Create FIRE PIT CUBE User manual

CORTEN STEEL SQUARE OUTDOOR BRAZIER
BRASERO EXTERIOR CUADRADO DE ACERO CORTEN
USER MANUAL
FIRE PIT CUBE



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Before using 7
Tips 7
Cleaning and maintenance 7
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 8
Antes de usar 9
Consejos 9
Limpieza y mantenimiento 9
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 10
Antes de usar 11
Pontas 11
Limpeza e manutenção 11
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 12
Avant d'utiliser 13
Conseils 13
Nettoyage et entretien 13
FIRE PIT CUBE

5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 14
Prima di usare 15
Suggerimenti 15
Pulizia e manutenzione 15
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 16
Vor Gebrauch 17
Tipps 17
Reinigung und Instandhaltung 17
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 18
Voor gebruik 19
Tips 19
Reiniging en onderhoud 19
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 20
Przed użyciem 21
Porady 21
Czyszczenie i konserwacja 21
INDEX
FIRE PIT CUBE

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you very much for choosing our product. Before using it, read the instructions care-
fully for its correct use.
The included safety precautions reduce the risk of burns, injury, or even death if strictly fol-
lowed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the complet-
ed product warranty card, the original product packaging, and proof of purchase. If possible,
pass these instructions on to the next owner of the product. Observe basic safety precau-
tions and accident prevention regulations at all times when using the appliance. We decline
all responsibility derived from the non-compliance of these instructions by customers.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using this product, please read the basic safety precautions
carefully.
• Do not use this product indoors, a garage, building, covered walkway, or
any other enclosed area. This product is designed for outdoor use in a
well-ventilated area.
• Make sure there are no combustible or explosive items ar und, at least 4
meters from the product. Always keep a re extinguisher nearby. Do not
use gasoline or alcohol as a re starter.
• Do not use the product unless all parts are correctly in place. A bad as-
sembly can be dangerous.
• Use caution when handling your grill. This will be hot during cooking or
cleaning, and should never be left unattended.
• During use keep children and pets away from the product.
• This appliance reaches very high temperatures, do not move it
during use.
• Do not leave the appliance within the reach of children and pets.
• Do not use this product in strong wind conditions.
• Do not wear clothing with loose and loose sleeves when turning on or
using the appliance.
• Never touch coals or ashes to see if they are hot.
• Never dispose of hot coals where they can be stepped on or present a re
hazard. Never dispose of ashes or charcoal before they are completely
extinguished.
• Do not store the product until the ashes and carbon are completely extin-
guished. Do not remove ashes until all charcoal is completely burned and
fully extinguished and product is cold.
• Do not use water to control are-ups or extinguish charcoal.

7
ENGLISH
• Before using the product, place it on a rm and stable area so that the
product does not dance.
• Always move and clean the product when it is completely cool after use.
WARNING! Do not use this product in enclosed and/or habitable spaces,
such as houses, tents, caravans, motorhomes, or boats. It can cause dan-
ger of death by inhalation of carbon monoxide.
BEFORE USING
• Use this product only outdoors in a well-ventilated area. Do not use in enclosed spaces such
as homes, tents, caravans, in a garage, covered walkway, or any other enclosed area.
• Keep the product on a safe, level surface at all times.
• Do not use the product within four meters of any combustible material. Combustible materi-
als include, but are not limited to, wood or treated wood decks, patios, and porches.
SELECT THE PLACE OF USE
TIPS
Always wear heat resistance oven mitts or gloves during use. The lid and body of the product
become hot during use, so be sure to keep your hands and forearms protected.
USE OF GLOVES
CLEANING AND MAINTENANCE
Follow the basic maintenance instructions to keep your product in good condition and to its
best use for many years.
• Before cleaning and moving the product make sure it is completely cold, otherwise you could
burn yourself.
• Before reuse, remove accumulated ash and old carbon from the bottom of the product. Make
sure all charcoal is completely extinguished and the appliance is cool before doing so.
• We recommend that you clean the outside of the product with a damp cloth and warm soapy
water. Then dry it with a dry cloth or paper.
• Do not use sharp or abrasive objects to clean the surfaces of the product.
This product is equipped with a lower space specially designed to allow the storage of woo-
den logs.
This storage space provides a practical solution for keeping trunks organized and within
reach during product use.
WOOD STORAGE

8ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizarlo, lea detenidamente las instruc-
ciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir quemaduras, lesiones e
incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli-
mentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible, entregue
estas instrucciones al siguiente propietario del producto. Respete en todo momento las pre-
cauciones básica de seguridad y las normas de prevención de accidentes cuando utilice el
aparato. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones
por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este producto lea detenidamente las precauciones básicas
de seguridad.
• No utilice este producto en locales cerrados, un garaje, edicio, pasillo
cubierto ni en ninguna otra área cerrada. Este producto está diseñado
para uso al aire libre en un área bien ventilada.
• Asegúrese de que no haya artículos combustibles o explosivos alrededor,
al menos 4 metros del producto. Mantenga un extintor siempre cerca. No
utilice gasolina o alcohol como iniciador de fuego.
• No use el producto a menos que todas las piezas estén correctamente
colocadas en su sitio. Un mal montaje puede ser peligroso.
• Tenga precaución al manejar su parrilla. Esta estará caliente durante la
cocción o la limpieza, y nunca debe dejarlo desatendida. Durante su uso
mantenga a los niños y las mascotas alejados del producto.
• Este aparato alcanza temperaturas muy altas, no lo mueva durante su
utilización.
• No deje el aparato al alcance de los niños y animales domésticos.
• No use este producto en condiciones de viento fuerte.
• No use ropa con mangas ojas y sueltas cuando vaya a encender o usar
el aparato.
• No toque nunca el carbón o las cenizas para ver si están calientes.
• No tire nunca el carbón caliente donde se pueda pisar o suponga un peli-
gro de incendio. No tire nunca las cenizas ni el carbón antes de que estén
completamente apagados.
• No guarde el producto hasta que las cenizas y el carbón estén comple-
tamente extinguidos. No quite las cenizas hasta que todo el carbón esté
completamente quemado y totalmente extinguido y el producto esté frío.
• No utilice agua para controlar las llamaradas o extinguir el carbón.
• Antes de utilizar el producto colóquelo en una zona rme y estable para
que el producto no baile.
ESPAÑOL

9
ESPAÑOL
• Mueva y limpie el producto siempre cuando esté completamente frío
después de su uso.
¡ADVERTENCIA! No use este producto en espacios cerrados y/o habi-
tables, como casas, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas o
barcos. Puede producir peligro de muerte por inhalación de monóxido
de carbono.
ANTES DE USAR
• Use este producto solamente en el exterior en un área bien ventilada. No lo use en espacios
cerrados como casas, tiendas de campaña, caravanas, en un garaje, pasillo cubierto ni en
ninguna otra área cerrada.
• Mantenga el producto sobre una supercie segura y nivelada en todo momento.
• No utilice el producto a menos de cuatro metros de ningún material combustible. Los ma-
teriales combustibles incluyen, entre otros, terrazas, patios y porches de madera o madera
tratada.
SELECCIONAR EL LUGAR DE USO
CONSEJOS
Use siempre manoplas o guantes para horno resistentes al calor durante el uso. El cuerpo del
producto se calienta mucho durante el uso, asegúrese de mantener sus manos y antebrazos
protegidos.
Este producto está equipado con un espacio inferior especialmente diseñado para permitir
el almacenamiento de troncos de madera.
Este espacio de almacenamiento proporciona una solución práctica para mantener los tron-
cos organizados y al alcance durante el uso del producto.
USO DE GUANTES
GUARDADO DE MADERA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siga las instrucciones básicas de mantenimiento para que su producto esté en buenas con-
diciones y tenga un mejor uso durante muchos años.
• Antes de limpiar y mover el producto asegúrese de que está completamente frío, si no po-
dría quemarse.
• Antes de volver a utilizar, elimine las cenizas acumuladas y el carbón viejo del fondo del
producto. Asegúrese de que todo el carbón esté completamente extinguido y el aparato
esta frío antes de hacerlo.
• Le recomendamos limpiar la parte exterior del producto con un trapo húmedo y agua tibia
con jabón. Después séquelo con un trapo seco o papel.
• No utilice objetos punzantes o abrasivos para limpiar las supercies del producto.

