50 ppm
2 – 4 ppm
0
None visible
200 – 400 ppm
IMPORTANT: Don't use granulate tablets or throw the tablet directly in the water. The chemicals can deposit on the bottom, damage
the material and discolor the PVC.
Using chemical liquid (not included):
IMPORTANT: Add chemical liquid in small doses and in the center of the pool to avoid direct contact between the chemicals and the
PVC surface. Direct contact can damage the material and discolor the surface.
NOTE: Remove the chemical dispenser from pool when the pool is in use.
IMPORTANT: After performing chemical maintenance and before using the pool, use a
test kit (not included) to test the water chemistry. We recommend maintaining your water according to
the following table.
NOTE: Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty. Pool
chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and
storage of chemical containers. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close
attention to the chemical manufacturer's instructions. Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not
covered by the warranty.
IMPORTANT: Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material. It can also damage the structure of
the pool liner.
To keep your pool clean:
1. Contact your local pool supply shop for advice and purchase of chemicals and pH kits. One of the most important factors to increase the life of
the liner is to keep continuously clean and healthy water. Please strictly follow the instructions from professional technicians for the water
treatment through the use of chemicals.
2. Locate a bucket of water next to pool to clean users’ feet before entering pool.
3. Cover the pool when not in use.
4. Skim pool regularly to avoid settled dirt.
5. Check and wash the filter cartridge regularly.
6. Gently clean any scum from below the top ring with a clean cloth.
7. Please be careful in case of rain water, kindly check that the water level is not higher than the expected. If so, YOU HAVE TO DISCHARGE THE
EXCESS WATER.
8. If it rains, check that the water level is not higher than the specified level. If water exceeds the specified levels, drain the pool to the specified
level.
Proper maintenance can maximize the life of your pool.
During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be necessarily put into service every day, enough time to assure at least
a complete renewal of the volume of water.
NOTE: The pump is used to circulate the water and to filter small particles. In order to keep your pool water clean and hygienic, you must
also add chemicals.
Cleaning and Storage
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Remove all the accessories and spare parts of the pool and store them clean and dry.
3. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not completely dry,
mould may result and will damage the pool liner.
4. Store liner and accessories in a cool, dry place out of children’s reach, with a moderate temperature between 5°C / 41°F and 38°C / 100°F.
5. During the rainy season, pool and accessories should be stored as instructed above.
6. Unproper draining of the pool might cause serious personal injury and/or damage to personal property.
7. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use.

4
使用手冊
簡易安裝泳池
禁止跳入
淺水
禁止跳入
淺水
