Create HATTORI SWAN STUDIO User manual

ELECTRIC KETTLE HERVIDOR ELÉCTRICO
USER MANUAL
HATTORI SWAN
STUDIO



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Getting started 7
Operating instructions 7
Recommended temperature 7
Button instructions 7
Keep warm 8
Cleaning 8
Troubleshooting 8
Disposal 8
Packaging materials 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Primeros pasos 10
Instrucciones de uso 10
Temperatura recomendada 10
Instrucciones sobre los botones 10
Mantener caliente 11
Limpieza 11
Resolución de problemas 11
Eliminación 11
Materiales del embalaje 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Começar 13
Instruções de uso 13
Temperatura recomendada 13
Instruções dos botões 13
Manter quente 14
Limpeza 14
Resolução de problemas 14
Eliminação 14
Materiais da embalagem 14
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 15
Commencer à utiliser l’appareil 16
Utilisation et fonctionnement 16
Température recommandée 16
Mode d’emploi des boutons 16
Maintenir au chaud 17
Nettoyage 17
Résolution des problèmes 17
Recyclage 17
Matériaux de l’emballage 17
HATTORI STUDIO

5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Introduzione 19
Utilizzo e funzionamento 19
Temperatura consigliata 19
Istruzioni sui pulsanti 19
Mantenimento al caldo 20
Pulizia 20
Risoluzione dei problemi 20
Smaltimento 20
Materiali di imballaggio 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Vorbereitung des geräts 22
Bedienungsanleitung 22
Empfohlene temperaturen 22
Tastenfunktionen 22
Warmhaltefunktion 23
Reinigung 23
Problembehebung 23
Entsorgung 23
Verpackungsmaterial 23
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 24
Eerste stappen 25
Gebruik 25
Aanbevolen temperatuur 25
Knop instructies 25
Warm houden 26
Schoonmaken 26
Probleem oplossen 26
Eliminatie 26
Verpakkingsmateriaal 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Pierwsze kroki 28
Użyj 28
Zalecana temperatura 28
Instrukcje dotyczące przycisków 28
Utrzymywanie ciepła 29
Czyszczenie 29
Rozwiązywanie problemów 29
Eliminacja 29
Materiały do pakowania 29
INDEX
HATTORI STUDIO

6ENGLISH
Thank you for choosing our kettle. Before using the appliance, and to ensure the best use,
carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
rst time.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage
and frequency comply with the specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if the cord is damaged or the housing
is damaged.
• The appliance must only be connected to an earthed socket.
• If necessary an extension cord suitable for 10A can be used.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an electrician or similarly qualied person for safety.
• Always place the appliance on a at, level surface.
• The appliance must be switched off and unplugged from the mains befo-
re cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories become hot during operation. Use only
designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or
storage.
• The electrical cord must not come into contact with any hot parts of the
appliance.
• Do not submerge the appliance in water or any other liquids. Attention:
If the kettle is overlled there is a risk that the boiling water may spray
out, which could scald or burn! Never ll the kettle above the maximum
marking.
• Never operate appliance with open lid.
• Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.
• Only use the kettle for heating water!
• The kettle can only be used with the stand provided.
ENGLISH

