Costway JV11343 User manual

Cloth Drying Rack
Wäscheständer
Séchoir à Linge
Tendedero para Ropa
Stendino per Asciugare I Vestiti
Trzypoziomowa suszarka na pranie
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs[email protected]
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.comESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL
GBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
JV11343

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes deEmpezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
I T
PL
Prima di Iniziare
ZanimZaczniesz
EN
WARNING:
1. Assembly recommended on a soft surface, such as carpet,
to avoid scratching flooring finish.
2. Do not allow children to climb or play in or around the
clothes shelves.
3. Keep bags and plastic sheeting away from babies and
children. Do not use in cribs, beds, carriages, or playpens. The
plastic may cling to nose and mouth and prevent breathing.
04 05

DE
ACHTUNG:
1. Wir empfehlen die Montage auf einer weichen Oberfläche,
z. B. einem Teppich, um Kratzer auf dem Bodenbelag zu
vermeiden.
2. Erlauben Sie Kindern nicht, in oder um die Kleiderregale
herumzuklettern oder zu spielen.
3. Halten Sie Taschen und Plastikplanen von Babys und
Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen oder
Laufställen verwenden. Der Kunststoff kann sich an Nase und
Mund festsetzen und die Atmung behindern.
AUFMERKSAMKEIT:
1. Spielen Sie nicht auf den Kleiderregalen.
2. Bitte berühren Sie nicht das Transekt der Röhre, es ist
ziemlich scharf.
3. Das Rohr muss in die Unterseite des Kunststoffzubehörs
gesteckt werden.
4. Die Schraube und die Mutter müssen festgezogen werden.
5. Bitte achten Sie darauf, den Kleiderbügel gerade zu
platzieren und beim Aufhängen von Kleidung im Gleichgewicht
zu bleiben.
6. Bitte von Herd und Feuer fernhalten.
FR
AVERTISSEMENT:
1. Assemblage recommandé sur une surface douce, comme
un tapis, pour éviter de rayer le fini du revêtement de sol.
2. Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer dans ou autour
des étagères à vêtements.
3. Gardez les sacs et les feuilles de plastique hors de portée
des bébés et des enfants. Ne pas utiliser dans les berceaux,
les lits, les poussettes ou les parcs pour enfants. Le plastique
peut adhérer au nez et à la bouche et empêcher la respiration.
ES
ADVERTENCIA:
1. Se recomienda el montaje sobre una superficie blanda,
como una alfombra, para evitar rayar el acabado del suelo.
2. No permita que los niños trepen o jueguen dentro o
alrededor de los estantes para ropa.
3. Mantenga las bolsas y las láminas de plástico fuera del
alcance de bebés y niños. No lo utilice en cunas, camas,
carritos o corralitos. El plástico puede adherirse a la nariz y la
boca e impedir la respiración.
ATTENTION:
1. Ne jouez pas avec les étagères à vêtements.
2. Veuillez ne pas toucher le transect du tube, il est assez
pointu.
3. Il faut mettre le tube au fond des accessoires en plastique.
4. Il faut serrer la vis et l’écrou.
5. Veuillez vous assurer de placer le cintre dans une position
de niveau et de garder l’équilibre lorsque vous suspendez les
vêtements.
6. Veuillez vous tenir à l’écart du poêle et du feu.
ATTENTION:
1. Don't play on the clothes shelves.
2. Please don't touch the transect of the tube, it is quite sharp.
3. Must put the tube into the bottom of plastic accessories.
4. Must tighten the screw and the nut.
5. Please make sure to place the hanger at level position and
keep balance when hanging clothes.
6. Please keep away from stove and fire.
06 07

IT
AVVERTENZA:
1. Si raccomanda il montaggio su una superficie morbida,
come un tappeto, per evitare di graffiare la finitura del
pavimento.
2. Non permettere ai bambini di arrampicarsi o giocare
all'interno o intorno agli scaffali per abiti.
3. Tenere le borse e i teli di plastica lontano da neonati e
bambini. Non utilizzare in culle, letti, carrozzine o box. La
plastica può aderire al naso e alla bocca e impedire la
respirazione.
ATTENZIONE:
1. Non giocare sui ripiani dei vestiti.
2. Non toccare la parte trasversale del tubo, che è piuttosto
affilata.
3. Il tubo deve essere inserito nel fondo degli accessori di
plastica.
4. Stringere la vite e il dado.
5. Assicurarsi di posizionare la gruccia in piano e di mantenere
l'equilibrio quando si appendono i vestiti.
6. Tenere lontano dai fornelli e dal fuoco.
PL
ryzyko uduszenia.
UWAGA:
ATENCIÓN:
1. No juegue en los estantes de la ropa.
2. Por favor, no toque la sección transversal del tubo, es
bastante afilada.
3. Debe poner el tubo en la parte inferior de accesorios de
plástico.
4. Debe apretar el tornillo y la tuerca.
5. Por favor, asegúrese de colocar la percha en posición
nivelada y mantener el equilibrio al colgar la ropa.
6. Por favor, manténgalo alejado de la estufa y del fuego.
08 09

1 x4
2 x2
3
4 x2
5 x2
6 x2
7 x4
8 x6
9 x18
10 x2
11 x12
x6
x6
660mm
713mm
520mm
680mm
Right Left
Ax4 Cx12Bx4
1 x4
1
8
8
1
8 x4
1x2
2 x2
2
8
8
2
8 x2
2
Right Left
9
33
x6
3 x6 3 x6 9 x18
3
Right / Recht / Droite /
Derecha / Destra / Prawy
Left / Link / Gauche /
Izquierda / Sinistra / Lewy
Right / Recht / Droite /
Derecha / Destra / Prawy
Left / Link / Gauche /
Izquierda / Sinistra / Lewy
EN_Don’t touch the transect
of the tube
DE_Berühren Sie nicht den
Transekt der Röhre
FR_Ne touchez pas le
transect du tube.
ES_No toque la sección
transversal del tubo.
IT_Non toccare la sezione
trasversale del tubo
rurek
10 11

Ax4 A
10
4
4
4 x2 10 x2
4
5
11 x12 1 2 4
11
11
11
4
2
1
1
B
Bx4
6
Cx12
3
C
3
12 13
B
C

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
7
5
7
6
5
5 x2 6 x2 7 x4
14 15

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17
Table of contents
Other Costway Rack & Stand manuals

Costway
Costway NP10660 User manual

Costway
Costway TL35172 User manual

Costway
Costway HW64004 User manual

Costway
Costway OP3027 User manual

Costway
Costway OP70817 User manual

Costway
Costway GOPLUS SP37879 User manual

Costway
Costway HW66411 User manual

Costway
Costway GT4213 User manual

Costway
Costway KC54474 User manual

Costway
Costway TM10033 User manual

Costway
Costway JZ10241 User manual

Costway
Costway KC55265 User manual

Costway
Costway BA7632 User manual

Costway
Costway NP10457 User manual

Costway
Costway GT3910 User manual

Costway
Costway HW65211 User manual

Costway
Costway JZ10243 User manual

Costway
Costway JZ10165 User manual

Costway
Costway NP10958 User manual

Costway
Costway Giantex GT3435 User manual