10 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher nosso produto. Antes de utilizá-lo, leia atentamente as instru-
ções para seu uso correto.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de queimaduras, ferimentos ou até
mesmo morte se estritamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para re-
ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem
original do produto e o comprovante de compra. Se possível, passe estas instruções ao próxi-
mo proprietário do produto. Observe as precauções básicas de segurança e os regulamentos
de prevenção de acidentes em todos os momentos ao usar o aparelho. Declinamos qualquer
responsabilidade derivada do incumprimento destas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar este produto, leia atentamente as precauções básicas de
segurança.
• Não use este produto em ambientes fechados, garagem, prédio, passa-
rela coberta ou qualquer outra área fechada. Este produto foi projetado
para uso externo em uma área bem ventilada.
• Certique-se de que não haja itens combustíveis ou explosivos ao redor,
a pelo menos 4 metros do produto. Mantenha sempre um extintor de in-
cêndio por perto. Não use gasolina ou álcool como iniciador de fogo.
• Não use o produto a menos que todas as peças estejam corretamente
colocadas. Uma montagem ruim pode ser perigosa.
• Tenha cuidado ao manusear sua grelha. Este estará quente durante o co-
zimento ou limpeza e nunca deve ser deixado sem vigilância. Durante o
uso, mantenha crianças e animais de estimação longe do produto.
• Este aparelho atinge temperaturas muito altas, não o mova durante o uso.
• Não deixe o aparelho ao alcance de crianças e animais domésticos.
• Não use este produto em condições de vento forte.
• Não use roupas com mangas largas e soltas ao ligar ou usar o aparelho.
• Nunca toque em brasas ou cinzas para ver se estão quentes.
• Nunca descarte carvão em brasa onde possa ser pisado ou apresente
risco de incêndio. Nunca descarte cinzas ou carvão antes que estejam
completamente extintos.
• Não armazene o produto até que as cinzas e o carvão estejam completa-
mente extintos. Não remova as cinzas até que todo o carvão esteja total-
mente queimado e extinto e o produto esteja frio.
• Não use água para controlar chamas ou extinguir o carvão.
• Antes de usar o produto, coloque-o em uma área rme e estável para que
o produto não dance.

11
PORTUGUÊS
• Sempre mova e limpe o produto quando estiver completamente frio
após o uso.
AVISO! Não use este produto em espaços fechados e/ou habitáveis, como
casas, tendas, caravanas, autocaravanas ou barcos. Pode causar perigo
de morte por inalação de monóxido de carbono.
ANTES DE USAR
• Use este produto apenas ao ar livre em uma área bem ventilada. Não use em espaços fe-
chados, como casas, tendas, caravanas, garagem, passagem coberta ou qualquer outra área
fechada.
• Mantenha o produto em uma superfície nivelada e segura o tempo todo.
• Não use o produto a menos de quatro metros de qualquer material combustível. Materiais
combustíveis incluem, mas não estão limitados a, madeira ou decks de madeira tratada, pá-
tios e varandas.
SELECIONE O LOCAL DE USO
PONTAS
Sempre use luvas de forno ou luvas resistentes ao calor durante o uso. O corpo do produto
ca muito quente durante o uso, certique-se de manter suas mãos e antebraços protegidos.
USO DE LUVAS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Siga as instruções básicas de manutenção para manter seu produto em boas condições e em
seu melhor uso por muitos anos.
• Antes de limpar e mover o produto, certique-se de que esteja completamente frio, caso con-
trário, você pode se queimar.
• Antes de reutilizar, remova as cinzas acumuladas e o carvão antigo do fundo do produto. Cer-
tique-se de que todo o carvão está completamente apagado e que o aparelho está frio antes
de fazê-lo.
• Recomendamos que você limpe a parte externa do produto com um pano úmido e água mor-
na com sabão. Em seguida, seque-o com um pano seco ou papel.
• Não use objetos pontiagudos ou abrasivos para limpar as superfícies do produto.
Este produto está equipado com um espaço inferior especialmente concebido para permitir
o armazenamento de toras de madeira.
Esse espaço de armazenamento oferece uma solução prática para manter os baús organiza-
dos e ao alcance durante o uso do produto.
ARMAZENAMENTO DE MADEIRA