7
ENGLISH
GETTING STARTED
1. Before rst use, rinse the inside and wipe the outside of the kettle with a damp cloth.
2. Press the button to open the lid, and ll the kettle with water. It is also possible to ll the
kettle through the spout, without opening the lid. Make sure the water level is visible in the
water level indicator, but not exceeding the MAX. mark.
3. Place the base unit on a rm and at surface. Plug the mains plug into a wall socket. Excess
cord can be wound into the bottom of the base unit.
Fill to at least 0.3L to ensure that the temperature shown on the display is reliable.
OPERATING INSTRUCTIONS
ON/OFF button.
Keep warm button.
Temperature setting button.
Close the lid and make sure that it clicks shut correctly. Otherwise, the auto switch off
function will not work reliably.
Place the kettle on the base correctly. The buzzer will buzz and the will be set to white.
Press the .
The screen will indicate all the temperature range in white. The kettle switches off auto-
matically when not in use.
To start: Press to start. The buzzer will buzz and the readout will flash 100°C. When
the water is boiling at 100°C the buzzer will buzz twice and the kettle will switch off.
BUTTON INSTRUCTIONS
•50°C for baby mixtures.
•70°C for delicate teas (green/white).
•80°C for instant coffee.
•100°C for perfect black tea.
RECOMMENDED TEMPERATURE
• Appliance is for indoor use only.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer can-
not accept any liability for possible damage caused by improper or in-
correct use.
• This appliance can be used by children aged 8 and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they have been given supervision or instructions
on how to use the appliance safely and understand the risks involved.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children un-
less they are older than eight years old and supervised.
• Keep the appliance and the cord out of reach of children younger than
eight years old.

8ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
CLEANING
DISPOSAL
TROUBLESHOOTING
1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit
in water. Just wipe with a damp cloth, using no abrasive detergents. Occasionally rinse out
the kettle with clean water.
2. Cleaning the heating element - supercial spots of rust may appear on the base unit. Re-
move with a stainless steel cleaning agent.
3. We recommend removing limescale regularly, depending on water hardness. Fill the kettle
with water and a limescale remover, according to the product instructions. Do not boil the
solution as it may foam over. Afterwards, rinse kettle thoroughly with fresh water.
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic compo-
nents are identied by markings, e.g.>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materi-
als in the appropriate container at your local waste disposal facility.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The appliance switches off before
boiling.
Too much limescale on the heating
element of the kettle. Remove the limescale.
The appliance doesn’t switch off. Close lid until it locks. Insert
the mesh lter correctly.
The appliance cannot be switched on.
After operating with little or no
water, the appliance has not cooled
down sufciently.
Allow to cool a short time
and try again.
PACKAGING MATERIALS
When you switch the kettle on, press and press to select the desired
temperature (40°C to 100 °C), and leave for 3 seconds. After that the water will start
heating. Once the water reaches the target temperature, the buzzer will buzz, and the ma-
chine will stop heating and start keeping the water warm. Press to stop the keep warm
programme.
KEEP WARM

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro hervidor. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su
mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el apara-
to por primera vez.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas (inclu-
idos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o esta les haya
proporcionado instrucciones sobre su uso.
• Los niños deben estar bajo supervisión para que no jueguen con el aparato.
• El aparato solo puede conectarse a una fuente de alimentación cuya ten-
sión y frecuencia se ajusten a las especicaciones que se indican en la
placa de características.
• No utilice ni coja el aparato nunca cuando el cable o la cubierta del mi-
smo estén dañados.
• El aparato solo puede conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra.
• Si es necesario, puede utilizar un cable alargador apto para 10A.
• Cuando el aparato o el cable de alimentación se dañen, deben ser susti-
tuidos por el fabricante, un electricista o una persona cualicada similar
por seguridad.
• Coloque siempre el aparato sobre una supercie plana nivelada.
• El aparato debe apagarse y desconectarse de la red eléctrica antes de su
limpieza y mantenimiento.
• La temperatura del aparato y los accesorios aumenta durante el funcio-
namiento de los mismos. Por este motivo, solo debe utilizar los mangos
y los tiradores indicados a tal n. Antes de limpiar o guardar el aparato,
deje que se enfríe.
• El cable eléctrico no debe entrar en contacto con ninguna parte caliente
del aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Atención: Si el
hervidor se llena en exceso, puede producirse el riesgo de que el agua hi-
rviendo salpique y ocasione escaldaduras o quemaduras. No llene nunca
el hervidor por encima de la marca del nivel máximo de agua.
• No utilice nunca el aparato con la tapa abierta.
• No utilice ni coloque el aparato sobre una supercie caliente ni cerca de
una fuente de calor.
• Solo debe utilizar el hervidor para calentar agua.