內含重要資訊,請保留以供日後參考:
請詳閱
未能遵守這些警告及說明指示會造成使用者(特別是孩
童)嚴重的人身傷害或死亡。
參考包裝上標示的品項名稱或編號。
必須仔細閱讀包裝內容並保留以供日後參考。
預防溺水
警告
五歲以下孩童,特別是幼兒為溺水
的最高危險群。
無時無刻地留意在泳池內或靠近泳
池的孩童。不使用時請將泳池水清
空,或防止進入泳池。
警告
會造成頸部斷裂而癱
瘓。
禁止跳水
所有電線、無線電、揚聲器
及其他電子裝置都應遠離泳
池。
請勿將泳池設置在靠近或是
架空的電線下方。
有觸電死亡的危險
警告
作好回應緊急事故的準備:
在靠近泳池處擺放一支可使用的電話以及緊急電話號碼清單。
成為心肺復甦術(CPR)認證合格者,如此便能在緊急事故時進行施救。
跳水的風險:
請勿跳入游泳池。跳入淺水中會造成頸部斷裂、癱瘓或死亡。
觸電死亡的風險
所有電線、無線電、揚聲器及其他電子裝置都應遠離泳池。
請勿將泳池設置在靠近或是架空的電線下方。
居家用游泳池的安全柵欄規範
第I部分:戶外用游泳池
戶外用泳池,包含地下型、地上型和地面型的泳池、熱水浴池或按摩浴池,都
應提供符合以下要求的柵欄:
1. 由背對游泳池的柵欄邊側測量,柵欄的頂端應至少高過地面122公分(48
吋)。由背對游泳池的邊側柵欄測量,地面與柵欄底部的最大垂直淨空應
保持10公分(4吋)的高度。當游泳池的頂部結構高於地面時(例如地上
型游泳池),柵欄可設置在地平面(例如泳池結構或安裝在泳池結構的頂
端)。當柵欄是安裝在游泳池結構頂端時,游泳池結構的頂端與柵欄底部
的最大垂直淨空應保持10公分(4吋)的高度。
2. 柵欄上的開口不應超過直徑10公分(4吋)的範圍。
3. 固定式柵欄並無開口,例如磚砌或石牆,不應有凹陷或突出,除非是一般
的施建誤差或是加工砌牆的接縫。
4. 當柵欄包含水平橫構件及垂直構件,且水平橫構件上下端的距離少於114
公分(45吋)時,則水平橫構件應設置在游泳池那一側的圍籬。垂直構件
之間的間隙寬度不可超過4.4公分(1-3/4吋)。當柵欄上有裝飾性切割圖
樣時,圖樣內的空隙其寬度不可超過4.4公分(1-3/4吋)。
5. 當柵欄包含水平橫構件及垂直構件,且水平橫構件上下端的距離為114公
分(45吋)或超過此高度時,則垂直構件之間的間隙不可超過10公分(4
吋)。當柵欄上有裝飾性切割圖樣時,圖樣內的空隙其寬度不可超過4.4公
分(1-3/4吋)。
6. 鐵絲網圍籬的網孔,最大不應超過4.4公分(1-3/4吋)方形大小,除非圍
籬的頂端或底部已用橫木固定,而能將開口縮至4.4公分(1-3/4吋)以內
的大小。
7. 當柵欄的組成包含斜構件時(例如格狀圍籬),則由斜構件組成的最大開
口不可超過4.4公分(1-3/4英吋)。
8. 出入游泳池的柵欄門應符合第I部分的1-7款之規定,並應配備鎖定裝置的
安裝空間。行人通行的柵欄門應是向外開啟,由游泳池向外推的方向,並
可自動關閉且附自動鎖定裝置。除了行人通行使用以外的柵欄門,都應附
自動鎖定裝置。當自動鎖定裝置的釋放機構定位在自柵欄門底端少於137
公分(54吋)的高度時,(a)應在柵欄門與游泳池同邊的那一側,將釋
放機構裝設在柵欄門頂部下方至少7.5公分(3吋)的位置,而(b)在
45.7公分(18吋)以內的鎖定釋放機構,柵欄門及柵欄之間不應有超過
1.3公分(1/2吋)的開口。
9. 當住處的牆面視為柵欄的一部分時,應符合以下任一項要求:
(a) 所有直接穿過牆面便可直通游泳池的門,應裝配可在該門或其紗門(如
果適用)被打開時製造警告音效的警報器。警報器應在門被開啟後的7
秒鐘持續響30秒鐘。警報器應符合UL2017通用信號設施與系統,第77
部分之規定。在305公分(10呎)內警報器應可發出至少85分貝的音壓
額定值,且警報器的聲音應有別於其他居家設備的聲響,例如煙霧警示
器、電話鈴聲以及門鈴聲。警報器可在任何狀況下自動重新設定。警報
器應配備手動操作功能,例如觸控板或是開關,可在單獨開啟任一邊門
時暫時地解除警報。此類的警報解除不應持續超過15秒鐘。解除警報用
的觸控板或開關應定位在至少高於門檻137公分(54吋)的位置。
預防孩童溺水:
將圍籬或其他檢驗核可的柵欄安裝在泳池的四周。
州或地方的法律或法規可能會規定加裝圍籬或其他檢驗核可的柵欄。
安裝泳池之前應先確認州或地方的法律及法規。
溺水發生時靜默且快速。應指定一名成人看顧游泳池並配戴游泳池守望員的牌
子。
當孩童在泳池內或靠近泳池時,以及您在為泳池充氣及放氣時,孩童都應保持
在您直視可達的範圍內。
在搜尋失蹤孩童時,即使您認為孩童是在屋內仍應先查看泳池。
即使在為游泳池注水及排水時,游泳池仍有造成溺水的危險。應持續不斷的看
顧孩童,並且直到泳池完全淨空且收納好之前,都不要移除任何安全柵欄。
請參考美國消費品安全委員會(CPSC)362號刊物中所列舉的柵欄建議及規範
之說明。
指定一名成人負責看顧游泳池內的孩童。提供一個「游泳池守望員」的牌子予
指定的成人,要求他們負責看顧游泳池內的孩童並全程將牌子配戴在身上。若
因任何原因必須離開,要求該名成人將「游泳池守望員」的牌子以及看顧的責
任交由另一位成人負責。
避免幼童取得進入游泳池的途徑:
離開游泳池之前請將梯子移開。學步的幼童會爬上梯子而進行泳池。
家具擺放在遠離游泳池的位置,這樣孩童便無法攀爬而取得進行游泳池的途徑。
離開游泳池時,將游泳池內會吸引孩童的漂浮物和玩具取出。

5
泳池襯墊
x1
軟管接頭
x1
排水閥蓋
x1
水下黏合劑維修用補丁
x2
準備工作
請勿將泳池安裝在有坡度或傾斜表面、柔軟或鬆軟的土壤(例如沙或泥)
,或是隆起的表面(例如露臺、平臺、或陽臺),這會使得安裝處因注入
水的泳池重量而坍塌。
• 游泳池安裝於平穩的地面是極為重要的事。若泳池安裝的地面高低不平,
會使得泳池倒塌而泛濫成災,造成嚴重的人身傷害與 / 或個人財產的損失。
安裝於不平地面將使得本產品保固與要求保固服務失效。
• 請勿將泳池安裝在車道、露臺、平臺、碎石或是柏油鋪面。所選擇的位置
應足夠牢固能承受水的重量;泥土、沙子、柔軟 / 鬆軟的土壤或是柏油皆
不適合。
• 安裝地面必須清空所有物體以及包含石頭及細枝等碎片。
• 與當地的地方議會確認,地方法規中有關於圍籬、柵欄、照明及安全等規
定,並確認符合所有的法規。
安裝
組裝無需工具便可完成。(本產品未附空氣泵)
附註:依照以下各事項組裝泳池是很重要的。必須由成人組裝。
1. 尋找一處平穩的地面並清理掉地上的碎屑。
注意:請勿將泳池安裝在電纜或樹木的下方。
2. 將泳池攤開並確認正確的那面朝上。
3. 蓋上水閥。
4. 將泳池頂圈充氣並在完成充氣後關閉氣閥。
附註:請勿充氣過度。充氣過度會導致損壞。
5. 在泳池的地墊注入2.5至5公分(1吋至2吋)的水量。一旦注入的水量稍
微覆蓋泳池地面,輕輕地將皺褶處整平。由泳池的中央位置開始整平,
依您的順時針方向朝外,將皺褶整平。
6. 持續注水至刻度線。基於安全的理由,務必高度關注泳池內的水不得過
量。
附註:將園藝軟管與位於可充氣頂圈的接頭相接,以啟動噴水器(觸角)。
拆卸
1. 以順時針方向鬆開並移除排水閥蓋。
2. R將接頭與軟管相接,並將軟管的另一端放在要排放泳池水的區域。
(檢查當地與排水相關的法律規定等規範)。
3. 將軟管接頭的控制環以順時針方向轉動與排水閥相接。排水閥會被打開並
會開始自動地將水排出。將排水閥轉開到底(最大)。
4. 擠壓氣閥使頂圈洩氣。
5. 頂圈在完全洩氣後,將頂圈向下壓並使其傾斜,以便能較輕鬆的將水排
出泳池。將泳池內的水徹底地排出。
6. 完成排水時,請鬆開控制環以便關閉閥門。
7. 將管軟拆下。
8. 把蓋子重新固定至排水閥。
9. 讓泳池風乾。
附註:只能由成人進行排水作業!