12 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, lisez attentivement les ins-
tructions pour son utilisation correcte.
Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de brûlures, de blessures ou même
de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr
pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal-
lage d'origine du produit et la preuve d'achat. Si possible, transmettez ces instructions au
prochain propriétaire du produit. Respectez à tout moment les consignes de sécurité élé-
mentaires et les règles de prévention des accidents lors de l'utilisation de l'appareil. Nous
déclinons toute responsabilité dérivée du non-respect de ces instructions par les clients.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les précautions de
sécurité de base.
• N’utilisez pas ce produit à l’intérieur, dans un garage, un bâtiment, un
passage couvert ou tout autre espace clos. Ce produit est conçu pour une
utilisation en extérieur dans un endroit bien aéré.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets combustibles ou explosifs à au moins
4 mètres du produit. Gardez toujours un extincteur à proximité. N’utilisez
pas d’essence ou d’alcool comme allume-feu.
• N’utilisez pas le produit si toutes les pièces ne sont pas correctement en
place. Un mauvais montage peut être dangereux.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez votre gril. Il sera chaud pendant
la cuisson ou le nettoyage et ne doit jamais être laissé sans surveillance.
Pendant l’utilisation, éloignez les enfants et les animaux domestiques
du produit.
• Cet appareil atteint des températures très élevées, ne le déplacez pas
pendant son utilisation.
• Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants et des animaux
domestiques.
• N’utilisez pas ce produit dans des conditions de vent fort.
• Ne portez pas de vêtements à manches amples et lâches lors de la mise
en marche ou de l’utilisation de l’appareil.
• Ne touchez jamais les charbons ou les cendres pour voir s’ils sont chauds.
• Ne jetez jamais de charbons ardents là où ils peuvent être piétinés ou
présenter un risque d’incendie. Ne jetez jamais les cendres ou le charbon
de bois avant qu’ils ne soient complètement éteints.
• Ne pas stocker le produit tant que les cendres et le charbon ne sont pas
complètement éteints. Ne retirez pas les cendres tant que tout le char-
bon de bois n’est pas complètement brûlé et complètement éteint et que
le produit n’est pas froid.
• Ne pas utiliser d’eau pour contrôler les poussées ou éteindre le charbon de bois.
• Avant d’utiliser le produit, placez-le sur une surface ferme et stable an
que le produit ne danse pas.

13
FRANÇAIS
• Déplacez et nettoyez toujours le produit lorsqu’il est complètement froid
après utilisation.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas ce produit dans des espaces clos et/
ou habitables, tels que des maisons, des tentes, des caravanes, des cam-
ping-cars ou des bateaux. Il peut entraîner un danger de mort par inhala-
tion de monoxyde de carbone.
AVANT D'UTILISER
• Utilisez ce produit uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Ne pas utiliser dans
des espaces clos tels que des maisons, des tentes, des caravanes, dans un garage, un pas-
sage couvert ou tout autre espace clos.
• Gardez le produit sur une surface sûre et plane à tout moment.
• N’utilisez pas le produit à moins de quatre mètres de tout matériau combustible. Les maté-
riaux combustibles comprennent, sans toutefois s’y limiter, les terrasses, les patios et les
porches en bois ou en bois traité.
SÉLECTIONNEZ LE LIEU D'UTILISATION
CONSEILS
Utilisez toujours des gants de cuisine résistants à la chaleur ou des gants pendant l’utilisa-
tion. Le corps du produit devient très chaud pendant l’utilisation, veillez à protéger vos mains
et vos avant-bras.
UTILISATION DE GANTS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suivez les instructions d'entretien de base pour garder votre produit en bon état et pour son
utilisation optimale pendant de nombreuses années.
• Avant de nettoyer et de déplacer le produit, assurez-vous qu’il est complètement froid, sinon
vous pourriez vous brûler.
• Avant de les réutiliser, retirez les cendres accumulées et le vieux carbone du fond du produit.
Assurez-vous que tous les charbons sont complètement éteints et que l’appareil est froid
avant de le faire.
• Nous vous recommandons de nettoyer l’extérieur du produit avec un chiffon humide et de
l’eau chaude savonneuse. Séchez-le ensuite avec un chiffon sec ou du papier.
• N’utilisez pas d’objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer les surfaces du produit.
Ce produit est équipé d’un espace inférieur spécialement conçu pour permettre le stockage
des bûches de bois.
Cet espace de rangement offre une solution pratique pour garder les coffres organisés et à
portée de main pendant l’utilisation du produit.
STOCKAGE DU BOIS