10 ESPAÑOL
PRIMEROS PASOS
1. Antes de utilizar el aparato, enjuague el interior y limpie el exterior del hervidor con un paño
húmedo.
2. Pulse el botón para abrir la tapa y llene el hervidor con agua. También puede llenar el herv-
idor a través de la boquilla, sin necesidad de abrir la tapa. Asegúrese de ver el nivel de agua
en el indicador del nivel de agua, pero no sobrepase la marca MAX del nivel máximo de agua.
3. Coloque la base principal sobre una supercie rme y plana. Conecte el enchufe de aliment-
ación a una toma de corriente. Puede enrollar el exceso de cable en la parte inferior de la
base principal.
Llene el hervidor con un mínimo de 0,3L para asegurarse deque la temperatura que se muestra
en la pantalla sea able.
INSTRUCCIONES DE USO
Botón ON/OFF (encendido/apagado).
Botón para mantenimiento del calor.
Botón de ajuste de la temperatura.
Cierre la tapa y asegúrese de que encaja correctamente en su sitio. De lo contrario, la
función de apagado automático no funcionará de forma fiable.
Coloque el hervidor de agua en la base correctamente. El indicador acústico emitirá un
sonido y el botón se mostrará en blanco. Pulse el botón .
La pantalla indicará todo el intervalo de temperatura en blanco. El hervidor se apaga de
forma automática cuando no se está utilizando.
Para comenzar: Pulse para comenzar. El indicador acústico emitirá un sonido y el indi-
cador de temperatura parpadeará en 100ºC. Cuando el agua hierva a 100ºC, el indicador
acústico emitirá un sonido dos veces y el hervidor se apagará.
INSTRUCCIONES SOBRE LOS BOTONES
• 50°C para productos de bebé.
• 70°C para tés delicados (verde/blanco).
• 80°C para café instantáneo.
• 100°C para un té negro perfecto.
TEMPERATURA RECOMENDADA
• El hervidor solo debe utilizarse con el soporte que se proporciona con el mismo.
• El aparato está diseñado únicamente para su uso en interiores.
• Este aparato solo está previsto para uso doméstico. El fabricante no asu-
mirá ninguna responsabilidad por los posibles daños que se originen de-
bido al uso indebido o incorrecto del aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad o
personas con discapacidad física, sensorial o mental, así como por per-
sonas con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se encuen-
tren bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar-
lo de forma segura y comprendan los riesgos asociados.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser lleva-
das a cabo por niños, salvo que sean mayores de ocho años y estén su-
pervisados.
• Mantenga el dispositivo y el cable fuera del alcance de niños menores
de ocho años.

11
ESPAÑOL
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
Cuando encienda el hervidor, pulse el botón y, a continuación, pulse para
seleccionar la temperatura que desee (40°C a 100°C) y no realice ninguna acción durante
3 segundos. Una vez hecho esto, el agua comenzará a calentarse. Cuando el agua alcance
la temperatura deseada, el indicador acústico emitirá un sonido, la máquina dejará de
calentar y comenzará a mantener el agua caliente. Pulse para detener el programa de
mantenimiento del agua caliente.
MANTENER CALIENTE
LIMPIEZA
ELIMINACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre. No enjuague ni sumerja nunca el herv-
idor de agua ni la base principal en agua. Simplemente límpielos con un paño húmedo, sin
usar detergentes abrasivos. De vez en cuando, enjuague el hervidor con agua limpia.
2. Limpieza del componente calefactor: es posible que aparezcan manchas superciales de
óxido en la base principal. Elimínelas con un producto de limpieza para acero inoxidable.
3. Le recomendamos que elimine la cal periódicamente, en función de la dureza del agua.
Llene el hervidor con agua y un desincrustador de cal, y siga las instrucciones del producto.
No hierva la solución, ya que esto puede producir espuma. A continuación, enjuague el her-
vidor a fondo con agua dulce.
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y pueden reciclarse. Los
componentes de plástico se identican mediante marcas como, p. ej., >PE<, >PS<, etc. Deseche
los materiales del embalaje en el contenedor correspondiente en su punto de eliminación de
residuos local.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato se apaga antes de que el
agua hierva.
El componente calefactor del hervi-
dor contiene demasiada cal. Elimine la cal.
El aparato no se apaga.
Cierre la tapa hasta que se
quede encajada en su sitio.
Inserte el ltro de malla
correctamente.
El aparato no se puede encender.
Tras haber utilizado el aparato con
muy poca o apenas agua, no se ha
enfriado lo suciente.
Deje que se enfríe durante
unos minutos y vuelva a
intentarlo.
MATERIALES DEL EMBALAJE