注意:請勿在泳池水排空後將泳池放置在戶外。
維修
若泳池受損,請使用所附的維修用補丁。
1. 將需要維修的區域清理乾淨。
2. 小心地撕開補丁。
3. 將補丁壓貼於需要維修的區域。
4. 等待30分鐘後再進行充氣。
水閥
軟管接頭
只有一隻海豚內建噴水器,
其他兩隻海豚並未附噴水
器。
刻度線
附註:當噴水器(觸角)相接時,請打開位於上端外壁處的閥,以便排出
過量的水。這能夠避免水量溢流,並能使泳池維持其結構穩定。噴水器未
啟動時,請關閉閥以避免水排出。
請見常見問題以取得額外的資訊。
附註:圖示僅作為說明使用。無法反應出實際的產品樣貌。未按比例繪
製。
注意:注水時請勿無人看顧。
泳池壁會在水注入時升起
1. 注入80%的水量。注水請勿過量,因為這可能會造成泳池倒塌。在下大
雨時,可能會需要清空一些水以確保泳池內的水量未超標。
2. 完成注水時,檢查水並未偏向任一邊以確保泳池的平穩。
0°
(b) 游泳池應安裝電動安全蓋,該設備應符合以下所列的ASTM F1346-91
規範。
(c) 其他保護措施,例如附自動鎖定裝置的可自動關閉柵門,只要能夠提供
足夠的保護且不會少於上述(a)或(b)之保護等級便可接受。
10. 當地上型的泳池結構做為柵欄,或是柵欄安裝在泳池結構的頂端,而梯子
或是臺階為進出泳池的工具時,則(a)通往泳池的梯子或是臺階必須能
夠固定、鎖住或是移除以防止進出泳池,或是(b)梯子或臺階應被柵欄包
圍,而能符合第I部分、1至9款的內容。在梯子或是臺階被固定、鎖住或是
移除時,所有形成的開口不應超過直徑10公分(4吋)的範圍。
第II部分:柵欄位置
柵欄設置的位置應能禁止永久性結構、設備或相似的物體作為攀爬柵欄之用。
品項編號:#2621064
安裝通常需由2-3人耗費約10分鐘的時間完成,這並未包含土方工程與注水的
時間。

6
泳池的保養
若未能遵守以下所提及之保養規範,可能會危及您的健康,特別是孩子的健康。
使用化學藥錠(本產品未附):
附註:以化學品進行保養時,必須使用化學接頭或化學浮筒。您購買的品項可能未包含這些分注器,若發生此狀況可連線到我們的網站
www.bestwaycorp.com訂購,或到最近的泳池設備經銷商處購買。
測試項目
酸鹼值
三聚氰酸
自由氯
氯化合物
藻類
鈣硬度
理想值
7,4 – 7,6
30 – 50 ppm
2 – 4 ppm
0
目視無法看到
200 – 400 ppm
重要事項:請勿使用粒化藥錠或是直接將藥錠丟入水中。化學品可能會在底部沈積,損壞材質並使PVC變色。
使用化學液(本產品未附):
重要事項:添加小劑量的化學液,並將化學液加入泳池的中央以避免化學液和PVC表面直接接觸。直接的接觸會損壞材質並使表面變色。
附註:泳池在使用時應取出化學品分注器。
重要事項:以化學品完成保養後以及在使用泳池之前,使用測試套件(本產品未附)進行水化學
測試。我們建議依據下表資料進行水的保養作業。
附註:因化學不平衡所造成的損失並未包含在本產品保固的範圍內。泳池中的化學品具有潛在的毒性
並應小心處理。化學蒸氣以及化學容器未正確標示與收納,會造成嚴重的健康風險。請諮詢您當地的泳池供應零售商有關化學保養的更多資
訊。務必密切注意化學品製造商的指示說明。因誤用化學品且未妥善管理泳池水而造成泳池的損壞,並未包含在本產品保固的範圍內。
重要事項:過度使用化學品會使印染以及泳池所有端點材料變色。它也會使泳池的襯裡結構受損。
維持泳池的清潔:
1. 與當地的泳池供應商家聯絡,取得建議並購買化學品及酸鹼值檢測套件。延長襯裡的使用壽命最重要因素,是持續地維持水的乾淨和衛生。請嚴格遵
守專業技術人員對於使用化學品進行水處理所作的指示說明。
2. 泳池旁應該擺放一個水桶,讓使用者在進入泳池之前能先清洗雙腳。
3. 不使用時應將泳池予以遮蓋。
4. 定期地清除浮沫,避免污物沈積。
5. 定期地檢查並清洗濾心。
6. 以乾淨的布料輕柔地清理在頂端環圈下方的任何浮渣。
7. 請小心有雨水時的狀況,查看水位並未超過預期的高度。若水位超過時,要將多餘的水排出。
8. 若下兩時,檢查水位並未超過指定的高度。若超過指定的高度,將水排出以達到該指定水位。
適當的保養可讓泳池的使用壽命最大化。
在泳池使用的季節,過濾系統有必要每日啟用,要有足夠的時間以確保水量至少完成一次完整的更新過濾。
附註:泵浦是作為循環水以及過濾微粒之用。為保持泳池水的清潔及衛生,也必須加入化學品進行清潔。
清潔與收納
1. 在放氣後,以濕布輕輕地將所有表面清理乾淨。
附註:請勿使用會毀損本產品的溶劑或其他化學品。
2. 將泳池的所有配件及零件拆下,待其清潔並乾燥後加以收納。
3. 泳池一旦完全乾燥後,撒上滑石粉以預防泳池襯墊黏在一起,仔細地將泳池折疊好。若泳池未確實地乾燥會孳生黴菌並造成泳池襯墊損壞。
4. 將襯墊與配件收納於涼爽、乾燥且無法讓孩童接觸的場所,且該處介於5°C / 41°F 以及 38°C / 100°F的適中溫度。
5. 雨季時,泳池及配件也應依以上的指示說明進行收納。
6. 泳池未適當的排水可能會造成嚴重的人身傷害以及 / 或是個人財產的損失。
7. 每季初及使用時的正常間隔時間,應查看產品是否有損壞的狀況。

7
MANUAL DEL
USUARIO
PISCINA FAST SET
No saltar
Agua poco profunda
No bucear
Agua poco profunda
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
No respetar estas advertencias e instrucciones
puede resultar en daños graves o incluso la
muerte, especialmente en niños.
