Coyote S User manual

1
QUICK START GUIDE

SUMMARY
p.3
p.9
p.15
p.21
p.27
p.33
p.40
p.46
p.52
Configuration (UK)
Configuration (FR)
Configuratie (NL)
Configuración (ES)
Configuració (CA)
Configurazione (IT)
Configuração (PT)
Configuração (PL)
Help
2
Now you’re ready to hit the road with your COYOTE S!
*Registration must be made within 48 hours of switching on the device. If you fail to register within this period,
the service will not longer be available.

3
p.3
p.9
p.15
p.21
p.27
p.33
p.40
p.46
p.52
COYOTE S lets you know in real time about any mobile speed cameras, fixed speed cameras and even traffic inci-
dents. With its own on-board camera, it also includes some innovative new features.
TO ACTIVATE
THE INCLUDED
SUBSCRIPTION:
The philosophy in the Coyote
Community is everyone’s active
participation! Each COYOTE scout
reports or confirms mobile speed
cameras and traffic incidents in real
time in order to improve the safety of
all the members of your Community.
4
Create your COYOTE account or log in if you
are already a member.
5
Finally, select the subscription plan that best
meets your needs.
THANK YOU FOR CHOOSING THE COYOTE S!
Welcome
Register your COYOTE S DEVICE
within 48 hours*
1
Go to the “My Info” menu on your device.
Note down your COYOTE ID
and the last 4 digits of the serial number.
2
Go to www.coyotesystems.eu, select
your country and click on «Register my
COYOTE».
3
Enter your COYOTE ID and the last 4
digits of
the serial number.
Now you’re ready to hit the road with your COYOTE S!
*Registration must be made within 48 hours of switching on the device. If you fail to register within this period,
the service will not longer be available.
COYOTE is a
community
solution
EN

4
CAUTION. FIT THE CABLE
CORRECTLY: THE LOGO ON THE
CABLE SHOULD BE VISIBLE
WHEN INSERTED.
CIGARETTE LIGHTER
*
MICROPHONE
CAMERA
LOUDSPEAKER
FIXER
* CAUTION: ONLY USE THE CABLE AND CHARGER SUPPLIED
WITH YOUR DEVICE.
ADDITIONAL BATTERY
CHARGING SOCKET
FIXER
ON/OFF BUTTON
USB BATTERY
CHARGING CABLE*
EN
DESCRIPTION OF THE COYOTE S BOX CONTENTS
COYOTE S

5
EN
YOUR COYOTE S
INCLUDES A CAMERA.
FOR BEST OPERATION,
PLEASE READ
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPPOSITE CAREFULLY.
INSTALLATION INSIDE THE VEHICLE
EN
PUT YOUR COYOTE S ON ITS FIXER.
CAUTION: DO NOT REMOVE
THE PROTECTIVE FILM FROM THE STICKER
UNDER THE SUPPORT.
1

6
SWITCH ON YOUR COYOTE S.
FOLLOW THE WIZARD WHEN YOU FIRST
START THE DEVICE, TO FIND THE BEST
POSITION FOR THE COYOTE S
WHEN THE WIZARD HAS CONFIRMED
THE LOCATION, YOU CAN REMOVE
THE PROTECTIVE FILM FROM THE STICKER
AND AFFIX YOUR SUPPORT.
23
EN

7
EN
SWITCHING ON AND OFF
EN
ON/OFF BUTTON
SWITCHING ON THE COYOTE S
To switch on the device manually, press the on/off button. Your
COYOTE S switches on automatically when it is powered by its
USB socket.
SWITCHING OFF THE COYOTE S
If you want to switch off the COYOTE S manually, press the on/
off button. Your COYOTE switches off automatically after 5minutes
of inactivity.
BATTERY
Fully charge your COYOTE S before first use. The full battery life
is reached after several charging/discharging cycles.