14 ITALIANO
ITALIANO
Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le
istruzioni per il suo corretto utilizzo.
Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di ustioni, lesioni o persino morte se
seguite rigorosamente. Si prega di conservare questo manuale in un luogo sicuro per fu-
ture consultazioni, insieme alla scheda di garanzia del prodotto compilata, alla confezione
originale del prodotto e alla prova di acquisto. Se possibile, trasmettere queste istruzioni al
prossimo proprietario del prodotto. Osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base e le
norme antinfortunistiche durante l'utilizzo dell'apparecchio. Decliniamo ogni responsabilità
derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dei clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le precauzioni
di sicurezza di base.
• Non utilizzare questo prodotto all’interno, in un garage, in un edicio, in
un passaggio coperto o in qualsiasi altra area chiusa. Questo prodotto è
progettato per l’uso all’aperto in un’area ben ventilata.
• Assicurarsi che non vi siano oggetti combustibili o esplosivi nelle vici-
nanze, ad almeno 4 metri dal prodotto. Tieni sempre un estintore nelle
vicinanze. Non utilizzare benzina o alcool come accendifuoco.
• Non utilizzare il prodotto se tutte le parti non sono correttamente posi-
zionate. Un cattivo montaggio può essere pericoloso.
• Prestare attenzione quando si maneggia la griglia. Questo sarà caldo
durante la cottura o la pulizia e non dovrebbe mai essere lasciato incu-
stodito.
• Durante l’uso tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal prodotto.
• Questo apparecchio raggiunge temperature molto elevate, non spostar-
lo durante l’uso.
• Non lasciare l’apparecchio alla portata di bambini e animali domestici.
• Non utilizzare questo prodotto in condizioni di vento forte.
• Non indossare indumenti con maniche larghe e larghe quando si accen-
de o si utilizza l’apparecchio.
• Non toccare mai carboni o ceneri per vedere se sono caldi.
• Non smaltire mai i carboni ardenti dove possono essere calpestati o pre-
sentare un pericolo di incendio. Non smaltire mai ceneri o carbone prima
che siano completamente spenti.
• Non conservare il prodotto no a quando le ceneri e il carbone non sono
completamente spenti. Non rimuovere le ceneri nché tutto il carbone
non è completamente bruciato e completamente spento e il prodotto non
è freddo.
• Non usare acqua per controllare le ammate o spegnere il carbone.

15
ITALIANO
• Prima di utilizzare il prodotto, posizionarlo su un’area solida e stabile in
modo che il prodotto non balli.
• Spostare e pulire sempre il prodotto quando è completamente freddo
dopo l’uso.
AVVERTIMENTO! Non utilizzare questo prodotto in spazi chiusi e/o abita-
bili, come case, tende, roulotte, camper o barche. Può causare pericolo di
morte per inalazione di monossido di carbonio.
PRIMA DI USARE
• Utilizzare questo prodotto solo all’aperto in un’area ben ventilata. Non utilizzare in spazi chiu-
si come case, tende, roulotte, garage, passaggi coperti o qualsiasi altra area chiusa.
• Tenere sempre il prodotto su una supercie piana e sicura.
• Non utilizzare il prodotto entro quattro metri da qualsiasi materiale combustibile. I materiali
combustibili includono, a titolo esemplicativo ma non esaustivo, ponti, patii e verande in
legno o in legno trattato.
SELEZIONA IL LUOGO DI UTILIZZO
SUGGERIMENTI
Utilizzare sempre guanti da forno o guanti resistenti al calore durante l’uso. Il corpo del pro-
dotto diventa molto caldo durante l’uso, assicurarsi di proteggere le mani e gli avambracci.
USO DEI GUANTI
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le istruzioni di manutenzione di base per mantenere il prodotto in buone condizioni e
per il suo miglior utilizzo per molti anni.
• Prima di pulire e spostare il prodotto assicurarsi che sia completamente freddo, altrimenti ci
si potrebbe scottare.
• Prima del riutilizzo, rimuovere la cenere accumulata e il vecchio carbonio dal fondo del pro-
dotto. Assicurarsi che tutto il carbone sia completamente spento e che l’apparecchio sia fred-
do prima di farlo.
• Si consiglia di pulire l’esterno del prodotto con un panno umido e acqua tiepida e sapone.
Quindi asciugalo con un panno asciutto o carta.
• Non utilizzare oggetti appuntiti o abrasivi per pulire le superci del prodotto.
Questo prodotto è dotato di uno spazio inferiore appositamente progettato per consentire lo
stoccaggio di tronchi di legno.
Questo spazio di archiviazione offre una soluzione pratica per mantenere i bauli organizzati e
a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto.
STOCCAGGIO LEGNA

16 DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwen-
dung die Anweisungen für die korrekte Verwendung sorgfältig durch.
Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Verbrennungen, Verlet-
zungen oder sogar Tod, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch
zusammen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte, der Originalverpackung und dem
Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschlagen können. Geben
Sie diese Anleitung nach Möglichkeit an den nächsten Besitzer des Produkts weiter. Beach-
ten Sie beim Gebrauch des Gerätes stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen und
Unfallverhütungsvorschriften. Wir lehnen jede Verantwortung ab, die sich aus der Nichtein-
haltung dieser Anweisungen durch Kunden ergibt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die grundlegenden
Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Innenräumen, einer Garage,
einem Gebäude, einem überdachten Gehweg oder einem anderen ge-
schlossenen Bereich. Dieses Produkt ist für die Verwendung im Freien in
einem gut belüfteten Bereich konzipiert.
• Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 4 Meter vom Produkt entfernt
keine brennbaren oder explosiven Gegenstände benden. Halten Sie im-
mer einen Feuerlöscher in der Nähe.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Alkohol als Feueranzünder.
• Benutzen Sie das Produkt nur, wenn alle Teile richtig angebracht sind.
Eine schlechte Montage kann gefährlich sein.
• Gehen Sie beim Umgang mit Ihrem Grill vorsichtig vor. Dieser ist beim Ko-
chen oder Reinigen heiß und sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben. Halten
Sie Kinder und Haustiere während des Gebrauchs vom Produkt fern.
• Dieses Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen. Bewegen Sie es während
des Gebrauchs nicht.
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Reichweite von Kindern und Haustieren.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei starkem Wind.
• Tragen Sie beim Einschalten oder Benutzen des Geräts keine Kleidung
mit weiten und losen Ärmeln.
• Berühren Sie niemals Kohlen oder Asche, um zu prüfen, ob sie heiß sind.
• Entsorgen Sie heiße Kohlen niemals dort, wo man darauf treten kann
oder eine Brandgefahr darstellt. Entsorgen Sie Asche oder Holzkohle
niemals, bevor sie vollständig erloschen sind.
• Lagern Sie das Produkt nicht, bis die Asche und der Kohlenstoff voll-
ständig gelöscht sind. Entfernen Sie die Asche erst, wenn die gesamte
Holzkohle vollständig verbrannt und vollständig erloschen ist und das
Produkt kalt ist.
• Verwenden Sie kein Wasser, um Flammenbrand zu kontrollieren oder
Holzkohle zu löschen.

17
DEUTSCH
• Stellen Sie das Produkt vor der Verwendung auf eine feste und stabile
Fläche, damit das Produkt nicht tanzt.
• Bewegen und reinigen Sie das Produkt immer, wenn es nach Gebrauch
vollständig abgekühlt ist.
WARNUNG! Verwenden Sie dieses Produkt nicht in geschlossenen und/oder
bewohnbaren Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder
Booten. Beim Einatmen von Kohlenmonoxid besteht Lebensgefahr.
VOR GEBRAUCH
• Verwenden Sie dieses Produkt nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich. Nicht in ge-
schlossenen Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, in einer Garage, auf überdachten
Gehwegen oder in anderen geschlossenen Bereichen verwenden.
• Bewahren Sie das Produkt immer auf einer sicheren, ebenen Oberäche auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Umkreis von vier Metern um brennbare Materia-
lien. Zu den brennbaren Materialien zählen unter anderem Holz oder behandelte Holzdecks,
Terrassen und Veranden.
WÄHLEN SIE DEN EINSATZORT AUS
TIPPS
Verwenden Sie während des Gebrauchs immer hitzebeständige Topappen oder Handschu-
he. Der Körper des Produkts wird während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie darauf, Ihre
Hände und Unterarme zu schützen.
VERWENDUNG VON HANDSCHUHEN
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Befolgen Sie die grundlegenden Wartungsanweisungen, damit Ihr Produkt viele Jahre lang in
gutem Zustand und optimal genutzt werden kann.
• Bevor Sie das Produkt reinigen und bewegen, stellen Sie sicher, dass es vollständig abge-
kühlt ist, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann.
• Entfernen Sie vor der Wiederverwendung angesammelte Asche und alten Kohlenstoff vom
Boden des Produkts. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Holzkohle vollständig erloschen ist
und das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie dies tun.
• Wir empfehlen Ihnen, die Außenseite des Produkts mit einem feuchten Tuch und warmem
Seifenwasser zu reinigen. Anschließend mit einem trockenen Tuch oder Papier trocknen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Produktoberächen keine scharfen oder scheuernden
Gegenstände.
Dieses Produkt ist mit einem unteren Raum ausgestattet, der speziell für die Lagerung von
Holzscheiten ausgelegt ist.
Dieser Stauraum bietet eine praktische Lösung, um Koffer während der Produktnutzung or-
ganisiert und griffbereit aufzubewahren.
HOLZLAGERUNG

18 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. Lees voor gebruik de instructies aandachtig
door voor correct gebruik.
De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brandwonden, letsel of
zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding samen met de inge-
vulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs op een
veilige plaats voor toekomstig gebruik. Geef deze instructies indien mogelijk door aan de
volgende eigenaar van het product. Neem bij het gebruik van het apparaat te allen tijde de
elementaire veiligheidsmaatregelen en voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht.
Wij wijzen alle verantwoordelijkheid af die voortvloeit uit het niet naleven van deze instruc-
ties door klanten.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Lees voordat u dit product gebruikt de basisveiligheidsmaatregelen aan-
dachtig door.
• Gebruik dit product niet binnenshuis, in een garage, gebouw, overdek-
te loopbrug of enige andere afgesloten ruimte. Dit product is ontworpen
voor gebruik buitenshuis in een goed geventileerde ruimte.
• Zorg ervoor dat er geen brandbare of explosieve voorwerpen in de buurt
zijn, minimaal 4 meter van het product. Houd altijd een brandblusser in
de buurt. Gebruik geen benzine of alcohol als aanmaakmiddel.
• Gebruik het product alleen als alle onderdelen correct op hun plaats zit-
ten. Een slechte montage kan gevaarlijk zijn.
• Wees voorzichtig bij het hanteren van uw barbecue. Dit wordt heet tij-
dens het koken of schoonmaken en mag nooit onbeheerd worden ach-
tergelaten.
• Houd tijdens gebruik kinderen en huisdieren uit de buurt van het product.
• Dit apparaat bereikt zeer hoge temperaturen, verplaats het niet tijdens
gebruik.
• Laat het apparaat niet achter binnen het bereik van kinderen en huisdieren.
• Gebruik dit product niet bij harde wind.
• Draag geen kleding met losse en losse mouwen wanneer u het apparaat
aanzet of gebruikt.
• Raak nooit kolen of as aan om te zien of ze heet zijn.
• Gooi hete kolen nooit weg op plaatsen waar men erop kan stappen of
brandgevaar kan opleveren. Gooi nooit as of houtskool weg voordat ze
volledig zijn gedoofd.
• Bewaar het product niet totdat de as en koolstof volledig zijn gedoofd.
Verwijder de as pas als alle houtskool volledig is verbrand en volledig is
gedoofd en het product koud is.
• Gebruik geen water om opakkeringen onder controle te houden of
houtskool te doven.

19
NEDERLANDS
• Plaats het product voor gebruik op een stevige en stabiele ondergrond
zodat het product niet gaat dansen.
• Verplaats en reinig het product altijd wanneer het na gebruik volledig is
afgekoeld.
WAARSCHUWING! Gebruik dit product niet in gesloten en/of bewoonbare
ruimtes, zoals huizen, tenten, caravans, campers of boten. Het kan levens-
gevaar opleveren door inademing van koolmonoxide.
VOOR GEBRUIK
• Gebruik dit product alleen buitenshuis in een goed geventileerde ruimte. Niet gebruiken in
gesloten ruimtes zoals huizen, tenten, caravans, in een garage, overdekte loopbrug of andere
afgesloten ruimten.
• Bewaar het product te allen tijde op een veilige, vlakke ondergrond.
• Gebruik het product niet binnen vier meter van brandbaar materiaal. Brandbare materi-
alen omvatten, maar zijn niet beperkt tot, houten of behandeld houten dekken, patio’s en
veranda’s.
SELECTEER DE PLAATS VAN GEBRUIK
TIPS
Gebruik tijdens gebruik altijd hittebestendige ovenwanten of wanten. De behuizing van
het product wordt erg heet tijdens gebruik, zorg ervoor dat uw handen en onderarmen be-
schermd zijn.
GEBRUIK VAN HANDSCHOENEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg de basisonderhoudsinstructies om uw product jarenlang in goede staat en optimaal ge-
bruik te houden.
• Voordat u het product schoonmaakt en verplaatst, moet u ervoor zorgen dat het volledig is
afgekoeld, anders kunt u zich verbranden.
• Verwijder vóór hergebruik opgehoopte as en oude koolstof van de bodem van het product.
Zorg ervoor dat alle houtskool volledig is gedoofd en dat het apparaat is afgekoeld voordat
u dit doet.
• Wij raden u aan de buitenkant van het product schoon te maken met een vochtige doek en
een warm sopje. Droog het daarna af met een droge doek of papier.
• Gebruik geen scherpe of schurende voorwerpen om de oppervlakken van het product schoon
te maken.
Dit product is uitgerust met een lagere ruimte die speciaal is ontworpen om de opslag van
houtblokken mogelijk te maken.
Deze opbergruimte biedt een praktische oplossing om koffers geordend en binnen handbe-
reik te houden tijdens het gebruik van het product.
HOUT OPSLAG

20 POLSKI
POLSKI
Bardzo dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcje
dotyczące prawidłowego użytkowania.
Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko poparzeń, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli
są ściśle przestrzegane. Proszę zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości wraz z wypełnioną kartą gwarancyjną produktu, oryginalnym
opakowaniem produktu i dowodem zakupu. Jeśli to możliwe, przekaż tę instrukcję następne-
mu właścicielowi produktu. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa i przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności wynikającej z nieprzestrzegania tych instrukcji
przez klientów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z podstawo-
wymi środkami ostrożności.
• Nie używaj tego produktu w pomieszczeniach, garażach, budynkach, za-
daszonych przejściach ani innych zamkniętych obszarach. Ten produkt
jest przeznaczony do użytku na zewnątrz w dobrze wentylowanym po-
mieszczeniu.
• Upewnij się, że w odległości co najmniej 4 metrów od produktu nie ma
żadnych łatwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. Zawsze trzymaj
w pobliżu gaśnicę. Nie używaj benzyny ani alkoholu jako rozpałki.
• Nie używaj produktu, jeśli wszystkie części nie są prawidłowo założone.
Zły montaż może być niebezpieczny.
• Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z grillem. Będzie gorący
podczas gotowania lub czyszczenia i nigdy nie należy go pozostawiać bez
nadzoru. Podczas użytkowania należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala
od produktu.
• To urządzenie osiąga bardzo wysokie temperatury, nie należy go przeno-
sić podczas użytkowania.
• Nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci i zwierząt domowych.
• Nie używaj tego produktu w warunkach silnego wiatru.
• Nie noś odzieży z luźnymi i luźnymi rękawami podczas włączania lub uży-
wania urządzenia.
• Nigdy nie dotykaj węgli ani popiołu, aby sprawdzić, czy są gorące.
• Nigdy nie wyrzucaj rozżarzonych węgli w miejscach, w których można
na nie nadepnąć lub stwarzać zagrożenie pożarowe. Nigdy nie wyrzucaj
popiołu lub węgla drzewnego, zanim nie zostaną całkowicie zgaszone.
• Nie przechowywać produktu, dopóki popiół i węgiel nie zostaną całko-
wicie wygaszone. Nie usuwać popiołu, dopóki cały węgiel drzewny nie
zostanie całkowicie spalony i wygaszony, a produkt nie ostygnie.
• Nie używać wody do kontrolowania rozbłysków ani do gaszenia węgla
drzewnego.
Table of contents
Languages:
Other Create Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

AMS
AMS SEDONA owner's manual

Bond
Bond Monterey owner's manual

Kingsman Fireplaces
Kingsman Fireplaces Barbara Jean OLT24GMAPT user manual

Regency
Regency Horizon HZO42-NG Owners & installation manual

Spark modern fires
Spark modern fires LBS-OD 72 - NG OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Costway
Costway NP10261 user manual