Haga referencia al nombre o al número del artículo que figura en
el embalaje.Lea con atención los datos del embalaje y
consérvelo para consultas futuras.
Evite ahogamientos
ADVERTENCIA
Los niños menores de 5 años,
especialmente los bebés de 1 a 2
años, son los que corren más riesgo
de ahogamiento. Vigile atentamente
a los niños que se encuentren
dentro o cerca de esta piscina.
Vacíe la piscina o evite el acceso a
ella cuando no se vaya a utilizar.
ADVERTENCIA
Podría fracturarse el
cuello y sufrir una
parálisis!
Prohibido tirarse
de cabeza
Mantenga los cables
eléctricos, las radios, los
altavoces y otros dispositivos
electrónicos lejos de la
piscina. No coloque la piscina
cerca o debajo de cables
eléctricos suspendidos.
Riesgo de electrocución
ADVERTENCIA
Haga un curso de reanimación cardiopulmonar (RCP) para poder actuar
ante una emergencia.
Riesgos de zambullida:
No se tire de cabeza a la piscina. Tirarse de cabeza en aguas poco
profundas puede ocasionar la rotura del cuello, parálisis o la muerte.
Riesgo de electrocución:
Mantenga los cables eléctricos, las radios, los altavoces y otros dispositivos
electrónicos lejos de la piscina.
No coloque la piscina cerca o debajo de cables eléctricos suspendidos.
Directrices sobre barreras de seguridad para
piscinas residenciales
Sección I: Piscinas exteriores
Una piscina exterior, incluyendo las piscinas enterradas, elevadas o de
superficie, los hidromasajes o los jacuzzi, debe estar equipada con una
barrera que cumpla con las siguientes características:
1. La parte superior de la barrera debe ser de 122 cm (48 in) sobre el nivel
del suelo medidas a partir del lado de la barrera que no da a la piscina.
El espacio máximo vertical entre el suelo y la parte inferior de la barrera
debe ser de 10 cm (4 in) medidas a partir del lado de la barrera que da la
espalda a la piscina. Si la parte superior de la estructura de la piscina se
encuentra por encima del nivel del suelo, como en el caso de las
piscinas elevadas, la barrera debe estar al nivel del suelo, como la
estructura de la piscina, o montada en la parte superior de la estructura
de la piscina. Si la barrera está montada en la parte superior de la
estructura de la piscina, el espacio máximo vertical entre la parte
superior de la estructura de la piscina y la parte inferior de la barrera
debe ser de 10 cm (4 in).
2. Las aperturas en la barrera no deben superar las 10 cm (4 in) de
diámetro.
3. Las barreras sin aperturas, como los muros de piedra o de mampostería,
no deberían presentar hendiduras o protuberancias, excepto por razones
de construcción o juntas de albañilería.
4. Si la barrera se compone tanto de partes verticales como horizontales y
la distancia entre las partes superiores de las partes horizontales es
inferior a 114 cm (45 in) las partes horizontales deben colocarse en el
lado de la valla que da a la piscina. El espacio entre las partes verticales
no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de ancho. Si hay aperturas
decorativas, el espacio de estas no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de
ancho.
5. Si la barrera se compone tanto de partes verticales como horizontales y
la distancia entre las partes superiores de las partes horizontales es
igual o superior a 114 cm (45 in) el espacio entre las partes verticales no
debe exceder las 10 cm (4 in). Si hay aperturas decorativas, el espacio
de estas no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de ancho.
6. El espacio máximo de la malla de las vallas de red no debe exceder las
4.4 cm (1-3/4 in) cuadradas, a menos que la valla cuente con listones
asegurados a la parte superior o inferior, lo que reduce las aperturas a
no más de 4.4 cm (1-3/4 in).
7. Si la barrera está compuesta por partes diagonales, como en el caso de
enrejados, la apertura máxima creada por las partes diagonales no debe
superar las 4.4 cm (1-3/4 in).
8. Las puertas de acceso a la piscina deben ser conformes a la Sección I,
párrafos del 1 al 7, y deben estar equipadas para poder alojar un
dispositivo de cierre. Las puertas de acceso a pie deben abrirse hacia
afuera, lejos de la piscina, y deben tener un sistema de cierre y un
dispositivo de bloqueo. Las otras puertas de acceso deben contar con un
dispositivo de cierre con bloqueo automático. Si el mecanismo de
apertura del dispositivo de cierre con bloqueo automático está colocado
a menos de 137 cm (54 in) de la parte inferior de la puerta, (a) el
mecanismo de apertura debe colocarse en el lado de la puerta que da a
la piscina por lo menos 7.5 cm (3 in) por debajo de la parte superior de la
puerta y (b) la puerta y la barrera no deben tener una apertura que
supere la 1.3 cm (1/2 in) en un diámetro de 45.7 cm (18 in) alrededor del
mecanismo de apertura.