LOCATION IN THE VEHICLE:
The COYOTE S must be put behind your inside mirror if your vehicle has an athermic wind-
screen (no GPS reception outside this zone). You should put your COYOTE S somewhere that
does not obstruct you while driving. The COYOTE S is not designed for outdoor use. It
should only be used inside the vehicle.
GSM TRANSMISSION:
The COYOTE S includes a GSM 3G radio transmission system. You should comply with the
same recommendations for use as for a mobile phone.
ROAD SAFETY:
Keep your full attention on driving your vehicle, avoid handling the COYOTE S while at the
wheel. The COYOTE S is a driving assistant that encourages compliance with the Highway
Code. However reliable they are, the speed limits shown by your COYOTE S do not replace
those duly signalled by the official road signs. COYOTE can therefore not be held responsible
for any offences committed by not respecting the road signs.
EXCESSIVE TEMPERATURE:
Avoid leaving your COYOTE S in a stationary vehicle in full sun. Use in temperatures above
50°C will make the screen go blank and considerably reduce the lifetime of the screen and
the battery.
BATTERY:
Your COYOTE S has a rechargeable battery. Keep away from fire - risk of explosion.
Warning: there is a risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect battery type.
always dispose of your used electronic products and batteries at the appropriate collection
points, along with their packaging.
WARRANTY:
The COYOTE S is guaranteed against any parts faults or manufacturing defects for 24 months
from the purchase date if the purchase was made directly from Coyote Systems Benelux. If
the device is opened up by a technician not authorised by COYOTE System, the warranty will
no longer be valid. The COYOTE S complies with the essential requirements and other appli-
cable conditions of Directive 1999/5/CE and 2014/53/UE. The product’s certificate of confor-
mity is available on the COYOTE website:
www.coyotesystems.eu
FREQUENCY RANGES AND MAXIMUM POWER:
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max.
DISPOSAL AND RECYCLING
The logo opposite indicated that, once used, the product and its electronic accessories
(charger, battery, etc.) must not be thrown away with household rubbish.
Please do not throw the items away with household waste. To ensure the safe and suitable
disposal of this product, please use the appropriate recycling and collection services avai-
lable in your country.
CARE GUIDE/WARRANTY
EN
*Enregistrement obligatoire sous 48h, après allumage du boitier.
Passé ce délai et sans enregistrement, le service ne sera plus disponible.** (coût 0.30 €/minute)
8

EN
COYOTE S est un avertisseur, fonctionnant avec un abonnement, qui vous informe en temps réel de tous les dangers de
la route et vous aide à respecter les limitations de vitesse, pour une conduite en toute sérénité. Doté d’une caméra
embarquée, il inclut également de nouvelles fonctionnalités innovantes.
POUR ACTIVER
L’ABONNEMENT
INCLUS :
La philosophie de la Communauté
COYOTE, c’est la participation active de
tous ! Chaque éclaireur COYOTE signale
ou confirme en temps réel les aléas de
la route afin d’améliorer la sécurité de
l’ensemble des membres de votre
Communauté.
MERCI
D’AVOIR CHOISI COYOTE S !
Bienvenue
Enregistrez votre boîtier COYOTE S
SOUS 48h
*
COYOTE est une solution
communautaire
1
Rendez-vous dans le Menu «Mes Infos»
de votre avertisseur. Notez votre ID COYOTE
ainsi que les 4 derniers chiffres du numéro
de série.
2
Rendez-vous sur nos sites:
(FR) moncoyote.com/enregistrer
(BE) coyotesystems.be/enregistrer
(LU) coyotesystems.lu/enregistrer
et cliquez sur COYOTE S.
3
Renseignez votre ID COYOTE et les 4
derniers chiffres du numéro de série.
4
Créez votre compte COYOTE ou connectez-
vous si vous en possédez déjà un.
5
Pour terminer, choisissez la formule
d’abonnement correspondant à vos
besoins.
Vous êtes maintenant paré pour prendre la route avec votre COYOTE S !
France
: Pour contacter notre Service Client Coyote, composez le 01 76 49 48 47 (appel gratuit)
du lundi au vendredi de 8h à 20h et le samedi de 9h à 19h, hors dimanche et jours fériés.
Belgique/Luxembourg
: Pour contacter notre Service Client Coyote, composez le (+32) 070/211.225** du lundi au vendredi de 9h à 17h.
*Enregistrement obligatoire sous 48h, après allumage du boitier.
Passé ce délai et sans enregistrement, le service ne sera plus disponible.** (coût 0.30 €/minute)
FR
9

10
ATTENTION À INSÉRER
LE CÂBLE DANS LE BON
SENS: LE LOGO PRÉSENT
SUR LE CÂBLE DOIT ÊTRE
VISIBLE À L’INSERTION.
CHARGEUR
ALLUME CIGARE
*
MICROPHONE
CAMÉRA
HAUT-PARLEUR
SUPPORT DE FIXATION
PRISE ADDITIONNELLE
DE CHARGE BATTERIE
SUPPORT DE FIXATION
BOUTON MARCHE/ARRÊT
CÂBLE DE CHARGE
DESCRIPTION DE COYOTE S CONTENU DU COFFRET
COYOTE S
* ATTENTION: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE CÂBLE ET LE CHARGEUR
FOURNIS AVEC VOTRE PRODUIT.
FR