12 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher a nossa chaleira. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a
assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de
incêndio, de descarga elétrica e de lesões. Guarde o manual num lugar seguro, para referência
futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se for conveniente, entregue estas
instruções ao futuro proprietário do eletrodoméstico. Aquando da utilização do eletrodomés-
tico elétrico, siga sempre as instruções básicas de segurança e as medidas de prevenção de
riscos. O fabricante não se responsabilizará por qualquer dano resultante do incumprimento
destas instruções por parte do utilizador.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez.
• Este aparelho não sedestina à utilização por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento, a menos que sejam objeto de supervisão
ou tenham recebido instruções relativamente à utilização dos aparelhos
por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
• O aparelho apenas pode ser ligado à alimentação elétrica cuja voltagem
e frequência estejam em conformidade com as especicações na placa
de classicação!
• Nunca utilize ou levante o aparelho se o cabo ou o invólucro estiverem
danicados.
• O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
• Se for necessário, pode ser utilizado com um cabo de extensão adequa-
do para 10A.
• Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danicados, devem
ser substituídos pelo fabricante, um eletricista ou uma pessoa com qu-
alicações semelhantes, por questões de segurança.
• Coloque sempre o aparelho numa superfície plana e nivelada.
• O aparelho deve ser desligado e a cha deve ser desligada da corrente
antes da limpeza e da manutenção.
• O aparelho e os acessórios aquecem durante o funcionamento. Utilize
apenas os manípulos e botões designados. Deixe arrefecer antes de lim-
par ou guardar.
• O cabo elétrico não deve entrar em contacto com as peças quentes do
aparelho.
• Não submerja o aparelho em água ou outros líquidos. Atenção: Se a cha-
leira estiver excessivamente cheia, existe o risco de a água a ferver se
espalhar, o que pode escaldar ou queimar! Nunca encha a caldeira acima
da marca de quantidade máxima.
• Nunca utilize o aparelho com a tampa aberta.
• Não utilize nem coloque o aparelho numa superfície quente ou perto de
uma fonte de calor.

13
PORTUGUÊS
• Utilize a chaleira apenas para aquecer água!
• A chaleira apenas pode ser utilizada com a base fornecida para tal.
• O aparelho destina-se apenas à utilização no interior.
• Este dispositivo só deve ser utilizado no âmbito doméstico. O fabricante
não pode aceitar qualquer responsabilidade por qualquer dano causado
por uma utilização indevida ou incorreta.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual e supe-
rior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem
supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o
aparelho de forma segura e entendam os riscos envolvidos.
• A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervi-
sionadas.
• Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
COMEÇAR
1. Antes da primeira utilização, passe o interior da chaleira por água e limpe o exterior com um
pano húmido.
2. Prima o botão para abrir a tampa e encha a chaleira com água. Também é possível encher a
chaleira através do bico, sem abrir a tampa. Certique-se de que o nível da água é visível no
indicador do nível de água, mas que não exceda a marca MAX.
3. Coloque a base numa superfície rme e plana. Ligue a cha de alimentação a uma tomada
de parede. O cabo em excesso pode ser enrolado na parte inferior da base.
Encha, no mínimo, 0,3L para garantir que a temperatura apresentada no ecrã é estável.
INSTRUÇÕES DE USO
Botão ON/OFF.
Botão para manter quente.
Botão de definição de temperatura.
Feche a tampa e certifique-se de que fecha corretamente, sendo audível um clique. Caso
contrário, a função de desligar automático não irá funcionar corretamente.
Coloque a chaleira corretamente na base. Será emitido o sinal sonoro e será definido
como branco. Prima .
O ecrã irá indicar todos os intervalos de temperatura a branco. A chaleira desliga-se
automaticamente quando não estiver a ser utilizada.
Para começar: Prima para começar. Será emitido o sinal sonoro e o visor irá piscar
100ºC. Quando a água estiver a ferver a 100°C, será emitido o sinal sonoro duas vezes e
a chaleira irá desligar-se.
INSTRUÇÕES DOS BOTÕES
• 50°C para misturas para bebés.
• 70°C para chás delicados (verde/branco).
• 80°C para café instantâneo.
• 100°C para um chá preto perfeito.
TEMPERATURA RECOMENDADA

14 PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo cruzado mostrado
na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado como lixo separado. Portanto, qualquer produto
que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta
seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um
para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e otimiza
a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A eliminação abusiva do produto pelo usuário
implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
LIMPEZA
ELIMINAÇÃO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Antes de limpar, retire sempre o aparelho da tomada. Nunca passe por água nem submerja a
chaleira ou a base em água. Basta limpar com um pano húmido, sem detergentes abrasivos.
Passe ocasionalmente a chaleira em água limpa.
2. Ao limpar o elemento de aquecimento, podem aparecer manchas superciais de ferrugem
na base. Remova com um agente de limpeza de aço inoxidável.
3. Recomendamos que remova o calcário com regularidade, dependendo da dureza da água.
Encha a chaleira com água e um removedor de calcário, em conformidade com as instruções
do produto. Não ferva a solução, uma vez que poderá criar uma espuma e transbordar. De-
pois, enxague bem a chaleira com água fresca.
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes
plásticos são identicados por marcações, por ex.: .>PE<, >PS<, etc. Deite fora os materiais
da embalagem no contentor adequado nas instalações de eliminação de resíduos locais.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O aparelho desliga-se antes de
ferver.
Há demasiado calcário no elemento
de aquecimento da chaleira. Remova o calcário.
O aparelho não se desliga.
Feche a tampa até a mesma
car bloqueada. Insira o ltro
de grelha corretamente.
Não é possível ligar o aparelho.
Depois de utilizar com pouca ou
nenhuma água, o aparelho não
arrefeceu sucientemente.
Deixe arrefecer durante um
breve período de tempo e
tente novamente.
MATERIAIS DA EMBALAGEM
Quando ligar a chaleira, prima e prima para selecionar a temperatura
desejada (40°C a 100°C) e deixe durante 3 segundos. Após esse período de tempo, a água
irá começar a aquecer. Assim que a água atingir a temperatura desejada, será emitido um
sinal sonoro e a máquina irá parar o aquecimento e irá começar a manter a água quente.
Prima para parar o programa para manter a água quente.
MANTER QUENTE

15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre bouilloire. Avant d’utiliser cet appareil et an d’assurer une utilisa-
tion adéquate, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent les risques d’incendie, de décharge élec-
trique et de blessures, si elles sont correctement suivies. Conservez le manuel dans un en-
droit sûr pour vous y référer ultérieurement, ainsi que la garantie, le reçu d’achat et la boîte.
Le cas échéant, donnez ces instructions au futur propriétaire de l’appareil. Respectez toujours
les consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l’utilisa-
tion d’un appareil électrique. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du
non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
• L’utilisation de l’appareil n’est pas adaptée à des personnes (enfants com-
pris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou ne possédant pas assez d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient surveillées ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants devront être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une source d’alimentation électrique
dont la tension et la fréquence sont conformes aux indications de la
plaque signalétique de l’appareil !
• Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou le boîtier est en-
dommagé.
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise de terre.
• Si nécessaire, une rallonge électrique adaptée pour 10A peut être utilisée.
• Si l’appareil ou le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un électricien ou une autre personne qualiée an
d’éviter tout danger.
• Placez toujours l’appareil sur une surface plate et stable.
• L’appareil doit être éteint et débranché avant tout nettoyage ou réparation.
• L’appareil et ses accessoires chauffent pendant le fonctionnement.
N’utilisez que les poignées et boutons appropriés. Laisser refroidir avant
de le nettoyer ou de le ranger.
• Le câble électrique ne doit pas entrer en contact avec les parties chau-
des de l’appareil.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Attention: Si la
bouilloire est trop remplie, l’eau bouillante risque de déborder et de vous
brûler ! Ne remplissez jamais la bouilloire au-dessus du repère maximum.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil le couvercle ouvert.
• Ne pas utiliser ni placer l’appareil sur une surface chaude ou à proximité
d’une source de chaleur.
• N’utilisez la bouilloire que pour chauffer l’eau !
• La bouilloire doit uniquement être utilisée avec le support fourni.

16 FRANÇAIS
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
• Uniquement destinée à un usage intérieur.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une
utilisation inappropriée ou incorrecte.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus ou par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience ou de connaissances s’ils sont surveillés ou si
on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils en compren-
nent les risques.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants,
sauf sous surveillance s’ils sont âgés de plus de huit ans.
• Maintenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de
huit ans.
COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL
1. Avant la première utilisation, rincez l’intérieur et essuyez l’extérieur de la bouilloire avec un
chiffon humide.
2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau. Il est
également possible de remplir la bouilloire par le bec verseur, sans ouvrir le couvercle. As-
surez-vous que le niveau d’eau est visible sur l’indicateur de niveau d’eau, sans toutefois dé-
passer la marque MAX.
3. Posez le socle sur une surface ferme et plate. Branchez la bouilloire à une prise murale. Le
câble en trop peut être enroulé dans le bas du socle.
Remplissez au moins jusqu’à 0,3L pour vous assurer que la température afchée à l’écran est
able.
Bouton ON/OFF.
Bouton Maintien au chaud.
Touche de réglage de la température.
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il s’enclenche correctement. Dans le cas contrai-
re, la fonction arrêt automatique ne fonctionnera pas de façon fiable.
Placez correctement la bouilloire sur le socle. L’avertisseur sonore retentira et l’écran
indiquera la température en blanc. Appuyez sur la touche .
L’écran affichera toute la plage de température en blanc. La bouilloire s’éteint automa-
tiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour commencer: Appuyez sur pour commencer. L’avertisseur sonore retentira et l’af-
fichage clignotera à 100°C. Lorsque l’eau bouillira à 100°C, l’avertisseur sonore retentira
deux fois et la bouilloire s’éteindra
MODE D’EMPLOI DES BOUTONS
• 50°C pour les mélanges pour bébés.
• 70°C pour les thés délicats (vert/blanc).
• 80°C pour le café soluble.
• 100°C pour un thé noir parfait.
TEMPÉRATURE RECOMMANDÉE

17
FRANÇAIS
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée
indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par consé-
quent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés
pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat
de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement
aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les
composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions
administratives conformément aux lois.
Lorsque vous allumez la bouilloire, appuyez sur et sur pour sélectionner
la température souhaitée (40 °C à 100°C), et patientez 3 secondes. L’eau commencera
à chauffer. Une fois que l’eau aura atteint la température souhaitée, l’avertisseur sonore
retentira et la machine arrêtera de chauffer et commencera à conserver l’eau chaude. Ap-
puyez sur pour arrêter le programme de maintien au chaud.
MAINTENIR AU CHAUD
NETTOYAGE
RECYCLAGE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1. Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil. Ne rincez jamais et ne plongez jamais la
bouilloire ou le socle dans l’eau. Nettoyez-la simplement avec un chiffon humide, sans uti-
liser de détergents abrasifs. Rincez la bouilloire de temps en temps à l’eau claire.
2. Nettoyage de l’élément chauffant: des taches de rouille supercielles peuvent apparaître
sur le socle. Retirez-les à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable.
3. Selon la dureté de l’eau, il est recommandé d’enlever régulièrement le tartre. Remplissez la
bouilloired’eau etde détartrant, en suivant le mode d’emploi du produit. Ne faites pas bouillir
la solution, car cela pourrait mousser. Rincez ensuite la bouilloire à l’eau claire.
Les matériaux de l’emballage sont respectueux de l’environnement et peuvent être recy-
clés. Les composants en plastique sont identiés par des marquages, par ex. >PE<, >PS<,
etc. Veuillez jeter les matériaux de l’emballage dans le conteneur approprié dans un centre
local d’élimination des déchets.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’appareil s’éteint avant l’ébullition. Trop de tartre sur l’élément chauf-
fant de la bouilloire. Enlevez le tartre.
L’appareil ne s’éteint pas.
Fermez le couvercle jusqu’à
ce qu’il se verrouille. Insérez
correctement le ltre en
maille.
Não é possível ligar o aparelho.
Depois de utilizar com pouca ou
nenhuma água, o aparelho não
arrefeceu sucientemente.
Deixe arrefecer durante um
breve período de tempo e
tente novamente.
MATÉRIAUX DE L’EMBALLAGE

18 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro bollitore. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garan-
tirne un utilizzo ottimale, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio d’incendio, scosse elettrichee lesioni se
seguite correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per chiarimenti futuri, così
come la garanzia, la ricevuta d’acquisto e la scatola. Se necessario, fornire queste istruzioni
al futuro proprietario dell’apparecchio. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, seguire
sempre le istruzioni di sicurezza di base e le misure di prevenzione dei rischi. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni da parte dell’utente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio
per la prima volta.
• L’apparecchio non può essere usato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e
conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione di qualcuno o
abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare l’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati al ne di evitare che giochino con
l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solo a una presa il cui voltaggio rispetti le speci-
che indicate sulla targhetta, frequenza inclusa!
• Non usare o sollevare l’apparecchio se il cavo o il rivestimento sono dan-
neggiati.
• L’apparecchio deve essere collegato solo a una presa con messa a terra.
• Se necessario, usare una prolunga 10A compatibile.
• Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal fabbricante, dall’elettricista o dal personale qualicato.
• Posizionare sempre l’apparecchio su una supercie piana.
• L’apparecchio deve essere spento e scollegato dall’alimentazione prima
di procedere alla pulizia e alla manutenzione.
• L’apparecchio e gli accessori si surriscaldano durante il funzionamento.
Usare solo manici e manopole dedicati. Prima di pulire o riporre l’appa-
recchio, attendere che si sia raffreddato.
• Il cavo elettrico non deve entrare in contatto con parti dell’apparecchio
surriscaldate.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Attenzione: se il
bollitore contiene troppa acqua, in fase di ebollizione questa potrebbe
fuoriuscire causando bruciature o ustioni! Non riempire mai il bollitore
oltre l’indicazione massima.
• Non accendere mai l’apparecchio se il coperchio è aperto.
• Non usare o posizionare l’apparecchio su una supercie calda o vicino a
fonti di calore.
• Usare il bollitore solo per riscaldare acqua!

19
ITALIANO
INTRODUZIONE
1. Prima del primo utilizzo, sciacquare la parte interna e pulire quella esterna con un panno
umido.
2. Premere il pulsante per aprire il coperchio e riempire di acqua il bollitore. È possibile riempire il
bollitore attraverso il beccuccio, senza dover aprire il coperchio. Vericare che il livello dell’acqua
sia visibile sull’indicatore dedicato e che non superi la scritta MAX.
3. Posizionare la base su una supercie stabile e piana. Collegare la spina a una presa a muro.
Il cavo in eccesso può essere arrotolato intorno alla base.
Afnché la temperatura mostrata sul display sia attendibile, inserire almeno 0,3L di acqua.
UTILIZZO E FUNZIONAMENTO
Pulsante ON/OFF.
Pulsante per il mantenimento al caldo.
Pulsante per impostare la temperatura.
Chiudere il coperchio e accertarsi di udire un clic. Se il clic non si sente, la funzione di
spegnimento automatico non si attiva correttamente.
Posizionare il bollitore sulla base. Il buzzer emette un segnale acustico e si illumina in
bianco. Premere .
Sullo schermo viene visualizzato in bianco l’intervallo della temperatura. Quando non in
uso, il bollitore si spegne automaticamente.
Premere per iniziare. Il buzzer emette un segnale acustico e sul display lampeggia
la scritta 100°C. Quando l’acqua bolle a 100°C, vengono emessi due segnali acustici e il
bollitore si spegne.
ISTRUZIONI SUI PULSANTI
• 50°C per alimenti per bambini.
• 70°C per tè delicati (verde/bianco).
• 80°C per il caffè istantaneo.
• 100°C per un tè nero perfetto.
TEMPERATURA CONSIGLIATA
• Il bollitore va usato esclusivamente con il supporto fornito.
• Non utilizzare all’aperto.
• Quest’apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Il fabbricante non
si assume alcuna responsabilità in caso di danni dovuti a un uso inap-
propriato o non conforme.
• L’apparecchio può essere usato da bambini di età uguale o superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali o
prive di esperienza o conoscenza sufcienti se supervisionati o istruiti su
un uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi connessi.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini, a
meno che siano di età superiore a otto anni e sotto supervisione.
• Mantenere l’apparecchio e il lo elettrico fuori dalla portata di bambini di
età inferiore a otto anni.

20 ITALIANO
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato
sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi
prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per
la raccolta selettiva di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di
nuove apparecchiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa in servizio di
apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i componenti che compongono il dispositivo. . L'elimina-
zione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica l'applicazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
PULIZIA
SMALTIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre l’apparecchio. Non risciacquare o im-
mergere il bollitore e la base nell’acqua. Pulire solo con un panno umido, senza ricorrere a
detergenti aggressivi. Risciacquare saltuariamente il bollitore con acqua potabile.
2. Se si pulisce l’elemento riscaldante sulla base potrebbero comparire delle tracce di ruggine
superciale. Rimuoverle con una soluzione per acciaio inossidabile.
3. Suggeriamo di rimuovere le formazioni di calcare regolarmente, a seconda della durezza
dell’acqua. Riempire il bollitore di acqua e soluzione anticalcare, seguendo le istruzioni del
prodotto. Non far bollire la soluzione poiché potrebbe generare la formazione di schiuma.
Quindi, risciacquare accuratamente e con acqua dolce il bollitore.
I materiali di imballaggio sono ecosostenibili e riciclabili. Le parti in plastica sono iden-
ticate da sigle come >PE<, >PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio nel contenitore
adatto presso le strutture dedicate presenti localmente.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio si spegne prima che
inizi a far bollire l’acqua.
Una quantità eccessiva di calcare è
presente sull’elemento riscaldante
del bollitore.
Rimuovere il calcare.
L’apparecchio non si spegne.
Chiudere il coperchio no a
quando non si blocca. Inserire
correttamente il ltro.
L’apparecchio non si accende.
Depois de utilizar com pouca ou
nenhuma água, o aparelho não
arrefeceu sucientemente.
Farlo raffreddare e riprovare.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Quando si accende il bollitore, premere e per selezionare la temperatura
desiderata (da 40ºC a 100ºC). Quindi, lasciare per 3 secondi. Si avvia il riscaldamento
dell’acqua. Quando l’acqua ha raggiunto la temperatura, il buzzer emette un segnale acus-
tico, l’apparecchio interrompe il riscaldamento e inizia il mantenimento al caldo. Premere
per sospendere il programma di mantenimento al caldo.
MANTENIMENTO AL CALDO
Table of contents
Languages:
Other Create Kettle manuals