9. Si se utiliza una de las paredes de una vivienda como parte de
la barrera:
(a) Todas las puertas con acceso directo a la piscina a través de esta
pared deben equiparse con una alarma que produzca un aviso
audible cuando la puerta y su pantalla, si la hubiera, se abren. La
alarma debe sonar de manera continua durante por lo menos 30
segundos en los 7 segundos posteriores a la apertura de la puerta.
Las alarmas deben cumplir los requisitos de la norma UL2017
General-Purpose Signaling Devices and Systems, Sección 77. La
alarma debe tener un nivel de presión acústica de 85 dBA a 305 cm
(10 ft), y el sonido de la alarma debe ser claramente diferente al de
otros sonidos domésticos, como alarmas de humos, teléfonos y
timbres. La alarma debe restablecerse automáticamente en cualquier
circunstancia. La alarma debe contar con medios manuales, como
Prevenga el ahogamiento infantil:
Instale vallas u otros sistemas de barrera aprobados alrededor de todo el
perímetro de la piscina.
Las leyes o normativas locales o estatales podrían exigir el uso de vallas u
otros sistemas de barrera.
Compruebe las leyes o normativas locales o estatales antes de instalar la
piscina.
Los ahogamientos suceden sigilosa y rápidamente. Asigne a un adulto para
que supervise la piscina y lleve la identificación de vigilante.
Mantenga a los niños en su campo de visión cuando se encuentren dentro o
cerca de la piscina y mientras usted la llena y la vacía.
Cuando busque a uno de los niños compruebe la piscina en primer lugar,
incluso si cree que el niño está en la casa.
La piscina conlleva un riesgo de ahogamiento incluso durante el llenado y el
vaciado. Supervise constantemente a los niños y no retire ninguna barrera de
seguridad hasta que la piscina esté completamente vacía y guardada.
Consulte la lista de recomendaciones y directrices en materia de vallado
descritas en la publicación 362 de la Comisión para la Seguridad de los
Productos de Consumo (CPSC).
Asigne a un adulto para que se ocupe de vigilar a los niños en la piscina.
Dele a esa persona una etiqueta de "vigilante" y pídale que la lleve todo el
tiempo mientras se encuentre al cargo de la supervision de los niños. Si tiene
que irse por algún motivo, pídale a esa persona que entregue la etiqueta de
"vigilante" y la responsabilidad de supervisar a los niños a otro adulto.
Evite que los niños accedan a la piscina:
Retire las escalerillas de la piscina antes de irse. Los infantes pueden subir
por la escalerilla y acceder a la piscina.
Aleje los muebles de la piscina para que los niños no puedan subirse a ellos
y acceder a la piscina.
Cuando se vaya de la piscina, retire los flotadores y juguetes de ella, ya que
podrían atraer a los niños.
Esté preparado para actuar ante una emergencia:
Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la
piscina.
teclados táctiles o interruptores, para poder desactivar la alarma en
caso de una apertura aislada de la puerta en cualquier dirección.
Esta desactivación no debe durar más de 15 segundos. Los
interruptores o teclados para desactivar la alarma deben colocarse
por lo menos a 137 cm (54 in) por encima del umbral de la puerta.
(b) La piscina debe estar equipada con una cubierta de seguridad que
cumpla con las normativas ASTM F1346-91 señaladas más abajo.
(c) Otras medidas de protección, como las puertas con cierre automático
con dispositivos de bloqueo automático, son aceptables siempre que
el nivel de protección proporcionado no sea inferior al proporcionado
por (a) o (b) descritos anteriormente.
10. Si se utiliza la estructura de una piscina elevada como barrera o si la
barrera está montada en la parte superior de la estructura de la piscina,
y los medios de acceso son escalerillas o escalones, entonces (a) la
escalerilla o los escalones de acceso a la piscina deben poder
asegurarse, bloquearse o retirarse para evitar el acceso, o (b) la
escalerilla o los escalones deben rodearse con una barrera que cumpla
con los requisitos de la Sección I, Párrafos del 1 al 9. Si la escalerilla o
los escalones están asegurados, bloqueados, o han sido retirados,
cualquier apertura creada en consecuencia no debe superar las
10 cm (4 in) de diámetro.
Sección II: Colocación de las barreras
Las barreras deben colocarse de manera que impidan el uso de estructuras,
equipos u objetos similares como medio para saltar la barrera.

8
Número de producto: 2621064
La instalación normalmente dura 10 minutos si la llevan a cabo 2-3
personas, excluyendo las excavaciones y el llenado.
Preparación
No instale la piscina sobre una pendiente o superficies inclinadas, sobre
suelos blandos o sueltos (tales como arena o barro) o sobre superficies
elevadas, como terrazas, plataformas o balcones, ya que podrían colapsar
bajo el peso de la piscina llena.
• Es fundamental instalar la piscina sobre un terreno sólido y bien nivelado.
Si se instala la piscina sobre un terreno desnivelado, podría derrumbarse e
inundar la zona, provocando lesiones graves y/ o daños a la propiedad.
Instalarla sobre un terreno desnivelado dejaría la garantía sin validez e
impediría la presentación de reclamaciones de mantenimiento o
reparación.
• No coloque la piscina en entradas, terrazas, plataformas, superficies de
gravilla o asfalto. El terreno debería ser lo suficientemente firme para
soportar la presión del agua; no la coloque sobre lodo, arena, suelo blando
o suelto o alquitrán.