11
FR
VOTRE COYOTE S
INTÈGRE UNE CAMÉRA.
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL,
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CI-CONTRE.
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
PLACEZ VOTRE COYOTE S
SUR SON SUPPORT DE FIXATION.
ATTENTION : VEILLEZ À NE PAS RETIRER
LE FILM DE PROTECTION DE L’AUTOCOLLANT
SOUS LE SUPPORT.
1
FR

12
ALLUMEZ VOTRE COYOTE S.
SUIVEZ L’ASSISTANT DE PREMIER DÉMARRAGE
À L’ÉCRAN, AFIN DE DÉTERMINER LA POSITION
OPTIMALE DU COYOTE S SUR VOTRE TABLEAU DE BORD.
UNE FOIS L’EMPLACEMENT VALIDÉ PAR L’ASSISTANT,
VOUS POUVEZ RETIRER LE FILM DE PROTECTION
DE L’AUTOCOLLANT ET COLLER VOTRE SUPPORT.
23
FR

13
FR
ALLUMAGE / ARRÊT
BOUTON MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE DU COYOTE S
Pour allumer votre produit manuellement, appuyez sur le
bouton marche/arrêt. Votre COYOTE S s’allume automatiquement
lorsqu’il est alimenté en courant par sa prise USB.
ARRÊT DU COYOTE S
Si vous souhaitez éteindre manuellement votre COYOTE S,
appuyez sur le bouton marche/arrêt. Votre COYOTE s’éteint
automatiquement après 5 minutes d’immobilité.
BATTERIE
Veuillez charger votre COYOTE S complètement avant la première
utilisation. La pleine autonomie de la batterie est obtenue
après plusieurs cycles de charge/décharge.
FR

14
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI/GARANTIE
EMPLACEMENT DANS LE VÉHICULE :
Vous devrez placer le boîtier COYOTE S impérativement derrière votre rétroviseur intérieur si
votre véhicule dispose d’un pare-brise athermique (pas de réception GPS hors de cette zone).
Vous devez placer le COYOTE S à un endroit qui ne gêne pas votre conduite. Le COYOTE S
n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Il doit être utilisé à l’intérieur du véhicule
uniquement.
TRANSMISSION GSM :
Le COYOTE S intègre un système de transmission radio GSM 3G. Il convient de respecter les
mêmes recommandations d’utilisation que pour un téléphone mobile.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE :
Afin de garder toute votre attention sur la conduite de votre véhicule, évitez de manipuler
le COYOTE S quand vous conduisez. Le COYOTE S n’incite pas au non-respect du Code de
la Route. Aussi fiables soient-elles, les limitations de vitesse indiquées par le COYOTE S ne
sauraient remplacer celles dûment signalées par les panneaux indicateurs qui, seuls, font foi.
Coyote ne peut donc être tenu responsable de toute infraction fondée sur le non-respect des
panneaux de signalisation.
TEMPÉRATURE EXCESSIVE :
Évitez de laisser le COYOTE S dans un véhicule à l’arrêt en plein soleil. Une utilisation par
une température supérieure à 50°C provoque une extinction de l’écran et réduit considéra-
blement la durée de vie de l’écran et de la batterie.
BATTERIE :
Le COYOTE S disposant d’une batterie rechargeable, il est strictement interdit de l’approcher
d’une flamme, sous peine d’explosion.
Attention, il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type
incorrect. Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi que leurs
emballages, dans les points de collecte appropriés.
GARANTIE :
Le COYOTE S est garanti contre tout défaut de pièces ou de fabrication pendant 24 mois à
partir de la date d’achat, si l’achat a été effectué directement auprès de la société Coyote
Systems ou Coyote Systems Benelux. L’ouverture du boîtier par un technicien non habilité
par Coyote System annule la garantie. Le COYOTE S est conforme aux exigences essentielles
et autres conditions applicables des directives 1999/5/CE et 2014/53/UE.v Le certificat de
conformité du produit est disponible sur le site web Coyote: www.moncoyote.com, www.
coyotesystems.be ou www.coyotesystems.lu.
BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE MAXIMALE :
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE :
Le logo ci-contre indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
batterie, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les déchets domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de
collection disponibles dans votre pays pour l’élimination appropriée et sûre de ce produit.
FR
17
* U moet zich verplicht registreren binnen
48
uur na het inschakelen van het toestel. Als u zich niet binnen deze termijn
hebt geregistreerd, zal de dienst niet langer beschikbaar zijn.

d’une flamme, sous peine d’explosion.
Attention, il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type
incorrect. Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi que leurs
emballages, dans les points de collecte appropriés.
GARANTIE :
Le COYOTE S est garanti contre tout défaut de pièces ou de fabrication pendant 24 mois à
partir de la date d’achat, si l’achat a été effectué directement auprès de la société Coyote
Systems ou Coyote Systems Benelux. L’ouverture du boîtier par un technicien non habilité
par Coyote System annule la garantie. Le COYOTE S est conforme aux exigences essentielles
et autres conditions applicables des directives 1999/5/CE et 2014/53/UE.v Le certificat de
conformité du produit est disponible sur le site web Coyote: www.moncoyote.com, www.
coyotesystems.be ou www.coyotesystems.lu.
BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE MAXIMALE :
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE :
Le logo ci-contre indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
batterie, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les déchets domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de
collection disponibles dans votre pays pour l’élimination appropriée et sûre de ce produit.
FR
17
COYOTE S informeert u in real time over de aanwezigheid van mobiele radars, vaste radars of verkeershinder. Hij is uit-
gerust met een ingebouwde camera en omvat ook nieuwe innoverende functies.
OM HET
MEEGELEVERDE
ABONNEMENT
TE ACTIVEREN
BEDANKT VOOR UW KEUZE VOOR COYOTE S!
Welkom
Registreer uw COYOTE S-toestel
BINNEN
48
uur
*
* U moet zich verplicht registreren binnen
48
uur na het inschakelen van het toestel. Als u zich niet binnen deze termijn
hebt geregistreerd, zal de dienst niet langer beschikbaar zijn.
1
Ga naar het menu «Mijn info» van uw
waarschuwingssysteem. Noteer uw COYOTE-ID
en de 4 laatste cijfers van het serienummer.
2
Ga naar coyotesystems.be/registreren of
coyotesystems.nl/registreren en klik op uw
COYOTE.
3
Voer uw COYOTE-ID en de 4 laatste cijfers van het
serienummer in.
4
Maak uw COYOTE-account aan of meld u aan als
u al een account hebt.
5
Om de registratie te voltooien, kiest u de
abonnementsformule die het best bij u past.
De filosofie van de COYOTE-
community is dat iedereen actief
deelneemt! Elke COYOTE-verkenner
meldt of bevestigt mobiele radars
en hinder op de weg in real-time
om de veiligheid van alle leden
van uw community te verbeteren.
COYOTE is een oplossing
die gebaseerd is
op een community
Nu bent u klaar om de weg op te gaan met uw
COYOTE
S!
O
m contact op te nemen met onze Coyote-klantendienst, kunt u van maandag tot vrijdag tussen 9.00 en 17.00 uur terecht op het nummer (+32) 070 211 225
(kostprijs 0,30€/minuut)
NLNL
15

LET OP DAT U DE KABEL IN DE JUISTE
RICHTING AANKOPPELT: HET LOGO
OP DE KABEL MOET ZICHTBAA ZIJN BIJ
HET AANKOPPELEN.
SIGARETTENAANSTEKER*
MICROFOON
CAMERA
LUIDSPREKER
BEVESTIGINGSHOUDER * OPGELET: GEBRUIK ENKEL DE KABEL EN DE LADER DIE
MEEGELEVERD WERDEN MET UW PRODUCT
LADER
BEVESTIGINGSHOUDER
AAN-/UITKNOP
LAADKABEL
BATTERIJ USB*
NL
BESCHRIJVING VAN DE COYOTE S INHOUD VAN HET KOFFERTJE
COYOTE S
16

NL
UW COYOTE S HEEFT
EEN INGEBOUWDE CAMERA.
VOOR EEN OPTIMALE WERKING
LEEST U BEST AANDACHTIG
DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES HIERONDER.
INSTALLATIE IN HET VOERTUIG
NL
PLAATS UW COYOTE S IN DE HOUDER.
OPGELET: ZORG ERVOOR DAT U
DE BESCHERMENDE FOLIE VAN
DE ZELFKLEVER ONDER DE HOUDER NIET VERWI-
JDERT.
1
17

ZET UW COYOTE S AAN.
VOLG DE OPSTARTASSISTENT
OP HET SCHERM OM DE OPTIMALE
POSITIE VAN DE COYOTE S OP UW
DASHBOARD TE BEPALEN.
EENS DE PLAATS GEVALIDEERD IS
DOOR DE ASSISTENT,
MAG U DE BESCHERMENDE FOLIE
VAN DE ZELFKLEVER VERWIJDEREN
EN UW HOUDER VASTKLEVEN.
23
NL
18

NL
START/STOP
AAN-/UITKNOP
OPSTARTEN VAN DE COYOTE S
Om uw product manueel op te starten drukt u op de aan-/uitknop.
Uw COYOTE S start automatisch op wanneer hij stroom krijgt via
de USB-aansluiting.
DE COYOTE S UITSCHAKELEN
Wilt u uw COYOTE S manueel uitschakelen, druk dan op de aan-/
uitknop. Uw Coyote wordt automatisch uitgeschakeld na 5 minu-
ten immobiliteit.
BATTERIJ
Gelieve uw COYOTE S volledig op te laden voor het eerste gebruik.
De volledige autonomie van de batterij wordt verkregen na
meerdere laad/ontlaadcycli.
NL
19

20
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK/GARANTIE
PLAATS IN HET VOERTUIG:
U moet het COYOTE S toestel verplicht achter uw achteruitkijkspiegel binnen plaatsen indien
uw voertuig beschikt over een athermische voorruit (geen GPS-ontvangst buiten deze zone).
U moet de COYOTE S zodanig plaatsen dat hij u niet hindert tijdens het rijden. De COYOTE
is niet ontworpen voor een gebruik buiten het voertuig. Hij kan enkel gebruikt worden binnen
het voertuig.
GSM-TRANSMISSIE:
De COYOTE S heeft een ingebouwd radio-GSM-3G-transmissiesysteem.Het is aangewezen om
dezelfde gebruiksaanbevelingen te volgen als voor een mobiele telefoon.
VERKEERSVEILIGHEID:
Om uw aandacht bij het rijden te kunnen houden bedient u de COYOTE S beter niet terwijl
u rijdt. De COYOTE S is een radar waarschuwingssysteem die niet aanzet tot het niet naleven
van het verkeersreglement. Hoe betrouwbaar ze ook zijn, de snelheidsbeperkingen die
vermeld worden door de COYOTE S kunnen in geen geval de weergegeven beperkingen op
de verkeersborden vervangen. Enkel de borden zijn van toepassing. Coyote System kan dus
niet aansprakelijk gesteld worden voor enige overtreding als gevolg van het niet naleven van
de verkeersborden.
TE HOGE TEMPERATUUR:
Laat de COYOTE S niet achter in een stilstaand voertuig in volle zon. Het gebruik ervan bij
een temperatuur hoger dan 50°C doet het scherm uitdoven en vermindert de levensduur van
het scherm en de batterij aanzienlijk.
BATTERIJ:
De COYOTE S beschikt over een oplaadbare batterij en dus is het streng verboden de Coyote
S dicht bij een vlam te brengen door risico op ontploffing.
Opgelet: er is explosiegevaar bij vervanging van de batterij door een
verkeerd type.
Breng uw oude elektronische producten en batterijen samen met de
verpakking naar geschikte inzamelpunten.
GARANTIE:
De COYOTE S is verzekerd tegen fouten in onderdelen of fabricagefouten gedurende 24
maanden vanaf de datum van aankoop indien de aankoop rechtstreeks gebeurde bij het
bedrijf Coyote Systems Benelux. Wordt het toestel geopend door een technieker die niet
erkend werd door Coyote Systems, dan annuleert dit de garantie. De COYOTE S is conform
met de essentiële vereisten en de andere geldende voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/CE,
2014/53/UE. Het conformiteitsscertificaat van het product is beschikbaar op de website van
Coyote:
www.coyotesystems.be
www.coyotesystems.n
l
FREQUENTIEBANDEN EN MAXIMAAL VERMOGEN
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max.
VERNIETIGING EN RECYCLAGE
Het logo hiernaast geeft aan dat noch het product noch het afgedankte
elektronische toebehoren ervan (lader, batterij enz.) samen met het
huishoudelijk afval weggegooid mogen worden.
Werp de uitrusting niet bij het huishoudelijk afval. Gebruik de beschikbare
teruggave- en inzamelsystemen in uw land voor een passende en veilige
vernietiging van dit product.
NL
* Registro obligatorio dentro de las
48
horas siguientes al encendido del dispositivo. Transcurrido dicho plazo sin haberlo registrado, el servicio dejará de estar disponible.
Table of contents
Languages: