Create IRON UP User manual

IRON UP
VERTICAL STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR VERTICAL
USER MANUAL



4
INDEX
ENGLISH
Safety precautions 6
Parts list 7
Fill the tank 7
Using the vaporizer 8
Use tips 8
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad 9
Listado de partes 10
Llenar el depósito 10
Uso del vaporizador 11
Consejos de uso 11
PORTUGÊS
Precauções de segurança 12
Lista de peças 13
Encher o tanque 13
Usando o vaporizador 14
Dicas de uso 14
FRANÇAIS
Précautions de sécurité 15
Liste des pièces 16
Remplir le réservoir 16
Utilisation du vaporisateur 17
Conseils d'utilisation 17
IRON UP

5
INDEX
ITALIANO
Misure di sicurezza 18
Elenco delle parti 19
Riempire il serbatoio 19
Utilizzo del vaporizzatore 20
Usa suggerimenti 20
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen 21
Liste der Einzelteile 22
Fülle den Tank 22
Verwendung des Verdampfers 23
Tipps nutzen 23
NEDERLANDS
Veiligheidsmaatregelen 24
Onderdelen lijst 25
Vul de tank 25
De verdamper gebruiken 26
Gebruik fooien 26
POLSKI
Środki ostrożności 27
Lista części 28
Zatankuj zbiornik 28
Korzystanie z waporyzatora 29
Skorzystaj ze wskazówek 29
IRON UP

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our steam iron. Before using this appliance and to ensure its best
use, please read the instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as
the warranty, sales receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner
of the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the failure of the user to follow these instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using any electrical appliance, basic safety precautions should al-
ways be followed.
• Unplug the steam iron whenever it is not in use, when relling the water
tank or when cleaning the steamer.
• Do not store the steam iron in a damp place or where there is a risk of
falling into water.
• Do not pull on the power cord to remove the plug from the outlet. Unplug
the plug from the wall.
• If the appliance falls into water, do not try to pick it up, unplug it immedi-
ately or you may get an electric shock.
• Use this appliance only in a dry, moisture-free area.
• To reduce the risk of burns, re, electrocution, or other injury, always
ensure that the vaporizer is not pointed at yourself or any other person,
animal, plant, or the like. Steam is approximately 100°C (212°F) and can
cause injury.
• The vaporizer should not be used as a toy.
• Persons under the age of 18 should not use this steam iron.
• Children should not clean or maintain the vaporizer.
• This appliance should not be used by children and/or by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. entails.
• Do not use the vaporizer if the power cord is damaged, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has fallen into wa-
ter. Do not try to repair the appliance. Improper assembly or repair may
cause a risk of re, electric shock, or personal injury when the appliance
is used. Contact the authorized service center for review and repair.
• Do not use this appliance in any other way than described in the manual.
• This appliance has a polarized plug. Use in an earthed outlet.

7
ENGLISH
PARTS LIST
• Do not use an extension cord to use the appliance.
• Do not use the steam iron without adequately lling the tank with dis-
tilled water.
• Burns can be caused by touching hot parts, hot water or steam. Be sure
to take extra care when using this product so as not to burn yourself. If
necessary, wear a heat protection glove on the opposite hand to the one
holding the steam iron.
• To reduce the risk of circuit overload, do not use anything other than this
product on the same circuit.
• Do not use the steam iron on your own clothes or someone else's clothes
while they are being used.
1. Vaporizer
2. Product body
3. Measuring glass
4. Steam button
5. Water tank
6. Travel heat bag
1
2
3
4
5
FILL THE TANK
• Remove the water container by pulling it in the opposite direction of the mouthpiece and
lift it out of the vaporizer.
• Remove the rubber stopper at the top of the water container and ll with distilled water,
this will prevent mineral deposits in the boiler that can reduce performance or clog the
water system.
• Close the water container with the rubber stopper and return it to its position in the steamer.
6

8ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
USING THE VAPORIZER
USE TIPS
1. Turn on the steam iron by placing the plug in an electrical outlet and wait 25-30 seconds
until the red light turns off and the green light comes on. This indicates that the steam has
reached the proper temperature for use.
Note. Do not press the steam button before the green light comes on.
2. While steaming, if the red light comes on, please wait a few seconds without pressing the
button. The steam needs to reach the correct temperature again.
3. When using the steam iron for the rst time, test the steam outlet on an old cloth rst, as
there may still be dried powder residue on the steamer from the manufacturing process.
4. Steam iron your favorite garment by hanging it on a hanger and move the nozzle over the
fabric at the same time as you press the steam button to spray steam on the clothes. Ca-
veat. Never point the vaporizer at yourself or you could get burned.
5. Do not use the steamer for more than 30 minutes continuously. If you want to use your
steamer for more than 30 minutes, let it cool down for an hour between uses.
• Correctly hang the separate garment on a hanger.
• Move the steam iron over the fabric. You can hit the garment a few times so that the creas-
es disappear completely.
• Try steaming from the inside of the plenda to get to the hard to reach parts.
• To keep the fabric straight, you may want to support the fabric while you steam it. Wear a
heat glove to avoid burns.
Caution. If you hang garments on a door while steaming, be careful not to damage the door
with the steam.

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra plancha a vapor. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar cualquier aparato eléctrico siempre se deben seguir las pre-
cauciones básicas de seguridad.
• Desenchufe la plancha de vapor siempre que no esté en uso, cuando
vuelva a llenar el tanque de agua o cuando limpie el vaporizador.
• No guarde la plancha de vapor en un lugar húmedo o donde exista algún
riesgo de caiga al agua.
• No tire del cable de alimentación para extraer el enchufe de la toma de
corriente. Desenchufe el enchufe de la pared.
• Si el aparato cae al agua no trate de cogerlo, desenchúfelo inmediata-
mente o podría sufrir una descarga eléctrica.
• Use este aparato solo en un área seca y sin humedad.
• Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, electrocuciones u otras
lesiones, siempre asegúrese de que no apunta el vaporizador hacia usted
u otra persona, animal, planta o similar. El vapor es de aproximadamente
100°C (212°F) y puede causar lesiones.
• El vaporizador no debe usarse como un juguete.
• Las personas menores de 18 años no deben utilizar esta plancha a vapor.
• Los niños no deben limpiar ni mantener el vaporizador.
• Este aparato no no debe ser utilizado por niños y/o por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento a no ser que hayan recibido supervisión o instruccio-
nes sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros
que ello conlleva.
• No utilice el vaporizador si el cable de alimentación está dañado, si no fun-
ciona correctamente, si se ha caído al suelo o dañado o si se ha caído en
agua. No intente reparar el aparato. El montaje o la reparación incorrec
os pueden causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones per-
sonales cuando se utiliza el aparato. Contacte con el centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
• No utilice este aparato de ninguna otra manera que no sea la descrita en
el manual.

10 ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
• Este aparato tiene un enchufe polarizado. Utilizar en un enchufe con toma
de tierra.
• No utilice un cable de extensión para usar el aparato.
• No utilice la plancha a vapor sin llenar adecuadamente el depósito con
agua destilada.
• Se pueden producir quemaduras al tocar piezas calientes, agua caliente
o vapor. Asegúrese de tener especial cuidado al usar este producto para
no quemarse. Si hiciera falta use un guante de protección contra el calor
en la mano opuesta a la que sujete la plancha de vapor.
• Para reducir el riesgo de sobrecarga del circuito, no utilice nada más que
este producto en el mismo circuito.
• No utilice la plancha a vapor en su propia ropa ni la de otra persona mien-
tras se están usando.
1. Vaporizador
2. Cuerpo del porducto
3. Vaso medidor
4. Botón de vapor
5. Depósito de agua
6. Bolsa térmica de viaje
1
2
3
4
5
LLENAR EL DEPÓSITO
• Retire el recipiente de agua tirando de él en la dirección opuesta a la boquilla y levántelo
del vaporizador.
• Retire el tapón de goma en la parte superior del recipiente de agua y llénelo con agua des-
tilada, esto evitará depósitos minerales en la caldera que pueden reducir el rendimiento u
obstruir el sistema de agua.
• Cierre el recipiente de agua con el tapón de goma y vuelva a colocarlo en su posición en
el vaporizador.
6

11
ESPAÑOL
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
USO DEL VAPORIZADOR
CONSEJOS DE USO
1. Encienda la plancha de vapor colocando el enchufe en una toma de corriente y espere en-
tre 25 y 30 segundos hasta que la luz roja se apague y se encienda la luz verde. Esto indica
que el vapor ha alcanzado la temperatura adecuada para su uso.
Nota. No presione el botón de vapor antes de que se encienda la luz verde.
2. Mientras vaporiza, si la luz roja se enciende, espere unos segundos sin presionar el botón.
El vapor necesita alcanzar la temperatura correcta nuevamente.
3. Cuando use la plancha a vapor por primera vez, pruebe primero la salida de vapor en un
paño viejo, ya que podría quedar todavía sedimento de polvo seco en el vaporizador del
proceso de fabricación.
4. Planche a vapor su prenda preferida colgándola en una percha y mueva la boquilla sobre
la tela al mismo tiempo que presiona el botón de vapor para rociar vapor sobre la ropa.
Advertencia. Nunca apunte el vaporizador hacia usted o podría quemarse.
5. No utilice el vaporizador durante más de 30 minutos de forma continua. Si desea usar su
vaporizador durante más de 30 minutos, déjelo enfriar durante una hora entre usos.
• Cuelgue correctamente la prenda separada en una percha.
• Mueva la plancha de vapor sobre la tela. Puede dar algunos golpes sobre la prenda para
que los pliegues desaparezcan por completo.
• Intente vaporizar desde el interior de la plenda para llegar a las partes difíciles de alcanzar.
• Para mantener la tela recta, es posible que quiera sostener la tela mientras la vaporiza. Use
un guante térmico para evitar quemaduras.
Precaución. Si cuelga prendas en una puerta mientras vaporiza, tenga cuidado de no dañar
la puerta con el vapor.

12 PORTUGUÊS
PORTUGÊS
Obrigado por escolher o nosso ferro a vapor. Antes de utilizar este aparelho e para garantir o
seu melhor uso, leia atentamente as instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e
ferimentos quando seguidas corretamente. Por favor, guarde o manual em um local seguro
para referência futura, bem como a garantia, recibo de compra e caixa. Se aplicável, dê estas
instruções ao futuro proprietário do aparelho. Siga sempre as instruções básicas de segu-
rança e as medidas de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não
será responsabilizado por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas
instruções.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segu-
rança devem sempre ser seguidas.
• Desligue o ferro a vapor sempre que não estiver em uso, ao reabastecer
o reservatório de água ou ao limpar o vaporizador.
• Não guarde o ferro a vapor em locais úmidos ou onde haja risco de cair
na água.
• Não puxe o cabo de alimentação para remover o plugue da tomada. Des-
conecte o plugue da parede.
• Se o aparelho cair na água, não tente pegá-lo, desligue-o imediatamente
ou poderá levar um choque elétrico.
• Use este aparelho apenas em uma área seca e livre de umidade.
• Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, eletrocussão ou outros
ferimentos, sempre certique-se de que o vaporizador não esteja apon-
tado para você ou qualquer outra pessoa, animal, planta ou semelhante.
O vapor é de aproximadamente 100°C (212°F) e pode causar ferimentos.
• O vaporizador não deve ser usado como brinquedo.
• Menores de 18 anos não devem usar este ferro a vapor.
• As crianças não devem limpar ou fazer a manutenção do vaporizador.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças e/ou por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de expe-
riência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou
instruções sobre o uso seguro do aparelho e compreendam os perigos
envolvidos.
• Não use o vaporizador se o cabo de alimentação estiver danicado, se
não estiver funcionando corretamente, se tiver caído ou danicado ou se
tiver caído na água. Não tente reparar o aparelho. A montagem ou reparo
inadequado pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimen-
tos pessoais quando o aparelho for usado. Entre em contato com o centro
de serviço autorizado para revisão e reparo.
• Não use este aparelho de qualquer outra forma que não seja a descrita
no manual.

13
PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
• Este aparelho possui um plugue polarizado. Use em uma tomada aterrada.
• Não use um cabo de extensão para usar o aparelho.
• Não use o ferro a vapor sem encher adequadamente o tanque com água
destilada.
• As queimaduras podem ser causadas ao tocar em peças quentes, água
quente ou vapor. Certique-se de tomar cuidado extra ao usar este pro-
duto para não se queimar. Se necessário, use uma luva de proteção tér-
mica na mão oposta à que segura o ferro a vapor.
• Para reduzir o risco de sobrecarga do circuito, não use nada além deste
produto no mesmo circuito.
• Não use o ferro a vapor em suas próprias roupas ou nas roupas de outra
pessoa durante o uso.
1. Vaporizador
2. Corpo do produto
3. Copo medidor
4. Botão de vapor
5. Deposito de água
6. Bolsa térmica de viagem
1
2
3
4
5
ENCHER O TANQUE
• Remova o recipiente de água puxando-o na direção oposta do bocal e retire-o do vapori-
zador.
• Remova a tampa de borracha na parte superior do reservatório de água e encha com água
destilada, isso evitará depósitos minerais na caldeira que podem reduzir o desempenho ou
entupir o sistema de água.
• Feche o recipiente de água com a rolha de borracha e retorne-o à sua posição no vapori-
zador.
6

14 PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
USANDO O VAPORIZADOR
DICAS DE USO
1. Ligue o ferro a vapor colocando o plugue em uma tomada elétrica e aguarde 25 a 30 se-
gundos até que a luz vermelha apague e a luz verde acenda. Isso indica que o vapor atingiu
a temperatura adequada para uso.
Observação. Não pressione o botão de vapor antes que a luz verde acenda.
2. Durante o cozimento, se a luz vermelha acender, aguarde alguns segundos sem pressionar
o botão. O vapor precisa atingir a temperatura correta novamente.
3. Ao usar o ferro a vapor pela primeira vez, teste primeiro a saída de vapor em um pano
velho, pois ainda pode haver resíduos de pó seco no vaporizador devido ao processo de
fabricação.
4. Passe a vapor sua peça favorita pendurando-a em um cabide e mova o bocal sobre o tecido
ao mesmo tempo em que pressiona o botão de vapor para borrifar vapor na roupa. Embar-
go. Nunca aponte o vaporizador para si mesmo ou você pode se queimar.
5. Não use o vaporizador por mais de 30 minutos continuamente. Se quiser usar o vaporiza-
dor por mais de 30 minutos, deixe-o esfriar por uma hora entre os usos.
• Pendure corretamente a roupa separada em um cabide.
• Mova o ferro a vapor sobre o tecido. Você pode bater na roupa algumas vezes para que os
vincos desapareçam completamente.
• Tente vaporizar de dentro da plenda para chegar às partes difíceis de alcançar.
• Para manter o tecido reto, você pode apoiá-lo enquanto o vaporiza. Use uma luva térmica
para evitar queimaduras.
Cuidado. Se você pendurar roupas na porta enquanto estiver cozinhando, tome cuidado para
não danicar a porta com o vapor.

15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi notre fer à vapeur. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir son utili-
sation optimale, veuillez lire attentivement les instructions.
Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution
et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans
un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte. Le
cas échéant, remettez ces instructions au futur propriétaire de l'appareil. Suivez toujours les
consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l'utilisation
d'un appareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résul-
tant du non-respect de ces instructions par l'utilisateur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser un appareil électrique, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être suivies.
• Débranchez le fer à vapeur lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous rem-
plissez le réservoir d'eau ou lorsque vous nettoyez le défroisseur.
• Ne rangez pas le fer à vapeur dans un endroit humide ou où il y a un risque
de chute dans l'eau.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la che de la
prise. Débranchez la prise du mur.
• Si l'appareil tombe dans l'eau, n'essayez pas de le ramasser, débran-
chez-le immédiatement ou vous pourriez vous électrocuter.
• Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et sans humidité.
• Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou d'autres
blessures, assurez-vous toujours que le vaporisateur n'est pas dirigé vers
vous ou toute autre personne, animal, plante ou similaire. La vapeur est
à environ 100°C (212°F) et peut causer des blessures.
• Le vaporisateur ne doit pas être utilisé comme un jouet.
• Les personnes de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser ce fer à vapeur.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le vaporisateur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et/ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances à moins qu'ils n'aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil et comprennent les risques encourus.
• N'utilisez pas le vaporisateur si le cordon d'alimentation est endomma-
gé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé, ou
s'il est tombé dans l'eau. N'essayez pas de réparer l'appareil. Un assem-
blage ou une réparation incorrect(e) peut entraîner un risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Contactez
le centre de service agréé pour examen et réparation.
• N'utilisez pas cet appareil d'une autre manière que celle décrite dans le
manuel.

16 FRANÇAIS
• Cet appareil a une che polarisée. Utilisation dans une prise mise à la
terre.
• N'utilisez pas de rallonge pour utiliser l'appareil.
• N'utilisez pas le fer à vapeur sans avoir sufsamment rempli le réservoir
avec de l'eau distillée.
• Des brûlures peuvent être causées par le contact avec des pièces
chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur. Assurez-vous de faire très at-
tention lorsque vous utilisez ce produit an de ne pas vous brûler. Si né-
cessaire, portez un gant de protection thermique sur la main opposée à
celle qui tient le fer à vapeur.
• Pour réduire le risque de surcharge du circuit, n'utilisez rien d'autre que
ce produit sur le même circuit.
• N'utilisez pas le fer à vapeur sur vos propres vêtements ou sur les vête-
ments de quelqu'un d'autre pendant qu'ils sont utilisés.
LISTE DES PIÈCES
1. Vaporisateur
2. Corps du produit
3. Verre doseur
4. Bouton vapeur
5. Réservoir d'eau
6. Sac isotherme de voyage
1
2
3
4
5
REMPLIR LE RÉSERVOIR
• Retirez le réservoir d'eau en le tirant dans le sens opposé de l'embout buccal et sortez-le
du vaporisateur.
• Retirez le bouchon en caoutchouc en haut du réservoir d'eau et remplissez avec de l'eau
distillée, cela empêchera les dépôts de minéraux dans la chaudière qui peuvent réduire les
performances ou obstruer le système d'eau.
• Fermez le réservoir d'eau avec le bouchon en caoutchouc et remettez-le en place dans le
cuiseur vapeur.
6

17
FRANÇAIS
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets.
Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de
vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée
de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux
équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de
l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le
recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Allumez le fer à vapeur en plaçant la che dans une prise électrique et attendez 25 à 30
secondes jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne et que le voyant vert s'allume. Cela in-
dique que la vapeur a atteint la bonne température d'utilisation.
Noter. N'appuyez pas sur le bouton vapeur avant que le voyant vert ne s'allume.
2. Pendant la cuisson à la vapeur, si le voyant rouge s'allume, veuillez patienter quelques
secondes sans appuyer sur le bouton. La vapeur doit à nouveau atteindre la bonne tem-
pérature.
3. Lorsque vous utilisez le fer à vapeur pour la première fois, testez d'abord la sortie de va-
peur sur un vieux chiffon, car il peut encore y avoir des résidus de poudre séchée sur le fer
à vapeur provenant du processus de fabrication.
4. Repassez à la vapeur votre vêtement préféré en l'accrochant à un cintre et déplacez la
buse sur le tissu en même temps que vous appuyez sur le bouton vapeur pour pulvériser
de la vapeur sur les vêtements. Mise en garde. Ne dirigez jamais le vaporisateur vers vous
ou vous pourriez vous brûler.
5. N'utilisez pas le cuiseur vapeur pendant plus de 30 minutes en continu. Si vous souhaitez
utiliser votre cuiseur vapeur pendant plus de 30 minutes, laissez-le refroidir pendant une
heure entre les utilisations.
• Accrochez correctement le vêtement séparé sur un cintre.
• Déplacez le fer à vapeur sur le tissu. Vous pouvez frapper le vêtement plusieurs fois pour
que les plis disparaissent complètement.
• Essayez de vaporiser de l'intérieur de la plenda pour atteindre les parties difciles à at-
teindre.
• Pour garder le tissu droit, vous voudrez peut-être soutenir le tissu pendant que vous le dé-
froissez. Portez un gant chauffant pour éviter les brûlures.
Prudence. Si vous suspendez des vêtements à une porte pendant la cuisson à la vapeur, veil-
lez à ne pas endommager la porte avec la vapeur.
UTILISATION DU VAPORISATEUR

18 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro ferro da stiro a vapore. Prima di utilizzare questo apparecchio
e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e
lesioni se seguite correttamente. Si prega di conservare il manuale in un luogo sicuro per fu-
ture consultazioni, così come la garanzia, lo scontrino scale e la scatola. Se del caso, conse-
gnare queste istruzioni al futuro proprietario dell'apparecchio. Seguire sempre le istruzioni
di sicurezza di base e le misure di prevenzione dei rischi quando si utilizza un apparecchio
elettrico. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti dal man-
cato rispetto di queste istruzioni da parte dell'utente.
MISURE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario seguire
sempre le precauzioni di sicurezza di base.
• Scollegare il ferro da stiro a vapore quando non è in uso, quando si riem-
pie il serbatoio dell'acqua o quando si pulisce la vaporiera.
• Non conservare il ferro da stiro a vapore in un luogo umido o dove esiste
il rischio di caduta in acqua.
• Non tirare il cavo di alimentazione per rimuovere la spina dalla presa.
Staccare la spina dalla presa a muro.
• Se l'apparecchio cade in acqua, non tentare di raccoglierlo, scollegarlo
immediatamente o si potrebbe subire una scossa elettrica.
• Utilizzare questo apparecchio solo in un'area asciutta e priva di umidità.
• Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o altre lesioni,
assicurarsi sempre che il vaporizzatore non sia puntato contro se stessi
o altre persone, animali, piante o simili. Il vapore ha una temperatura di
circa 100°C (212°F) e può causare lesioni.
• Il vaporizzatore non deve essere usato come un giocattolo.
• Le persone di età inferiore ai 18 anni non devono utilizzare questo ferro
da stiro a vapore.
• I bambini non devono pulire o mantenere il vaporizzatore.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e/o da perso-
ne con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull'uso si-
curo dell'apparecchio e comprendano i pericoli connessi.
• Non utilizzare il vaporizzatore se il cavo di alimentazione è danneggiato,
se non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato o se è cadu-
to in acqua. Non tentare di riparare l'apparecchio. Il montaggio o la ripa-
razione impropri possono causare il rischio di incendio, scosse elettriche
o lesioni personali durante l'utilizzo dell'apparecchio. Contattare il centro
di assistenza autorizzato per la revisione e la riparazione.
• Non utilizzare questo apparecchio in modo diverso da quello descritto
nel manuale.

19
ITALIANO
ELENCO DELLE PARTI
• Questo apparecchio ha una spina polarizzata. Utilizzare in una presa con
messa a terra.
• Non utilizzare una prolunga per utilizzare l'apparecchio.
• Non utilizzare il ferro da stiro a vapore senza aver riempito adeguata-
mente il serbatoio con acqua distillata.
• Le ustioni possono essere causate dal contatto con parti calde, acqua
calda o vapore. Assicurati di prestare particolare attenzione quando usi
questo prodotto per non scottarti. Se necessario, indossare un guanto di
protezione dal calore sulla mano opposta a quella che impugna il ferro
da stiro a vapore.
• Per ridurre il rischio di sovraccarico del circuito, non utilizzare altro che
questo prodotto sullo stesso circuito.
• Non utilizzare il ferro da stiro a vapore sui propri vestiti o su quelli di qual-
cun altro durante l'utilizzo.
1. Vaporizzatore
2. Corpo del prodotto
3. Bicchiere graduato
4. Pulsante vapore
5. Serbatoio d'acqua
6. Borsa termica da viaggio
1
2
3
4
5
RIEMPIRE IL SERBATOIO
• Rimuovere il contenitore dell'acqua tirandolo nella direzione opposta al boccaglio e solle-
varlo dal vaporizzatore.
• Rimuovere il tappo di gomma nella parte superiore del contenitore dell'acqua e riempire
con acqua distillata, questo eviterà depositi minerali nella caldaia che possono ridurre le
prestazioni o intasare l'impianto idrico.
• Chiudere il contenitore dell'acqua con il tappo di gomma e rimetterlo in posizione nella va-
poriera.
6

20 ITALIANO
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la
pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà
raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve
essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per la raccolta selettiva di riuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di nuove apparec-
chiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa in servizio
di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a prevenire po-
tenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i componenti che
compongono il dispositivo. . L'eliminazione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica l'applicazione
di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
UTILIZZO DEL VAPORIZZATORE
USA SUGGERIMENTI
1. Accendere il ferro da stiro inserendo la spina in una presa elettrica e attendere 25-30
secondi no a quando la luce rossa si spegne e si accende la luce verde. Questo indica che
il vapore ha raggiunto la temperatura corretta per l'uso.
Nota. Non premere il pulsante vapore prima che si accenda la spia verde.
2. Durante la cottura a vapore, se si accende la luce rossa, attendere qualche secondo senza
premere il pulsante. Il vapore deve raggiungere nuovamente la temperatura corretta.
3. Quando si utilizza il ferro da stiro a vapore per la prima volta, testare prima l'uscita del
vapore su un vecchio panno, poiché potrebbero esserci ancora residui di polvere secca sul
vaporizzatore dal processo di produzione.
4. Stira a vapore il tuo capo preferito appendendolo a una gruccia e sposta la bocchetta sul
tessuto mentre premi il pulsante del vapore per spruzzare vapore sui vestiti. Avvertimen-
to. Non puntare mai il vaporizzatore verso di te o potresti scottarti.
5. Non utilizzare la vaporiera per più di 30 minuti consecutivi. Se desideri utilizzare la vapo-
riera per più di 30 minuti, lasciala raffreddare per un'ora tra un utilizzo e l'altro.
• Appendere correttamente l'indumento separato su una gruccia.
• Passa il ferro da stiro a vapore sul tessuto. Puoi colpire il capo alcune volte in modo che le
pieghe scompaiano completamente.
• Prova a vaporizzare dall'interno della plenda per raggiungere le parti difcili da raggiungere.
• Per mantenere il tessuto dritto, potresti voler sostenere il tessuto mentre lo vaporizzi. In-
dossare un guanto termico per evitare ustioni.
Attenzione. Se appendi indumenti a una porta durante la cottura a vapore, fai attenzione a
non danneggiare la porta con il vapore.
Table of contents
Languages:
Other Create Iron manuals