• El suelo debe estar libre de objetos y suciedad, lo que incluye piedras o
ramas.
• Consulte a las autoridades locales para conocer las normativas en materia
de vallas, barreras, iluminación y seguridad y asegúrese de cumplirlas.
Instalación
El montaje se puede realizar sin herramientas. (bomba de aire no incluida)
NOTA: Es primordial montar la piscina siguiendo el orden descrito más
abajo. Se requiere el montaje por parte de un adulto.
1. Encuentre un terreno compacto y nivelado y límpielo de restos y
escombros.
Atención: No instale la piscina debajo de cables o árboles.
2. Extienda la piscina y asegúrese de que esté colocada correctamente.
3. Cubra la válvula de agua.
4. Infle el anillo superior y cierre la válvula de aire después del inflado.
Nota: No inflar en exceso. Inflar en exceso puede causar daños.
5. Introduzca de 1 a 2 pulgadas (de 2,5 a 5 cm) de agua para cubrir el fondo.
Cuando el fondo esté ligeramente cubierto con agua, alise suavemente
las arrugas. Empiece en el centro de la piscina y avance en sentido
horario hacia el exterior.
6. Siga llenando con agua hasta inmediatamente debajo del anillo de la
cámara de aire superior. Por motivos de seguridad, tenga mucho cuidado
en no llenar en exceso la piscina.
NOTA: conecte una manguera de jardín en el adaptador presente en el
anillo hinchable superior, para activar los rociadores de agua (tentáculos).
NOTA: cuando los rociadores de agua (tentáculos) están colocados, abra la
válvula presente en la parte superior de la pared exterior para vaciar el agua
en exceso. Esto evitará el desbordamiento y permitirá que la piscina
conserve su estructura. Cuando los rociadores de agua no están activos,
cierre la válvula para evitar que el agua se vacíe.
Consulte las preguntas frecuentes para obtener más información.
0°
Desmontaje
1. Desenrosque el tapón de la válvula de drenaje girando en sentido
antihorario y retírelo.
2. Conecte el adaptador a la manguera y coloque el otro extremo de la
manguera en la zona donde va a vaciar la piscina. (Consulte las
normativas locales para conocer las disposiciones en materia de drenaje).
3. Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula
de drenaje girando en sentido horario. La válvula de drenaje se abrirá y el
agua empezará a fluir automáticamente. Abra la válvula de drenaje hasta
su posición máxima.
4. Desinfle el anillo superior apretando la válvula de aire.
5. Cuando el anillo superior esté completamente desinflado, presiónelo hacia
abajo e inclínelo para facilitar el vaciado. Vacíe completamente la piscina.
6. Una vez finalizado el vaciado, desenrosque el anillo de control para cerrar
la válvula.
7. Desconecte la manguera.
8. Enrosque el tapón nuevamente en la válvula de drenaje.
9. Deje secar la piscina al aire.
Nota: ¡El drenaje debe ser realizado solo por un adulto!
ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
Reparación
Si se daña la piscina, utilice el parche incluido para efectuar reparaciones.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
NOTA: Las ilustraciones se incluyen únicamente a título indicativo. Puede
que no se correspondan con el producto real. No a escala.
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilanciamientras la está llenando de
agua.
Las paredes de la piscina subirán amedida que se llena con agua.
1. Llene la piscina hasta el 80% de la capacidad. NO LLENE DEMASIADO
ya que esto puede hacer que la piscina se hunda. Si llueve bastante,
podría ser necesario quitar un poco de agua de la piscina para
asegurarse de que el nivel es correcto.
2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, compruebe que el agua
no se acumula en ningún lado para que la piscina esté equilibrada.
Revestimiento de piscina
x1
Adaptador de manguera
x1
Tapón de la válvula de drenaje
x1
Parche de reparación adhesivo submergible
x2
Válvula de agua
Conector de
la manguera
Solo uno de los delfines
incluye pulverizador de
agua integrado. Los otros
dos delfines no tienen
pulverizador de agua.
Línea de
llenado
Haga un curso de reanimación cardiopulmonar (RCP) para poder actuar
ante una emergencia.
Riesgos de zambullida:
No se tire de cabeza a la piscina. Tirarse de cabeza en aguas poco
profundas puede ocasionar la rotura del cuello, parálisis o la muerte.
Riesgo de electrocución:
Mantenga los cables eléctricos, las radios, los altavoces y otros dispositivos
electrónicos lejos de la piscina.
No coloque la piscina cerca o debajo de cables eléctricos suspendidos.
Directrices sobre barreras de seguridad para
piscinas residenciales
Sección I: Piscinas exteriores
Una piscina exterior, incluyendo las piscinas enterradas, elevadas o de
superficie, los hidromasajes o los jacuzzi, debe estar equipada con una
barrera que cumpla con las siguientes características:
1. La parte superior de la barrera debe ser de 122 cm (48 in) sobre el nivel
del suelo medidas a partir del lado de la barrera que no da a la piscina.
El espacio máximo vertical entre el suelo y la parte inferior de la barrera
debe ser de 10 cm (4 in) medidas a partir del lado de la barrera que da la
espalda a la piscina. Si la parte superior de la estructura de la piscina se
encuentra por encima del nivel del suelo, como en el caso de las
piscinas elevadas, la barrera debe estar al nivel del suelo, como la
estructura de la piscina, o montada en la parte superior de la estructura
de la piscina. Si la barrera está montada en la parte superior de la
estructura de la piscina, el espacio máximo vertical entre la parte
superior de la estructura de la piscina y la parte inferior de la barrera
debe ser de 10 cm (4 in).
2. Las aperturas en la barrera no deben superar las 10 cm (4 in) de
diámetro.
3. Las barreras sin aperturas, como los muros de piedra o de mampostería,
no deberían presentar hendiduras o protuberancias, excepto por razones
de construcción o juntas de albañilería.
4. Si la barrera se compone tanto de partes verticales como horizontales y
la distancia entre las partes superiores de las partes horizontales es
inferior a 114 cm (45 in) las partes horizontales deben colocarse en el
lado de la valla que da a la piscina. El espacio entre las partes verticales
no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de ancho. Si hay aperturas
decorativas, el espacio de estas no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de
ancho.
5. Si la barrera se compone tanto de partes verticales como horizontales y
la distancia entre las partes superiores de las partes horizontales es
igual o superior a 114 cm (45 in) el espacio entre las partes verticales no
debe exceder las 10 cm (4 in). Si hay aperturas decorativas, el espacio
de estas no debe exceder las 4.4 cm (1-3/4 in) de ancho.
6. El espacio máximo de la malla de las vallas de red no debe exceder las
4.4 cm (1-3/4 in) cuadradas, a menos que la valla cuente con listones
asegurados a la parte superior o inferior, lo que reduce las aperturas a
no más de 4.4 cm (1-3/4 in).
7. Si la barrera está compuesta por partes diagonales, como en el caso de
enrejados, la apertura máxima creada por las partes diagonales no debe
superar las 4.4 cm (1-3/4 in).
8. Las puertas de acceso a la piscina deben ser conformes a la Sección I,
párrafos del 1 al 7, y deben estar equipadas para poder alojar un
dispositivo de cierre. Las puertas de acceso a pie deben abrirse hacia
afuera, lejos de la piscina, y deben tener un sistema de cierre y un
dispositivo de bloqueo. Las otras puertas de acceso deben contar con un
dispositivo de cierre con bloqueo automático. Si el mecanismo de
apertura del dispositivo de cierre con bloqueo automático está colocado
a menos de 137 cm (54 in) de la parte inferior de la puerta, (a) el
mecanismo de apertura debe colocarse en el lado de la puerta que da a
la piscina por lo menos 7.5 cm (3 in) por debajo de la parte superior de la
puerta y (b) la puerta y la barrera no deben tener una apertura que
supere la 1.3 cm (1/2 in) en un diámetro de 45.7 cm (18 in) alrededor del
mecanismo de apertura.
9. Si se utiliza una de las paredes de una vivienda como parte de
la barrera:
(a) Todas las puertas con acceso directo a la piscina a través de esta
pared deben equiparse con una alarma que produzca un aviso
audible cuando la puerta y su pantalla, si la hubiera, se abren. La
alarma debe sonar de manera continua durante por lo menos 30
segundos en los 7 segundos posteriores a la apertura de la puerta.
Las alarmas deben cumplir los requisitos de la norma UL2017
General-Purpose Signaling Devices and Systems, Sección 77. La
alarma debe tener un nivel de presión acústica de 85 dBA a 305 cm
(10 ft), y el sonido de la alarma debe ser claramente diferente al de
otros sonidos domésticos, como alarmas de humos, teléfonos y
timbres. La alarma debe restablecerse automáticamente en cualquier
circunstancia. La alarma debe contar con medios manuales, como
Prevenga el ahogamiento infantil:
Instale vallas u otros sistemas de barrera aprobados alrededor de todo el
perímetro de la piscina.
Las leyes o normativas locales o estatales podrían exigir el uso de vallas u
otros sistemas de barrera.
Compruebe las leyes o normativas locales o estatales antes de instalar la
piscina.
Los ahogamientos suceden sigilosa y rápidamente. Asigne a un adulto para
que supervise la piscina y lleve la identificación de vigilante.
Mantenga a los niños en su campo de visión cuando se encuentren dentro o
cerca de la piscina y mientras usted la llena y la vacía.
Cuando busque a uno de los niños compruebe la piscina en primer lugar,
incluso si cree que el niño está en la casa.
La piscina conlleva un riesgo de ahogamiento incluso durante el llenado y el
vaciado. Supervise constantemente a los niños y no retire ninguna barrera de
seguridad hasta que la piscina esté completamente vacía y guardada.
Consulte la lista de recomendaciones y directrices en materia de vallado
descritas en la publicación 362 de la Comisión para la Seguridad de los
Productos de Consumo (CPSC).
Asigne a un adulto para que se ocupe de vigilar a los niños en la piscina.
Dele a esa persona una etiqueta de "vigilante" y pídale que la lleve todo el
tiempo mientras se encuentre al cargo de la supervision de los niños. Si tiene
que irse por algún motivo, pídale a esa persona que entregue la etiqueta de
"vigilante" y la responsabilidad de supervisar a los niños a otro adulto.
Evite que los niños accedan a la piscina:
Retire las escalerillas de la piscina antes de irse. Los infantes pueden subir
por la escalerilla y acceder a la piscina.
Aleje los muebles de la piscina para que los niños no puedan subirse a ellos
y acceder a la piscina.
Cuando se vaya de la piscina, retire los flotadores y juguetes de ella, ya que
podrían atraer a los niños.
Esté preparado para actuar ante una emergencia:
Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la
piscina.
teclados táctiles o interruptores, para poder desactivar la alarma en
caso de una apertura aislada de la puerta en cualquier dirección.
Esta desactivación no debe durar más de 15 segundos. Los
interruptores o teclados para desactivar la alarma deben colocarse
por lo menos a 137 cm (54 in) por encima del umbral de la puerta.
(b) La piscina debe estar equipada con una cubierta de seguridad que
cumpla con las normativas ASTM F1346-91 señaladas más abajo.
(c) Otras medidas de protección, como las puertas con cierre automático
con dispositivos de bloqueo automático, son aceptables siempre que
el nivel de protección proporcionado no sea inferior al proporcionado
por (a) o (b) descritos anteriormente.
10. Si se utiliza la estructura de una piscina elevada como barrera o si la
barrera está montada en la parte superior de la estructura de la piscina,
y los medios de acceso son escalerillas o escalones, entonces (a) la
escalerilla o los escalones de acceso a la piscina deben poder
asegurarse, bloquearse o retirarse para evitar el acceso, o (b) la
escalerilla o los escalones deben rodearse con una barrera que cumpla
con los requisitos de la Sección I, Párrafos del 1 al 9. Si la escalerilla o
los escalones están asegurados, bloqueados, o han sido retirados,
cualquier apertura creada en consecuencia no debe superar las
10 cm (4 in) de diámetro.
Sección II: Colocación de las barreras
Las barreras deben colocarse de manera que impidan el uso de estructuras,
equipos u objetos similares como medio para saltar la barrera.

9
Mantenimiento de piscinas
Si no cumple con las pautas de mantenimiento detalladas a continuación, su salud podría estar en riesgo, especialmente la de sus hijos.
Uso de tabletas químicas (no incluidas):
NOTA: Chemconnect o Chemical Floater deben usarse cuando realiza mantenimiento químico con tabletas. Su artículo comprado puede no
incluir ninguno de esos dispensadores, en este caso puede comprarlo visitando nuestro sitio web www.bestwaycorp.com o en el distribuidor de
piscinas más cercano.
PRUEBA
Valor pH
Ácido cianúrico
Cloro libre
Compuesto de cloro
Algas
Dureza de calcio
VALORES IDEALES
7.4 – 7.6
30 – 50 ppm
2 – 4 ppm
0
Nada visible
200 – 400 ppm
IMPORTANTE: No use tabletas granuladas ni la arroje directamente al agua. Los productos químicos pueden depositarse en el
fondo, dañar el material y decolorar el PVC.
Uso de líquido químico (no incluido):
IMPORTANTE: Agregue líquido químico en pequeñas dosis y en el centro de la piscina para evitar el contacto directo entre los
químicos y la superficie de PVC. El contacto directo puede dañar el material y decolorar la superficie.
NOTA: Retire el dispensador de químicos de la piscina cuando la piscina esté en uso.
IMPORTANTE: Después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar la piscina,
use un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recomendamos mantener su agua
de acuerdo con la siguiente tabla.
NOTA: El daño resultante del desequilibrio químico no está cubierto por la garantía. Los productos
químicos para piscinas son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen graves riesgos para la salud por los vapores
químicos y el etiquetado y almacenamiento incorrectos de los contenedores químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros de piscinas
para obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico. La garantía
no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina.
IMPORTANTE: El uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del material de la piscina.
También puede dañar la estructura del revestimiento de la piscina.
Para mantener su piscina limpia:
1. Póngase en contacto con su tienda local de suministros de piscinas para obtener asesoramiento y comprar productos químicos y kits de pH.
Uno de los factores más importantes para aumentar la vida útil del revestimiento es mantener continuamente agua limpia y saludable. Siga
estrictamente las instrucciones de técnicos profesionales para el tratamiento del agua mediante el uso de productos químicos.
2. Coloque un cubo de agua al lado de la piscina para limpiar los pies de los usuarios antes de entrar a la piscina.
3. Tape la piscina cuando no esté en uso.
4. Limpie la piscina regularmente para evitar la acumulación de suciedad.
5. Revise y lave el cartucho del filtro regularmente.
6. Limpie suavemente cualquier escoria de debajo del anillo superior con un paño limpio.
7. Tenga cuidado en caso de lluvia, verifique que el nivel del agua no sea superior al esperado. Si es así, DEBE DESCARGAR EL EXCESO DE
AGUA.
8. Si llueve, verifique que el nivel del agua no sea superior al nivel especificado. Si el agua excede los niveles especificados, drene la piscina al
nivel especificado.
Un mantenimiento adecuado puede maximizar la vida útil de su piscina.
Durante la temporada de uso de la piscina, el sistema de filtración debe ponerse necesariamente en servicio todos los días, tiempo suficiente para
asegurar al menos una renovación completa del volumen de agua.
NOTA: La bomba se usa para hacer circular el agua y para filtrar partículas pequeñas. Para mantener el agua de su piscina limpia e
higiénica, también debe agregar productos químicos.
Limpieza y almacenamiento
1. Una vez desinflado, utilice un paño humedecido para limpiar todas las superficies del producto.
Nota: Nunca use disolventes ni otros productos químicos que podrían dañar el producto.
2. Retire todos los accesorios y las piezas de repuesto de la piscina, guárdelos limpios y secos.
3. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree con polvo de talco para evitar que las superficies de la piscina se adhieran entre sí y
dóblela con cuidado. Si la piscina no está completamente seca, podría crecer moho y dañar el revestimiento de la piscina.
4. Guarde el revestimiento y los accesorios en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y con una temperatura moderada, entre
5ºC / 41ºF y 38ºC / 100ºF.
5. Durante la estación lluviosa, la piscina y los accesorios deben almacenarse siguiendo las instrucciones anteriores.
6. Un drenaje inadecuado de la piscina podría provocar lesiones personales graves y/ o daños materiales.
7. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada temporada y a intervalos regulares durante el uso.

©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/T版權所有/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
®™ 商標在部分國家的使用受以下公司的許可
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
歐盟的製造、分銷及代表為
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
www.bestwaycorp.com
Made in China/中國製造/Hecho en China
303021247569
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco Wholesale New Zealand Limited
67 Maki Street
Massey, Auckland 0814
New Zealand
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
No. 235, ZhuJian Road
Minhang District, Shanghai
China 201106
+86-21-6257-7065
MADE IN CHINA / 中國製造/ HECHO EN CHINA
Table of contents
Languages: